ABOUT THE SPEAKER
James Patten - Interaction designer
James Patten, a TED Fellow, imagines new ways for us to play with computers.

Why you should listen

James Patten is an interaction designer, inventor and visual artist working at the intersection of the physical and digital worlds. Patten is a TED Fellow and the founder and principal of the design firm Patten Studio, where his clients have included Björk, Barneys New York, General Electric, Steelcase and Autodesk. Patten earned his doctorate at the MIT Media Lab where he studied in the Tangible Media Group under Hiroshi Ishii. His work has been exhibited or performed in venues such as the Museum of Modern Art, the Transmediale festival in Berlin, the Museo Guggenheim Bilbao and the Ars Electronica Center in Linz, Austria. Patten's work has been recognized in several international design competitions including the International Design Magazine's Annual Design Review, and the International Design Excellence Awards. Tour his Brooklyn workshop.

More profile about the speaker
James Patten | Speaker | TED.com
TED Fellows Retreat 2013

James Patten: The best computer interface? Maybe ... your hands

Džejms Paten (James Patten): Najbolji kompjuterski interfejs? Možda... vaše ruke

Filmed:
1,092,626 views

"Kompjuter je izuzetno moćno sredstvo kreativnog izraza", kaže dizajner Džejms Paten. No trenutno, mi smo u interakciji sa kompjuterima, uglavnom, preko tipkanja i tapkanja. U ovom izvanrednom govoru i demonstraciji, Paten zamišlja mnogo intuitivniji, fizički način da oživi vaše misli i ideje u digitalnom svetu, skidajući kompjuterski interfejs sa ekrana i stavljajući ga u vaše ruke.
- Interaction designer
James Patten, a TED Fellow, imagines new ways for us to play with computers. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
A computerрачунар is an incrediblyневероватно powerfulмоћан meansзначи
0
721
2667
Kompjuter je izuzetno moćno sredstvo
00:15
of creativeкреативан expressionизраз,
1
3388
1654
kreativnog izražaja,
00:17
but for the mostнајвише partдео,
2
5042
1571
ali je taj izražaj
00:18
that expressionизраз is confinedzatvoren to the screensекрани
3
6613
2165
uglavnom sveden na ekrane
00:20
of our laptopsлаптопови and mobileмобилни phonesтелефони.
4
8778
2418
naših laptopova i mobilnih telefona.
00:23
And I'd like to tell you a storyприча about
5
11196
2200
A ja bih želeo da vam ispričam priču
00:25
bringingдоносећи this powerмоћ of the computerрачунар
6
13396
1956
o osposobljavanju te kompjuterske moći
00:27
to moveпотез things around and interactИнтерактивно with us
7
15352
2370
da pomera predmete i reaguje sa nama
00:29
off of the screenекран and into the physicalфизички worldсвет
8
17722
2913
izvan naših ekrana i u sam fizički svet
00:32
in whichкоја we liveживи.
9
20635
1189
u kojem živimo.
00:33
A fewнеколико yearsгодине agoпре, I got a call from
10
21824
1618
Pre nekoliko godina zvali su me
00:35
a luxuryлуксуз fashionмода storeпродавница calledпозвани BarneysBarneys NewNovi YorkYork,
11
23442
2486
iz luksuznog butika
zvanog "Barneys New York",
00:37
and the nextследећи thing I knewзнала,
12
25928
1264
i pre nego što sam znao,
00:39
I was designingдизајнирање storefrontizlogu kinetickineticke sculpturesскулптуре
13
27192
2693
kreirao sam kinetičke skulpture
00:41
for theirњихова windowпрозор displaysдисплеји.
14
29885
1392
za njihove izloge.
00:43
This one'sједан је calledпозвани "The ChaseChase."
15
31277
1395
Ova se zove "Jurnjava".
00:44
There are two pairsпарови of shoesципеле,
