ABOUT THE SPEAKER
Simon Sinek - Leadership expert
Simon Sinek explores how leaders can inspire cooperation, trust and change. He's the author of the classic "Start With Why"; his latest book is "Leaders Eat Last."

Why you should listen

Fascinated by the leaders who make impact in the world, companies and politicians with the capacity to inspire, Simon Sinek has discovered some remarkable patterns in how they think, act and communicate. He wrote Start With Why: How Great Leaders Inspire Everyone to Take Action to explore his idea of the Golden Circle, what he calls "a naturally occurring pattern, grounded in the biology of human decision making, that explains why we are inspired by some people, leaders, messages and organizations over others." His newest work explores "circles of safety," exploring how to enhance feelings of trust and confidence in making bold decisions. It's the subject of his latest book, Leaders Eat Last.

An ethnographer by training, Sinek is an adjunct of the RAND Corporation. He writes and comments regularly for major publications and teaches graduate-level strategic communications at Columbia University.

More profile about the speaker
Simon Sinek | Speaker | TED.com
TED2014

Simon Sinek: Why good leaders make you feel safe

Sajmon Sinek (Simon Sinek): Zašto dobri lideri čine da se osećate sigurno

Filmed:
12,536,564 views

Šta čini sjajnog lidera? Teoretičar menadžmenta Sajmon Sinek kaže da je to neko ko čini da se njegovi zaposleni osećaju sigurno, neko ko uvlači članstvo u krug poverenja. Međutim, stvaranje poverenja i sigurnosti, posebno u neočekivanoj ekonomiji, znači preuzimanje velike odgovornosti.
- Leadership expert
Simon Sinek explores how leaders can inspire cooperation, trust and change. He's the author of the classic "Start With Why"; his latest book is "Leaders Eat Last." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
There's a man by the nameиме of CaptainKapetan
0
980
2260
Postoji čovek koji se zove
00:15
WilliamWilliam SwensonSwenson
1
3240
2330
kapetan Vilijam Svenson
00:17
who recentlyнедавно was awardedнаграђен the
congressionalKongresni MedalMedalju of HonorSude
2
5570
3202
i koji je skoro nagrađen
kongresnom medaljom časti
00:20
for his actionsакције on SeptemberSeptembra 8, 2009.
3
8772
4858
za svoje delo 8. septembra
2009. godine.
00:25
On that day, a columnколона of AmericanAmerikanac
4
13630
2365
Tog dana, kolone američkih
00:28
and AfghanIz Afganistana troopsтрупе
5
15995
1284
i avganistanskih trupa
00:29
were makingстварање theirњихова way
6
17279
1477
su se probijale
00:30
throughкроз a partдео of AfghanistanAvganistan
7
18756
2884
kroz deo Avganistana
00:33
to help protectзаштитити
8
21640
3273
kako bi zaštitili
grupu vladinih zvaničnika,
00:37
a groupгрупа of governmentвлада officialsZvaničnici,
9
24913
1095
00:38
a groupгрупа of AfghanIz Afganistana governmentвлада officialsZvaničnici,
10
26008
1846
grupu vladinih zvaničnika Avganistana
00:40
who would be meetingсастанак with some localлокално
11
27854
2366
kako bi se susreli sa lokalnim
00:42
villageсело eldersстарешине.
12
30220
1503
seoskim starešinama.
00:43
The columnколона cameДошао underиспод ambushzaseda,
13
31723
2267
Kolona je došla pod grmlje
00:46
and was surroundedокружен on threeтри sidesстране,
14
33990
2507
i bila je okružena sa tri strane
00:48
and amongstмеђу manyмноги other things,
15
36497
2940
i među mnogim stvarima,
00:51
CaptainKapetan SwensonSwenson was recognizedпризнат
16
39437
1406
kapetan Svenson je krenuo
00:53
for runningтрчање into liveживи fireватра
17
40843
2217
da trči kroz pucnjavu
kako bi spasio povređenog
00:55
to rescueспасавање the woundedрањен
18
43060
1181
00:56
and pullповући out the deadмртав.
19
44241
4223
i izbavio ga iz smrti.
01:00
One of the people he rescuedSpasio was a sergeantNarednik,
20
48464
2856
Jedan od ljudi koje je spasao
bio je vodnik
01:03
and he and a comradedruže were makingстварање theirњихова way
21
51320
2438
i on i njegov drug su se probijali
01:05
to a medevacevakuacija helicopterхеликоптер.
22
53758
2290
do medicinskog helikoptera.
01:08
And what was remarkableизузетно about this day
23
56048
2188
Ono što je bilo upečatljivo tog dana
01:10
is, by sheerчисто coincidenceslučajnost,
24
58236
1991
je da je, pukom slučajnošću,
01:12
one of the medevacevakuacija medicsmedicinari
25
60227
1680
jedan od medicinskih radnika
01:14
happenedдесило to have a GoProGoPro cameraКамера on his helmetКацига
26
61907
2388
imao GoPro kameru na svojoj kacigi
01:16
and capturedзаробљен the wholeцела sceneсцена on cameraКамера.
