ABOUT THE SPEAKER
Deborah Gordon - Ecologist
By studying how ant colonies work without any one leader, Deborah Gordon has identified striking similarities in how ant colonies, brains, cells and computer networks regulate themselves.

Why you should listen

Ecologist Deborah M. Gordon has learned that ant colonies can work without central control by using simple interactions like how often the insects touch antennae. Contrary to the notion that colonies are organized by efficient ants, she has instead discovered that evolution has produced “noisy” systems that tolerate accident and respond flexibly to the environment. When conditions are tough, natural selection favors colonies that conserve resources.

Her studies of ant colonies have led her and her Stanford colleagues to the discovery of the “Anternet,” which regulates foraging in ants in the same way the internet regulates data traffic. But as she said to Wired in 2013, "Insect behavior mimicking human networks ... is actually not what’s most interesting about ant networks. What’s far more interesting are the parallels in the other direction: What have the ants worked out that we humans haven’t thought of yet?" Her latest exploration: How do ants behave in space?

More profile about the speaker
Deborah Gordon | Speaker | TED.com
TED2014

Deborah Gordon: What ants teach us about the brain, cancer and the Internet

Debra Gordon (Deborah Gordon): Čemu nas mravi uče o mozgu, raku i internetu

Filmed:
1,481,089 views

Ekolog Debra Gordon proučava mrave gde god da ih nađe - u pustinji, u tropskim krajevima, u svojoj kuhinji... U ovom fascinantnom govoru, ona objašnjava svoju opsesiju insektima koje bi većina nas rado zgnječila bez imalo razmišljanja. Ona tvrdi da mravlji život pruža koristan model za učenje o mnogim drugim temama, uključujući bolest, tehnologiju i ljudski mozak.
- Ecologist
By studying how ant colonies work without any one leader, Deborah Gordon has identified striking similarities in how ant colonies, brains, cells and computer networks regulate themselves. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I studyстудија antsмрави
0
1099
1619
Ja proučavam mrave
00:14
in the desertпустиња, in the tropicalтропски forestшума
1
2718
3297
u pustinji, u tropskoj šumi
00:18
and in my kitchenкухиња,
2
6015
1528
i u svojoj kuhinji
00:19
and in the hillsбрда around SiliconSilikon ValleyDolina where I liveживи.
3
7543
4020
kao i u brdima
oko Silikonske doline, gde živim.
00:23
I've recentlyнедавно realizedреализован that antsмрави
4
11563
1676
Nedavno sam shvatila da mravi
00:25
are usingКористећи interactionsинтеракције differentlyдругачије
5
13239
2278
različito koriste interakcije
u različitim okruženjima,
00:27
in differentразличит environmentsокружења,
6
15517
1828
i to me je navelo na razmišljanje
00:29
and that got me thinkingразмишљање
that we could learnучи from this
7
17345
2000
da bismo mogli da iz ovoga učimo
o drugim sistemima,
00:31
about other systemsсистема,
8
19345
1555
00:32
like brainsмозга and dataподаци networksмреже that we engineerинжењер,
9
20900
5588
kao što su mozgovi
i mreže podataka kojima upravljamo,
00:38
and even cancerрак.
10
26488
2846
pa čak i rak.
Ono što svi ovi sistemi imaju zajedničko
00:41
So what all these systemsсистема have in commonзаједнички
11
29334
1752
00:43
is that there's no centralцентрално controlконтрола.
12
31086
2857
jeste to da ne postoji centralna kontrola.
00:45
An antант colonyколонија consistsсе састоји of sterileстерилно femaleзенски пол workersрадници --
13
33943
3820
Kolonija mrava se sastoji
od sterilnih radilica -
00:49
those are the antsмрави you see walkingХодање around —
14
37763
2386
to su mravi koje viđate
kako šetaju okolo -
00:52
and then one or more reproductivereprodukcije femalesženke
15
40149
2156
i od jedne ili više reproduktivnih ženki
00:54
who just layЛези the eggsjaja.
16
42305
2103
koje samo polažu jaja.
00:56
They don't give any instructionsупутства.
17
44408
2009
One ne daju nikakve instrukcije.
00:58
Even thoughипак they're calledпозвани queensкуеенс,
18
46417
1984
Iako se nazivaju kraljicama,
01:00
they don't tell anybodyбило ко what to do.
19
48401
2165
one ne govore nikome šta da radi.
01:02
So in an antант colonyколонија, there's no one in chargeпуњење,
20
50566
3276
U koloniji mrava, niko nije nadležan,
01:05
and all systemsсистема like this withoutбез centralцентрално controlконтрола
21
53842
2778
i svi sistemi bez centralne kontrole
kao što je ovaj
01:08
are regulatedregulisanih usingКористећи very simpleједноставно interactionsинтеракције.
22
56620
3919
se regulišu koristeći
vrlo jednostavne interakcije.
01:12
AntsMravi interactИнтерактивно usingКористећи smellмирис.
23
60549
2727
Mravi komuniciraju koristeći miris.
01:15
They smellмирис with theirњихова antennaeantene,
24
63276
2187
Oni mirišu svojim antenama,
01:17
and they interactИнтерактивно with theirњихова antennaeantene,
25
65463
2761
i komuniciraju svojim antenama,
01:20
so when one antант touchesдодира anotherдруги with its antennaeantene,
26
68224
3009
tako da kada jedan mrav
dodirne drugog svojim antenama,
01:23
it can tell, for exampleпример, if the other antант
27
71233
1607
može zaključiti, na primer,
01:24
is a nestmatenestmate
28
72840
1634
da li je drugi mrav iz iste kolonije
01:26
and what taskзадатак that other antант has been doing.
29
74474
4236
i kakav zadatak taj drugi mrav obavlja.
01:30
So here you see a lot of antsмрави movingкретање around
30
78710
3200
Ovde vidite mnogo mrava
koji se kreću okolo
01:33
and interactingинтерактивно in a labлаб arenaарена
31
81910
1933
i komuniciraju u laboratorijskoj areni
01:35
that's connectedповезан by tubesцеви to two other arenasarenama.
