ABOUT THE SPEAKER
Will Marshall - Space scientist
At Planet, Will Marshall leads overall strategy for commercializing new geospatial data and analytics that are disrupting agriculture, mapping, energy, the environment and other vertical markets.

Why you should listen

Will Marshall is the co-founder and CEO of Planet. Prior to Planet, he was a Scientist at NASA/USRA where he worked on missions "LADEE" and "LCROSS," served as co-principal investigator on PhoneSat, and was the technical lead on research projects in space debris remediation.

Marshall received his PhD in Physics from the University of Oxford and his Masters in Physics with Space Science and Technology from the University of Leicester. He was a Postdoctoral Fellow at George Washington University and Harvard.

More profile about the speaker
Will Marshall | Speaker | TED.com
TED2014

Will Marshall: Tiny satellites show us the Earth as it changes in near-real-time

Vil Maršal (Will Marshall): Sićušni sateliti nam pokazuju Zemlju kako se menja, skoro u realnom vremenu

Filmed:
1,896,269 views

Satelitsko snimanje je napravilo revoluciju u našem znanju o Zemlji, sa detaljnim slikama skoro svakog uličnog ćoška, koje su lako dostupne na internetu. Ali Vil Maršal iz Palnet Labs-a kaže da možemo da radimo bolje i brže - tako što ćemo raditi na manje. On nam predstavlja svoje sićušne satelite - ne veće od 10 puta 10 puta 30 centimetara - koji, kada se lansiraju u grupi, pružaju slike visoke rezolucije cele planete koje se ažuriraju svakodnevno.
- Space scientist
At Planet, Will Marshall leads overall strategy for commercializing new geospatial data and analytics that are disrupting agriculture, mapping, energy, the environment and other vertical markets. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The EarthZemlja needsпотребе no introductionувод.
0
583
3203
Zemlju ne treba predstavljati.
00:15
It needsпотребе no introductionувод in partдео
because the ApolloApollo 17 astronautsастронаути,
1
3786
4810
Ne treba je predstavljati delom
zahvaljujući astronautima broda Apolo 17,
00:20
when they were hurtlingusmereni
around the moonмесец in 1972,
2
8596
2728
koji su tokom svoje jurnjave
oko meseca 1972,
00:23
tookузела this iconiclegendarne imageслика.
3
11324
4072
načinili ovu poznatu sliku.
00:27
It galvanizedPocinkovani a wholeцела
generationгенерације of humanљудско beingsбића
4
15396
3479
Ona je podstakla celu
generaciju ljudskih bića
00:30
to realizeсхватите that we're on
SpaceshipSvemirski brod EarthZemlja,
5
18875
2678
da shvate da smo
na Svemirskom brodu Zemlja,
00:33
fragileкрхак and finiteконачан as it is,
6
21553
2287
krhkom i konačnom kao što jeste,
00:35
and that we need
to take careнега of it.
7
23840
1803
i da moramo da se brinemo o njemu.
00:37
But while this pictureслика
is beautifulЛепа, it's staticstatički,
8
25643
2981
Ali ova slika, iako je lepa, je statična
00:40
and the EarthZemlja is constantlyстално changingпромена.
9
28624
2553
a Zemlja se konstantno menja.
00:43
It's changingпромена on days'dana time
scalesваге with humanљудско activityактивност.
10
31177
3499
Ona se menja svakodnevno
uz ljudsku aktivnost.
00:46
And the satelliteсателит imageryслике we
have of it todayданас is oldстари.
11
34676
3299
I satelitske slike nje koje imamo
danas su stare.
00:49
TypicallyObično, yearsгодине oldстари.
12
37975
2495
Tipično, godinama stare.
00:52
And that's importantважно because
