ABOUT THE SPEAKER
Nick Hanauer - Venture capitalist, author
Nick Hanauer has become an important voice in the raging debate on inequality — and his provocative argument is aimed at his fellow plutocrats.

Why you should listen

Nick Hanauer has founded, co-founded and funded more than 30 companies across a range of industries, with a pretty notable record of success. As a few highlights, he cofounded a company called aQuantive that sold to Microsoft for $6.4 billion, and was the first non-family investor in Amazon.

Meanwhile Hanauer, a “proud and unapologetic capitalist,” has also been looking closely at society’s growing inequality gap, and the consequences it holds for our shared destiny — and the ultimate fate of our democracies. In 2007, he and civic activist Eric Liu co-wrote the book The True Patriot, an examination of progressive patriotism. This was followed by 2011’s The Gardens of Democracy, also with Liu, a vision for “growing” good citizens.

In 2013, Hanauer published a commentary in Bloomberg BusinessWeek proposing a $15 minimum wage (a suggestion that Seattle acted on this year). Early in 2014, he and Eric Beinhocker published "Capitalism, Redefined." In the summer of 2014, Hanauer published a much-shared essay in Politico that suggests, if societal inequality is allowed to grow unchecked, modern societies could start looking an awful lot like pre-Revolutionary France.

He is working on a new book, due out in 2015.