32
83843
3438
koja je povezana cevima
sa druge dve arene.
01:39
So when one antант meetsispunjava anotherдруги,
33
87281
2504
Dakle, kada jedan mrav sretne drugog,
01:41
it doesn't matterматерија whichкоја antант it meetsispunjava,
34
89785
2089
nije bitno kog mrava sretne,
01:43
and they're actuallyзаправо not transmittingprenos
35
91874
1885
i oni zapravo ne šalju
01:45
any kindкинд of complicatedкомпликован signalсигнал or messageпорука.
36
93759
3465
nikakav komplikovani signal ili poruku.
01:49
All that mattersпитања to the antант is the rateстопа
37
97224
2111
Sve što je bitno za mrava jeste tempo
01:51
at whichкоја it meetsispunjava other antsмрави.
38
99335
2821
kojim sreće drugog mrava.
01:54
And all of these interactionsинтеракције, takenузети togetherзаједно,
39
102156
2757
I sve ove interakcije, uzete zajedno,
01:56
produceпроизвести a networkмрежа.
40
104913
2505
stvaraju mrežu.
01:59
So this is the networkмрежа of the antsмрави
41
107418
2210
Ovo je mreža mrava
02:01
that you just saw movingкретање around in the arenaарена,
42
109628
2644
koje ste malopre videli
kako se kreću po areni,
02:04
and it's this constantlyстално shiftingпомерање networkмрежа
43
112272
3287
i ova stalno promenljiva mreža je ta
02:07
that producesпроизводи the behaviorпонашање of the colonyколонија,
44
115559
2520
koja proizvodi ponašanje kolonije,
02:10
like whetherда ли је all the antsмрави are hidingkrije insideу the nestгнездо,
45
118079
2881
kao što je to
da li su svi mravi skriveni u gnezdu,
02:12
or how manyмноги are going out to foragekrmnih biljaka.
46
120960
2694
ili koliko njih izlazi u nabavku hrane.
Mozak zapravo radi na isti način,
02:15
A brainмозак actuallyзаправо worksИзвођење радова in the sameисти way,
47
123654
1759
02:17
but what's great about antsмрави is
48
125413
1500
ali ono što je sjajno kod mrava
je to što možete videti
02:18
that you can see the wholeцела networkмрежа as it happensсе дешава.
49
126913
4867
čitavu mrežu dok se to dešava.
02:23
There are more than 12,000 speciesврсте of antsмрави,
50
131780
3100
Postoji više od 12 000 vrsta mrava,
02:26
in everyсваки conceivableзамисливо environmentЖивотна средина,
51
134880
2125
u svakoj sredini koju možete zamisliti,
02:29
and they're usingКористећи interactionsинтеракције differentlyдругачије
52
137005
2649
i različito koriste interakcije
02:31
to meetсусрет differentразличит environmentalеколошки challengesизазове.
53
139654
2768
kako bi se suočile
sa različitim izazovima sredine.
02:34
So one importantважно environmentalеколошки challengeизазов
54
142422
2305
Jedan značajan sredinski izazov
02:36
that everyсваки systemсистем has to dealдоговор with
55
144727
1870
sa kojim svaki sistem
mora da se suoči
02:38
is operatingоперативно costsтрошкови, just what it takes
56
146597
2083
jesu operativni troškovi,
ono što je potrebno
za pokretanje sistema.
02:40
to runтрцати the systemсистем.
57
148680
2265
02:42
And anotherдруги environmentalеколошки challengeизазов is resourcesресурса,
58
150945
2548
A drugi sredinski izazov su resursi,
02:45
findingпроналажење them and collectingприкупљање them.
59
153493
2336
njihovo pronalaženje i prikupljanje.
02:47
In the desertпустиња, operatingоперативно costsтрошкови are highвисоко
60
155829
2783
U pustinji, operativni troškovi su veliki
02:50
because waterвода is scarceоскудно,
61
158612
1773
jer nema dovoljno vode,
02:52
and the seed-eatingjedu semena antsмрави that I studyстудија in the desertпустиња
62
160385
2499
i mravi koje izučavam u pustinji
koji jedu semenje
02:54
have to spendпотрошити waterвода to get waterвода.
63
162884
2900
moraju da troše vodu da bi došli do vode.
02:57
So an antант outsideспоља foragingSkupljanje hrane,
64
165784
2139
Dakle, mrav u potrazi za hranom,
02:59
searchingпретраживање for seedsсемена in the hotвруће sunсунце,
65
167923
2037
tragajući sa semenjem po vrućini,
03:01
just losesizgubi waterвода into the airваздух.
66
169960
2007
samo gubi vodu u vazduh.
03:03
But the colonyколонија getsдобива its waterвода
67
171967
1664
Ali kolonija dobija svoju vodu
03:05
by metabolizingметаболизацију the fatsmasti out of the seedsсемена
68
173631
1766
metabolišući masnoće iz semenki
03:07
that they eatјести.
69
175397
1934
koje jedu.
03:09
So in this environmentЖивотна средина, interactionsинтеракције are used
70
177331
3159
Dakle, u ovoj sredini,
interakcije se koriste
za aktiviranje potrage za hranom.
03:12
to activateAktiviranje foragingSkupljanje hrane.
71
180490
1549
03:14
An outgoingOdlazeći foragerforager doesn't go out unlessосим ако не
72
182039
2264
Tragač ne kreće u potragu ako ne dobije
03:16
it getsдобива enoughдовољно interactionsинтеракције with returningповратак foragersskupljaиi,
73
184303
2573
dovoljno interakcije
sa tragačima koji se vraćaju,
03:18
and what you see are the returningповратак foragersskupljaиi
74
186876
1990
i ono što vidite su tragači u povratku
03:20
going into the tunneltunel, into the nestгнездо,
75
188866
1824
koji idu u tunel, u gnezdo,
03:22
and meetingсастанак outgoingOdlazeći foragersskupljaиi on theirњихова way out.
76
190690
2636
i sreću tragače pri polasku napolje.