27
64295
4762
i snimio je čitavu scenu tom kamerom.
01:21
It showsпоказује CaptainKapetan SwensonSwenson and his comradedruže
28
69057
3206
Snimak prikazuje
kapetana Svensona i njegovog druga
kako nose povređenog vojnika
01:24
bringingдоносећи this woundedрањен soldierвојник
29
72263
1226
01:25
who had receivedпримљен a gunshotRana od metka to the neckврат.
30
73489
4550
koji je pogođen hicem u vrat.
01:30
They put him in the helicopterхеликоптер,
31
78039
3493
Smestili su ga u helikopter
01:33
and then you see CaptainKapetan SwensonSwenson bendбенд over
32
81532
4328
i potom vidite kapetana Svensona
kako se nadvija
01:38
and give him a kissпољубац
33
85860
2183
i ljubi ga
01:40
before he turnsокреће се around to rescueспасавање more.
34
88043
4838
pre nego što se okrene da spasi ostale.
01:45
I saw this, and I thought to myselfЈа сам,
35
92881
3207
Video sam ovo i pitao se,
01:48
where do people like that come from?
36
96088
2772
odakle dolaze ovakvi ljudi?
01:51
What is that? That is some deepдубоко, deepдубоко emotionемоција,
37
98860
3043
Šta je to? To je veomo duboko osećanje,
01:54
when you would want to do that.
38
101903
1701
kada biste želeli da to uradite.
01:55
There's a love there,
39
103604
2040
Tu je ljubav
01:57
and I wanted to know why is it that
40
105644
2134
i želeo sam da znam zašto
01:59
I don't have people that I work with like that?
41
107778
2684
ja nemam ljude koji tako postupaju?
02:02
You know, in the militaryвојска, they give medalsmedalje
42
110462
1418
U vojsci, daju ordenje
02:04
to people who are willingспремни to sacrificeжртвовање themselvesсами
43
111880
2622
ljudima koji su voljni da se žrtvuju
02:06
so that othersдруги mayможе gainдобит.
44
114502
1838
kako bi drugi dobili.
02:08
In businessбизнис, we give bonusesбонуси to people
45
116340
1928
U poslu, dajemo povišice ljudima
02:10
who are willingспремни to sacrificeжртвовање othersдруги
46
118268
1708
koji su voljni da žrtvuju druge
02:12
so that we mayможе gainдобит.
47
119976
1494
kako bismo mi dobili.
02:13
We have it backwardsуназад. Right?
48
121470
3664
Mi funkcionišemo obrnuto? Zar ne?
Pitao sam se, odakle potiču ovakvi ljudi?
02:17
So I askedпитао myselfЈа сам, where do
people like this come from?
49
125134
1879
02:19
And my initialиницијално conclusionзакључак was
that they're just better people.
50
127013
3223
Moj početni zaključak je bio
da su samo bolji ljudi.
02:22
That's why they're attractedprivukla je to the militaryвојска.
51
130236
1520
Zato im se sviđa vojska.
02:23
These better people are attractedprivukla je
52
131756
1461
Tim boljim ljudima se sviđa
02:25
to this conceptконцепт of serviceуслуга.
53
133217
2746
koncept usluge.
Ali to je apsolutno pogrešno.
02:28
But that's completelyу потпуности wrongпогрешно.
54
135963
1100
02:29
What I learnedнаучио was that it's the environmentЖивотна средина,
55
137063
2837
Otkrio sam da je to okruženje
02:32
and if you get the environmentЖивотна средина right,
56
139900
2170
i ako tačno shvatite okruženje
02:34
everyсваки singleједно one of us has the capacityкапацитета
57
142070
1723
svako od nas ima kapacitet
02:35
to do these remarkableизузетно things,
58
143793
1518
da učini takve prepoznatljive stvari,
02:37
and more importantlyважно, othersдруги have that capacityкапацитета too.
59
145311
2831
i što je važnije,
drugi imaju taj kapacitet.
02:40
I've had the great honorчаст of gettingдобијања to meetсусрет
60
148142
2445
Imao sam veliku čast da upoznam
02:42
some of these, who we would call heroesхероји,
61
150587
3115
neke od tih ljudi,
koje volimo da zovemo heroji,
koji su se žrtvovali
i rizikovali svoje živote
02:45
who have put themselvesсами and put theirњихова livesживи
62
153702
1902
02:47
at riskризик to saveсачувати othersдруги,
63
155604
1599
kako bi sačuvali živote drugih.
02:49
and I askedпитао them, "Why would you do it?
64
157203
2503
Pitao sam ih: "Zašto to radite?
02:51
Why did you do it?"
65
159706
2053
Zašto ste to uradili?".
02:53
And they all say the sameисти thing:
66
161759
2901
Svi oni su rekli istu stvar:
02:56
"Because they would have doneГотово it for me."
67
164660
2100
"Zašto što bi oni to uradili za mene."
02:58
It's this deepдубоко senseсмисао of trustповерење and cooperationсарадња.