More profile about the speaker
Nick Hanauer | Speaker | TED.com
TEDSalon NY2014

Nick Hanauer: Beware, fellow plutocrats, the pitchforks are coming

Nik Hanauer (Nick Hanauer): Čuvajte se, kolege plutokrate, stižu vile

Filmed:
2,414,590 views

Nik Hanauer je bogat čovek, neumorni kapitalista - i ima nešto da kaže svojim kolegama plutokratama: probudite se! Rast nejednakosti će dovesti naša društva u uslove slične Francuskoj pred revoluciju. Čujte njegov argument o tome zašto bi dramatični rast u minimalnoj dnevnici mogao da poveća srednju klasu, ostvari ekonomski prosperitet... i spreči revoluciju.
- Venture capitalist, author
Nick Hanauer has become an important voice in the raging debate on inequality — and his provocative argument is aimed at his fellow plutocrats. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
You probablyвероватно don't know me,
0
1391
2279
Verovatno me ne poznajete
00:15
but I am one of those .01 percentersPercenters
1
3670
3344
ali ja sam jedan od onih 0,01 procenata
00:19
that you hearчујеш about and readчитати about,
2
7014
1943
za koje ste čuli i o kojima ste čitali,
00:20
and I am by any reasonableразумно definitionдефиниција a plutocratplutokrati.
3
8957
4065
i prema svakoj razumnoj definiciji,
ja sam plutokrata.
00:25
And tonightвечерас, what I would like to do is speakговорити directlyдиректно
4
13022
3090
Večeras bih voleo da govorim direktno
00:28
to other plutocratsPlutokrate, to my people,
5
16112
2306
drugim plutokratama, svojim ljudima,
00:30
because it feelsосећа like it's time for us all
6
18418
2811
jer izgleda da je vreme za sve nas
00:33
to have a chatЋаскање.
7
21229
2076
da razgovaramo.
00:35
Like mostнајвише plutocratsPlutokrate, I too am a proudпоносан
8
23305
2578
Poput većine plutokrata,
takođe sam ponosan
00:37
and unapologeticdeklarisani capitalistкапиталистички.
9
25883
2343
i nepomirljivi kapitalista.
00:40
I have foundedоснован, cofoundedsuosnivač or fundedфинансирано
10
28226
3537
Osnovao sam, potpomogao i finansirao
00:43
over 30 companiesкомпаније acrossпреко a rangeдомет of industriesиндустрије.
11
31763
3530
više od 30 kompanija širom
različitih industrija.
00:47
I was the first non-family-family investorinvestitor in AmazonAmazon.comцом.
12
35293
3595
Bio sam prvi vanporodični investitor
na sajtu Amazon.com.
00:50
I cofoundedsuosnivač a companyкомпанија calledпозвани aQuantiveaQuantive
13
38888
2721
Suosnovao firmu po imenu "aQuantive"
00:53
that we soldпродат to MicrosoftMicrosoft for 6.4 billionмилијарде dollarsдолара.
14
41609
3870
koju smo prodali Majkrosoftu
za 6,4 milijarde dolara.
00:57
My friendsпријатељи and I, we ownвластити a bankбанка.
15
45479
2548
Moji prijatelji i ja imamo banku.
01:00
I tell you this — (LaughterSmeh) —
16
48027
2896
Govorim vam ovo - (Smeh) -
01:02
unbelievableневероватно, right?
17
50923
1247
neverovatno, zar ne?
01:04
I tell you this to showсхов
18
52170
3210
Govorim vam ovo da bih vam pokazao
01:07
that my life is like mostнајвише plutocratsPlutokrate.
19
55380
2763
da je moj život poput većine plutokrata.
01:10
I have a broadширок perspectiveперспектива on capitalismкапитализам
20
58143
3307
Imam široki uvid u kapitalizam
01:13
and businessбизнис,
21
61450
1800
i biznis,
01:15
and I have been rewardednagrađen obscenelybezobrazno for that
22
63250
3790
i nepravedno sam nagrađen za to
01:19
with a life that mostнајвише of you all
23
67040
2157
životom koji većina svih vas
01:21
can't even imagineзамислити:
24
69197
2259
ne može ni da zamisli:
01:23
multipleвише homesдомови, a yachtjahta, my ownвластити planeавион,
25
71456
2701
nekoliko kuća, jahta, moj lični avion,
01:26
etcитд., etcитд., etcитд.
26
74157
4127
i tako dalje, i tako dalje.
01:30
But let's be honestпоштен: I am not the
smartestнајпаметнији personособа you've ever metиспуњен.
27
78284
3262
Ali budimo iskreni: ja nisam
najpametnija osoba koju ste ikada sreli.
01:33
I am certainlyсигурно not the hardestнајтеже workingрад.
28
81546
2404
Sigurno nisam ni najvrednija.
01:35
I was a mediocreosrednji studentученик.
29
83950
1973
Bio sam osrednji student.
01:37
I'm not technicalтехнички at all.
30
85923
1218
Nisam uopšte stručan.
01:39
I can't writeпиши a wordреч of codeкод.
31
87141
2498
Ne mogu da napišem ni jedan kod.
01:41
TrulyZaista, my successуспех is the consequenceпоследица
32
89639
3133
Iskreno, moj uspeh je posledica
01:44
of spectacularспектакуларно luckсрећа,
33
92772
2448
neobične sreće,
01:47
of birthрођење, of circumstanceokolnosti and of timingвреме.
34
95220
4904
rođenja, prilika i tajminga.
01:52
But I am actuallyзаправо prettyприлично good at a coupleпар of things.
35
100124
4495
Ali sam zapravo prilično dobar
u par stvari.
01:56
One, I have an unusuallyneuobičajeno highвисоко toleranceтолеранција for riskризик,
36
104619
4644
Jedna, imam neobično visoku
trpeljivost rizika,
02:01
and the other is I have a good senseсмисао,
37
109263
2415
i druga je da imam dobar osećaj,
02:03
a good intuitionинтуиција about what will happenдесити се in the futureбудућност,
38
111678
2625
dobru intuiciju o onome
što će se desiti u budućnosti,
02:06
and I think that that intuitionинтуиција about the futureбудућност
39
114303
3283
i mislim da intuicija o budućnosti
02:09
is the essenceДуша of good entrepreneurshippreduzetništvo.
40
117586
3570
predstavlja srž dobrog preduzetništva.
02:13
So what do I see in our futureбудућност todayданас,
41
121156
2518
Dakle, šta vidim u našoj budućnosti danas,
02:15
you askпитати?
42
123674
2002
pitate se?
02:17
I see pitchforksvilama,
43
125676
1655
Vidim vile,
02:19
as in angryљут mobsmasa with pitchforksvilama,
44
127331
4790
kao vile u besnim ruljama,
02:24
because while people like us plutocratsPlutokrate
45
132121
5214
jer dok ljudi poput nas plutokrata
02:29
are livingживи beyondизван the dreamsснове of avaricepohlepe,
46
137335
3531
žive van pohlepnih snova,
02:32
the other 99 percentпроценат of our fellowколега citizensГрађани
47
140866
2913
ostalih 99 procenata naših sugrađana
02:35
are fallingпада fartherdalje and fartherdalje behindиза.
48
143779
2813
spotiču se sve dalje i dalje iza nas.
02:38
In 1980, the topврх one percentпроценат of AmericansAmerikanci
49
146592
2488
1980. godine, jedan procenat Amerikanaca
02:41
sharedдељени about eightосам percentпроценат of nationalнационално [incomeприход],
50
149080
2478
podelio je oko 8 procenata
nacionalnih prihoda,
02:43
while the bottomдно 50 percentпроценат of AmericansAmerikanci
51
151558
2674
dok je poslednjih 50 procenata Amerikanaca
02:46
sharedдељени 18 percentпроценат.
52
154232
2543
podelilo 18 procenata.
02:48
ThirtyTrideset yearsгодине laterкасније, todayданас, the topврх one percentпроценат
53
156775
3352
Danas, trideset godina kasnije,
1 procenat na vrhu
02:52
sharesакције over 20 percentпроценат of nationalнационално [incomeприход],
54
160127
3622
deli preko 20 posto nacionalnog prihoda
02:55
while the bottomдно 50 percentпроценат of AmericansAmerikanci
55
163749
1901
dok poslednjih 50 procenata Amerikanaca
02:57
shareОбјави 12 or 13.
56
165650
2914
deli 12 ili 13 procenata.
03:00
If the trendтренд continuesнаставља,
57
168564
2446
Ako se trend nastavi,
03:03
the topврх one percentпроценат will shareОбјави
58
171010
1480
najviši procenat deliće
03:04
over 30 percentпроценат of nationalнационално [incomeприход]
59
172490
2306
preko 30 procenata nacionalnog prihoda,
03:06
in anotherдруги 30 yearsгодине,
60
174796
1792
u narednih 30 godina,
03:08
while the bottomдно 50 percentпроценат of AmericansAmerikanci
61
176588
2280
dok će poslednjih 50 procenata Amerikanaca
03:10
will shareОбјави just sixшест.
62
178868
1739
deliti samo šest.
03:12
You see, the problemпроблем isn't that we have
63
180607
1996
Vidite, problem nije u tome da imamo
03:14
some inequalityнеједнакост.
64
182603
2081
neke nejednakosti.
03:16
Some inequalityнеједнакост is necessaryнеопходно
65
184684
2452
Nejednakost je neophodna
03:19
for a high-functioningfunkcionalan capitalistкапиталистички democracyдемократија.
66
187136
3294
za visoko funkcionalnu