you can't fixпоправи what you can't see.
13
40470
4265
I ovo je važno jer mi
ne možemo popraviti ono što ne vidimo.
00:56
What we'dми смо ideallyидеално want is imagesслике
of the wholeцела planetПланета everyсваки day.
14
44735
4860
Ono što mi idealno želimo su slike
celokupne planete svakodnevno.
01:01
So, what's standingстојећи in our way?
15
49595
2276
I, šta stoji na našem putu?
01:03
What's the problemпроблем?
16
51871
2011
Šta je problem?
01:05
This is the problemпроблем:
17
53882
2026
Ovo je problem:
01:07
SatellitesSateliti are bigвелики, expensiveскупо
and they're slowспор.
18
55908
4283
Sateliti su veliki, skupi i spori.
01:12
This one weighsтежи threeтри tonsтоне.
19
60191
2141
Ovaj teži tri tone.
01:14
It's sixшест metersметара tallвисок, fourчетири metersметара wideшироко.
20
62332
2765
Visok je šest, a širok četiri metra.
01:17
It tookузела up the entireцео fairing(Crowe)
of a rocketракета just to launchлансирање it.
21
65097
3233
Bila je potrebna cela konstrukcija
rakete samo da bi se lansirao.
01:20
One satelliteсателит, one rocketракета.
22
68330
1850
Jedan satelit, jedna raketa.
01:22
It costтрошак 855 millionмилиона dollarsдолара.
23
70180
3200
Košta 855 miliona dolara.
01:25
SatellitesSateliti like these have
doneГотово an amazingНевероватно jobпосао
24
73380
2234
Sateliti kao ovi su uradili
neverovatan posao
01:27
at helpingпомажући us to understandРазумем our planetПланета.
25
75614
3116
pomažući nam da razumemo
našu planetu.
01:30
But if we want to understandРазумем
it much more regularlyredovno,
26
78730
3626
Ali ako želimo da je razumemo
mnogo redovnije,
01:34
we need lots of satellitesсателити,
27
82356
2046
potrebno nam je mnogo satelita,
01:36
and this modelмодел isn't scalableскалабилно.
28
84402
1971
i ovaj model nije skalabilan.
01:38
So me and my friendsпријатељи,
we startedпочела PlanetPlaneta LabsLaboratorija
29
86373
2103
Tako smo ja i prijatelji
osnovali Planet Labs
01:40
to make satellitesсателити ultra-compactUltra-kompaktni
30
88476
2086
da napravimo satelite kompaktnijim
01:42
and smallмали and highlyвисоко capableспособан.
31
90562
2287
i malim i veoma sposobnim.
01:44
I'm going to showсхов you what
our satelliteсателит looksизглед like:
32
92849
5011
Pokazaću vam kako naši
sateliti izgledaju:
01:52
This is our satelliteсателит.
33
100363
2537
Ovo je naš satelit.
01:54
This is not a scaleСкала modelмодел,
34
102900
1963
Ovo nije maketa,
01:56
this is the realправи sizeвеличине.
35
104863
1508
ovo je stvarna veličina.
01:58
It's 10 by 10 by 30 centimeterscm,
36
106371
2386
On je 10 puta 10 puta 30 centimetara,
02:00
it weighsтежи fourчетири kilogramsкилограми,
37
108757
2289
teži četiri kilograma,
02:03
and we'veми смо stuffedпуњен the latestнајновије
and greatestнајвећи electronicsелектроника
38
111046
2537
i ubacili smo najnoviju
i najbolju elektroniku
02:05
and sensorсензор systemsсистема into
this little packageпакет
39
113583
2257
i senzore sistema u
ovo malo pakovanje
02:07
so that even thoughипак this is really smallмали,
40
115840
2044
tako da iako je veoma mali,
02:09
this can take picturesслике 10 timesпута the
resolutionрезолуција of the bigвелики satelliteсателит here,
41
117884
5093
on može da pravi fotografije 10 puta
bolje rezolucije od ovog velikog satelita,
02:14
even thoughипак it weighsтежи one
thousandthhiljaditi of the massмаса.
42
122977
4410
iako teži samo hiljaditi deo njega.
02:19
And we call this satelliteсателит
