ABOUT THE SPEAKER
Theaster Gates - Artist, potter, community builder
Theaster Gates is a potter whose ambitions stretch far beyond the wheel and the kiln. In Chicago, his leadership of artist-led spaces has catalyzed interest and excitement in a formerly neglected neighborhood, as he uses culture as a transformational weapon.

Why you should listen

Theaster Gates is helping to define the future of artistic place-based efforts, in research and practice. Beginning with interventions in small-scale residences now known as Dorchester Projects, Gates’ houses in Greater Grand Crossing in Chicago have become a nexus for globally engaged experiments in structures of individual and collective living, working and art-making. Launched into the international art world at Documenta(13), the houses embodied a new system of values and celebrated both a flexible use of space and provided a way for artists, visitors and students to connect and collaborate.

The latest example of this kind of work is the Stony Island Arts Bank, set to open for the Chicago Architecture Biennial in October 2015. Gates will convert a formerly derelict bank on Chicago's south side to create an artwork -- and a communal and creative space.

At the University of Chicago, where he is a professor and the director of arts and public life, Gates leads the Arts Incubator in Washington Park. Gates also leads an urban research initiative known as the Place Lab, a team of social scientists, architects, creative professionals and business leaders. With support from the Knight Foundation, Gates and his team will create frameworks for reimagining the role that culture plays in the redevelopment of transforming African American communities.

More profile about the speaker
Theaster Gates | Speaker | TED.com
TED2015

Theaster Gates: How to revive a neighborhood: with imagination, beauty and art

Tijester Gejts (Theaster Gates): Kako oživeti neki kraj - maštom, lepotom i umetnošću