kapitalističku demokratiju.
03:22
The problemпроблем is that inequalityнеједнакост
67
190430
1710
Problem je u tome što je nejednakost
03:24
is at historicисторијски highsusponi todayданас
68
192140
3362
istorijski visoka danas
03:27
and it's gettingдобијања worseгоре everyсваки day.
69
195502
3419
i pogoršava se svakog dana.
03:30
And if wealthбогатство, powerмоћ, and incomeприход
70
198921
2624
Ako novac, moć i prihodi
03:33
continueНастави to concentrateконцентрат
71
201545
1835
nastave da se koncentrišu
03:35
at the very tippyvrhovima topврх,
72
203380
2301
na samom vrhu,
03:37
our societyдруштво will changeпромена
73
205681
1848
naše društvo će se promeniti
03:39
from a capitalistкапиталистички democracyдемократија
74
207529
1733
od kapitalističke demokratije
03:41
to a neo-feudalistNeo-feudalist rentierrentier societyдруштво
75
209262
3772
do neofeudalističko izdavačkog društva
03:45
like 18th-centuryвек FranceFrancuska.
76
213034
1985
poput Francuske u 18. veku.
03:47
That was FranceFrancuska
77
215019
3194
To je bila Francuska
03:50
before the revolutionреволуција
78
218213
1747
pre revolucije
03:51
and the mobsmasa with the pitchforksvilama.
79
219960
2024
i rulje sa vilama.
03:53
So I have a messageпорука for my fellowколега plutocratsPlutokrate
80
221984
2554
Imam poruku za moje plutokrate
03:56
and zillionaireszillionaires
81
224538
1822
i zilionere
03:58
and for anyoneбило ко who livesживи
82
226360
1474
i sve koji žive
03:59
in a gatedpogubio bubbleмехур worldсвет:
83
227834
2236
u ograđenom zatvorenom svetu:
04:02
WakeProbudi up.
84
230070
1351
Probudite se.
04:03
WakeProbudi up. It cannotне може last.
85
231421
3720
Probudite se. To ne može da traje.
04:07
Because if we do not do something
86
235141
2019
Jer ako ne uradimo nešto
04:09
to fixпоправи the glaringzuri economicекономски inequitiesnejednakosti in our societyдруштво,
87
237160
4331
kako bismo popravili očitu ekonomsku
nejednakost u našem društvu,
04:13
the pitchforksvilama will come for us,
88
241491
2745
vile će doći po nas
04:16
for no freeбесплатно and openотворен societyдруштво can long sustainодржи
89
244236
3948
jer nijedno slobodno i otvoreno društvo
ne može više da podnese
04:20
this kindкинд of risingу порасту economicекономски inequalityнеједнакост.
90
248184
3004
ovu vrstu rastuće ekonomske nejednakosti.
04:23
It has never happenedдесило. There are no examplesпримери.
91
251188
2922
Nikad se to nije dogodilo. Nema primera.
04:26
You showсхов me a highlyвисоко unequalнеједнако societyдруштво,
92
254110
1859
Pokažite mi visoko nejednako društvo,
04:27
and I will showсхов you a policeполиција stateдржава
93
255969
1479
a ja ću vam pokazati policijsku državu
04:29
or an uprisingустанак.
94
257448
1767
ili pobunu.
04:31
The pitchforksvilama will come for us
95
259215
2143
Vile će doći po nas
04:33
if we do not addressАдреса this.
96
261358
1911
ako se ne pozabavimo ovim.
04:35
It's not a matterматерија of if, it's when.
97
263269
3848
Ne radi se o "ako" već "kada".
04:39
And it will be terribleстрашно when they come
98
267117
3633
I biće užasno kada dođu
04:42
for everyoneсви,
99
270750
1451
po sve,
04:44
but particularlyпосебно for people like us plutocratsPlutokrate.
100
272201
4984
ali posebno po ljude poput plutokrata.
04:49
I know I mustмора soundзвук like some liberalLiberalni do-gooderdobrica.
101
277185
3420
Znam da verovatno zvučim poput nekog
liberalnog idealiste.
04:52
I'm not. I'm not makingстварање a moralморално argumentрасправа
102
280605
2250
Nisam. Ne dajem moralni argument
04:54
that economicекономски inequalityнеједнакост is wrongпогрешно.
103
282855
3262
da je ekonomska nejednakost pogrešna.
04:58
What I am arguingсвађати се is that risingу порасту economicекономски inequalityнеједнакост
104
286117
4286
Tvrdim da je rastuća ekonomska nejednakost
05:02
is stupidглупо and ultimatelyна крају self-defeatingSamo-defeating.
105
290403
3521
glupa i krajnje samouništavajuća.
05:05
RisingU porastu inequalityнеједнакост doesn't just increaseповећати our risksризике
106
293924
3228
Rastuća nejednakost ne povećava
samo naše rizike
05:09
from pitchforksvilama,
107
297152
1868
od vila,
05:11
but it's alsoтакође terribleстрашно for businessбизнис too.
108
299020
4567
već je i užasna za posao.
05:15
So the modelмодел for us richбогат guys should be HenryHenri FordFord.
109
303587
3870
Dakle, model za nas bogate momke
treba da bude Henri Ford.
05:19
When FordFord famouslyфамозно introducedпредставио the $5 day,
110
307457
3813
Kada je Ford svečano predstavio
dan od 5 dolara,
05:23
whichкоја was twiceдва пута the prevailingпреовлађујући wageплата at the time,
111
311270
2947
što je bilo duplo veće
od najveće dnevnice u to vreme,
05:26
he didn't just increaseповећати the productivityпродуктивност
112
314217
2070
on nije samo povećao produktivnost
05:28
of his factoriesфабрике,
113
316287
1969
svojih fabrika,
05:30
he convertedkonvertuje exploitedIzrabljivan autoworkersautoworkers who were poorлоше
114
318256
3397
već je preokrenuo ekspolatisane
radnike koji su bili siromašni,
05:33
into a thrivingrasteći middleсредина classкласа who could now affordприушти
115
321653
2700
u naprednu srednju klasu
koja je sada mogla da priušti
05:36
to buyкупити the productsпроизводи that they madeмаде.
116
324353
3217
da kupi proizvode koje su napravili.
05:39
FordFord intuitednaslutio what we now know is trueистина,
117
327570
4290
Ford je predvideo ono što sada
znamo da je istina,
05:43
that an economyекономија is bestнајбоље understoodпримљено к знању as an ecosystemекосистем
118
331860
4001
da je ekonomija najbolje
shvaćena kao ekosistem
05:47
and characterizedкарактеришу by the sameисти kindsврсте
119
335861
1919
i karakterisana istim vrstama
05:49
of feedbackповратна информација loopspetlji you find
120
337780
2560
okvira povratnih informacija
koje nađete
05:52
in a naturalприродно ecosystemекосистем,
121
340340
1740
u prirodnom ekosistemu,
05:54
a feedbackповратна информација loopпетља betweenизмеђу customersкупци and businessesпредузећа.
122
342080
3938
karika između mušterija i poslova.
05:58
RaisingPodizanje wagesплата increasesповећава се demandпотражња,
123
346018
3106
Povećanje dnevnica povećava zahteve,
06:01
whichкоја increasesповећава се hiringзапошљавање,
124
349124
2081
što povećava zapošljivost,
06:03
whichкоја in turnред increasesповећава се wagesплата
125
351205
2081
koja u zamenu za to povećava dnevnice,
06:05
and demandпотражња and profitsпрофита,
126
353286
2630
potražnje i profite,
06:07
and that virtuouspuna vrlina cycleциклус of increasingповећање prosperityprosperitet
127
355916
4844
i kvalitetni krug rastućeg prosperiteta
06:12
is preciselyпрецизно what is missingнедостаје
128
360760
2149
je upravo ono što nedostaje
06:14
from today'sданас economicекономски recoveryza oporavak.
129
362909
4995
oporavku današnje ekonomije.
06:19
And this is why we need to put behindиза us
130
367904
4618
Zbog ovoga treba da stavimo iza sebe
06:24
the trickle-downsitnoj policiesполитика that so dominateдоминирати
131
372522
3708
ova pravila koja smanjuju greške
koja dominiraju
06:28
bothи једно и друго politicalполитички partiesстранке
132
376230
1797
u obe političke partije
06:30
and embraceзагрли something I call middle-outsrednje-izlaz economicsекономија.
133
378027
3405
i obuhvataju nešto što ja zovem
srednjim ekonomijama.
06:33
Middle-outSrednje-izlaz economicsекономија rejectsodbacuje
134
381432
2535
Srednje ekonomije odbacuju
06:35
the neoclassicalneoklasične economicекономски ideaидеја
135
383967
2317
neoklasičnu ekonomsku ideju
06:38
that economiesекономије are efficientефикасан, linearлинеарно, mechanisticmehanicno,
136
386284
4197
da su ekonomije efikasne,
linearne, mehanističke,
06:42
that they tendтенденција towardsка equilibriumравнотежа and fairnesspravednost,
137
390481
3127
da teže ka jednakosti i poštenju,
06:45
and insteadуместо тога embracesприхвата the 21st-centuryст-век ideaидеја
138
393608
3438
i umesto toga podržavaju ideje 21. veka
06:49
that economiesекономије are complexкомплекс, adaptiveадаптивно,
139