"DoveGolubica" — Thank you.
43
127387
3753
Zovemo ovaj satelit
"Golubica" - Hvala.
02:23
(ApplauseAplauz)
44
131140
2295
(Aplauz)
02:25
We call this satelliteсателит "DoveGolubica,"
45
133435
2045
Zovemo ovaj satelit "Golubica,"
02:27
and we call it "DoveGolubica" because
satellitesсателити are typicallyобично namedназван
46
135480
3019
i zove se "Golubica" jer se sateliti
obično imenuju
02:30
after birdsптице, but normallyнормално birdsптице of preyплен:
47
138499
2366
po pticama, ali najčešće po grabljivicama:
02:32
like EagleOrao, HawkSoko, SwoopPrepad,
KillUbiti, I don't know,
48
140865
2837
kao Orao, Sokol, Jastreb,
ne znam već,
02:35
KestrelKestrel, these sortврста of things.
49
143702
1715
Vetruška, takve stvari.
02:37
But oursнаша have a
humanitarianхуманитарни missionмисија,
50
145417
1925
Ali naši su na humanitarnoj misiji,
02:39
so we wanted to call them DovesGolubice.
51
147342
1833
i zato želimo da ih zovemo Golubice.
02:41
And we haven'tније just
builtизграђен them, thoughипак.
52
149175
1934
I nismo ih samo napravili.
02:43
We'veMoramo launchedлансиран them.
53
151109
1341
Lansirali smo ih.
02:44
And not just one, but manyмноги.
54
152450
3118
I ne samo jednu, već mnogo.
02:50
It all startedпочела in our garageгаража.
55
158586
2367
Sve je počelo u našoj garaži.
Da, napravili smo svoj prvi
prototip satelita u našoj garaži.
02:52
Yes, we builtизграђен our first satelliteсателит
prototypeпрототип in our garageгаража.
56
160953
2814
02:55
Now, this is prettyприлично normalнормално for a
SiliconSilikon ValleyDolina companyкомпанија that we are,
57
163767
3217
Ovo je veoma normalno za kompaniju
iz Silikonske doline poput nas,
02:58
but we believe it's the first time
for a spaceпростор companyкомпанија.
58
166984
2943
ali mi verujemo da je ovo prvi put
za svemirsku kompaniju.
03:01
And that's not the only trickтрик
we learnedнаучио from SiliconSilikon ValleyDolina.
59
169927
3468
I to nije jedini trik koji smo naučili
u Silikonskoj dolini.
03:05
We rapidlyбрзо prototypeпрототип our satellitesсателити.
60
173395
3192
Mi često radimo prototipove satelita.
03:08
We use "releaseиздање earlyрано,
releaseиздање oftenчесто" on our softwareсофтвер.
61
176587
2885
Koristimo moto "pusti rano, pusti često"
na našem softveru.
03:11
And we take a differentразличит
riskризик approachприступ.
62
179472
1917
I uzimamo drugačiji prilaz riziku.
03:13
We take them outsideспоља and testтест them.
63
181389
2003
Izvadimo ih napolje i testiramo ih.
03:15
We even put satellitesсателити in spaceпростор
just to testтест the satellitesсателити,
64
183392
2889
Stavili smo satelite u svemir
da bismo testirali satelite,
03:18
and we'veми смо learnedнаучио to manufactureпроизводња
our satellitesсателити at scaleСкала.
65
186281
2863
i naučili smo da pravimo
naše satelite po skali.
03:21
We'veMoramo used modernмодеран productionпроизводња techniquesтехнике
66
189144
2066
Koristimo moderne tehnike proizvodnje
03:23
so we can buildизградити largeвелики numbersбројеви of them,
67
191210
2713
kako bismo napravili veliki broj njih,
03:25
I think for the first time.
68
193923
2197
milsim da je to prvi put.
03:28
We call it agileagilan aerospaceVazduhoplovstvo,
69
196120
3000
Zovemo to agilnim aviosvemirom,
03:31
and that's what's enabledомогућено us to put
so much capabilityспособност into this little boxбок.
70
199120
5688
i to nam je omogućilo da stavimo
toliko mogućnosti u ovu malu kutiju.
