ABOUT THE SPEAKER
Jon Gosier - Investor, data scientist, entrepreneur
Jon Gosier is a serial tech entrepreneur and early-stage startup investor. In 2015, Time magazine listed him as one of the "12 New Faces of Black Leadership."

Why you should listen

Jon Gosier is an investor and data scientist. He's a partner at Third Cohort Capital, an early-stage tech startup investment fund. Prior to joining Third Cohort, he was the founder of Appfrica, which invests in Africa’s technology economy, D8A Group, a company that makes data science solutions, and Market Atlas, which is like the Bloomberg terminal for emerging market countries. In 2015, Gosier was listed by TIME Magazine as one of “12 New Faces of Black Leadership”, as well as “Most Influential Blacks in Technology” by Business Insider in 2013 and 2014 and among the "20 Angels Worth Knowing" by Black Enterprise Magazine.

Gosier is a Fellow and Senior Fellow at TED from 2009 to 2012 and  a first-year participant at THNK, the Amsterdam School for Creative Leadership in the Netherlands. He's won the Knight News Challenge twice, once in 2011 for work in analysis at Ushahidi and again in 2012 for work creating ways of moving data between mobile phones without a central mobile network.

More profile about the speaker
Jon Gosier | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Jon Gosier: The problem with "trickle-down techonomics"

Džon Gosijer (Jon Gosier): Problem sa "tehnonomijom kapanja"