397046
3774
da su ekonomije kompleksne, prilagodljive,
06:52
ecosystemicecosystemic,
140
400820
2002
ekosistemske,
06:54
that they tendтенденција away from
equilibriumравнотежа and towardпрема inequalityнеједнакост,
141
402822
3348
da izbegavaju jednakost
i teže nejednakosti,
06:58
that they're not efficientефикасан at all
142
406170
1750
da uopšte nisu efikasne
06:59
but are effectiveефикасан if well managedуправља.
143
407920
3285
ali su efikasne ako se dobro uklope.
07:03
This 21st-centuryст-век perspectiveперспектива
144
411205
3271
Ovo gledište iz 21. veka
07:06
allowsомогућава you to clearlyјасно see that capitalismкапитализам
145
414476
2664
omogućava vam da jasno vidite
da kapitalizam
07:09
does not work by [efficientlyефикасно] allocatingDodeljivanje
146
417140
3287
ne funkcioniše na osnovu
efikasne raspodele
07:12
existingпостојећи resourcesресурса.
147
420427
2440
postojećih izvora.
07:14
It worksИзвођење радова by [efficientlyефикасно] creatingстварање newново solutionsрешења
148
422867
5998
On funkcioniše putem efikasnog
kreiranja novih rešenja
07:20
to humanљудско problemsпроблеми.
149
428865
1255
za ljudske probleme.
07:22
The geniusгеније of capitalismкапитализам
150
430120
2209
Prednost kapitalizma
07:24
is that it is an evolutionaryеволуционарни solution-findingrešenje-nalaz systemсистем.
151
432329
4882
je to što je evolucioni sistem
za pronalaženje rešenja.
07:29
It rewardsnagrade people for solvingрешавање проблема
other people'sљуди problemsпроблеми.
152
437211
5951
Nagrađuje ljude za rešavanje
problema drugih ljudi.
07:35
The differenceразлика betweenизмеђу a poorлоше societyдруштво
153
443162
2947
Razlika između siromašnog društva
07:38
and a richбогат societyдруштво, obviouslyочигледно,
154
446109
2317
i bogatog, očigledno,
07:40
is the degreeстепен to whichкоја that societyдруштво
155
448426
2938
je nivo na kojem je to društvo
07:43
has generatedгенерисан solutionsрешења in the formобразац
156
451364
1933
stvorilo rešenja u obliku
07:45
of productsпроизводи for its citizensГрађани.
157
453297
2859
proizvoda za svoje građane.
07:48
The sumсум of the solutionsрешења
158
456156
1821
Zbir rešenja
07:49
that we have in our societyдруштво
159
457977
1991
koje imamo u svom društvu
07:51
really is our prosperityprosperitet, and this explainsobjašnjava
160
459968
2374
predstavlja naš prosperitet
i ovo objašnjava
07:54
why companiesкомпаније like GoogleGoogle and AmazonAmazon
161
462342
2283
zašto su kompanije
poput Gugla i Amazona,
07:56
and MicrosoftMicrosoft and AppleJabuka
162
464625
2363
Majkrosofta i Epla,
07:58
and the entrepreneursпредузетници who createdстворено those companiesкомпаније
163
466988
2902
i preduzetnika koji su stvorili
te kompanije
08:01
have contributedдопринели so much
164
469890
3560
doprineli toliko
08:05
to our nation'snacije prosperityprosperitet.
165
473450
2706
prosperitetu naše nacije.
08:08
This 21st-centuryст-век perspectiveперспектива
166
476156
2800
Gledište 21. veka
08:10
alsoтакође makesчини clearјасно
167
478956
2589
takođe ističe
08:13
that what we think of as economicекономски growthраст
168
481545
2445
da je ono što mislimo o ekonomskom rastu
08:15
is bestнајбоље understoodпримљено к знању as
169
483990
1947
najbolje shvaćeno kao
08:17
the rateстопа at whichкоја we solveреши problemsпроблеми.
170
485937
2494
nivo na kojem rešavamo probleme.
08:20
But that rateстопа is totallyтотално dependentзависни uponна
171
488431
3418
Ali taj nivo je totalno zavisan
08:23
how manyмноги problemпроблем solversсолверс
172
491849
3577
od toga koliko ima različitih
razrešivača problema
08:27
diverseразнолика, ableу могуцности problemпроблем solversсолверс — we have,
173
495426
2486
i koliko sposobnih razrešivača
problema imamo
08:29
and thusтако how manyмноги of our fellowколега citizensГрађани
174
497912
2733
i koliko naših sugrađana
08:32
activelyактивно participateучествовати,
175
500645
2225
aktivno učestvuje
08:34
bothи једно и друго as entrepreneursпредузетници who can offerпонуда solutionsрешења,
176
502870
3650
i kao preduzetnici koji mogu
da ponude rešenja,
08:38
and as customersкупци who consumeконзумирати them.
177
506520
3642
i kao mušterije koje ih koriste.
08:42
But this maximizingUvećavanje participationучешће thing
178
510162
4118
Ali ovaj momenat povećanja učešća
08:46
doesn't happenдесити се by accidentнесрећа.
179
514280
1619
ne događa se slučajno.
08:47
It doesn't happenдесити се by itselfсам.
180
515899
1969
Ne događa se samo od sebe.
08:49
It requiresзахтева effortнапор and investmentинвестиција,
181
517868
3729
Zahteva napor i ulaganje,
08:53
whichкоја is why all
182
521597
2430
što objašnjava
08:56
highlyвисоко prosperousprosperitetne capitalistкапиталистички democraciesdemokratijama
183
524027
3231
zašto su visoko prosperitetne
kapitalističke demokratije
08:59
are characterizedкарактеришу by massiveмасивни investmentsинвестиције
184
527258
2549
okarakterisane ogromnim investicijama
09:01
in the middleсредина classкласа and the infrastructureинфраструктуре
185
529807
2565
u srednjoj klasi i infrastrukturi
09:04
that they dependзависи on.
186
532372
2868
od koje zavise.
09:07
We plutocratsPlutokrate need to get this
187
535240
1999
Mi plutokrate treba da se rešimo
09:09
trickle-downsitnoj economicsекономија thing behindиза us,
188
537239
3139
ove ekonomije,
09:12
this ideaидеја that the better we do,
189
540378
1906
te ideje da ukoliko je nama bolje,
09:14
the better everyoneсви elseдруго will do.
190
542284
2667
bolje će biti i drugima.
09:16
It's not trueистина. How could it be?
191
544951
3920
To nije tačno. Kako može biti?
09:20
I earnzaradi 1,000 timesпута the medianмедиан wageплата,
192
548871
4128
Ja zarađujem 1000 puta više
od prosečne plate,
09:24
but I do not buyкупити 1,000 timesпута as much stuffствари,
193
552999
2925
ali ne kupujem 1000 puta više stvari,
09:27
do I?
194
555924
1064
zar ne?
09:28
I actuallyзаправо boughtкупио two pairsпарови of these pantspantalone,
195
556988
3188
Zapravo sam kupio dva para ovih pantalona,
09:32
what my partnerпартнер MikeMike callsпозиве
196
560176
1934
ono što moj partner Majk naziva
09:34
my managerменаџер pantspantalone.
197
562110
1515
mojim menadžerskim pantalonama.
09:35
I could have boughtкупио 2,000 pairsпарови,
198
563625
2936
Mogao sam da kupim 2000 pari,
09:38
but what would I do with them? (LaughterSmeh)
199
566561
3066
ali šta bih radio sa njima? (Smeh)
09:41
How manyмноги haircutsfrizure can I get?
200
569627
3029
Koliko frizura mogu da kupim?
09:44
How oftenчесто can I go out to dinnerвечера?
201
572656
3705
Koliko često mogu da izađem na večeru?
09:48
No matterматерија how wealthyбогати a fewнеколико plutocratsPlutokrate get,
202
576361
4073
Bez obzira koliko se
nekoliko plutokrata obogati,
09:52
we can never driveпогон a great nationalнационално economyекономија.
203
580434
3544
ne možemo da pokrenemo veliku
nacionalnu ekonomiju.
09:55
Only a thrivingrasteći middleсредина classкласа can do that.
204
583978
5693
Samo razvijena srednja klasa
to može da učini.
10:01
There's nothing to be doneГотово,
205
589671
1697
Ne treba ništa da se uradi,
10:03
my plutocratplutokrati friendsпријатељи mightМожда say.
206
591368
4141
rekle bi moje plutokrate.
10:07
HenryHenri FordFord was in a differentразличит time.
207
595509
3204
Henri Ford je živeo u drugačijem vremenu.
10:10
Maybe we can't do some things.
208
598713
2274
Možda ne možemo da uradimo neke stvari.
10:12
Maybe we can do some things.
209
600987
2936
Možda možemo da uradimo neke stvari.
10:15
JuneJuna 19, 2013,
210
603923
3861
19. juna 2013. godine
10:19
BloombergBlumberg publishedобјављен an articleчланак I wroteнаписао calledпозвани
211
607784
3433
Blumberg je objavio članak koji sam
napisao pod imenom
10:23
"The CapitalistKapitalističkog’s CaseSlučaj for a $15 MinimumMinimum WagePlata."
212
611217
4933
"Kapitalistički slučaj
za minimalne dnevnice od 15 dolara."
10:28
The good people at ForbesForbes magazineмагазин,
213
616150
2922
Dobri ljudi u magazinu Forbs,
10:31
amongмеђу my biggestнајвеће admirersobožavaoce,