03:25
This makesчини senseсмисао for the antант colonyколонија,
77
193326
1623
Ovo ima smisla za koloniju mrava,
03:26
because the more foodхрана there is out there,
78
194949
2323
jer što više hrane ima napolju,
03:29
the more quicklyбрзо the foragersskupljaиi find it,
79
197272
1851
tragači će je brže naći,
03:31
the fasterбрже they come back,
80
199123
1236
brže će se vratiti,
03:32
and the more foragersskupljaиi they sendпошаљи out.
81
200359
2801
i više će tragača poslati napolje.
03:35
The systemсистем worksИзвођење радова to stayостани stoppedпрестала,
82
203160
2507
Sistem radi tako da ostaje zaustavljen,
03:37
unlessосим ако не something positiveпозитивно happensсе дешава.
83
205667
2015
dok se nešto pozitivno ne dogodi.
03:39
So interactionsинтеракције functionфункција to activateAktiviranje foragersskupljaиi.
84
207682
3881
Tako interakcije funkcionišu
da bi aktivirale tragače za hranom.
03:43
And we'veми смо been studyingстудирање
the evolutionеволуција of this systemсистем.
85
211563
2907
Izučavali smo evoluciju ovog sistema.
Najpre, postoje varijacije.
03:46
First of all, there's variationvarijacija.
86
214470
1091
03:47
It turnsокреће се out that coloniesколоније are differentразличит.
87
215561
2479
Ispostavilo se da su kolonije različite.
03:50
On dryСУВ daysдана, some coloniesколоније foragekrmnih biljaka lessмање,
88
218040
2696
Sušnim danima,
neke kolonije manje tragaju za hranom,
03:52
so coloniesколоније are differentразличит in how
89
220736
1505
dakle, kolonije se razlikuju
po tome kako rukovode
03:54
they manageуправљати this trade-offtrgovina
90
222241
1354
ovom razmenom trošenja vode
03:55
betweenизмеђу spendingтрошење waterвода to searchПретрага for seedsсемена
91
223595
3168
da bi se tragalo za semenjem
03:58
and gettingдобијања waterвода back in the formобразац of seedsсемена.
92
226763
3320
i ponovnog dobijanja vode
u obliku semenja.
Pokušavamo da razumemo
zašto neke kolonije
04:02
And we're tryingпокушавајући to understandРазумем why
93
230083
1719
04:03
some coloniesколоније foragekrmnih biljaka lessмање than othersдруги
94
231802
2140
tragaju za hranom manje od drugih
04:05
by thinkingразмишљање about antsмрави as neuronsнеурона,
95
233942
2325
razmišljajući o mravima kao o neuronima,
04:08
usingКористећи modelsмодели from neuroscienceнеуронаука.
96
236267
2338
koristeći modele iz neurologije.
Kao što neuron
sabira stimulaciju drugih neurona
04:10
So just as a neuronнеурон addsдодаје up its stimulationстимулација
97
238605
2674
04:13
from other neuronsнеурона to decideодлучити whetherда ли је to fireватра,
98
241279
2006
da bi odlučio da li da se upali,
04:15
an antант addsдодаје up its stimulationстимулација from other antsмрави
99
243285
2885
mrav sabira stimulaciju drugih mrava
04:18
to decideодлучити whetherда ли је to foragekrmnih biljaka.
100
246170
2023
da bi odlučio da li da traga za hranom.
04:20
And what we're looking for is whetherда ли је there mightМожда be
101
248193
1637
A ono što tražimo je
da li bi moglo biti
04:21
smallмали differencesРазлике amongмеђу coloniesколоније
102
249830
1992
malih razlika među kolonijama
04:23
in how manyмноги interactionsинтеракције eachсваки antант needsпотребе
103
251822
3314
u pogledu toga koliko je interakcija
svakom mravu potrebno
pre nego što postane voljan
da izađe u potragu za hranom,
04:27
before it's willingспремни to go out and foragekrmnih biljaka,
104
255136
1926
04:29
because a colonyколонија like that would foragekrmnih biljaka lessмање.
105
257062
3767
jer bi takva kolonija
manje tragala za hranom.
04:32
And this raisesподигне an analogousanalogno questionпитање about brainsмозга.
106
260829
3139
Ovo pokreće analogno pitanje o mozgovima.
04:35
We talk about the brainмозак,
107
263968
1412
Pričamo o mozgu,
04:37
but of courseкурс everyсваки brainмозак is slightlyмало differentразличит,
108
265380
2890
ali naravno, svaki mozak
je nešto drugačiji,
04:40
and maybe there are some individualsпојединци
109
268270
1379
i možda ima nekih pojedinaca
04:41
or some conditionsуслови
110
269649
1319
ili nekih uslova
04:42
in whichкоја the electricalелектрични propertiesсвојства of neuronsнеурона are suchтаква
111
270968
3222
u kojima su
elektronska svojstva neurona takva
04:46
that they requireзахтевати more stimulusstimulans to fireватра,
112
274190
3870
da zahtevaju više podsticaja
da bi opalili,
04:50
and that would leadолово to differencesРазлике in brainмозак functionфункција.
113
278060
3726
a to bi dovelo do razlika
u funkciji mozga.
04:53
So in orderнаручи to askпитати evolutionaryеволуционарни questionsпитања,
114
281786
2334
Dakle, da bismo postavili
evoluciona pitanja,
04:56
we need to know about reproductivereprodukcije successуспех.
115
284120
2679
potrebno je da saznamo
o reproduktivnom uspehu.
04:58
This is a mapМапа of the studyстудија siteсите
116
286799
2325
Ovo je mapa mesta istraživanja
05:01
where I have been trackingпраћење this populationпопулација
117
289124
2553
gde sam pratila ovu populaciju
05:03
of harvesterkombajn antант coloniesколоније for 28 yearsгодине,
118
291677
3293
kolonija mrava žetelaca kroz 28 godina,
05:06
whichкоја is about as long as a colonyколонија livesживи.
119
294970
2262
što je otprilike
onoliko koliko kolonija živi.