03:36
Now, what has bondedвезани
our teamтим over the yearsгодине
71
204808
4492
Sad, ono što je povezalo
naš tim tokom godina
03:41
is the ideaидеја of democratizingdemokratiљemo
accessприступ to satelliteсателит informationинформације.
72
209300
5136
je ideja o demokratizaciji
pristupu satelitskim informacijama.
03:46
In factчињеница, the foundersOsnivači of our
companyкомпанија, ChrisKris, RobbieRobi and I,
73
214436
2785
U stvari, osnivači naše
kompanije, Kris, Robi i ja
03:49
we metиспуњен over 15 yearsгодине agoпре
at the UnitedUjedinjeni NationsNacija
74
217221
2305
smo se sreli pre 15 godina
u Ujedinjenim nacijama
03:51
when they were hostingdomaćin a conferenceконференција
about exactlyбаш тако that questionпитање:
75
219526
2985
kad su održavali konferenciju
baš na tu temu:
03:54
How do you use satellitesсателити
to help humanityчовечанство?
76
222511
1669
Kako sateliti mogu pomoći ljudima?
03:56
How do you use satellitesсателити to help
people in developingразвој countriesземље
77
224180
1752
Kako da sateliti pomognu
nerazvijenim zemljama
03:57
or with climateклима changeпромена?
78
225932
2007
ili sa klimatskim promenama?
03:59
And this is what has bondedвезани us.
79
227939
2466
I ovo nas je spojilo.
04:02
Our entireцео teamтим is passionateстраствено about
usingКористећи satellitesсателити to help humanityчовечанство.
80
230405
4565
Ceo naš tim je posvećen korišćenju
satelita da bi pomogli ljudima.
04:06
You could say
we're spaceпростор geeksгеекс,
81
234970
1777
Možete reći da smo svemirski štreberi
04:08
but not only do we careнега
about what's up there,
82
236747
2537
ali ne samo da nas zanima
šta je tamo gore,
04:11
we careнега about what's down here, too.
83
239284
2092
već nas zanima i šta je ovde dole, takođe.
04:13
I'm going to showсхов you a videoвидео
84
241376
1726
Pokazaću vam video
04:15
from just fourчетири weeksнедељама agoпре
of two of our satellitesсателити
85
243102
2459
dva naša satelita
od pre samo četiri nedelje
04:17
beingбиће launchedлансиран from the
InternationalMeđunarodni SpaceProstor StationStanica.
86
245561
2889
kako ih lansiramo iz
Internacionalne Svemirske Stanice.
04:20
This is not an animationанимација,
87
248450
1790
Ovo nije animacija,
04:22
this is a videoвидео takenузети by the astronautastronauta
looking out of the windowпрозор.
88
250240
3250
ovo je video koji je snimio
astronaut kroz prozor.
04:25
It givesдаје you a bitмало of a senseсмисао of
scaleСкала of our two satellitesсателити.
89
253490
2989
Daje vam osećaj za razmeru
naša dva satelita.
04:28
It's like some of the
smallestnajmanji satellitesсателити ever
90
256479
2317
To je kao da se neki od
najmanjih sateliti ikada
04:30
are beingбиће launchedлансиран from
the biggestнајвеће satelliteсателит ever.
91
258796
2494
lansiraju sa jednog od
najvećih satelita ikada.
04:33
And right at the endкрај, the
solarсоларни arrayниз glintsBlijesak in the sunсунце.
92
261290
2582
I na samom kraju solarne
ploče svetlucaju na Suncu.
04:35
It's really coolхладан. Wait for it.
93
263872
2369
Baš je strava. Sačekajte.
04:38
BoomBum! Yeah. It's the moneyновац shotпуцањ.
94
266241
3613
Bum! O da! To je kadar zlata vredan.
04:41
(LaughterSmeh)
95
269854
2010
(Smeh)
04:43
So we didn't just launchлансирање
two of them like this,
96
271864
3011
Dakle, nismo samo lansirali
dva ovakva,
04:46
we launchedлансиран 28 of them.
97
274875
1726
lansirali smo 28.
04:48