214
619072
2198
među mojim najvećim poštovaocima,
10:33
calledпозвани it "NickNik Hanauer'sHanauer je near-insaneblizu lud proposalпредлог."
215
621270
4720
nazvali su ga "skoro potpuno ludim
predlogom Nika Hanauera".
10:37
And yetјош увек, just 350 daysдана
216
625990
3229
Zatim, samo 350 dana
10:41
after that articleчланак was publishedобјављен,
217
629219
2576
nakon što je članak objavljen,
10:43
Seattle'sSeattle je MayorGradonačelnik EdEd MurrayMurray signedпотписан into lawзакон
218
631795
2949
gradonačelnik Sijetla,
Ed Marej potpisao je
10:46
an ordinanceuredbe raisingподизање the minimumминимум wageплата in SeattleSeattle
219
634744
3766
uredbu za podizanje minimalne
dnevnice u Sijetlu
10:50
to 15 dollarsдолара an hourсат,
220
638510
1688
na 15 dolara po satu,
10:52
more than doubleдвоструко
221
640198
1440
više nego duplo
10:53
what the prevailingпреовлађујући federalфедерална $7.25 rateстопа is.
222
641638
4692
od većinske državne dnevnice
od 7,25 dolara.
10:58
How did this happenдесити се,
223
646330
1780
Kako se ovo dogodilo,
11:00
reasonableразумно people mightМожда askпитати.
224
648110
2085
zapitaće se razumni ljudi.
11:02
It happenedдесило because a groupгрупа of us
225
650195
1668
Dogodilo se jer je grupa nas
11:03
remindedподсетио the middleсредина classкласа
226
651863
1364
podsetila srednju klasu
11:05
that they are the sourceизвор
227
653227
1651
da su oni izvor
11:06
of growthраст and prosperityprosperitet in capitalistкапиталистички economiesекономије.
228
654878
3666
rasta i prosperiteta
u kapitalističkim ekonomijama.
11:10
We remindedподсетио them that when
workersрадници have more moneyновац,
229
658544
3566
Podsetili smo ih da kada radnici
imaju više novca,
11:14
businessesпредузећа have more customersкупци,
230
662110
1712
preduzeća imaju više mušterija,
11:15
and need more employeesзапослени.
231
663822
1982
i treba im više zaposlenih.
11:17
We remindedподсетио them that when businessesпредузећа
232
665804
2686
Podsetili smo ih da kada preduzeća
11:20
payплатите workersрадници a livingживи wageплата,
233
668490
2720
plaćaju radnike standardnom dnevnicom,
11:23
taxpayersпорески обвезници are relievedолакшано of the burdenтерет
234
671210
1892
poreski obveznici su oslobođeni
11:25
of fundingфинансирање the povertyсиромаштво programsпрограме
235
673102
1710
finansiranja programa siromaštva
11:26
like foodхрана stampsmarke and medicalмедицински assistanceпомоћ
236
674812
2902
poput markica za hranu i medicinske pomoći
11:29
and rentзакуп assistanceпомоћ
237
677714
1710
i pomoći za stanarinu
11:31
that those workersрадници need.
238
679424
2396
koje trebaju tim radnicima.
11:33
We remindedподсетио them that low-wageslabo workersрадници
239
681820
2964
Podsetili smo ih da radnici
sa niskom nadnicom
11:36
make terribleстрашно taxpayersпорески обвезници,
240
684784
2326
predstavljaju užasne poreske obveznike,
11:39
and that when you raiseподићи the minimumминимум wageплата
241
687110
2018
i da kada povećate minimalnu platu
11:41
for all businessesпредузећа,
242
689128
2125
za sva preduzeća,
11:43
all businessesпредузећа benefitкористи
243
691253
1667
sva preduzeća imaju korist od toga,
11:44
yetјош увек all can competeтакмичити се.
244
692920
2731
a ipak mogu da budu konkurentna.
11:47
Now the orthodoxPravoslavni reactionреакција, of courseкурс,
245
695651
1721
Prirodna reakcija, naravno,
11:49
is raisingподизање the minimumминимум wageплата costsтрошкови jobsпосао. Right?
246
697372
3803
je da podizanje minimalne plate
košta preuzeća. Zar ne?
11:53
Your politician'spolitičara always echoingPonavljajući
247
701175
2588
Vaši političari su uvek ponavljali
11:55
that trickle-downsitnoj ideaидеја by sayingговорећи things like,
248
703763
3092
tu ideju teorije "kapanja nadole",
govoreći stvari poput:
11:58
"Well, if you raiseподићи the priceЦена of employmentрадни однос,
249
706855
2093
"Ako podignete cenu zapošljivosti,
12:00
guessпретпостављам what happensсе дешава? You get lessмање of it."
250
708948
2792
pogodite šta se dešava?
Dobijate je manje."
12:03
Are you sure?
251
711740
2430
Da li ste sigurni?
12:06
Because there's some contraveningsuprotne evidenceдоказ.
252
714170
3653
Jer, javljaju se suprotni dokazi.
12:09
SinceOd 1980, the wagesплата of CEOsDirektori in our countryземљу
253
717823
4759
Od 1980. godine,
plate direktora u našoj zemlji
12:14
have goneотишла from about 30 timesпута the medianмедиан wageплата
254
722582
2268
su porasle sa 30 puta
veće cifre od prosečne plate
12:16
to 500 timesпута.
255
724850
2272
do 500 puta veće od prosečne plate.
12:19
That's raisingподизање the priceЦена of employmentрадни однос.
256
727122
3168
To je rast cene zapošljivosti.
12:22
And yetјош увек, to my knowledgeзнање,
257
730290
2972
I prema svom iskustvu,
12:25
I have never seenвиђено a companyкомпанија
258
733262
2172
nikad nisam video firmu
12:27
outsourceSpoljni its CEO'sDirektori jobпосао, automateAutomatizovanje theirњихова jobпосао,
259
735434
3746
koja izvozi posao svog direktora,
koja automatizuje svoj posao,
12:31
exportизвоз the jobпосао to ChinaKina.
260
739180
2087
i izvozi svoj posao u Kinu.
12:33
In factчињеница, we appearпојавити to be employingzaposleno je
261
741267
2026
Zapravo, sve više zapošljavamo
12:35
more CEOsDirektori and seniorвиши managersменаџери than ever before.
262
743293
3222
direktore i starije menadžere
nego ikada ranije.
12:38
So too for technologyтехнологија workersрадници
263
746515
4190
Ovo važi i za tehnološke radnike
12:42
and financialфинансијски servicesуслуге workersрадници,
264
750705
1826
i radnike finansijskih usluga,
12:44
who earnzaradi multiplesMnoži of the medianмедиан wageплата
265
752531
2618
koji zarađuju više prosečnih plata
12:47
and yetјош увек we employзапослити more and more of them,
266
755149
2005
i njih zapošljavamo sve više i više.
12:49
so clearlyјасно you can raiseподићи the priceЦена of employmentрадни однос
267
757154
4896
i očito možete podići cenu zaposlenja
12:54
and get more of it.
268
762050
2041
i dobiti više.
12:56
I know that mostнајвише people
269
764091
2584
Znam da većina ljudi smatra
da je minimalna dnevnica od 15 dolara
12:58
think that the $15 minimumминимум wageплата
270
766675
1722
13:00
is this insaneлудак, riskyризичан economicекономски experimentексперимент.
271
768397
3915
totalno suluda i rizični
ekonomski eksperiment.
13:04
We disagreeне слазем се.
272
772312
1898
Ne slažemo se sa time.
13:06
We believe that the $15 minimumминимум wageплата
273
774210
2474
Verujemo da je minimalna
dnevnica od 15 dolara
13:08
in SeattleSeattle
274
776684
1266
u Sijetlu
13:09
is actuallyзаправо the continuationnastavak
275
777950
1853
zapravo nastavak
13:11
of a logicalлогичан economicекономски policyполитика.
276
779803
2708
logične ekonomske politike.
13:14
It is allowingдозвољавајући our cityград
277
782511
1960
To omogućava našem gradu
13:16
to kickударац your city'sград assасс.
278
784471
2735
da pobedi vaš.
13:19
Because, you see,
279
787206
1759
Jer, vidite,
13:20
WashingtonWashington stateдржава alreadyвећ has
280
788965
1712
država Vašington uveliko ima
13:22
the highestнајвише minimumминимум wageплата
281
790677
1493
najvišu minimalnu dnevnicu
13:24
of any stateдржава in the nationнација.
282
792170
1699
od svih država u Americi.
13:25
We payплатите all workersрадници $9.32,
283
793869
2261
Plaćamo sve radnike 9,32 dolara
13:28
whichкоја is almostскоро 30 percentпроценат more
284
796130
1843
što je skoro 30 procenata više
13:29
than the federalфедерална minimumминимум of 7.25,
285
797973
2558
od saveznog minimuma od 7,25 dolara,
13:32
but cruciallypresudno, 427 percentпроценат more
286
800531
3953
ali najvažnije je da 427 puta više
13:36
than the federalфедерална tippeddojavio minimumминимум of 2.13.
287
804484
3586
od državne minimalne
napojnice od 2,13 dolara.
13:40
If trickle-downsitnoj thinkersмислиоци were right,
288
808070
2616
Ako su zagovornici teorije
kapanja bili u pravu,
13:42
then WashingtonWashington stateдржава should
have massiveмасивни unemploymentstopa nezaposlenosti.
289
810686