68
166760
2907
Tu je duboki osećaj poverenja i saradnje.
03:01
So trustповерење and cooperationсарадња are really importantважно here.
69
169667
2599
Poverenje i saradnja su ovde veoma važni.
03:04
The problemпроблем with conceptsконцепте of trustповерење and cooperationсарадња
70
172266
3159
Problem sa konceptom poverenja i saradnje
03:07
is that they are feelingsосећања, they are not instructionsупутства.
71
175425
2305
je da su to osećaji, a ne instrukcije.
03:09
I can't simplyједноставно say to you, "TrustPouzdanost me," and you will.
72
177730
3035
Ne mogu vam samo reći: "Verujte mi."
i očekivati da mi verujete.
03:12
I can't simplyједноставно instructuputite two people
to cooperatesaradnju, and they will.
73
180765
3235
Ne mogu samo da podučim dvoje ljudi
da sarađuju i oni će sarađivati.
03:16
It's not how it worksИзвођење радова. It's a feelingОсећај.
74
184000
2434
To tako ne funkcioniše. To je osećaj.
03:18
So where does that feelingОсећај come from?
75
186434
2414
Odakle potiče taj osećaj?
03:21
If you go back 50,000 yearsгодине
76
188848
2082
Ako se vratite 50 000 godina unazad
03:23
to the PaleolithicPaleolitskog eraера,
77
190930
1179
u paleolitsko doba,
03:24
to the earlyрано daysдана of HomoHomo sapiensсапиенс,
78
192109
2156
u rano doba homo sapiensa
03:26
what we find is that the worldсвет
79
194265
1615
otkrićete da je svet
03:28
was filledиспуњен with dangerопасност,
80
195880
2335
bio ispunjen opasnošću,
03:30
all of these forcesсиле workingрад very, very hardтешко to killубиј us.
81
198215
4392
svim tim silama koje su radile
veoma naporno da nas ubiju.
03:34
Nothing personalлични.
82
202607
1499
Ništa lično.
03:36
WhetherDa li it was the weatherвреме,
83
204106
2442
Bilo da je to vreme,
03:38
lackнедостатак of resourcesресурса,
84
206548
1640
nedostatak resursa,
03:40
maybe a saber-toothedsabljozubi tigerTigar,
85
208188
1482
možda sabljozubi tigar,
03:41
all of these things workingрад
86
209670
1335
sve te stvari koje postoje
03:43
to reduceсмањити our lifespanживотни век.
87
211005
2136
da bi nam smanjile životni vek.
03:45
And so we evolvedеволуирао into socialсоцијално animalsЖивотиње,
88
213141
2301
Evoluirali smo u društvene životinje,
03:47
where we livedживели togetherзаједно and workedрадио је togetherзаједно
89
215442
1975
gde smo živeli i radili zajedno
03:49
in what I call a circleкруг of safetyбезбедност, insideу the tribeплеме,
90
217417
3424
u onome što ja zovem
sigurnosnim krugom, unutar plemena,
03:53
where we feltосетио like we belongedje pripadao.
91
220841
2023
gde smo imali osećaj pripadnosti.
03:55
And when we feltосетио safeсигурно amongstмеђу our ownвластити,
92
222864
2731
Kada smo se osećali sigurno među sobom,
03:57
the naturalприродно reactionреакција was trustповерење and cooperationсарадња.
93
225595
3208
prirodna reakcija bila je
poverenje i saradnja.
04:01
There are inherentинхерентан benefitsПредности to this.
94
228803
1102
To su prirodne prednosti.
04:02
It meansзначи I can fallпасти asleepзаспао at night
95
229905
1888
To znači da mogu da zaspim noću
04:03
and trustповерење that someoneнеко from withinу склопу
my tribeплеме will watch for dangerопасност.
96
231793
3872
i verujem da će neko iz mog plemena
pratiti opasnost.
Ako ne verujemo jedni drugima,
ako ja ne verujem tebi,
04:07
If we don't trustповерење eachсваки other, if I don't trustповерење you,
97
235665
2332
04:10
that meansзначи you won'tнеће watch for dangerопасност.
98
237997
1384
to znači da nećeš pratiti opasnost.
04:11
BadLoše systemсистем of survivalопстанак.
99
239381
1871
Loš sistem preživljavanja.
04:13
The modernмодеран day is exactlyбаш тако the sameисти thing.
100
241252
2339
Moderno doba je upravo ista stvar.
Svet je ispunjen opasnošću, stvarima
04:15
The worldсвет is filledиспуњен with dangerопасност,
101
243591
1621
04:17
things that are tryingпокушавајући to frustratefrustrira our livesживи
102
245212
1755
koje pokušavaju
da frustriraju naše živote
04:19
or reduceсмањити our successуспех,
103
246967
1169
ili smanje naš uspeh,
04:20
reduceсмањити our opportunityприлика for successуспех.
104
248136
1724
smanje našu mogućnost za uspehom.