Filmed:
827,725 views

Ura za tehnologiju! Ona čini sve boljim za sve nas! Zar ne? I ne baš. Kada je nova tehnologija poput e-knjiga i praćenja zdravlja dostupna samo nekim ljudima, to ima nenamerne posledice po sve nas. Džon Gosijer, učesnik TED Fellows programa i investitor, proziva "tehnonomiju kapanja" i deli moćne primere za to kako nova tehnologija može da pogorša stvari ako se ne raspodeli ravnomerno. Kako on kaže, "prava inovacija je pronalaženje načina da se uključe svi".
- Investor, data scientist, entrepreneur
Jon Gosier is a serial tech entrepreneur and early-stage startup investor. In 2015, Time magazine listed him as one of the "12 New Faces of Black Leadership." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
As a softwareсофтвер developerдевелопер and technologisttehnolog,
0
1533
2946
Kao softverski programer i tehnolog,
00:16
I've workedрадио је on a numberброј
of civicграђански technologyтехнологија projectsпројеката
1
4479
2647
radio sam na brojnim
građanskim projektima
00:19
over the yearsгодине.
2
7126
1346
proteklih godina.
00:20
CivicGrađansko techтецх is sometimesпонекад
referredреференца to as techтецх for good,
3
8472
3646
Građanska tehnologija ponekad
se naziva tehnologijom dobra,
00:24
usingКористећи technologyтехнологија to solveреши
humanitarianхуманитарни problemsпроблеми.
4
12118
3645
koristi se tehnologija da se rešavaju
humanitarni problemi.
00:27
This is in 2010 in UgandaUganda,
5
15763
2113
Ovo je 2010. u Ugandi
00:29
workingрад on a solutionрешење
that allowedдозвољен localлокално populationsпопулације
6
17876
2740
kada se radilo na rešenju
koje bi lokalnim populacijama dozvolilo
00:32
to avoidизбегавајте governmentвлада surveillanceнадзор
on theirњихова mobileмобилни phonesтелефони
7
20616
3483
da izbegnu da vlada nadgleda
njihove mobilne telefone
00:36
for expressingизражавајући dissentneslaganje.
8
24099
2229
kako bi se izrazilo neslaganje.
00:38
That sameисти technologyтехнологија was deployedраспоређено
laterкасније in NorthSever AfricaAfrika
9
26328
2888
Ista tehnologija kasnije je korišćena
u Severnoj Africi
00:41
for similarслично purposesсврхе
to help activistsактивисти stayостани connectedповезан
10
29216
3782
za slične svrhe, kako bi se
aktivisti povezali
00:44
when governmentsвлада were
deliberatelyнамерно shuttingzatvaraju off connectivityповезивање
11
32998
3151
kada su vlade namerno
obarale mreže
00:48
as a meansзначи of populationпопулација controlконтрола.
12
36149
2076
kako bi se kontrolisalo stanovništvo.
00:51
But over the yearsгодине, as I have thought
about these technologiesтехнологије
13
39336
3186
Ali tokom godina, kako sam razmišljao
o ovim tehnologijama
00:54
and the things that I work on,
14
42522
2001
i stvarima na kojima radim,
00:56
a questionпитање kindкинд of nagsrage
in the back of my mindум, whichкоја is,
15
44523
3019
u krajičku uma mučilo me pitanje,
00:59
what if we're wrongпогрешно about
the virtuesvrline of technologyтехнологија,
16
47542
2725
a to je, šta ako grešimo
sa dobrim stranama tehnologije
01:02
and if it sometimesпонекад activelyактивно hurtsболи
17
50267
2252
i ako nešto aktivno šteti
01:04
the communitiesзаједнице
that we're intendingnameri to help?
18
52519
3158
zajednicama kojima želimo da pomognemo?
01:07
The techтецх industryиндустрија around the worldсвет
tendsтежи to operateрадити underиспод similarслично assumptionsпретпоставке
19
55677
3779
Industrija tehnologije širom sveta
funkcioniše pod sličnim pretpostavkama
01:11
that if we buildизградити great things,
20
59456
2165
da ako pravimo sjajne stvari,
01:13
it will positivelyпозитивно affectутицати everyoneсви.
21
61621
2414
to će imati pozitivan efekat na sve.
01:16
EventuallyNa kraju, these innovationsиновације
will get out and find everyoneсви.
22
64035
3869
Na kraju ove inovacije
dolaze do svakog.
01:19
But that's not always the caseслучај.
23
67904
2099
Ali to nije uvek slučaj.
01:22
I like to call this blindслеп championingbori
of technologyтехнологија "trickle-downsitnoj techonomicstechonomics,"
24
70003
5781
Ovakvo slepo probijanje tehnologije
volim da zovem "tehnonomijom kapanja",
01:27
to borrowпозајмљивати a phraseфраза. (LaughterSmeh)
25
75784
2345
da pozajmim izraz. (Smeh)
Često mislimo da ako dizajniramo stvari
za odabranu nekolicinu,
01:30
We tendтенденција to think that if
we designдизајн things for the selectизаберите fewнеколико,
26
78129
2916
01:33
eventuallyконачно those technologiesтехнологије
will reachдостигнути everyoneсви,