05:09
EachSvaki symbolсимбол is a colonyколонија,
120
297232
2099
Svaki simbol je kolonija,
05:11
and the sizeвеличине of the symbolсимбол is
how manyмноги offspringпотомство it had,
121
299331
3266
a veličina simbola označava
koliko je imala potomaka,
jer smo mogli da koristimo
genetske varijacije
05:14
because we were ableу могуцности to use geneticгенетски variationvarijacija
122
302597
1913
05:16
to matchутакмица up parentродитељ and offspringпотомство coloniesколоније,
123
304510
2711
da bismo spojili
kolonije roditelja i potomaka,
05:19
that is, to figureфигура out whichкоја coloniesколоније
124
307221
3297
odnosno, da bismo otkrili koje kolonije
05:22
were foundedоснован by a daughterћерка queenкраљица
125
310518
1925
je osnovala ćerka kraljica
05:24
producedпроизведено by whichкоја parentродитељ colonyколонија.
126
312443
2068
i koja roditeljska kolonija
ju je stvorila.
05:26
And this was amazingНевероватно for me, after all these yearsгодине,
127
314511
2002
Ovo je bilo neverovatno za mene,
otkriti posle svih tih godina,
na primer, da kolonija 154,
05:28
to find out, for exampleпример, that colonyколонија 154,
128
316513
3128
05:31
whomкога I've knownпознат well for manyмноги yearsгодине,
129
319641
2176
koju sam dobro znala mnogo godina,
05:33
is a great-grandmotherpra-baka.
130
321817
1819
je prababa.
05:35
Here'sEvo her daughterћерка colonyколонија,
131
323636
1740
Ovo je njena ćerka kolonija,
05:37
here'sево her granddaughterunuka colonyколонија,
132
325376
2684
ovo je njena unuka kolonija,
05:40
and these are her great-granddaughterpraunuka coloniesколоније.
133
328060
2392
a ovo su njene praunuke kolonije.
05:42
And by doing this, I was ableу могуцности to learnучи
134
330452
2025
Radeći ovo, mogla sam da saznam
05:44
that offspringпотомство coloniesколоније resembleliči na parentродитељ coloniesколоније
135
332477
3283
da kolonije potomaka
podsećaju na kolonije roditelja
po svojim odlukama o tome
koji dani su toliko vreli
05:47
in theirњихова decisionsОдлуке about whichкоја daysдана are so hotвруће
136
335760
2217
05:49
that they don't foragekrmnih biljaka,
137
337977
1778
da neće ići u potragu za hranom,
05:51
and the offspringпотомство of parentродитељ coloniesколоније
138
339755
1464
a potomci roditeljskih kolonija
05:53
liveживи so farдалеко from eachсваки other that the antsмрави never meetсусрет,
139
341219
2906
žive međusobno toliko daleko
da se mravi nikada ne sreću,
05:56
so the antsмрави of the offspringпотомство colonyколонија
140
344125
2289
tako da mravi kolonije potomka
05:58
can't be learningучење this from the parentродитељ colonyколонија.
141
346414
2244
ne mogu da ovo nauče
od kolonije roditelja.
Naš sledeći korak je bio da potražimo
genetsku varijaciju
06:00
And so our nextследећи stepкорак is to look
142
348658
1381
06:02
for the geneticгенетски variationvarijacija
underlyingosnovne this resemblanceсличност.
143
350039
5276
koja se nalazi u osnovi ove sličnosti.
06:07
So then I was ableу могуцности to askпитати, okay, who'sко је doing better?
144
355315
4125
Tada sam mogla da pitam,
okej, kome ide bolje?
06:11
Over the time of the studyстудија,
145
359440
1460
Vremenom kroz istraživanje,
06:12
and especiallyпосебно in the pastпрошлост 10 yearsгодине,
146
360900
1465
naročito u poslednjih 10 godina,
06:14
there's been a very severeозбиљан and deepeningprodubljivanje droughtsuša
147
362365
3308
došlo je do veoma teške
i zaoštravajuće suše
06:17
in the SouthwesternJugozapadni U.S.,
148
365673
2127
u jugozapadu SAD-a,
06:19
and it turnsокреће се out that the
coloniesколоније that conserveuštedite waterвода,
149
367800
3053
i ispostavilo se da kolonije
koje čuvaju vodu,
06:22
that stayостани in when it's really hotвруће outsideспоља,
150
370853
4429
koje ostaju unutra
kada je zaista vruće napolju,
06:27
and thusтако sacrificeжртвовање gettingдобијања as much foodхрана as possibleмогуће,
151
375282
2632
i tako žrtvuju pribavljanje
što više moguće hrane,
06:29
are the onesоне more likelyвероватно to have offspringпотомство coloniesколоније.
152
377914
2945
su one koje će verovatnije
imati kolonije potomaka.
06:32
So all this time, I thought that colonyколонија 154
153
380859
2269
Sve ovo vreme sam mislila
da je kolonija 154 gubitnik,
jer bi veoma vrelih dana
06:35
was a loserгубитник, because on really dryСУВ daysдана,
154
383128
2670
06:37
there'dЦрвена be just this trickleTrickle of foragingSkupljanje hrane,
155
385798
1868
bilo samo mrvica prikupljene hrane,
dok su druge kolonije bile napolju
u traganju, pribavljajući dosta hrane,
06:39
while the other coloniesколоније were out
156
387666
1591
06:41
foragingSkupljanje hrane, gettingдобијања lots of foodхрана,
157
389257
2117
06:43
but in factчињеница, colonyколонија 154 is a hugeогромно successуспех.
158
391374
3020
ali u stvari,
kolonija 154 je veoma uspešna.
06:46
She's a matriarchvladar..
159
394394
1332
Ona je matrijarh.
06:47
She's one of the rareретко great-grandmothersprabake on the siteсите.
160
395726
3052
Ona je jedna od retkih prababa
na lokaciji.
06:50
To my knowledgeзнање, this is the first time
161
398778
2785
Koliko ja znam, ovo je prvi put
da smo mogli da pratimo
06:53
that we'veми смо been ableу могуцности to trackтрацк
162
401563
1639
06:55
the ongoingу току, сталан evolutionеволуција of collectiveколектив behaviorпонашање
163
403202
3001
evoluciju kolektivnog ponašanja
dok se ona odvija
06:58
in a naturalприродно populationпопулација of animalsЖивотиње
164
406203
2117
u prirodnoj populaciji životinja
07:00
and find out what's actuallyзаправо workingрад bestнајбоље.