04:22
It could be the upsUps-a and downspadova in the economyекономија,
105
249860
2369
To mogu biti usponi i padovi u ekonomiji,
04:24
the uncertaintyнеизвесност of the stockакција marketтржиште.
106
252229
2340
nesigurnost tržišta deonica.
04:26
It could be a newново technologyтехнологија that rendersprikazuje
107
254569
1744
Ili nova tehnologija koja vaš model
04:28
your businessбизнис modelмодел obsoleteзастарело overnightпреко ноћи.
108
256313
2157
poslovanja čini zastarelim preko noći.
04:30
Or it could be your competitionконкуренција
109
258470
1649
To može biti vaše takmičenje
04:32
that is sometimesпонекад tryingпокушавајући to killубиј you.
110
260119
2000
sa nečim što pokušava da vas ubije.
04:34
It's sometimesпонекад tryingпокушавајући to put you out of businessбизнис,
111
262119
1885
To ponekad pokušava
da vas izbaci iz posla.
04:36
but at the very minimumминимум
112
264004
1711
Ali u najblažem slučaju,
04:37
is workingрад hardтешко to frustratefrustrira your growthраст
113
265715
2663
uporno radi da vam omete razvoj
04:40
and stealукради your businessбизнис from you.
114
268378
2130
i ukrade posao od vas.
04:42
We have no controlконтрола over these forcesсиле.
115
270508
1745
Nemamo kontrolu nad tim snagama.
04:44
These are a constantконстантно,
116
272253
1517
One su konstantne
04:45
and they're not going away.
117
273770
1978
i ne nestaju.
04:47
The only variablePromenljiva are the conditionsуслови
118
275748
2046
Jedina promenljiva su uslovi
04:49
insideу the organizationорганизација,
119
277794
2563
unutar organizacije
04:52
and that's where leadershipлидерство mattersпитања,
120
280357
1925
i tu liderstvo znači
04:54
because it's the leaderлидер that setsсетови the toneтон.
121
282282
2679
jer lider postavlja pravila.
04:57
When a leaderлидер makesчини the choiceизбор
122
284961
2439
Kada lider pravi izbor da na prvo mesto
04:59
to put the safetyбезбедност and livesживи
123
287400
1529
stavi sigurnost i živote
05:01
of the people insideу the organizationорганизација first,
124
288929
2261
ljudi unutar ogranizacije,
05:03
to sacrificeжртвовање theirњихова comfortsudobnost and sacrificeжртвовање
125
291190
2878
da žrtvuje njihov komfor i žrtvuje
05:06
the tangibleопипљиво resultsрезултате, so that the people remainостају
126
294068
3505
bitne rezultate, kako bi ljudi ostali
05:09
and feel safeсигурно and feel like they belongприпадати,
127
297573
1427
i osećali se sigurno i da pripadaju,
05:11
remarkableизузетно things happenдесити се.
128
299000
2894
značajne stvari se događaju.
05:14
I was flyingлети on a tripпутовање,
129
301894
3119
Leteo sam na put
05:17
and I was witnessсведок to an incidentинцидент
130
305013
2115
i bio svedok incidenta
05:19
where a passengerputnik attemptedпокушао to boardодбор, табла
131
307128
1888
gde je putnik ušao u avion
05:21
before theirњихова numberброј was calledпозвани,
132
309016
3611
pre nego što je njegov broj objavljen.
05:24
and I watchedгледао the gateврата agentAgente
133
312627
2569
Gledao sam radnika obezbeđenja
koji se prema tom čoveku
05:27
treatлијечити this man like he had brokenсломљен the lawзакон,
134
315196
2424
odnosio kao da je prekršio zakon,
05:29
like a criminalкриминал.
135
317620
1409
poput kriminalca.
05:31
He was yelledвикао at for attemptingпокушавајући to boardодбор, табла
136
319029
1846
Vikali su na njega jer je pokušao
05:33
one groupгрупа too soonускоро.
137
320875
2371
da se ukrca u grupu pre njegove.
05:35
So I said something.
138
323246
1444
Rekao sam nešto,
05:36
I said, "Why do you have treatлијечити us like cattleговеда?
139
324690
2670
rekao sam:
"Zašto nas tretirate kao stoku?
05:39
Why can't you treatлијечити us like humanљудско beingsбића?"
140
327360
3091
Zašto ne možete
da nas tretirate kao ljude?"
05:42
And this is exactlyбаш тако what she said to me.
141
330451
2121
Ona mi je odgovorila tačno ovako:
05:44
She said, "SirGospodine, if I don't followпратити the rulesправила,
142
332572
2686
Rekla je: "Gospodine,
ako ne poštujem pravila,
05:47
I could get in troubleневоље or loseизгубити my jobпосао."
143
335258
3150
mogu upasti u nevolju
i izgubiti svoj posao."
05:50
All she was tellingговорећи me
144
338408
1582
Govorila mi je
05:52
is that she doesn't feel safeсигурно.
145
339990
1656
da se ne oseća sigurno.
05:53
All she was tellingговорећи me is that
146
341646
2341
Rekla mi je da
05:56
she doesn't trustповерење her leadersлидери.