16
32672
1346
Vidimo dva para cipela,
00:46
a man'sчовека pairпар and a woman'sжена pairпар,
17
34018
1625
jedan muški i jedan ženski,
00:47
and they playигра out this slowспор, tenseнапет chaseChase
18
35643
2904
koji se polako i napeto jure
00:50
around the windowпрозор
19
38547
1278
po tom izlogu
00:51
in whichкоја the man scootsSkots up behindиза the womanжена
20
39825
2225
u kojoj muškarac pojuri za ženom
00:54
and getsдобива in her personalлични spaceпростор,
21
42050
1573
i uđe u njen lični prostor
00:55
and then she movesпотезе away.
22
43623
1935
a zatim se ona udalji.
00:57
EachSvaki of the shoesципеле has magnetsmagneti in it,
23
45558
1841
Svaka cipela ima u sebi magnete
00:59
and there are magnetsmagneti underneathиспод the tableсто
24
47399
2003
i postoje magneti ispod stola
01:01
that moveпотез the shoesципеле around.
25
49402
1964
koji pomeraju cipele.
01:03
My friendпријатељ AndyAndy CavatortaCavatorta was buildingзграде
26
51366
2032
Moj prijatelj Endi Kavatorta je pravio
01:05
a roboticроботски harpharfa for Bjork'sBjork je BiophiliaBiophilia tourтурнеја
27
53398
3542
robotsku harfu za turneju Bjork
pod nazivom "Biofilija",
01:08
and I woundрана up buildingзграде the electronicsелектроника
28
56940
2392
a ja sam se našao na izgradnji elektronike
01:11
and motionкретање controlконтрола softwareсофтвер
29
59332
2189
i softvera za kontrolu pokreta
01:13
to make the harpsharfe moveпотез and playигра musicмузика.
30
61521
2466
koji pomera harfe i svira muziku.
01:15
The harpharfa has fourчетири separateзасебан pendulumsviscima,
31
63987
2011
Harfa ima četiri odvojena viska
01:17
and eachсваки pendulumklatno has 11 stringsструне,
32
65998
2126
i svaki visak ima po 11 žica, tako da se
01:20
so the harpharfa swingsљуљашке on its axisоса and alsoтакође rotatesротира
33
68124
2488
harfa vrti oko svoje ose ali i rotira
01:22
in orderнаручи to playигра differentразличит musicalмузички notesбелешке,
34
70612
2203
kako bi svirala razne muzičke note,
01:24
and the harpsharfe are all networkedумрежено togetherзаједно
35
72815
2162
dok su sve harfe povezane u mrežu
01:26
so that they can playигра the right notesбелешке
36
74977
1800
da bi svirale odgovarajuće note
01:28
at the right time in the musicмузика.
37
76777
2626
u pravo vreme u toj muzici.
01:31
I builtизграђен an interactiveинтерактивни chemistryхемија exhibitИзложба
38
79403
2424
Napravio sam
i eksponat interaktivne hemije
01:33
at the MuseumMuzej of ScienceNauka and IndustryIndustrija in ChicagoChicago,
39
81827
2599
u Muzeju nauke i industrije u Čikagu,
01:36
and this exhibitИзложба letsомогућава people use physicalфизички objectsобјеката
40
84426
2981
koji omogućava da putem fizičkih objekata
01:39
to grabграб chemicalхемијски elementsелементи off of the periodicпериодично tableсто
41
87407
3036
uzmemo hemijske elemente
iz periodnog sistema i dovedemo ih
01:42
and bringдовести them togetherзаједно to causeузрок
42
90443
1408
u dodir da bismo
01:43
chemicalхемијски reactionsреакције to happenдесити се.
43
91851
1766
prouzrokovali hemijske reakcije.
01:45
And the museumмузеј noticedПриметио that people
44
93617
1924
I muzej je primetio da su ljudi
01:47
were spendingтрошење a lot of time with this exhibitИзложба,
45
95541
2226
provodili puno vremena
nad ovim eksponatom,
01:49
and a researcheristraživač from a scienceНаука educationобразовање centerцентар
46
97767
3147
i naučnica iz naučno obrazovnog centra
01:52
in AustraliaAustralija decidedодлучио to studyстудија this exhibitИзложба