165
408320
4657
i saznamo šta zaista najbolje funkcioniše.
07:04
Now, the InternetInternet usesкористи an algorithmalgoritam
166
412977
2421
Internet koristi algoritam
07:07
to regulatereguliše the flowток of dataподаци
167
415398
2853
da bi regulisao protok podataka
07:10
that's very similarслично to the one
168
418251
2227
koji je veoma sličan onome
07:12
that the harvesterkombajn antsмрави are usingКористећи to regulatereguliše
169
420478
2376
koji mravi žeteoci koriste za regulaciju
07:14
the flowток of foragersskupljaиi.
170
422854
1541
kretanja tragača za hranom.
Pogodite kako zovemo ovu analogiju?
07:16
And guessпретпостављам what we call this analogyаналогија?
171
424395
3366
07:19
The anternetanternet is comingдолазе.
172
427761
1518
Anternet stiže.
07:21
(ApplauseAplauz)
173
429279
1721
(Aplauz)
07:23
So dataподаци doesn't leaveодлази the sourceизвор computerрачунар
174
431000
3454
Podaci ne napuštaju izvorni računar
07:26
unlessосим ако не it getsдобива a signalсигнал that there's enoughдовољно bandwidthпроток
175
434454
2861
dok ne dobiju signal
da je širina opsega dovoljna
07:29
for it to travelпутовање on.
176
437315
2729
da bi putovali.
07:32
In the earlyрано daysдана of the InternetInternet,
177
440044
1441
Ranih dana interneta,
07:33
when operatingоперативно costsтрошкови were really highвисоко
178
441485
2274
kada su operativni troškovi
bili vrlo visoki
07:35
and it was really importantважно not to loseизгубити any dataподаци,
179
443759
3227
i bilo je jako važno
ne gubiti nimalo podataka,
07:38
then the systemсистем was setкомплет up for interactionsинтеракције
180
446986
2157
sistem je bio podešen za interakcije
07:41
to activateAktiviranje the flowток of dataподаци.
181
449143
3062
da bi aktivirao protok podataka.
07:44
It's interestingзанимљиво that the antsмрави are usingКористећи an algorithmalgoritam
182
452205
2385
Interesantno je da mravi koriste algoritam
07:46
that's so similarслично to the one that we recentlyнедавно inventedизмишљен,
183
454590
3896
koji je toliko sličan onome
koji smo skoro pronašli,
07:50
but this is only one of a handfulMuka of antант algorithmsалгоритми
184
458486
2953
ali je to samo jedan
u mnoštvu mravljih algoritama
07:53
that we know about,
185
461439
1419
za koje znamo,
07:54
and antsмрави have had 130 millionмилиона yearsгодине
186
462858
3193
a mravi su imali 130 miliona godina
07:58
to evolveеволуирати a lot of good onesоне,
187
466051
2026
da razviju dosta onih dobrih,
08:00
and I think it's very likelyвероватно
188
468077
1506
i mislim da je veoma verovatno
08:01
that some of the other 12,000 speciesврсте
189
469583
2557
da će neke od ostalih 12 000 vrsta
08:04
are going to have interestingзанимљиво algorithmsалгоритми
190
472140
2697
imati zanimljive algoritme
08:06
for dataподаци networksмреже
191
474837
1024
za mreže podataka
08:07
that we haven'tније even thought of yetјош увек.
192
475861
2697
o kojima mi još nismo ni razmišljali.
08:10
So what happensсе дешава when operatingоперативно costsтрошкови are lowниско?
193
478558
3085
Šta se dešava
kada su operativni troškovi niski?
Operativni troškovi su niski
u tropskim krajevima,
08:13
OperatingPosluju costsтрошкови are lowниско in the tropicstropskim krajevima,
194
481643
1787
08:15
because it's very humidvlaga, and it's easyлако for the antsмрави
195
483430
2096
jer je veoma vlažno, i mravima je lako
08:17
to be outsideспоља walkingХодање around.
196
485526
2824
da budu napolju krećući se unaokolo.
08:20
But the antsмрави are so abundantобиљем
197
488350
1653
Ali mravi su toliko rasprostranjeni
i raznovrsni u tropskim krajevima
08:22
and diverseразнолика in the tropicstropskim krajevima
198
490003
1818
08:23
that there's a lot of competitionконкуренција.
199
491821
2598
da ima mnogo konkurencije.
08:26
WhateverKako god resourceресурс one speciesврсте is usingКористећи,
200
494419
1952
Koji god resurs jedna vrsta koristi,
08:28
anotherдруги speciesврсте is likelyвероватно to be usingКористећи that
201
496371
3172
druga vrsta ga verovatno
08:31
at the sameисти time.
202
499543
2379
istovremeno koristi.
08:33
So in this environmentЖивотна средина, interactionsинтеракције are used
203
501922
2608
Stoga se u ovoj sredini
interakcije koriste
08:36
in the oppositeсупротно way.
204
504530
1945
na suprotan način.
08:38
The systemсистем keepsзадржава going
205
506475
1395
Sistem nastavlja da radi
dok se nešto negativno ne desi,
08:39
unlessосим ако не something negativeнегативно happensсе дешава,
206
507870
1554
08:41
and one speciesврсте that I studyстудија makesчини circuitsкругови
207
509424
2167
i jedna vrsta koju izučavam
08:43
in the treesдрвеће of foragingSkupljanje hrane antsмрави
208
511591
2159
pravi kružne putanje
u drveću mrava sakupljača
08:45
going from the nestгнездо to a foodхрана sourceизвор and back,
209
513750
2981
idući od gnezda do izvora hrane i nazad,
08:48
just roundокругли and roundокругли,
210
516731
1329
samo ukrug i ukrug,
dok se nešto negativno ne desi,
08:50
unlessосим ако не something negativeнегативно happensсе дешава,
211
518060
1442
08:51
like an interactionинтеракција
212
519502
1609
kao što je interakcija
08:53
with antsмрави of anotherдруги speciesврсте.