147
343987
3219
ne veruje liderima.
05:59
The reasonразлог we like flyingлети SouthwestJugozapad AirlinesAirlines
148
347206
2722
Razlog zbog kojeg volimo da letimo
Sautvest Erlajnsom
06:02
is not because they necessarilyнужно hireнајам better people.
149
349928
2467
nije zato što oni obavezno
zapošljavaju bolje ljude.
06:04
It's because they don't fearбојати се theirњихова leadersлидери.
150
352395
3039
Već zato što se ne plaše svojih lidera.
06:07
You see, if the conditionsуслови are wrongпогрешно,
151
355434
1922
Vidite, ukoliko su uslovi loši,
prisiljeni smo da uložimo
više svojeg vremena i energije
06:09
we are forcedприсиљен to expenddosadašnji our ownвластити time and energyенергија
152
357356
2259
06:11
to protectзаштитити ourselvesсами from eachсваки other,
153
359615
2864
da se zaštitimo jedni od drugih,
06:14
and that inherentlyсуштински weakensslabi the organizationорганизација.
154
362479
3299
a to slabi organizaciju iznutra.
Kada se osećamo
06:17
When we feel safeсигурно insideу the organizationорганизација,
155
365778
1631
sigurno unutar organizacije,
06:19
we will naturallyприродно combineкомбиновати our talentsталенте
156
367409
2194
prirodno ćemo kombinovati svoje talente
06:21
and our strengthsprednosti and work tirelesslyneumorno
157
369603
2146
i snage i neumorno raditi
06:23
to faceлице the dangersопасности outsideспоља
158
371749
1682
da bi se suočili sa opasnostima
06:25
and seizeUhvatite the opportunitiesмогућности.
159
373431
3135
i ugrabili prilike.
06:28
The closestнајближе analogyаналогија I can give
160
376566
1321
Najbliža analogija tome
06:30
to what a great leaderлидер is, is like beingбиће a parentродитељ.
161
377887
3212
kako dobar lider izgleda
je biti roditelj.
Ako razmišljate
kako izgleda dobar roditelj,
06:33
If you think about what beingбиће a great parentродитељ is,
162
381099
1659
06:34
what do you want? What makesчини a great parentродитељ?
163
382758
1830
šta želite? Šta čini dobrog roditelja?
06:36
We want to give our childдете opportunitiesмогућности,
164
384588
1352
Želimo da pružimo deci prilike,
06:38
educationобразовање, disciplineдисциплина them when necessaryнеопходно,
165
385940
2718
obrazovanje, da ih disciplinujemo
kada je neophodno,
06:40
all so that they can growрасту up and achieveпостићи more
166
388658
2036
sve to kako bi odrasli i postigli više
06:42
than we could for ourselvesсами.
167
390694
2565
nego što smo mi mogli za sebe.
Veliki lideri žele upravo istu stvar.
06:45
Great leadersлидери want exactlyбаш тако the sameисти thing.
168
393259
1741
06:47
They want to provideпружити theirњихова people opportunityприлика,
169
395000
1501
Da pruže priliku svojim ljudima,
06:48
educationобразовање, disciplineдисциплина when necessaryнеопходно,
170
396501
1787
obrazovanje, neophodnu disciplinu,
izgrade svoje samopouzdanje,
pruže im priliku da probaju i ne uspeju,
06:50
buildизградити theirњихова self-confidencesamopouzdanje, give
them the opportunityприлика to try and failпропасти,
171
398288
3162
06:53
all so that they could achieveпостићи more
172
401450
1711
sve to da bi mogli da postignu više
06:55
than we could ever imagineзамислити for ourselvesсами.
173
403161
4430
nego što smo mi
mogli da zamislimo za sebe.
06:59
CharlieCharlie KimKim, who'sко је the CEOGENERALNI DIREKTOR of
a companyкомпанија calledпозвани NextSledeći JumpSkok
174
407591
3137
Čarli Kim, direktor firme "Next Jump"
07:02
in NewNovi YorkYork CityGrad, a techтецх companyкомпанија,
175
410728
2750
iz Njujorka, to je tehnička firma,
07:05
he makesчини the pointтачка that
176
413478
1492
kaže da
07:07
if you had hardтешко timesпута in your familyпородица,
177
414970
2129
ako imate teške periode u porodici,
07:09
would you ever considerразмотрити layingpolaganje
off one of your childrenдеца?
178
417099
3049
da li biste ikada lagali
svoju decu o tome?
07:12
We would never do it.
179
420148
1502
Ne bismo nikada to uradili.
07:13
Then why do we considerразмотрити layingpolaganje off people
180
421650
2027
Zašto bismo onda otpuštali ljude
07:15
insideу our organizationорганизација?
181
423677
1577
unutar svoje organizacije?
07:17
CharlieCharlie implementedимплементирано a policyполитика
182
425254
2800
Čarli je implementirao polisu
07:20
of lifetimeживотни век employmentрадни однос.
183
428054
1936
životnog zapošljavanja.