47
100914
2805
u Australiji je odlučila
da proučava eksponat
01:55
and try to figureфигура out what was going on.
48
103719
2240
i pokuša da razume o čemu se radi.
01:57
And she foundнашао that the physicalфизички objectsобјеката
49
105959
2293
Otkrila je da su ti fizički objekti
02:00
that people were usingКористећи were helpingпомажући people
50
108252
1664
pomogli ljudima koji ih koriste
02:01
understandРазумем how to use the exhibitИзложба,
51
109916
2014
da shvate kako da koriste taj eksponat
02:03
and were helpingпомажући people learnучи in a socialсоцијално way.
52
111930
2943
i da im pomaže da uče na društveni način.
02:06
And when you think about
it, this makesчини a lot of senseсмисао,
53
114873
2266
I kad o tome razmislimo,
razumljivo je da
02:09
that usingКористећи specializedспецијализован physicalфизички objectsобјеката
54
117139
2240
upotreba specijalizovanih
fizičkih predmeta
02:11
would help people use an interfaceприступ more easilyлако.
55
119379
3272
olakšava ljudima
upotrebu takvog interfejsa.
02:14
I mean, our handsруке and our mindsумови are optimizedоптимизован
56
122651
2839
Naše šake i naš um su optimizovani
02:17
to think about and interactИнтерактивно with tangibleопипљиво objectsобјеката.
57
125490
3269
za razmišljanje i interakciju
sa opipljivim predmetima.
02:20
Think about whichкоја you find easierлакше to use,
58
128759
2062
Pomislite samo
šta vam je lakše da koristite,
02:22
a physicalфизички keyboardтастатура or an onscreenna ekranu keyboardтастатура
59
130821
2319
fizičku tastaturu ili onu na ekranu,
02:25
like on a phoneтелефон?
60
133140
2100
kao na mobilnom?
Ali posebno me je iznenadilo,
02:27
But the thing that struckударио me
61
135240
1025
02:28
about all of these differentразличит projectsпројеката
62
136265
1999
u vezi sa svim ovim različitim projektima,
02:30
is that they really had to be builtизграђен from scratchогреботина,
63
138264
3117
to da su svi oni pravljeni od nule,
02:33
down to the levelниво of the electronicsелектроника
64
141381
1790
počevši od nivoa elektronike
02:35
and the printedштампани circuitструјно коло boardsбоардс and
65
143171
1106
i štampanih tabli,
02:36
all the mechanismsмеханизми all the way up to the softwareсофтвер.
66
144277
2745
strujnih kola, preko svih mehanizama
sve do softvera.
02:39
I wanted to createстворити something
67
147022
1762
Ja sam želeo da kreiram nešto
02:40
where we could moveпотез objectsобјеката
underиспод computerрачунар controlконтрола
68
148784
3319
gde bismo mogli da pomeramo predmete
pod kompjuterskom kontrolom
02:44
and createстворити interactionsинтеракције around that ideaидеја
69
152103
2249
i stvorimo interakcije oko te ideje
02:46
withoutбез havingимати to go throughкроз this processпроцес
70
154352
2215
zaobilazeći taj proces
02:48
of buildingзграде something from scratchогреботина
71
156567
1383
stvaranja nečega od nule
02:49
everyсваки singleједно time.
72
157950
1375
baš svaki put.
02:51
So my first attemptпокушај at this
73
159325
1991
Tako, moj prvi pokušaj
na tome se desio
02:53
was at the MITMIT-A MediaMediji LabLaboratorija
74
161316
1684
u Medijskoj laboratoriji MIT-a,
02:55
with ProfessorProfesor HiroshiHiroshi IshiiIљi,
75
163000
1581
sa profesorom Hiroši Išijem,
02:56
and we builtизграђен this arrayниз of
76
164581
1835
gde smo napravili uređaj
02:58
512 differentразличит electromagnetselektromagnete,
77
166416
2257
od 512 raznih elektromagneta
03:00
and togetherзаједно they were ableу могуцности to moveпотез objectsобјеката around