It's the largestнајвеће constellationkonstelacija of
Earth-imagingZemlja-za snimanje satellitesсателити in humanљудско historyисторија,
98
276601
3613
To je najveće sazvežđe satelita
za slikanje Zemlje u ljudskoj istoriji
04:52
and it's going to provideпружити a
completelyу потпуности radicalрадикалан newново dataподаци setкомплет
99
280214
3249
i to će obezbediti potpuno
radikalan novi set podataka
04:55
about our changingпромена planetПланета.
100
283463
2004
o promenama na našoj planeti.
04:57
But that's just the beginningпочетак.
101
285467
2228
Ali to je samo početak.
04:59
You see, we're going to launchлансирање
more than 100 of these satellitesсателити
102
287695
3082
Vidite, mi ćemo lansirati
više od 100 ovakvih satelita
05:02
like these over the
courseкурс of the nextследећи yearгодине.
103
290777
2254
tokom sledećih godinu dana.
05:05
It's going to be the largestнајвеће constellationkonstelacija
of satellitesсателити in humanљудско historyисторија.
104
293031
3649
To će biti najveće sazvežđe satelita
u ljudskoj istoriji.
05:08
And this is what it's going to do:
105
296680
1657
A ono će uraditi sledeće:
05:10
ActingGluma in a single-orbitsingl-orbitu planeавион that
staysостаје fixedфиксно with respectпоштовање to the sunсунце,
106
298337
3559
postupajući kao jedno-orbitna ravan koja
je fiksirana u odnosu na sunce,
05:13
the EarthZemlja rotatesротира underneathиспод.
107
301896
1673
Zemlja se okreće ispod.
05:15
They're all camerasкамере pointedпоказао down,
108
303569
2295
Oni su svi kamere koje gledaju na dole,
05:17
and they slowlyполако scanскенирање acrossпреко as
the EarthZemlja rotatesротира underneathиспод.
109
305864
2969
i one polako skeniraju Zemlju
dok se ona okreće ispod.
05:20
The EarthZemlja rotatesротира everyсваки 24 hoursсати,
110
308833
2124
Zemlja se okreće svakih 24 sata,
05:22
so we scanскенирање everyсваки pointтачка on the
planetПланета everyсваки 24 hoursсати.
111
310957
2972
pa ćemo skenirati svaku tačku
na planeti svih 24 sata.
05:25
It's a lineлине scannerскенер for the planetПланета.
112
313929
2251
To je skener celokupne planete.
05:28
We don't take a pictureслика of
anywhereбило где on the planetПланета everyсваки day,
113
316180
3454
Mi ne slikamo neke delove
planete svakog dana,
05:31
we take a pictureслика of everyсваки singleједно
placeместо on the planetПланета everyсваки day.
114
319634
3186
mi slikamo svaki deo planete
svakog dana.
05:34
Even thoughипак we launchedлансиран these
just a coupleпар of weeksнедељама agoпре,
115
322820
2693
Iako smo lansirali ove satelite
samo pre nekoliko nedelja,
05:37
we'veми смо alreadyвећ got some initialиницијално
imageryслике from the satellitesсателити
116
325513
2765
već smo dobili
neke početne slike sa satelita
05:40
and I'm going to showсхов it
publiclyjavno for the first time right now.
117
328278
3416
i ja ću ih sada po prvi put
pokazati u javnosti.
05:43
This is the very first pictureслика
takenузети by our satelliteсателит.
118
331694
2810
Ovo je prva slika ikada
napravljena našim satelitima.
Ispalo je da je iznad kampusa
Univerziteta Dejvis
05:46
It happenedдесило to be over
UC-Davis'UC-Davisa campusкампус
119
334504
1996
05:48
in CaliforniaCalifornia when we
turnedокренуо се the cameraКамера on.
120
336500
2044
u Kaliforniji kada smo uključili kameru.
05:50
But what's even coolerхладније is when
121
338544
1529
Ali još više je kul kada ih uporedimo
05:52