07:22
If you get a jobпосао at NextSledeći JumpSkok,
184
429990
1630
Ako dobijete posao u Next Jump-u,
07:23
you cannotне може get firedотпуштен for performanceперформансе issuesпитања.
185
431620
3460
ne možete dobiti otkaz
zbog problema u radu.
07:27
In factчињеница, if you have issuesпитања,
186
435080
1983
Zapravo, ako imate probleme,
07:29
they will coachtrener you and they will give you supportподршка,
187
437063
3047
oni će vas podučiti i daće vam podršku,
07:32
just like we would with one of our childrenдеца
188
440110
1461
kao što bismo dali svojoj deci
07:33
who happensсе дешава to come home with a C from schoolшкола.
189
441571
2839
koja se vrate kući iz škole sa trojkom.
To je potpuno suprotno.
07:36
It's the completeкомплетан oppositeсупротно.
190
444410
953
07:37
This is the reasonразлог so manyмноги people
191
445363
1617
To je razlog zašto mnogo ljudi
07:39
have suchтаква a visceralVisceralno hatredмржња, angerбес,
192
446980
4264
ima tako unutrašnju mržnju, bes,
07:43
at some of these bankingbankarstvo CEOsDirektori
193
451244
1668
prema nekim direktorima banaka
07:45
with theirњихова disproportionateneproporcionalnu
salariesплате and bonusbonus structuresструктуре.
194
452912
2828
sa svojim strukturama
neravnomernih plata i povišica.
07:47
It's not the numbersбројеви.
195
455740
1970
To nisu brojevi.
07:49
It's that they have violatedнарушено the
very definitionдефиниција of leadershipлидерство.
196
457710
2838
Zloupotrebili su definiciju liderstva.
07:52
They have violatedнарушено this deep-seatedduboko socialсоцијално contractуговор.
197
460548
2894
Zloupotrebili su duboko
usađeni društveni ugovor.
07:55
We know that they allowedдозвољен theirњихова people
198
463442
1603
Znamo da su žrtvovali svoje ljude
07:57
to be sacrificedžrtvovani so they could
protectзаштитити theirњихова ownвластити interestsинтереса,
199
465045
2515
kako bi mogli da zaštite
sopstvene interese
07:59
or worseгоре, they sacrificedžrtvovani theirњихова people
200
467560
3192
ili još gore, žrtvovali su svoje ljude
08:02
to protectзаштитити theirњихова ownвластити interestsинтереса.
201
470752
1460
da zaštite sopstvene interese.
08:04
This is what so offendsужива us, not the numbersбројеви.
202
472212
2811
To je ono što nas vređa, a ne brojevi.
Zašto bi se iko vređao ako bismo dali
08:07
Would anybodyбило ко be offendeduvredio if we gaveдала
203
475023
1597
08:08
a $150 millionмилиона bonusbonus to GandhiGandhi?
204
476620
2573
150 miliona dolara povišice Gandiju?
08:11
How about a $250 millionмилиона bonusbonus to MotherMajka TeresaTereza?
205
479193
3039
Ili recimo 250 miliona dolara povišice
majki Terezi?
08:14
Do we have an issueпитање with that? NoneNiko nije at all.
206
482232
2734
Imamo li problem sa time? Nikako.
08:17
NoneNiko nije at all.
207
484966
1332
Nikako.
08:18
Great leadersлидери would never sacrificeжртвовање
208
486298
2211
Veliki lideri nikada ne bi žrtvovali
08:20
the people to saveсачувати the numbersбројеви.
209
488509
1361
ljude da sačuvaju brojeve.
08:22
They would soonerраније sacrificeжртвовање the numbersбројеви
210
489870
1679
Pre bi žrtvovali brojeve
08:23
to saveсачувати the people.
211
491549
2979
da sačuvaju ljude.
08:26
BobBob ChapmanChapman, who runsтрчи
212
494528
2123
Bob Čepman, koji vodi
08:28
a largeвелики manufacturingпроизводња companyкомпанија in the MidwestMidwest
213
496651
2313
veliku firmu na srednjem zapadu
08:31
calledпозвани Barry-WehmillerBeri-Wehmiller,
214
498964
2076
po imenu "Beri Vemiler",
08:33
in 2008 was hitхит very hardтешко by the recessionрецесија,
215
501040
5357
2008. godine bio je snažno
pogođen recesijom
08:38
and they lostизгубљено 30 percentпроценат of theirњихова ordersнаруџбе overnightпреко ноћи.
216
506397
4001
i izgubili su 30 posto svojih narudžbina
preko noći.
08:42
Now in a largeвелики manufacturingпроизводња companyкомпанија,
217
510398
1386
U velikoj firmi,
08:43
this is a bigвелики dealдоговор,
218
511784
1541
to je velika stvar
08:45
and they could no longerдуже affordприушти theirњихова laborрад poolбазен.
219
513325
2847
i ne mogu više da priušte
svoju radnu snagu.