27
81045
2402
te tehnologije će na kraju
doći do svakog,
01:35
and that's not always the caseслучај.
28
83447
1555
a to nije uvek slučaj.
01:37
TechnologyTehnologija and innovationиновације
behavesponaša se a lot like wealthбогатство and capitalглавни град.
29
85002
5016
Tehnologija i inovacija ponašaju se
umnogome nalik na bogatstvo i kapital.
01:42
They tendтенденција to consolidateKonsolidovanje
in the handsруке of the fewнеколико,
30
90018
2879
Skupljaju se u rukama nekolicine
01:44
and sometimesпонекад they find theirњихова way out
into the handsруке of the manyмноги.
31
92897
3390
i ponekad dopru do ruku većine.
01:48
And so mostнајвише of you aren'tнису tacklinghvatanje u koštac sa
oppressiverepresivnim regimesрежима on the weekendsвикендом,
32
96287
5201
Većina vas se vikendom ne bori
protiv ugnjetavačkih režima
01:53
so I wanted to think of a fewнеколико examplesпримери
that mightМожда be a little bitмало more relatablehumanim.
33
101488
4226
pa sam hteo da smislim nekoliko primera
koji će vam biti bliskiji.
01:57
In the worldсвет of wearableswearables
and smartphonespametni telefoni and appsаппс,
34
105714
4352
U svetu prenosnih gedžeta,
pametnih telefona i aplikacija,
02:02
there's a bigвелики movementпокрет
to trackтрацк people'sљуди personalлични healthздравље
35
110066
3263
postoji veliki pokret
za praćenje ličnog zdravlja ljudi
02:05
with applicationsапликације that trackтрацк
the numberброј of calorieskalorija that you burnгорети
36
113329
3048
sa aplikacijama koje prate
broj kalorija koje sagorevate
02:08
or whetherда ли је you're sittingседење too much
or walkingХодање enoughдовољно.
37
116401
4819
ili da li previše sedite
ili dovoljno hodate.
02:13
These technologiesтехнологије make patientпацијент intakeUsisni
in medicalмедицински facilitiesобјеката much more efficientефикасан,
38
121220
6341
Ove tehnologije čine udeo pacijenta
u medicinskim ustanovama mnogo efikasnijim
02:19
and in turnред, these medicalмедицински facilitiesобјеката
39
127561
3935
a zauzvrat, ove ustanove
02:23
are startingпочевши to expectочекујте
these typesврсте of efficienciesефикасности.
40
131496
2587
počinju da očekuju
ovakvu vrstu efikasnosti.
02:26
As these digitalдигитални toolsалати
find theirњихова way into medicalмедицински roomsСобе,
41
134083
2800
Kako ovi medicinski alati
dolaze do medicinskih prostorija
02:28
and they becomeпостати digitallyдигитално readyспреман,
42
136883
2045
i postaju digitalno spremni,
02:30
what happensсе дешава to the digitallyдигитално invisibleневидљив?
43
138928
2369
šta se dešava sa digitalno nevidljivima?
02:33
What does the medicalмедицински experienceискуство look like
44
141297
2000
Kako izgleda medicinsko iskustvo
02:35
for someoneнеко who doesn't have
the $400 phoneтелефон or watch
45
143321
3334
za nekoga ko nema telefon ili sat
od 400 dolara
02:38
trackingпраћење theirњихова everyсваки movementпокрет?
46
146655
1793
koji prati svaki njihov pokret?
02:40
Do they now becomeпостати a burdenтерет
on the medicalмедицински systemсистем?
47
148448
2833
Da li sada postaju opterećenje
za medicinski sistem?
02:43
Is theirњихова experienceискуство changedпромењено?
48
151281
2798
Da li se njihovo iskustvo menja?
02:46
In the worldсвет of financeфинансије,
BitcoinBitcoin and crypto-currencieskripto-valuta
49
154079
3262
U svetu finansija, Bitkoin
i kriptovalute unose revoluciju
02:49
are revolutionizingреволуционирање the way
we moveпотез moneyновац around the worldсвет,
50
157341
2920
u način na koji novac prebacujemo
širom sveta,
02:52
but the challengeизазов with these technologiesтехнологије
51
160261
2397
ali izazov sa ovim tehnologijama
je to da je prepreka za ulaz
neverovatno visoka, zar ne?
02:54
is the barrierбаријера to entryулаз
is incrediblyневероватно highвисоко, right?
52
162658
2589
02:57
You need accessприступ to the sameисти
phonesтелефони, devicesуређаји, connectivityповезивање,
53
165247
3796
Potreban vam je pristup
istim telefonima, uređajima, vezama,
03:01
and even where you don't,
where you can find a proxyproxy servera agentAgente,
54
169043
3135
a tamo gde ih nemate,
gde možete naći zastupnika,
03:04
usuallyобично they requireзахтевати a certainизвестан amountизнос
of capitalглавни град to participateучествовати.
55
172178
5039
obično vam je za učešće potrebna
određena količina kapitala.
03:09
And so the questionпитање that I askпитати myselfЈа сам
is, what happensсе дешава to the last communityзаједница
56
177217
4783
Pitanje koje sebi postavljam je