78
168673
2627
koji su bili sposobni
da pomeraju predmete
03:03
on topврх of theirњихова surfaceповршина.
79
171300
1536
na svojoj površini.
03:04
But the problemпроблем with this
80
172836
1548
No, problem sa tim
03:06
was that these magnetsmagneti
81
174384
1656
je bio da su ti magneti
03:08
costтрошак over 10,000 dollarsдолара.
82
176040
2160
koštali preko 10 000 dolara.
03:10
AlthoughIako eachсваки one was prettyприлично smallмали,
83
178200
1666
Iako je svaki bio prilično mali,
03:11
altogethersve zajedno they weighedsvoje mišljenje so much
84
179866
1709
zajedno su bili toliko teški da je
03:13
that the tableсто that they were on
85
181575
1255
sto na kojima su oni bili
03:14
startedпочела to sagsag.
86
182830
1558
počeo da se povija.
Zato sam hteo da napravim nešto gde
03:16
So I wanted to buildизградити something
87
184388
1332
03:17
where you could have this kindкинд of interactionинтеракција
88
185720
1616
se postiže ova vrsta interakcije
03:19
on any tabletopтаблетоп surfaceповршина.
89
187336
2643
na bilo kojoj površini stola.
03:21
So to exploreистражити this ideaидеја,
90
189979
2081
Znači, da bih istražio ovu ideju,
03:24
I builtизграђен an armyвојска of smallмали robotsроботи,
91
192060
2150
napravio sam bataljon malih robota,
03:26
and eachсваки of these robotsроботи has
what are calledпозвани omniOmni wheelsточкови.
92
194210
2765
gde svaki od njih ima
takozvane omni-točkiće.
03:28
They're these specialпосебан wheelsточкови
93
196975
1305
To su posebni točkići
03:30
that can moveпотез equallyподједнако easilyлако in all directionsупутства,
94
198280
2666
koji mogu lako da se kreću
u svim smerovima
03:32
and when you coupleпар these robotsроботи
95
200946
2589
i kad se ovi roboti povežu
03:35
with a videoвидео projectorпројектор,
96
203535
1910
sa video projektorom,
03:37
you have these physicalфизички toolsалати
97
205445
1808
dobijemo te fizičke alatke
03:39
for interactingинтерактивно with digitalдигитални informationинформације.
98
207253
2900
za interakciju
sa digitalnim informacijama.
03:42
So here'sево an exampleпример of what I mean.
99
210153
1842
Ovde vidimo primer toga
o čemu pričam.
03:43
This is a videoвидео editingедитовање applicationапликација
100
211995
1922
Ovo je program
za izmenu video snimaka
03:45
where all of the controlsконтроле
101
213917
1486
gde su sve kontrole
03:47
for manipulatingманипулисање the videoвидео are physicalфизички.
102
215403
2307
za manipulisanje videom fizičke.
03:49
So if we want to tweaktrzaj the colorбоја,
103
217710
1582
Tako, ako hoćemo da menjamo boju,
03:51
we just enterунесите the colorбоја modeмод,
104
219292
1352
samo uđemo u opciju boja
03:52
and then we get threeтри differentразличит dialskazaljke
105
220644
1296
i dobijemo tri dugmeta
03:53
for tweakingPomahnitao the colorбоја,
106
221940
1378
za menjanje boje,
03:55
or if we want to adjustприлагодите the audioаудио,
107
223318
1961
ili ako hoćemo da regulišemo zvuk,
03:57
then we get two differentразличит dialskazaljke
for that, these physicalфизички objectsобјеката.
108
225279
3341
dobijemo dva dugmeta za to.
04:00
So here the left and right channelканал stayостани in syncсинхронизовати,
109
228620
2846
Ovde levi i desni kanal
ostaju sinhronizovani,
04:03
but if we want to, we can overridePremosti that
110
231466
1743
ali ako hoćemo,
to možemo promeniti
04:05
by grabbingграббинг bothи једно и друго of them at the sameисти time.
111
233209
2999
time što ćemo zgrabiti oba istovremeno.
04:08
So the ideaидеја is that we get the speedбрзина