Treba da sačuvaju 10 miliona dolara,
08:48
They neededпотребно to saveсачувати 10 millionмилиона dollarsдолара,
220
516172
1703
08:50
so, like so manyмноги companiesкомпаније todayданас,
221
517875
2023
kao i mnoge firme danas,
08:52
the boardодбор, табла got togetherзаједно and discussedдискутовано layoffsotpuštanja.
222
519898
3394
odbor se sastao
i diskutovao o otpuštanjima.
08:55
And BobBob refusedodbio je.
223
523292
1624
Bob je to odbio.
08:57
You see, BobBob doesn't believe in headглава countsбројање.
224
524916
4252
Bob ne veruje u broj glava.
09:01
BobBob believesверује in heartсрце countsбројање,
225
529168
3441
Bob veruje u broj srca
09:04
and it's much more difficultтешко to simplyједноставно reduceсмањити
226
532609
2508
i mnogo je teže samo smanjiti
09:07
the heartсрце countбројање.
227
535117
1730
broj srca.
09:09
And so they cameДошао up with a furloughodsustvo programпрограм.
228
536847
3007
I oni su izašli sa programom odsustva.
Svaki zaposleni,
od sekretarice do direktora,
09:12
EverySvaki employeeзапослени, from secretaryсекретар to CEOGENERALNI DIREKTOR,
229
539854
2091
09:14
was requiredпотребан to take fourчетири weeksнедељама of unpaidneplaćenih vacationodmor.
230
541945
3466
trebalo je da uzme
4 sedmice neplaćenog odmora.
09:17
They could take it any time they wanted,
231
545411
1911
Mogli su ga uzeti kad god su želeli
09:19
and they did not have to take it consecutivelyjedna za drugom.
232
547322
2981
i nisu morali da to rade jedan za drugim.
09:22
But it was how BobBob announcedнајавио the programпрограм
233
550303
1332
Ali način na koji je Bob objavio program
09:23
that matteredbilo bitno so much.
234
551635
1897
je bio veoma bitan.
09:25
He said, it's better that we should all sufferпатити a little
235
553532
2648
Rekao je: "Bolje je da svi patimo malo
09:28
than any of us should have to sufferпатити a lot,
236
556180
2785
nego da svako od nas pati mnogo.
09:31
and moralemoral wentотишао up.
237
558965
3118
I moral je skočio.
09:34
They savedСачувана 20 millionмилиона dollarsдолара,
238
562083
2927
Sačuvali su 20 miliona dolara
09:37
and mostнајвише importantlyважно, as would be expectedочекиван,
239
565010
2437
i što je najvažnije, a bilo je očekivano,
09:39
when the people feel safeсигурно and protectedzaštićeni
by the leadershipлидерство in the organizationорганизација,
240
567447
3229
kada se ljudi osećaju sigurno i zaštićeno
liderstvom u organizaciji,
09:42
the naturalприродно reactionреакција is to trustповерење and cooperatesaradnju.
241
570676
2507
prirodna reakcija je poverenje i saradnja.
09:45
And quiteприлично spontaneouslyspontano, nobodyнико expectedочекиван,
242
573183
2757
Prilično spontano,
kada niko nije očekivao,
ljudi su počeli da trguju jedni sa drugima.
09:48
people startedпочела tradingтрговање with eachсваки other.
243
575940
1916
09:50
Those who could affordприушти it more
244
577856
1496
Oni koji su mogli da priušte više
09:51
would tradeтрговина with those who could affordприушти it lessмање.
245
579352
2077
trgovali bi sa onima koji mogu manje.
09:53
People would take fiveпет weeksнедељама
246
581429
1489
Ljudi bi uzeli pet sedmica
09:55
so that somebodyнеко elseдруго only had to take threeтри.
247
582918
4162
kako bi neko drugi
morao da uzme samo tri.
09:59
LeadershipRukovodstvo is a choiceизбор. It is not a rankrang.
248
587080
2934
Liderstvo je izbor. Nije čin.
10:02
I know manyмноги people at the seniormostseniormost
249
590014
1708
Poznajem puno ljudi na visokim
10:03
levelsнивоа of organizationsорганизације
250
591722
1158
nivoima organizacija
10:05
who are absolutelyапсолутно not leadersлидери.
251
592880
1604
koji uopšte nisu lideri.
10:06
They are authoritiesвласти, and we do what they say
252
594484
2553
Oni su autoriteti i radimo šta kažu
10:09
because they have authorityУправа over us,
253
597037
3043
jer imaju autoritet nad nama,
10:12
but we would not followпратити them.
254
600080
1860
ali ne bismo ih pratili.
10:14
And I know manyмноги people
255
601940
2034
Poznajem puno ljudi
10:16
who are at the bottomsdo dna of organizationsорганизације
256
603974
1362
koji su na dnu organizacija
10:17
who have no authorityУправа
257
605336
1263
koji nemaju autoritet
10:18
and they are absolutelyапсолутно leadersлидери,
258
606599
2063
ali su definitvno lideri,
10:20
and this is because they have chosenизабран to look after
259
608662
1785
jer su izabrali da prate
10:22
the personособа to the left of them,
260
610447
1518
osobu levo od sebe
10:24
and they have chosenизабран to look after
261
611965
1278
i izabrali su da prate
10:25
the personособа to the right of them.