213
521111
2739
sa mravima druge vrste.
08:55
So here'sево an exampleпример of antант securityсигурност.
214
523850
2937
Evo primera mravljeg obezbeđenja.
08:58
In the middleсредина, there's an antант
215
526787
1858
U sredini se nalazi mrav koji zapušava
ulaz u gnezdo svojom glavom
09:00
pluggingPriključite the nestгнездо entranceулаз with its headглава
216
528645
2463
09:03
in responseодговор to interactionsинтеракције with anotherдруги speciesврсте.
217
531108
2993
kao odgovor na interakcije
sa drugim vrstama.
09:06
Those are the little onesоне runningтрчање around
218
534101
1659
To su malecki koji trče okolo
09:07
with theirњихова abdomensabdomens up in the airваздух.
219
535760
2751
sa svojim trbusima izbačenim u vazduhu.
09:10
But as soonускоро as the threatпретња is passedположио,
220
538511
2046
Ali čim pretnja prođe,
09:12
the entranceулаз is openотворен again,
221
540557
2755
ulaz je ponovo otvoren,
09:15
and maybe there are situationsситуације
222
543312
1790
i možda ima situacija
u kompjuterskoj bezbednosti
09:17
in computerрачунар securityсигурност
223
545102
1089
09:18
where operatingоперативно costsтрошкови are lowниско enoughдовољно
224
546191
2206
gde su operativni troškovi dovoljno niski
09:20
that we could just blockблокирати accessприступ temporarilyprivremeno
225
548397
3375
da možemo da samo
blokiramo pristup privremeno,
09:23
in responseодговор to an immediateнепосредан threatпретња,
226
551772
2193
kao odgovor na trenutnu pretnju,
09:25
and then openотворен it again,
227
553965
2026
i zatim ga ponovo otvorimo,
umesto pokušaja da izgradimo
09:27
insteadуместо тога of tryingпокушавајући to buildизградити
228
555991
1269
09:29
a permanentстални firewallzaštitni zid or fortressTvrđava.
229
557260
3980
trajni zaštitni zid ili tvrđavu.
09:33
So anotherдруги environmentalеколошки challengeизазов
230
561240
1940
Drugi sredinski izazov
09:35
that all systemsсистема have to dealдоговор with
231
563180
1695
kojim svi sistemi moraju da se bave
09:36
is resourcesресурса, findingпроналажење and collectingприкупљање them.
232
564875
5452
jesu resursi,
njihovo pronalaženje i prikupljanje.
A da bi to činili, mravi rešavaju problem
09:42
And to do this, antsмрави solveреши the problemпроблем
233
570327
1673
09:44
of collectiveколектив searchПретрага,
234
572000
1258
kolektivne potrage,
09:45
and this is a problemпроблем that's of great interestинтерес
235
573258
1576
i to je problem koji je sada
09:46
right now in roboticsrobotike,
236
574834
1484
od velikog značaja u robotici,
09:48
because we'veми смо understoodпримљено к знању that,
237
576318
1732
jer smo shvatili da,
09:50
ratherприлично than sendingслање a singleједно,
238
578050
1614
umesto slanja jednog,
09:51
sophisticatedсофистициран, expensiveскупо robotробот out
239
579664
3495
sofisticiranog, skupog robota
09:55
to exploreистражити anotherдруги planetПланета
240
583159
1417
da istraži drugu planetu
09:56
or to searchПретрага a burningгорење buildingзграде,
241
584576
2567
ili da pretraži zgradu koja gori,
09:59
that insteadуместо тога, it mayможе be more effectiveефикасан
242
587143
2600
da umesto toga, može biti efektivnije
10:01
to get a groupгрупа of cheaperјефтиније robotsроботи
243
589743
4377
uzeti grupu jeftinijih robota
10:06
exchangingrazmena only minimalминимално informationинформације,
244
594120
2545
koji će razmenjivati
samo minimum informacija,
10:08
and that's the way that antsмрави do it.
245
596665
2799
a to je način na koji mravi to čine.
10:11
So the invasiveinvazivna ArgentineArgentina antант
246
599464
1765
Tako invazivni argentinski mrav
10:13
makesчини expandableproširiva searchПретрага networksмреже.
247
601229
2330
pravi proširive mreže pretrage.
10:15
They're good at dealingбављење with the mainглавни problemпроблем
248
603559
2273
Oni su dobri u bavljenju
glavnim problemom
10:17
of collectiveколектив searchПретрага,
249
605832
1331
kolektivne potrage,
10:19
whichкоја is the trade-offtrgovina betweenизмеђу
250
607163
2566
a to je kompromis između
10:21
searchingпретраживање very thoroughlyтемељито
251
609729
1336
vrlo temeljnog traganja
10:23
and coveringpokrivač a lot of groundземља.
252
611065
1997
i pokrivanja mnogo zemlje.
A ono što rade jeste,
10:25
And what they do is,
253
613062
895
10:25
when there are manyмноги antsмрави in a smallмали spaceпростор,
254
613957
2387
kada ima mnogo mrava na malom prostoru,
10:28
then eachсваки one can searchПретрага very thoroughlyтемељито
255
616344
2213
onda svaki od njih
može da traži vrlo temeljno
10:30
because there will be anotherдруги antант nearbyу близини
256
618557
1624
jer će biti drugi mrav u blizini
10:32
searchingпретраживање over there,
257
620181
1357
koji traga tamo,
10:33
but when there are a fewнеколико antsмрави
258
621538
1647
ali kada ima malo mrava
10:35
in a largeвелики spaceпростор,
259
623185
2055
na velikom prostoru,
10:37
then they need to stretchстретцх out theirњихова pathsстазе
260
625240
2414
onda treba da rašire svoje putanje
10:39
to coverпоклопац more groundземља.
261
627654
1803
da bi pokrili više terena.
10:41
I think they use interactionsинтеракције to assessПроценити densityгустина,
262
629457
2954
Mislim da koriste interakcije
da procene gustinu,
10:44
so when they're really crowdedгужва,
263
632411
1229
pa kada je stvarno gužva,
10:45
they meetсусрет more oftenчесто,
264
633640
1102
češće se sreću,
10:46
and they searchПретрага more thoroughlyтемељито.