šta se dešava sa poslednjom zajednicom
03:14
usingКористећи paperпапир notesбелешке when the restодмор
of the worldсвет movesпотезе to digitalдигитални currencyvaluta?
57
182000
4070
koja će koristiti papirni novac kada
ostatak sveta pređe na digitalne valute?
03:20
AnotherDrugi exampleпример from my hometownродни град
in PhiladelphiaPhiladelphia:
58
188260
2795
Još jedan primer iz mog rodnog grada
u Filadelfiji -
03:23
I recentlyнедавно wentотишао
to the publicјавно libraryбиблиотека there,
59
191055
2165
skoro sam otišao gradsku biblioteku
03:25
and they are facingокренути an existentialегзистенцијално crisisкриза.
60
193220
2572
i oni su suočeni sa krizom postojanja.
03:27
PublicJavnosti fundingфинансирање is dwindlingopada,
61
195792
1673
Državno finansiranje opada,
03:29
they have to reduceсмањити theirњихова footprintотисак
to stayостани openотворен and stayостани relevantрелевантно,
62
197465
5176
moraju da smanje troškove
da nastave da rade i ostanu bitni
03:34
and so one of the waysначини
they're going about this
63
202641
2836
pa je jedan od načina
na koji ovo rešavaju
03:37
is digitizingдигитализација a numberброј of the booksкњиге
and movingкретање them to the cloudоблак.
64
205477
3293
to da određeni deo knjiga digitalizuju
i postave ih na oblak.
03:40
This is great for mostнајвише kidsклинци. Right?
65
208770
1975
Ovo je sjajno za većinu dece, zar ne?
03:42
You can checkпровери out booksкњиге from home,
66
210745
1853
Knjige možete gledati kod kuće,
03:44
you can researchистраживање on the way
to schoolшкола or from schoolшкола,
67
212598
2549
možete istraživati na putu
od škole ili kuće,
03:47
but these are really two bigвелики assumptionsпретпоставке,
68
215147
2192
ali ovo su dve veoma velike pretpostavke,
03:49
that one, you have accessприступ at home,
69
217339
1997
da pod jedan, imate pristup od kuće
03:51
and two, that you have accessприступ
to a mobileмобилни phoneтелефон,
70
219336
2600
i da dva, imate pristup mobilnom telefonu,
03:53
and in PhiladelphiaPhiladelphia, manyмноги kidsклинци do not.
71
221936
2876
a u Filadelfiji, mnogo dece to nema.
03:56
So what does theirњихова
educationобразовање experienceискуство look like
72
224812
2859
Kako onda izgleda njihovo iskustvo učenja
03:59
in the wakeпробудити of a completelyу потпуности
cloud-basedzasnovano na libraryбиблиотека,
73
227671
3437
naspram biblioteke koja je
potpuno zasnovana na oblaku,
04:03
what used to be consideredразматрати
suchтаква a basicосновно partдео of educationобразовање?
74
231108
3459
nečega što se smatralo
osnovnim delom školovanja?
04:06
How do they stayостани competitiveконкурентно?
75
234567
1989
Kako da budu konkurentni?
04:09
A finalконачни exampleпример from
acrossпреко the worldсвет in EastIstok AfricaAfrika:
76
237566
3900
Poslednji primer sa druge strane sveta
iz istočne Afrike -
04:13
there's been a hugeогромно movementпокрет
to digitizedigitalizujem landземљиште ownershipвласништво rightsправа,
77
241466
5316
postoji ogroman pokret da se digitalizuju
prava na posedstvo zemljišta,
04:18
for a numberброј of reasonsразлоге.
78
246782
1601
iz brojnih razloga.
04:20
MigrantEmigrantske communitiesзаједнице,
olderстарији generationsгенерације dyingумирање off,
79
248383
2902
Zajednice koje migriraju,
starije generacije koje izumiru
04:23
and ultimatelyна крају poorлоше record-keepingvođenje evidencije
80
251285
2640
i konačno, loše beleženje zapisa,
04:25
have led to conflictsсукоби over who ownsпоседује what.
81
253925
3467
dovelo je do konflikta
oko toga ko šta poseduje.
04:29
And so there was a bigвелики movementпокрет
to put all this informationинформације onlineонлине,
82
257392
4272
Tako je nastao veliki pokret da se
sve ove informacije postave na internet,
04:33
to trackтрацк all the ownershipвласништво
of these plotsпарцеле of landземљиште,
83
261664
3760
kako bi se pratilo vlasničko pravo
ovih komada zemljišta,
04:37
put them in the cloudоблак,
and give them to the communitiesзаједнице.
84
265424
2695
da se to stavi u oblak
i pruži zajednicama.
04:40
But actuallyзаправо, the unintendedslučajne
consequenceпоследица of this
85
268119
3042
Zapravo, nenamerna posledica ovog
04:43
has been that ventureподухват capitalistsкапиталисти,
investorsинвеститори, realправи estateнекретнине developersпрограмери,
86
271161
4370
bila je ta da se desio nalet kapitalista,
investitora, trgovaca nekretninama,
04:47
have swoopedsjatila in and they'veони су begunпочело