we compareупоредити it to the previousПретходна
latestнајновије imageслика of that areaподручје,
122
340073
3127
sa najnovijim slikama tog predela,
05:55
whichкоја was takenузети manyмноги monthsмесеци agoпре.
123
343200
2409
koje su napravljene pre mnogo meseci.
05:57
And the imageслика on the left
is from our satelliteсателит,
124
345609
2565
I slika sa leve strane
je sa našeg satelita,
06:00
and we see buildingsзграде are beingбиће builtизграђен.
125
348174
2047
i mi vidimo zgrade kako se grade.
06:02
The generalгенерално pointтачка is that we will be ableу могуцности
to trackтрацк urbanурбано growthраст as it happensсе дешава
126
350221
3989
Poenta je u tome da možemo da pratimo
urbanistički rast dok se dešava
06:06
around the wholeцела worldсвет
in all citiesградова, everyсваки day.
127
354210
3842
oko celog sveta
u svim gradovima, svakog dana.
06:10
WaterVoda as well.
128
358052
1527
Vodu takođe.
06:11
Thank you.
129
359579
1841
Hvala.
06:13
(ApplauseAplauz)
130
361420
1567
(Aplauz)
06:14
We'llCemo be ableу могуцности to see
the extentстепена of all waterвода bodiesтела
131
362987
2622
Možemo da vidimo obim svih vodenih tela
06:17
around the wholeцела worldсвет everyсваки day
and help waterвода securityсигурност.
132
365609
3211
na celom svetu svaki dan
i pomognemo vodenoj zaštiti.
06:20
From waterвода securityсигурност
to foodхрана securityсигурност.
133
368820
2172
Od vodene zaštite do zaštite hrane.
06:22
We'llCemo see cropsусева as they
growрасту in all the fieldsпоља
134
370992
2503
Vidimo useve kako rastu u svim poljima
06:25
in everyсваки farmer'sfarmerova fieldпоље around
the planetПланета everyсваки day.
135
373495
3025
u svakom farmerskom polju
na planeti svaki dan
06:28
and help them to improveпобољшати cropусев yieldпринос.
136
376520
2903
i pomažemo im da poboljšaju
prinos useva.
06:31
This is a beautifulЛепа imageслика that was takenузети
137
379423
2139
Ovo je prelepa slika koju smo napravili
06:33
just a fewнеколико hoursсати agoпре when the
satelliteсателит was flyingлети over ArgentinaArgentina.
138
381562
4118
pre samo nekoliko sati kada je
satelit preletao Argentinu.
06:37
The generalгенерално pointтачка is
139
385680
1424
Poenta je uglavnom u tome
06:39
there are probablyвероватно hundredsстотине and
thousandsхиљаде of applicationsапликације of this dataподаци,
140
387104
3413
da postoji stotine i hiljade
upotreba za ove podatke,
ja sam spomenuo neke,
ali postoje i drugi:
06:42
I've mentionedпоменуто a fewнеколико, but there's othersдруги:
141
390517
1952
nestanak šuma, topljenje polarnih kapa.
06:44
deforestationкрчење шума, the iceлед capsкапице meltingтопљење.
142
392469
1724
06:46
We can trackтрацк all of these things,
everyсваки treeдрво on the planetПланета everyсваки day.
143
394193
3287
Možemo da pratimo sve ove stvari,
svako stablo na planeti svaki dan.
06:49
If you tookузела the differenceразлика betweenизмеђу
today'sданас imageслика and yesterday'sjuce imageслика,
144
397480
3118
Ako biste uzeli razlike između
današnje i jučerašnje slike,
06:52
you'dти би see much of the worldсвет newsвести
you'dти би see floodsпоплаве and firesпожари and earthquakesZemljotresi.
145
400598
4076
videli biste svetske vesti -
poplave, požare i zemljotrese.
06:56
And we have decidedодлучио, thereforeстога, that the
bestнајбоље thing that we could do with our dataподаци
146
404674
3609
I moramo da odlučimo, dakle, da je
najbolji način korišćenja ovih podataka
07:00