265
634742
2465
i tragaju temeljnije.
10:49
DifferentRazličitih antант speciesврсте mustмора use differentразличит algorithmsалгоритми,
266
637207
3400
Različite vrste mrava
moraju koristiti različite algoritme,
10:52
because they'veони су evolvedеволуирао to dealдоговор with
267
640607
2522
jer su evoluirali da se bave
10:55
differentразличит resourcesресурса,
268
643129
1671
različitim resursima,
10:56
and it could be really usefulкорисно to know about this,
269
644800
2559
i može biti korisno znati,
10:59
and so we recentlyнедавно askedпитао antsмрави
270
647359
1642
nedavno smo tražili od mrava
11:01
to solveреши the collectiveколектив searchПретрага problemпроблем
271
649001
2450
da reše problem kolektivne potrage
11:03
in the extremeекстремно environmentЖивотна средина
272
651451
1368
u ekstremnoj sredini
11:04
of microgravitygravitaciju
273
652819
1558
mikrogravitacije
11:06
in the InternationalMeđunarodni SpaceProstor StationStanica.
274
654377
1976
u Međunarodnoj svemirskoj stanici.
Kada sam prvi put videla ovu sliku,
11:08
When I first saw this pictureслика, I thought,
275
656353
1545
11:09
Oh no, they'veони су mountedugrađen the habitatстаниште verticallyvertikalno,
276
657898
2857
pomislila sam:
O ne, montirali su stanište vertikalno,
11:12
but then I realizedреализован that, of courseкурс, it doesn't matterматерија.
277
660755
2618
ali onda sam shvatila da,
naravno, to nije bitno.
11:15
So the ideaидеја here is that the antsмрави
278
663373
2637
Dakle, ideja je da mravi
11:18
are workingрад so hardтешко to hangвиси on
279
666010
1970
rade tako vredno da vise
11:19
to the wallзид or the floorпод or whateverшта год you call it
280
667980
3057
na zidu ili podu ili
kako god ga nazovete,
11:23
that they're lessмање likelyвероватно to interactИнтерактивно,
281
671037
3009
da je manje verovatno da će komunicirati,
i tako bi se poremetio odnos
11:26
and so the relationshipоднос betweenизмеђу
282
674046
1244
11:27
how crowdedгужва they are and how oftenчесто they meetсусрет
283
675290
2120
između toga kolika je gužva
i koliko se često sreću.
11:29
would be messedpetljao up.
284
677410
1725
Još uvek analiziramo podatke.
11:31
We're still analyzinganaliziranje the dataподаци.
285
679135
1395
11:32
I don't have the resultsрезултате yetјош увек.
286
680530
1964
Još uvek nemam rezultate.
11:34
But it would be interestingзанимљиво to know
287
682494
1694
Ali bi bilo zanimljivo znati
kako druge vrste
11:36
how other speciesврсте solveреши this problemпроблем
288
684188
2459
rešavaju ovaj problem
u različitim sredinama na Zemlji,
11:38
in differentразличит environmentsокружења on EarthZemlja,
289
686647
2564
i stoga uspostavljamo program
11:41
and so we're settingподешавање up a programпрограм
290
689211
1266
11:42
to encourageохрабрити kidsклинци around the worldсвет
291
690477
2160
da bismo podstakli decu širom sveta
11:44
to try this experimentексперимент with differentразличит speciesврсте.
292
692637
2536
da probaju ovaj eksperiment
sa različitim vrstama.
11:47
It's very simpleједноставно.
293
695173
1767
Veoma je jednostavno.
11:48
It can be doneГотово with cheapјефтино materialsматеријали.
294
696940
2090
Može se uraditi sa jeftinim materijalima.
11:51
And that way, we could make a globalглобално mapМапа
295
699030
2833
I na taj način
možemo napraviti globalnu mapu
11:53
of antант collectiveколектив searchПретрага algorithmsалгоритми.
296
701863
3347
mravljih algoritama kolektivne potrage.
I mislim da je prilično verovatno
da će invazivne vrste,
11:57
And I think it's prettyприлично likelyвероватно that the invasiveinvazivna speciesврсте,
297
705210
2483
11:59
the onesоне that come into our buildingsзграде,
298
707693
2149
one koje dolaze u naše zgrade,
12:01
are going to be really good at this,
299
709842
1742
biti jako dobre u ovome,
12:03
because they're in your kitchenкухиња
300
711584
1848
zato što su u našoj kuhinji
12:05
because they're really good
at findingпроналажење foodхрана and waterвода.
301
713432
3907
jer su jako dobri
u pronalaženju vode i hrane.
12:09
So the mostнајвише familiarпознат resourceресурс for antsмрави
302
717339
3265
Najpoznatiji resurs za mrave
12:12
is a picnicpiknik,
303
720604
1315
je piknik,
12:13
and this is a clusteredgrupisani resourceресурс.
304
721919
2145
a to je resurs na jednom mestu.
Kada je tu jedan komad voća,
12:16
When there's one pieceпиеце of fruitвоће,
305
724064
999
12:17
there's likelyвероватно to be anotherдруги pieceпиеце of fruitвоће nearbyу близини,
306
725063
2515
verovatno će tu biti
i drugo parče voća u blizini,
12:19
and the antsмрави that specializeспецијализовати on clusteredgrupisani resourcesресурса
307
727578
3432
i mravi koji su specijalizovani
za grupisane resurse
12:23
use interactionsинтеракције for recruitmentregrutacija.
308
731010
1942
koriste interakcije za regrutovanje.
Kada jedan mrav sretne drugog,
12:24
So when one antант meetsispunjava anotherдруги,
309
732952
1277
12:26
or when it meetsispunjava a chemicalхемијски depositeduplaćen
310
734229
1625
ili kada naiđe na hemijske nanose
12:27
on the groundземља by anotherдруги,
311
735854
1736
na zemlji od drugog,
12:29
then it changesПромене directionправац to followпратити
312
737590
1833
onda menja pravac da bi išao
12:31
in the directionправац of the interactionинтеракција,
313
739423
1573
u pravcu interakcije,
12:32
and that's how you get the trailстаза of antsмрави
314
740996
1977
i tako dobijate putanju mrava
12:34
sharingдељење your picnicpiknik.