buyingкупити up these plotsпарцеле of landземљиште
87
275584
2974
koji su došli i počeli da kupuju
ove komade zemljišta
04:50
right out from underиспод these communitiesзаједнице,
88
278647
1917
od samih ovih zajednica
04:52
because they have accessприступ
to the technologiesтехнологије
89
280564
2136
jer imaju pristup tehnologijama
04:54
and the connectivityповезивање
that makesчини that possibleмогуће.
90
282700
3437
i povezanost koja to čini mogućim.
04:58
So that's the commonзаједнички threadнит
that connectsповезује these examplesпримери,
91
286137
3150
To je zajednička nit
koja povezuje ove primere,
05:01
the unintendedslučajne consequencesпоследице of the toolsалати
and the technologiesтехнологије that we make.
92
289287
3549
nenamerne posledice alata
i tehnologija koje proizvodimo.
05:04
As engineersинжењери, as technologiststehnologa,
93
292836
2965
Kao inženjeri, kao tehnolozi,
05:07
we sometimesпонекад preferпреферира
efficiencyефикасност over efficacyefikasnost.
94
295801
3559
ponekad više volimo
efikasnost od delotvornosti.
05:11
We think more about doing things
than the outcomesисходи of what we are doing.
95
299360
4393
Više mislimo o obavljanju nečega
nego posledicama onog što radimo.
05:15
This needsпотребе to changeпромена.
96
303753
1467
Ovo mora da se promeni.
05:17
We have a responsibilityодговорност to think about
the outcomesисходи of the technologiesтехнологије we buildизградити,
97
305220
4031
Imamo odgovornost da mislimo
na posledice tehnologija koje stvaramo,
05:21
especiallyпосебно as they increasinglyсве више
controlконтрола the worldсвет in whichкоја we liveживи.
98
309251
3483
naročito zato što sve više kontrolišu
svet u kome živimo.
05:24
In the lateкасни '90s,
99
312734
1440
Krajem 90-tih,
05:26
there was a bigвелики pushпусх for ethicsetika
in the worldсвет of investmentинвестиција and bankingbankarstvo.
100
314174
4109
desila se velika inicijativa za etikom
u svetu investicija i bankarstva.
05:30
I think in 2014, we're long overduesa prekoračenim rokom
for a similarслично movementпокрет
101
318283
3808
Mislim da u 2014. već dosta kasnimo
sa sličnim pokretom
05:34
in the areaподручје of techтецх and technologyтехнологија.
102
322091
3662
u poju tehnologije.
05:38
So, I just encourageохрабрити you, as you are all
thinkingразмишљање about the nextследећи bigвелики thing,
103
326573
3962
Samo bih vas ohrabrio, dok svi mislite
o narednoj velikoj stvari,
05:42
as entrepreneursпредузетници, as CEOsDirektori,
as engineersинжењери, as makersпроизвођача,
104
330535
5372
kao preduzetnike, direktore,
inženjere, stvaraoce,
05:47
that you think about
the unintendedslučajne consequencesпоследице
105
335907
3877
da pomislite na nenamerne posledice
05:51
of the things that you're buildingзграде,
106
339784
2160
stvari koje proizvodite,
05:53
because the realправи innovationиновације
is in findingпроналажење waysначини to includeукључи everyoneсви.
107
341944
3552
zato što prava inovacija predstavlja
pronalaženje načina da se svi uključe.
05:57
Thank you.
108
345496
1672
Hvala vam.
05:59
(ApplauseAplauz)
109
347168
4110
(Aplauz)
Translated by Mile Živković
Reviewed by Anja Saric

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jon Gosier - Investor, data scientist, entrepreneur
Jon Gosier is a serial tech entrepreneur and early-stage startup investor. In 2015, Time magazine listed him as one of the "12 New Faces of Black Leadership."

Why you should listen

Jon Gosier is an investor and data scientist. He's a partner at Third Cohort Capital, an early-stage tech startup investment fund. Prior to joining Third Cohort, he was the founder of Appfrica, which invests in Africa’s technology economy, D8A Group, a company that makes data science solutions, and Market Atlas, which is like the Bloomberg terminal for emerging market countries. In 2015, Gosier was listed by TIME Magazine as one of “12 New Faces of Black Leadership”, as well as “Most Influential Blacks in Technology” by Business Insider in 2013 and 2014 and among the "20 Angels Worth Knowing" by Black Enterprise Magazine.

Gosier is a Fellow and Senior Fellow at TED from 2009 to 2012 and  a first-year participant at THNK, the Amsterdam School for Creative Leadership in the Netherlands. He's won the Knight News Challenge twice, once in 2011 for work in analysis at Ushahidi and again in 2012 for work creating ways of moving data between mobile phones without a central mobile network.

More profile about the speaker
Jon Gosier | Speaker | TED.com