112
236208
1928
Ideja je da dobijemo na brzini
i efikasnosti
04:10
and efficiencyефикасност benefitsПредности of usingКористећи these physicalфизички dialskazaljke
113
238136
3117
koristeći ovu fizičku dugmad,
04:13
togetherзаједно with the flexibilityфлексибилност and versatilitysvestranost
114
241253
2790
kao i na fleksibilnosti i mnogostranosti
04:16
of a systemсистем that's designedдизајниран in softwareсофтвер.
115
244043
3331
sistema koji je dizajniran u softveru.
04:19
And this is a mappingмапирање applicationапликација
116
247374
1935
A ovo je aplikacija za mapiranje
04:21
for disasterкатастрофа responseодговор.
117
249309
2127
za reakciju na katastrofe.
04:23
So you have these physicalфизички objectsобјеката
118
251436
1945
Tu su fizički predmeti koji predstavljaju
04:25
that representзаступати policeполиција, fireватра and rescueспасавање,
119
253381
2227
policiju, vatrogasce i spasioce
04:27
and a dispatcherDispečer can grabграб them
120
255608
1553
pa dispečer može da ih uzme
04:29
and placeместо them on the mapМапа
121
257161
1326
i postavi ih na mapu
04:30
to tell those unitsјединице where to go,
122
258487
1989
da bi obavestio trupe gde da idu,
04:32
and then the positionпозиција of the unitsјединице on the mapМапа
123
260476
2376
i tada se njihova pozicija na mapi
04:34
getsдобива syncedsinhronizovani up with the positionпозиција
124
262852
1969
uskladi sa pozicijama
04:36
of those unitsјединице in the realправи worldсвет.
125
264821
3627
tih trupa u stvarnom svetu.
04:40
This is a videoвидео chatЋаскање applicationапликација.
126
268448
1612
Ovo je aplikacija za video čet.
04:42
It's amazingНевероватно how much emotionемоција you can conveyпреноси
127
270060
2352
Neverovatno koliko emocija
možemo iskazati
04:44
with just a fewнеколико simpleједноставно movementsпокрета
128
272412
1213
sa nekoliko jednostavnih
04:45
of a physicalфизички objectобјекат.
129
273625
2425
pokreta jednog fizičkog predmeta.
04:48
With this interfaceприступ, we openотворен up
a hugeогромно arrayниз of possibilitiesмогућности
130
276050
3052
Sa ovim interfejsom,
otvaramo čitav niz mogućnosti
04:51
in betweenизмеђу traditionalтрадиционални boardодбор, табла gamesигре
131
279102
2078
između klasičnih društvenih
04:53
and arcadeigraonica gamesигре,
132
281180
1414
i arkadnih igara
04:54
where the physicalфизички possibilitiesмогућности of interactionинтеракција
133
282594
2547
gde ta mogućnost fizičke interakcije
04:57
make so manyмноги differentразличит stylesстилова of playигра possibleмогуће.
134
285141
3713
pruža mnoge druge stilove igre.
05:00
But one of the areasобласти that I'm mostнајвише excitedузбуђени
135
288854
2389
Ali jedna oblast
koja me posebno uzbuđuje
05:03
about usingКористећи this platformплатформа for
136
291243
1814
u vezi sa upotrebom ove platforme
05:05
is applyingприменом it to problemsпроблеми that are difficultтешко
137
293057
2543
je njena primenljivost
na probleme koji su teški
05:07
for computersрачунари or people to solveреши aloneсами.
138
295600
2254
i za kompjutere
i za ljude da ih sami reše.
05:09
One exampleпример of those is proteinбеланчевина foldingфолдинг.
139
297854
2622
Jedan od primera je savijanje proteina.
05:12
So here we have an interfaceприступ
140
300476
1412
Tako ovde imamo interfejs
05:13
where we have physicalфизички handlesregulatore ontoна a proteinбеланчевина,
141
301888
3514
gde imamo fizičke ručke u proteinu,
05:17
and we can grabграб those handlesregulatore
142
305402
1751
koje možemo da uhvatimo i pomerimo