3112
onda država Vašington treba
da ima ogromnu nezaposlenost.
13:45
SeattleSeattle should be slidingklizanje into the oceanокеан.
290
813798
2680
Sijetl bi trebalo da sklizne u okean.
13:48
And yetјош увек, SeattleSeattle
291
816478
3023
A zapravo, Sijetl
13:51
is the fastest-growingнајбрже растуће bigвелики cityград in the countryземљу.
292
819501
3898
je najbrže rastući veliki grad u zemlji.
13:55
WashingtonWashington stateдржава is generatingгенерисање smallмали businessбизнис jobsпосао
293
823399
4117
Država Vašington proizvodi
poslove malih preduzeća
13:59
at a higherвише rateстопа than any other majorглавни stateдржава
294
827516
2621
na višem nivou od bilo koje države
14:02
in the nationнација.
295
830137
1856
u naciji.
14:03
The restaurantРесторан businessбизнис in SeattleSeattle? BoomingCveta.
296
831993
3904
Restoranski posao u Sijetlu?
Prosperitetan.
14:07
Why? Because the fundamentalфундаментално lawзакон of capitalismкапитализам is,
297
835897
4388
Zašto? Zato što je
glavni zakon kapitalizma,
14:12
when workersрадници have more moneyновац,
298
840285
1615
kada radnici imaju više novca,
14:13
businessesпредузећа have more customersкупци
299
841900
1526
preduzeća imaju više mušterija,
14:15
and need more workersрадници.
300
843426
2257
i treba im više radnika.
14:17
When restaurantsресторана payплатите restaurantРесторан workersрадници enoughдовољно
301
845683
3151
Kada restorani plaćaju restoranske
radnike dovoljno
14:20
so that even they can affordприушти to eatјести in restaurantsресторана,
302
848834
3622
da čak i oni mogu da priušte
da jedu u restoranima,
14:24
that's not badлоше for the restaurantРесторан businessбизнис.
303
852456
2665
to nije loše za restoranski posao.
14:27
That's good for it,
304
855121
1699
Dobro je za to,
14:28
despiteупркос what some restaurateursrestoratera mayможе tell you.
305
856820
4579
uprkos onome što bi vam neki
vlasnici restorana rekli.
Da li je komplikovanije
nego što vam ja to iznosim?
14:33
Is it more complicatedкомпликован than I'm makingстварање out?
306
861399
2058
14:35
Of courseкурс it is.
307
863457
997
Naravno da jeste.
14:36
There are a lot of dynamicsдинамика at playигра.
308
864454
1868
Postoji mnogo dinamika u igri.
14:38
But can we please stop insistingинсистирајући
309
866322
2242
Ali možemo li molim vas
da prestanemo da insistiramo
14:40
that if low-wageslabo workersрадници earnzaradi a little bitмало more,
310
868564
2801
da će nezaposlenost skočiti
ako radnici sa niskim platama
14:43
unemploymentstopa nezaposlenosti will skyrocketvatromet
311
871365
1508
zarađuju malo više,
14:44
and the economyекономија will collapseколапс?
312
872873
1328
i da će se ekonomija urušiti?
14:46
There is no evidenceдоказ for it.
313
874201
2609
Ne postoje dokazi za to.
14:48
The mostнајвише insidiouspodmukle thing
314
876810
1231
Najlukavija stvar
14:50
about trickle-downsitnoj economicsекономија
315
878041
1847
o ekonomijama kapanja
14:51
is not the claimпотраживање that if the richбогат get richerбогатији,
316
879888
2302
nije činjenica da će ako bogati
postanu bogatiji,
14:54
everyoneсви is better off.
317
882190
1537
svima biti bolje.
14:55
It is the claimпотраживање madeмаде by those who opposeprotive se
318
883727
3061
To je tvrdnja stvorena od strane onih
koji se suprotstavljaju
14:58
any increaseповећати in the minimumминимум wageплата
319
886788
1902
svakom povećanju u minimalnoj plati,
15:00
that if the poorлоше get richerбогатији,
320
888690
1855
da ako se siromašni obogate,
15:02
that will be badлоше for the economyекономија.
321
890545
2217
to će biti loše za ekonomiju.
15:04
This is nonsenseглупости.
322
892762
1980
To je glupost.
15:06
So can we please dispensepreskočiti with this rhetoricretorika
323
894742
3865
Možemo li molim vas da prestanemo
sa ovom retorikom
15:10
that saysкаже that richбогат guys like me
324
898607
2343
koja kaže da su bogati ljudi poput mene
15:12
and my plutocratplutokrati friendsпријатељи
325
900950
2854
i mojih kolega plutokrata
15:15
madeмаде our countryземљу?
326
903804
2573
stvorili ovu zemlju?
15:18
We plutocratsPlutokrate know,
327
906377
2075
Mi plutokrate znamo,
čak i ako ne volimo da priznamo javno,
15:20
even if we don't like to admitпризнајем it in publicјавно,
328
908452
1624
15:22
that if we had been bornрођен somewhereнегде elseдруго,
329
910076
2669
da smo bili rođeni negde drugde,
15:24
not here in the UnitedUjedinjeni StatesDržava,
330
912745
1897
ne ovde u Sjedinjenim Državama,
15:26
we mightМожда very well be just some dudeBrate standingстојећи barefootбосиком
331
914642
2860
verovatno bismo bili
samo neki momci koji stoje bosi
15:29
by the sideстрана of a dirtпрљавштина roadпут sellingпродаја fruitвоће.
332
917502
3150
pored prašnjavog puta prodajući voće.
To ne znači da na drugim mestima
ne postoje dobri preduzetnici,
15:32
It's not that they don't have good
entrepreneursпредузетници in other placesместа,
333
920652
2531
15:35
even very, very poorлоше placesместа.
334
923183
2025
čak i na veoma, veoma siromašnim mestima.
15:37
It's just that that's all
335
925208
1552
Radi se o tome da je to sve
15:38
that those entrepreneurs'preduzetnika customersкупци can affordприушти.
336
926760
4536
što mušterije tih preduzetnika
mogu da priušte.
15:43
So here'sево an ideaидеја for a newново kindкинд of economicsекономија,
337
931296
4599
Evo ideje za novu vrstu ekonomije,
15:47
a newново kindкинд of politicsполитика
338
935895
1547
novu vrstu politike,
15:49
that I call newново capitalismкапитализам.
339
937442
2887
koju ja zovem novim kapitalizmom.
15:52
Let's acknowledgeпризнати that capitalismкапитализам
340
940329
2472
Priznajmo da kapitalizam
15:54
beatsбеатс the alternativesalternative,
341
942801
1797
pobeđuje alternative,
15:56
but alsoтакође that the more people we includeукључи,
342
944598
3997
ali i da što više ljudi uključimo,
16:00
bothи једно и друго as entrepreneursпредузетници and as customersкупци,
343
948595
3524
i kao preduzetnike i kao mušterije,
16:04
the better it worksИзвођење радова.
344
952119
2160
bolje će funkcionisati.
16:06
Let's by all meansзначи shrinkскупља the sizeвеличине of governmentвлада,
345
954279
3786
Hajde da svim sredstvima smanjimo
veličinu vlasti,
16:10
but not by slashingsmanjenje the povertyсиромаштво programsпрограме,
346
958065
2719
ali ne režući programe siromaštva,
16:12
but by ensuringosiguravanje that workersрадници are paidплаћени enoughдовољно
347
960784
2017
već omogućujući da su radnici
dovoljno plaćeni
16:14
so that they actuallyзаправо don't need those programsпрограме.
348
962801
3322
tako da im zapravo
ne trebaju ti programi.
16:18
Let's investинвестирајте enoughдовољно in the middleсредина classкласа
349
966123
2917
Ulažimo dovoljno u srednju klasu
16:21
to make our economyекономија fairerpravednije and more inclusiveинцлусиве,
350
969040
3193
da bismo učinili našu ekonomiju
poštenijom i inkluzivnijom,
16:24
and by fairerpravednije, more trulyзаиста competitiveконкурентно,
351
972233
3934
i poštenijom, istinski takmičarskom,
16:28
and by more trulyзаиста competitiveконкурентно,
352
976167
1762
i pod istinski takmičarskom,
16:29
more ableу могуцности to generateГенериши the solutionsрешења
353
977929
2816
sposobnijom da stvara rešenja
16:32
to humanљудско problemsпроблеми
354
980745
1472
za ljudske probleme
16:34
that are the trueистина driversupravljački programi of growthраст and prosperityprosperitet.
355
982217
5630
koji su istinske vodilje
rasta i prosperiteta.
16:39
CapitalismKapitalizam is the greatestнајвећи socialсоцијално technologyтехнологија
356
987847
3273
Kapitalizam je najveća
društvena tehnologija
16:43
ever inventedизмишљен
357
991120
1469
ikada osmišljena
16:44
for creatingстварање prosperityprosperitet in humanљудско societiesдруштва,
358
992589
2862
za stvaranje prosperiteta
u ljudskim društvima,
16:47
if it is well managedуправља,
359
995451
1734
ako je dobro vođen,
16:49
but capitalismкапитализам, because of the fundamentalфундаментално
360
997185
3171
ali kapitalizam, zbog glavnih
16:52