is to ensureосигурати universalуниверзалан accessприступ to it.
147
408283
2992
da svi imaju univerzalni pristup njima.
07:03
We want to ensureосигурати everyoneсви can see it.
148
411275
2125
Mi želimo da budemo sigurni
da ovo svi vide.
07:05
Thank you. (ApplauseAplauz)
149
413400
3579
Hvala. (Aplauz)
07:08
We want to empowerоснажити NGOsNevladine organizacije and
companiesкомпаније and scientistsнаучници and journalistsновинари
150
416979
3801
Želimo da omogućimo nevladinim
ogranizacijama i naučnicima i novinarima
07:12
to be ableу могуцности to answerодговор the questionsпитања
that they have about the planetПланета.
151
420780
3473
da mogu da odgovore na pitanja
koja imaju o planeti.
07:16
We want to enableомогућите the developerдевелопер communityзаједница
to runтрцати theirњихова appsаппс on our dataподаци.
152
424254
5159
Želimo da omogućimo programerima
da u aplikacijama koriste naše informacije.
07:21
In shortкратак, we want to democratizeдемократизовати accessприступ
to informationинформације about our planetПланета.
153
429413
4087
Ukratko, želimo da demokratizujemo
pristup informacijama o našoj planeti.
07:25
WhichŠto bringsдоноси me back to this.
154
433511
2800
Što me dovodi do sledećeg.
07:28
You see, this will be an entirelyу потпуности
newново globalглобално dataподаци setкомплет.
155
436311
4563
Vidite, ovo će biti potpuno
novi globalni set podataka.
07:32
And we believe that togetherзаједно,
156
440874
1927
I verujemo da zajedno
07:34
we can help to take careнега
of our SpaceshipSvemirski brod EarthZemlja.
157
442801
4583
možemo da pomognemo u brizi
o našem Svemirskom brodu Zemlja.
07:39
And what I would like to leaveодлази
you with is the followingследећи questionпитање:
158
447384
3515
Želim da vas ostavim
sa sledećim pitanjem:
07:42
If you had accessприступ to imageryслике of the
wholeцела planetПланета everyсваки singleједно day,
159
450899
4271
ako biste imali pristup
slikama cele planete svakog dana,
07:47
what would you do with that dataподаци?
160
455170
1634
šta biste radili sa tim podacima?
07:48
What problemsпроблеми would you solveреши?
161
456804
1608
Koje probleme biste rešili?
07:50
What explorationистраживање would you do?
162
458412
1970
Koje otkrića biste napravili?
07:52
Well, I inviteпозовите you to come
and exploreистражити with us.
163
460382
2092
Pozivam vas da pođete
i istražujete sa nama.
07:54
Thank you very much.
164
462474
1606
Hvala vam puno.
07:56
(ApplauseAplauz)
165
464080
32100
(Aplauz)
Translated by Nebojsa Kracun
Reviewed by Mile Živković

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Will Marshall - Space scientist
At Planet, Will Marshall leads overall strategy for commercializing new geospatial data and analytics that are disrupting agriculture, mapping, energy, the environment and other vertical markets.

Why you should listen

Will Marshall is the co-founder and CEO of Planet. Prior to Planet, he was a Scientist at NASA/USRA where he worked on missions "LADEE" and "LCROSS," served as co-principal investigator on PhoneSat, and was the technical lead on research projects in space debris remediation.

Marshall received his PhD in Physics from the University of Oxford and his Masters in Physics with Space Science and Technology from the University of Leicester. He was a Postdoctoral Fellow at George Washington University and Harvard.

More profile about the speaker
Will Marshall | Speaker | TED.com