262
613243
1794
osobu desno od sebe.
10:27
This is what a leaderлидер is.
263
615037
4733
To je lider.
10:31
I heardслушао a storyприча
264
619770
3030
Čuo sam priču
10:35
of some MarinesMarinci
265
622800
1590
nekih marinaca
10:36
who were out in theaterтеатар,
266
624390
3321
koji su bili u pozorištu,
10:39
and as is the MarineMarinac customPrilagođeni,
267
627711
2046
i kako je praksa marinaca,
10:41
the officerофицир ateПојео last,
268
629757
2325
oficir je jeo poslednji
10:44
and he let his menмушкарци eatјести first,
269
632082
3176
i pustio je svoje ljude da jedu prvi.
10:47
and when they were doneГотово,
270
635258
1852
Kada su završili
10:49
there was no foodхрана left for him.
271
637110
4090
nije ostalo hrane za njega.
10:53
And when they wentотишао back out in the fieldпоље,
272
641200
2733
Kada se vratio nazad na polje,
10:56
his menмушкарци broughtдоведен him some of theirњихова foodхрана
273
643933
2944
njegovi ljudi su mu doneli svoju hranu
10:59
so that he mayможе eatјести,
274
646877
1857
kako bi jeo,
11:00
because that's what happensсе дешава.
275
648734
2139
jer to tako funkcioniše.
11:03
We call them leadersлидери because they go first.
276
650873
2689
Zovemo ih liderima jer idu prvi.
11:05
We call them leadersлидери because they take the riskризик
277
653562
1743
Zovemo ih tako jer preuzimaju rizik
11:07
before anybodyбило ко elseдруго does.
278
655305
1655
pre bilo koga drugog.
11:09
We call them leadersлидери because they will chooseизаберите
279
656960
2030
Zovemo ih liderima jer će izabrati
11:11
to sacrificeжртвовање so that theirњихова people
280
658990
2009
da se žrtvuju kako bi njihovi ljudi
11:13
mayможе be safeсигурно and protectedzaštićeni
281
660999
1119
bili sigurni i zaštićeni
11:14
and so theirњихова people mayможе gainдобит,
282
662118
2136
da bi njihovi ljudi dobili,
11:16
and when we do, the naturalприродно responseодговор
283
664254
3054
a kada radimo, prirodan odgovor
11:19
is that our people will sacrificeжртвовање for us.
284
667308
3847
je da će se ljudi žrtvovati za nas.
11:23
They will give us theirњихова bloodкрв and sweatznoj and tearsсузе
285
671155
2498
Daće nam svoju krv, suze i znoj
11:25
to see that theirњихова leader'svođe visionвизија comesдолази to life,
286
673653
3439
da bi videli da njihova
liderska vizija oživljava.
11:29
and when we askпитати them, "Why would you do that?
287
677092
2772
Kada ih pitamo: "Zašto bi to radio?"
11:32
Why would you give your bloodкрв and sweatznoj and tearsсузе
288
679864
2387
Zašto bi dao svoju krv, suze i znoj
11:34
for that personособа?" they all say the sameисти thing:
289
682251
4484
za tu osobu?", oni će reći istu stvar:
11:38
"Because they would have doneГотово it for me."
290
686735
2498
"Zato što bi oni to učinili za mene."
11:41
And isn't that the organizationорганизација
291
689233
2150
Zar to nije organizacija
11:43
we would all like to work in?
292
691383
2321
u kakvoj bismo svi voleli da radimo?
11:45
Thank you very much.
293
693704
2557
Hvala vam mnogo.
11:48
Thank you. (ApplauseAplauz)
294
696261
3601
Hvala vam. (Aplauz)
11:52
Thank you. (ApplauseAplauz)
295
699862
2030
Hvala vam. (Aplauz)
Translated by Stefan Zrnovic
Reviewed by Dejan Vicai

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Simon Sinek - Leadership expert
Simon Sinek explores how leaders can inspire cooperation, trust and change. He's the author of the classic "Start With Why"; his latest book is "Leaders Eat Last."

Why you should listen

Fascinated by the leaders who make impact in the world, companies and politicians with the capacity to inspire, Simon Sinek has discovered some remarkable patterns in how they think, act and communicate. He wrote Start With Why: How Great Leaders Inspire Everyone to Take Action to explore his idea of the Golden Circle, what he calls "a naturally occurring pattern, grounded in the biology of human decision making, that explains why we are inspired by some people, leaders, messages and organizations over others." His newest work explores "circles of safety," exploring how to enhance feelings of trust and confidence in making bold decisions. It's the subject of his latest book, Leaders Eat Last.

An ethnographer by training, Sinek is an adjunct of the RAND Corporation. He writes and comments regularly for major publications and teaches graduate-level strategic communications at Columbia University.

More profile about the speaker
Simon Sinek | Speaker | TED.com