multiplicativemultiplikativnih dynamicsдинамика of complexкомплекс systemsсистема,
361
1000356
2765
umnožavajućih dinamika
kompleksnih sistema,
16:55
tendsтежи towardsка, inexorablyneumoljivo, inequalityнеједнакост,
362
1003121
3528
neumoljivo teži ka nejednakosti,
16:58
concentrationконцентрација and collapseколапс.
363
1006649
4421
koncentraciji i slomu.
17:03
The work of democraciesdemokratijama
364
1011070
2448
Posao demokratija
17:05
is to maximizeUvećaj the inclusionукључивање of the manyмноги
365
1013518
4503
je da se poveća inkluzija mnogih
17:10
in orderнаручи to createстворити prosperityprosperitet,
366
1018021
2977
kako bi se stvorio prosperitet,
17:12
not to enableомогућите the fewнеколико to accumulateакумулирати moneyновац.
367
1020998
3922
a ne da omogući nekolicini
da gomilaju novac.
17:16
GovernmentVlada does createстворити prosperityprosperitet and growthраст,
368
1024920
3100
Vlada stvara prosperitet i rast,
17:20
by creatingстварање the conditionsуслови that allowдозволите
369
1028020
3226
stvaranjem uslova koji omogućavaju
17:23
bothи једно и друго entrepreneursпредузетници and theirњихова customersкупци
370
1031246
2891
i preduzetnicima
i njihovim mušterijama
17:26
to thriveуспевају.
371
1034137
1845
da napreduju.
17:27
BalancingBalansiranje the powerмоћ of capitalistsкапиталисти like me
372
1035982
3184
Balansiranje snage kapitalista poput mene
17:31
and workersрадници isn't badлоше for capitalismкапитализам.
373
1039166
3172
i radnika nije loše za kapitalizam,
17:34
It's essentialесенцијално to it.
374
1042338
1800
već je ključno za njega.
17:36
ProgramsProgrami like a reasonableразумно minimumминимум wageплата,
375
1044138
2666
Programi poput razumske
minimalne dnevnice,
17:38
affordableприступачан healthcareздравствена заштита,
376
1046804
2014
pristupačne zdravstvene nege,
17:40
paidплаћени sickболестан leaveодлази,
377
1048818
1303
plaćenog bolovanja,
17:42
and the progressiveпрогресивно taxationoporezivanje necessaryнеопходно
378
1050121
3419
i progresivnog oporezivanja neophodnog
17:45
to payплатите for the importantважно infrastructureинфраструктуре
379
1053540
2196
za plaćanje važne infrastrukture,
17:47
necessaryнеопходно for the middleсредина classкласа like educationобразовање, R and D,
380
1055736
4051
neophodne za srednju klasu
poput obrazovanja, istraživanja i razvoja,
17:51
these are indispensableneophodan toolsалати
381
1059787
2566
ovo su nezamenjivi alati
17:54
shrewdlukav capitalistsкапиталисти should embraceзагрли
382
1062353
2109
koje bi zli kapitalisti trebalo da prigrle
17:56
to driveпогон growthраст, because no one benefitsПредности from it
383
1064462
3986
da bi razvili rast,
jer niko ne profitira od toga
18:00
like us.
384
1068448
1646
poput nas.
18:02
ManyMnogi economistsекономисти would have you believe
385
1070094
2248
Mnogi ekonomisti bi voleli da verujete
18:04
that theirњихова fieldпоље is an objectiveобјективан scienceНаука.
386
1072342
3080
da je njihova oblast objektivna nauka.
18:07
I disagreeне слазем се, and I think that it is equallyподједнако
387
1075422
2847
Ne slažem se sa time
i mislim da je to jednako
18:10
a toolоруђе that humansљуди use
388
1078269
2069
i alat koji ljudi koriste
18:12
to enforceизвршити and encodeKodiraj
389
1080338
1889
kako bi podržali i kodirali
18:14
our socialсоцијално and moralморално preferencesželjene postavke and prejudicespredrasude
390
1082227
3576
naše društvene i moralne predrasude
18:17
about statusстатус and powerмоћ,
391
1085803
3902
o statusu i snazi,
18:21
whichкоја is why plutocratsPlutokrate like me
392
1089705
2277
zbog čega su plutokrate poput mene
18:23
have always neededпотребно to find persuasiveubedljiv storiesприче
393
1091982
4006
uvek trebale da nađu ubedljive priče
18:27
to tell everyoneсви elseдруго
394
1095988
1674
da ispričaju svakome
18:29
about why our relativeу односу positionsпозиције
395
1097662
4114
o tome zašto su naše povezane pozicije
18:33
are morallyморално righteousправедан and good for everyoneсви:
396
1101776
4132
moralno pravične i dobre za svakoga:
18:37
like, we are indispensableneophodan, the jobпосао creatorstvorci,
397
1105908
4275
kao, mi stvaraoci posla smo neophodni,
18:42
and you are not;
398
1110183
2362
a vi niste;
18:44
like, taxporez cutsрезања for us createстворити growthраст,
399
1112545
3386
kao, ukidanje poreza za nas stvara rast,
18:47
but investmentsинвестиције in you
400
1115931
2014
ali ulaganje u vas
18:49
will balloonбалон our debtдуг
401
1117945
1676
će povećati naš dug
18:51
and bankruptбанкрот our great countryземљу;
402
1119621
2508
i dovesti do bankrota
našu veliku državu;
18:54
that we matterматерија;
403
1122129
1868
da smo bitni,
18:55
that you don't.
404
1123997
2351
a da vi niste.
18:58
For thousandsхиљаде of yearsгодине, these storiesприче were calledпозвани
405
1126348
2643
Hiljadama godina,
ove priče su se zvale
19:00
divineboћanski right.
406
1128991
1448
božanskim pravom.
19:02
TodayDanas, we have trickle-downsitnoj economicsекономија.
407
1130439
4254
Danas, imamo ekonomije kapanja.
19:06
How obviouslyочигледно, transparentlyтранспарентно self-servingsebicno
408
1134693
3883
Koliko je samo očigledno
19:10
all of this is.
409
1138576
1594
da je sve ovo u korist nas samih.
19:12
We plutocratsPlutokrate need to see
410
1140170
2782
Mi plutokrate treba da vidimo
19:14
that the UnitedUjedinjeni StatesDržava of AmericaAmerika madeмаде us,
411
1142952
2353
da su Sjedinjene Američke
Države stvorile nas,
19:17
not the other way around;
412
1145305
1684
a ne obrnuto,
19:18
that a thrivingrasteći middleсредина classкласа is the sourceизвор
413
1146989
2838
da je napredujuća srednja klasa izvor
19:21
of prosperityprosperitet in capitalistкапиталистички economiesекономије,
414
1149827
2296
prosperiteta u kapitalističkim
ekonomijama,
19:24
not a consequenceпоследица of it.
415
1152123
2639
a ne posledica toga.
19:26
And we should never forgetзаборави
416
1154762
2691
Nikada ne bismo smeli da zaboravimo
19:29
that even the bestнајбоље of us in
the worstнајгоре of circumstancesоколности
417
1157453
3695
da su čak i najbolji od nas
u najgorim situacijama
19:33
are barefootбосиком by the sideстрана of a dirtпрљавштина roadпут sellingпродаја fruitвоће.
418
1161148
5734
bosi po strani prašnjavog puta
i prodaju voće.
19:38
FellowMomak plutocratsPlutokrate, I think it mayможе be time for us
419
1166882
2614
Kolege plutokrate, smatram da nam je vreme
19:41
to recommituzaludnog to our countryземљу,
420
1169496
2203
da se posvetimo svojoj državi,
19:43
to commitурадити to a newново kindкинд of capitalismкапитализам
421
1171699
2562
posvetimo novoj vrsti kapitalizma
19:46
whichкоја is bothи једно и друго more inclusiveинцлусиве and more effectiveефикасан,
422
1174261
4354
koji je inkluzivniji i efektivniji,
19:50
a capitalismкапитализам that will ensureосигурати
423
1178615
2058
kapitalizma koji će omogućiti
19:52
that America'sAmerike economyекономија remainsостаје
424
1180673
3161
da američka ekonomija ostane
19:55
the mostнајвише dynamicдинамичан and prosperousprosperitetne in the worldсвет.
425
1183834
3386
najdinamičnija i najprosperitetnija
na svetu.
19:59
Let's secureOsigurajte the futureбудућност for ourselvesсами,
426
1187220
2160
Hajde da osiguramo svoju budućnost,
20:01
our childrenдеца and theirњихова childrenдеца.
427
1189380
2734
budućnost svoje i njihove dece.
20:04
Or alternativelyалтернативно, we could do nothing,
428
1192114
3048
Ili bismo mogli da ne uradimo ništa,
20:07
hideсакрити in our gatedpogubio communitiesзаједнице
429
1195162
2081
da se sakrijemo u svojim
ograđenim zajednicama
20:09
and privateприватни schoolsшколе,
430
1197243
2857
i privatnim školama,
20:12
enjoyуживати our planesавиона and yachtsjahte
431
1200100
2036
uživamo u svojim avionima i jahtama
20:14
— they're funзабавно
432
1202136
2340
- zabavne su -
20:16
and wait for the pitchforksvilama.
433
1204476
1811
i da čekamo na vile.
20:18
Thank you.
434
1206287
1523
Hvala vam.
20:19
(ApplauseAplauz)
435
1207810
1647
(Aplauz)
Translated by Stefan Zrnovic
Reviewed by Mile Živković