05:19
and try to moveпотез the proteinбеланчевина and
try to foldфолд it in differentразличит waysначини.
143
307153
2987
protein i pokušamo da
ga savijemo na različite načine.
05:22
And if we moveпотез it in a way that
doesn't really make senseсмисао
144
310140
3000
I ako ga pomerimo na način
koji nema smisla u odnosu
05:25
with the underlyingosnovne molecularмолекуларно simulationсимулација,
145
313140
1967
na načela molekularne simulacije,
05:27
we get this physicalфизички feedbackповратна информација where we can
146
315107
2202
dobijemo fizički odgovor gde u stvari
05:29
actuallyзаправо feel these physicalфизички handlesregulatore
147
317309
1973
možemo fizički da osetimo te ručke
05:31
pullingповлачење back againstпротив us.
148
319282
1608
kako nam se suprotstavljaju.
05:32
So feelingОсећај what's going on
149
320890
1531
Taj osećaj šta se događa
05:34
insideу a molecularмолекуларно simulationсимулација
150
322421
2239
unutar molekularne simulacije
05:36
is a wholeцела differentразличит levelниво of interactionинтеракција.
151
324660
2946
je potpuno novi nivo interakcije.
05:39
So we're just beginningпочетак to exploreистражити
152
327606
2981
Ali tek smo na početku istraživanja
05:42
what's possibleмогуће when we use softwareсофтвер
153
330587
2511
toga šta je moguće kad koristimo softver
05:45
to controlконтрола the movementпокрет
154
333098
1491
da bismo upravljali kretanjem
05:46
of objectsобјеката in our environmentЖивотна средина.
155
334589
2243
predmeta u našem okruženju.
05:48
Maybe this is the computerрачунар of the futureбудућност.
156
336832
2904
Možda je ovo kompjuter budućnosti.
05:51
There's no touchscreenekran osetljiv na dodir.
157
339736
1616
Nema ekrana na dodir.
05:53
There's no technologyтехнологија visibleвидљив at all.
158
341352
2031
Nema uopšte vidljive tehnologije.
05:55
But when we want to have a videoвидео chatЋаскање
159
343383
1844
Ali kad poželimo da četujemo preko videa
05:57
or playигра a gameигра
160
345227
1461
ili igramo igru
05:58
or layЛези out the slidesслајдове to our nextследећи TEDTED Talk,
161
346688
2713
ili projektujemo slajdove
na sledećem TED govoru,
06:01
the objectsобјеката on the tableсто come aliveжив.
162
349401
2273
predmeti na stolu ožive.
06:03
Thank you.
163
351674
1352
Hvala vam.
06:05
(ApplauseAplauz)
164
353026
2123
(Aplauz)
Translated by Ljiljana Zlokolica
Reviewed by Mile Živković

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
James Patten - Interaction designer
James Patten, a TED Fellow, imagines new ways for us to play with computers.

Why you should listen

James Patten is an interaction designer, inventor and visual artist working at the intersection of the physical and digital worlds. Patten is a TED Fellow and the founder and principal of the design firm Patten Studio, where his clients have included Björk, Barneys New York, General Electric, Steelcase and Autodesk. Patten earned his doctorate at the MIT Media Lab where he studied in the Tangible Media Group under Hiroshi Ishii. His work has been exhibited or performed in venues such as the Museum of Modern Art, the Transmediale festival in Berlin, the Museo Guggenheim Bilbao and the Ars Electronica Center in Linz, Austria. Patten's work has been recognized in several international design competitions including the International Design Magazine's Annual Design Review, and the International Design Excellence Awards. Tour his Brooklyn workshop.

More profile about the speaker
James Patten | Speaker | TED.com