315
742973
1413
koji dele vaš piknik.
12:36
Now this is a placeместо where I think we mightМожда be ableу могуцности
316
744386
1695
Ovde mislim da možemo
12:38
to learnучи something from antsмрави about cancerрак.
317
746081
3741
naučiti nešto od mrava o raku.
12:41
I mean, first, it's obviousочигледан that we could do a lot
318
749822
1981
Mislim, prvo, očigledno je da bismo mogli
12:43
to preventспречити cancerрак
319
751803
1610
učiniti puno toga da sprečimo rak
12:45
by not allowingдозвољавајући people to spreadширити around
320
753413
2577
ne dozvoljavajući ljudima da šire okolo
12:47
or sellпродати the toxinsтоксини that promoteпромовисати
321
755990
1944
ili prodaju toksine koji podstiču
12:49
the evolutionеволуција of cancerрак in our bodiesтела,
322
757934
2780
razvoj raka u našim telima,
ali ne mislim da nam mravi
mogu mnogo pomoći sa ovim
12:52
but I don't think the antsмрави can help us much with this
323
760714
2346
12:55
because antsмрави never poisonотров theirњихова ownвластити coloniesколоније.
324
763060
3358
jer mravi nikada ne truju
sopstvene kolonije.
Ali možda možemo naučiti nešto od mrava
12:58
But we mightМожда be ableу могуцности to learnучи something from antsмрави
325
766418
1332
12:59
about treatingлечење cancerрак.
326
767750
1763
o lečenju raka.
13:01
There are manyмноги differentразличит kindsврсте of cancerрак.
327
769513
2225
Postoji mnogo različitih vrsta raka.
13:03
EachSvaki one originatespotiče in a particularпосебно partдео of the bodyтело,
328
771738
2978
Svaki od njih potiče
iz određenog dela tela,
13:06
and then some kindsврсте of cancerрак will spreadширити
329
774716
2966
i zatim, neke vrste raka
će se raširiti ili metastazirati
13:09
or metastasizemetastazira to particularпосебно other tissuesткива
330
777682
2830
do drugih određenih tkiva
13:12
where they mustмора be gettingдобијања
resourcesресурса that they need.
331
780512
2880
gde moraju pribaviti
sredstva koja su im potrebna.
13:15
So if you think from the perspectiveперспектива
332
783392
1808
Ako razmišljate iz perspektive
13:17
of earlyрано metastaticmetastaza cancerрак cellsћелије
333
785200
1950
ranih metastazirajućih ćelija raka
13:19
as they're out searchingпретраживање around
334
787150
1623
dok tragaju unaokolo
13:20
for the resourcesресурса that they need,
335
788773
2317
za resursima koji su im potrebni,
13:23
if those resourcesресурса are clusteredgrupisani,
336
791090
1983
ako su ti resursi grupisani,
13:25
they're likelyвероватно to use interactionsинтеракције for recruitmentregrutacija,
337
793073
3013
verovatno je da će koristiti interakcije
za regrutaciju,
13:28
and if we can figureфигура out how
cancerрак cellsћелије are recruitingрегрутовање,
338
796086
3093
a ako možemo da otkrijemo
kako se ćelije raka okupljaju,
13:31
then maybe we could setкомплет trapszamke
339
799179
2347
onda bismo možda mogli da postavimo zamke
13:33
to catchулов them before they becomeпостати establishedуспостављен.
340
801526
4049
da ih uhvatimo pre nego se uspostave.
13:37
So antsмрави are usingКористећи interactionsинтеракције in differentразличит waysначини
341
805575
3235
Dakle, mravi koriste interakcije
na različite načine
13:40
in a hugeогромно varietyсорта of environmentsокружења,
342
808810
2602
u mnogim različitim sredinama,
13:43
and we could learnучи from this
343
811412
1821
i možemo naučiti iz ovoga
13:45
about other systemsсистема that operateрадити
344
813233
1777
o drugim sistemima koji rade
13:47
withoutбез centralцентрално controlконтрола.
345
815010
2337
bez centralne kontrole.
13:49
UsingKoristeći only simpleједноставно interactionsинтеракције,
346
817347
1979
Koristeći samo proste interakcije,
13:51
antант coloniesколоније have been performingизвођење
347
819326
1795
kolonije mrava vrše neverovatne podvige
13:53
amazingНевероватно featsподвиге for more than 130 millionмилиона yearsгодине.
348
821121
3633
više od 130 miliona godina.
13:56
We have a lot to learnучи from them.
349
824754
2140
Imamo mnogo da naučimo od njih.
13:58
Thank you.
350
826894
2738
Hvala vam.
(Aplauz)
14:01
(ApplauseAplauz)
351
829632
2733
Translated by Ivana Krivokuća
Reviewed by Mile Živković

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Deborah Gordon - Ecologist
By studying how ant colonies work without any one leader, Deborah Gordon has identified striking similarities in how ant colonies, brains, cells and computer networks regulate themselves.

Why you should listen

Ecologist Deborah M. Gordon has learned that ant colonies can work without central control by using simple interactions like how often the insects touch antennae. Contrary to the notion that colonies are organized by efficient ants, she has instead discovered that evolution has produced “noisy” systems that tolerate accident and respond flexibly to the environment. When conditions are tough, natural selection favors colonies that conserve resources.

Her studies of ant colonies have led her and her Stanford colleagues to the discovery of the “Anternet,” which regulates foraging in ants in the same way the internet regulates data traffic. But as she said to Wired in 2013, "Insect behavior mimicking human networks ... is actually not what’s most interesting about ant networks. What’s far more interesting are the parallels in the other direction: What have the ants worked out that we humans haven’t thought of yet?" Her latest exploration: How do ants behave in space?

More profile about the speaker
Deborah Gordon | Speaker | TED.com