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nick Hanauer - Venture capitalist, author
Nick Hanauer has become an important voice in the raging debate on inequality — and his provocative argument is aimed at his fellow plutocrats.

Why you should listen

Nick Hanauer has founded, co-founded and funded more than 30 companies across a range of industries, with a pretty notable record of success. As a few highlights, he cofounded a company called aQuantive that sold to Microsoft for $6.4 billion, and was the first non-family investor in Amazon.

Meanwhile Hanauer, a “proud and unapologetic capitalist,” has also been looking closely at society’s growing inequality gap, and the consequences it holds for our shared destiny — and the ultimate fate of our democracies. In 2007, he and civic activist Eric Liu co-wrote the book The True Patriot, an examination of progressive patriotism. This was followed by 2011’s The Gardens of Democracy, also with Liu, a vision for “growing” good citizens.

In 2013, Hanauer published a commentary in Bloomberg BusinessWeek proposing a $15 minimum wage (a suggestion that Seattle acted on this year). Early in 2014, he and Eric Beinhocker published "Capitalism, Redefined." In the summer of 2014, Hanauer published a much-shared essay in Politico that suggests, if societal inequality is allowed to grow unchecked, modern societies could start looking an awful lot like pre-Revolutionary France.

He is working on a new book, due out in 2015.

More profile about the speaker
Nick Hanauer | Speaker | TED.com