Filmed:
1,212,562 views

Tijester Gejts, grnčar po struci, a društveni aktivista po zvanju, želeo je da uradi nešto dobro zbog žalosnog stanja u njegovom kraju, u južnom delu Čikaga. To je i učinio, pretvorivši napuštene zgrade u centre zajednice, koji povezuju i inspirišu one koji još žive tamo (i da privuče i one koji nisu odande). U ovom strastvenom govoru Gejts opisuje svoje napore da izgradi minijaturni Versaj u Čikagu i deli sa nama svoje žarko ubeđenje da kultura može da bude katalizator za društveni preobražaj u bilo kom gradu, bilo gde.
- Artist, potter, community builder
Theaster Gates is a potter whose ambitions stretch far beyond the wheel and the kiln. In Chicago, his leadership of artist-led spaces has catalyzed interest and excitement in a formerly neglected neighborhood, as he uses culture as a transformational weapon. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Ja sam grnčar,
00:14
I'm a potterпоттер,
0
2206
3018
00:17
whichкоја seemsИзгледа like a fairlyпоштено humbleпонизан vocationzanimanje.
1
5224
4525
što deluje kao prilično skromno zanimanje.
00:21
I know a lot about potsLonci.
2
9749
2880
Mnogo znam o ćupovima.
Pravim ih oko petnaest godina.
00:24
I've spentпотрошено about 15 yearsгодине makingстварање them.
3
12629
3680
00:28
One of the things that really
excitesузбуђује me in my artisticуметнички practiceпракса
4
16309
3030
Ono što me zaista uzbuđuje
tokom umetničkog rada
00:31
and beingбиће trainedобучени as a potterпоттер
5
19339
2717
i školovanja za grnčara
00:34
is that you very quicklyбрзо learnучи
how to make great things out of nothing;
6
22056
5444
je da brzo naučite kako da napravite
nešto sjajno ni od čega;
00:39
that I spentпотрошено a lot of time at my wheelточак
with moundshumki of clayглине tryingпокушавајући stuffствари;
7
27500
6783
to da sam mnogo vremena proveo za točkom
sa brdom gline, isprobavajući stvari,
00:46
and that the limitationsограничења
of my capacityкапацитета, my abilityспособност,
8
34283
3492
kao i to da su granice
mojih kapaciteta i sposobnosti
00:49
was basedзаснован on my handsруке and my imaginationмашту;
9
37775
2731
zasnovane na mojim rukama i mašti;
00:52
that if I wanted to make
a really niceлеп bowlпосуда
10
40506
2200
to da, ako sam hteo
da napravim stvarno lepu činiju,
00:54
and I didn't know how to make a footстопала yetјош увек,
11
42706
2104
a nisam znao da napravim postolje,
morao sam i to da naučim
00:56
I would have to learnучи how to make a footстопала;
12
44810
3019
i da mi je taj proces učenja
mnogo pomogao u životu.
00:59
that that processпроцес of learningучење
has been very, very helpfulкористан to my life.
13
47829
4104
Osećam da, kao grnčar,
01:04
I feel like, as a potterпоттер,
14
52983
1974
počinjete da učite
kako da oblikujete svet.
01:06
you alsoтакође startпочетак to learnучи
how to shapeоблик the worldсвет.
15
54957
4110
01:11
There have been timesпута
in my artisticуметнички capacityкапацитета
16
59067
3111
Često sam, kao umetnik
01:14
that I wanted to reflectодразити
17
62178
2863
želeo da se osvrnem
01:17
on other really importantважно momentsмоменте
18
65041
2663
na važne trenutke
iz istorije SAD ili sveta,
01:19
in the historyисторија of the U.S.,
the historyисторија of the worldсвет
19
67704
4110
gde se dešavaju teške stvari,
01:23
where toughтоугх things happenedдесило,
20
71814
1591
01:25
but how do you talk about toughтоугх ideasидеје
21
73405
2681
ali kako govoriti o teškim stvarima
01:28
withoutбез separatingраздвајање people
from that contentсадржај?
22
76086
4110
bez izdvajanja ljudi iz konteksta?
Da li sam mogao da iskoristim umetnost
01:32
Could I use artуметност like these oldстари,
discontinuedпрекинуто firehosesfirehoses from AlabamaAlabama,
23
80196
5596
kao što su ova stara,
iskidana vatrogasna creva iz Alabame
da bih govorio o složenosti
građanskih prava '60-ih godina?
01:37
to talk about the complexitiesкомплексности of a momentтренутак
of civilцивилно rightsправа in the '60s?
24
85792
6154
Da li je moguće da govorim
o očevim i mojim radnim projektima?
01:43
Is it possibleмогуће to talk about my fatherотац
and I doing laborрад projectsпројеката?
25
91946
4851
Moj otac je bio krovopokrivač,
građevinac, mali preduzimač,
01:48
My dadтата was a rooferRoofer, constructionконструкција guy,
he ownedвласништво smallмали businessesпредузећа,
26
96797
4157
a sa 80 se penzionisao,
a ja nasledio njegov kotlić za katran.
01:52
and at 80, he was readyспреман to retireпензионисати
and his tarkatran kettlekotao was my inheritancenasledstvo.
27
100954
5516
Kotlić za katran ne zvuči
kao neko nasledstvo. I nije.
01:59
Now, a tarkatran kettlekotao doesn't soundзвук
like much of an inheritancenasledstvo. It wasn'tније.
28
107850
3809
Bio je smrdljiv i zauzimao je
mnogo prostora u mom ateljeu,
02:03
It was stinkysmrdljiva and it tookузела up
a lot of spaceпростор in my studioстудио,
29
111659
3947
ali sam upitao oca da li ima volje
da zajedno stvaramo umetnost,
02:07
but I askedпитао my dadтата if he would be willingспремни
to make some artуметност with me,
30
115606
4295
02:11
if we could reimagineredefiniљemo this kindкинд
of nothing materialматеријал
31
119901
3831
da li bismo mogli da ponovo osmislimo,
da ni iz čega stvorimo nešto posebno
02:15
as something very specialпосебан.
32
123732
2485
i da li bismo kroz uzdizanje
ovog materijala i kroz očevu veštinu
02:18
And by elevatingpodizanje the materialматеријал
and my dad'sТата је skillвештина,
33
126217
3390
02:21
could we startпочетак to think about tarkatran
just like clayглине, in a newново way,
34
129607
5018
mogli da započnemo razmišljanje
o katranu na nov način, kao o glini,
oblikujući ga na drugi način,
02:27
shapingoblikovanju it differentlyдругачије,
helpingпомажући us to imagineзамислити what was possibleмогуће?
35
135905
4112
što bi nam pomoglo
da zamislimo šta bi bilo moguće.
Posle gline, okrenuo sam se
različitim materijalima
02:33
After clayглине, I was then kindкинд of turnedокренуо се on
to lots of differentразличит kindsврсте of materialsматеријали,
36
141607
4183
02:37
and my studioстудио grewрастао a lot
because I thought, well,
37
145790
2972
i moj atelje se prilično razvio,
jer sam mislio:
„Nije stvar samo u materijalu,
već u sposobnosti preoblikovanja.“
02:40
it's not really about the materialматеријал,
it's about our capacityкапацитета to shapeоблик things.
38
148762
4087
Postao sam sve zainteresovaniji
za ideje i sve više stvari
02:44
I becameпостао more and more interestedзаинтересован in ideasидеје
39
152849
2856
02:47
and more and more things that
were happeningдогађај just outsideспоља my studioстудио.
40
155705
4832
koje su se dešavale izvan ateljea.
02:53
Just to give you a little bitмало of contextконтекст,
I liveживи in ChicagoChicago.
41
161897
3199
Da biste imali bolju predstavu,
živim u Čikagu.
Sad živim u južnom delu,
ali potičem iz zapadnog Čikaga.
02:57
I liveживи on the SouthJug SideStrani now.
I'm a WestZapad SiderSideri.
42
165104
3255
Za one koji nisu iz Čikaga
ovo ništa ne znači,
03:00
For those of you who are not ChicagoansИikaga,
that won'tнеће mean anything,
43
168359
3414
ali da nisam pomenuo
da sam iz južnog dela,
03:03
but if I didn't mentionпомени
that I was a WestZapad SiderSideri,
44
171773
2252
mnogi bi se u tom gradu naljutili.
03:06
there would be a lot of people
in the cityград that would be very upsetузнемирен.
45
174025
4179
Živim u blizini Grand Krosinga.
03:10
The neighborhoodкомшилук that I liveживи in
is GrandGrand CrossingPrelaz.
46
178204
2949
03:13
It's a neighborhoodкомшилук
that has seenвиђено better daysдана.
47
181153
3042
Ovaj kraj je imao i lepše periode.
03:16
It is not a gatedpogubio communityзаједница by farдалеко.
48
184976
4095
Nije uopšte zatvorena zajednica.
Mnogi napuštaju moj kraj,
03:21
There is lots of abandonmentнапуштање
in my neighborhoodкомшилук,
49
189071
3134
03:24
and while I was kindкинд of busyЗаузет
makingстварање potsLonci and busyЗаузет makingстварање artуметност
50
192205
3506
a dok sam ja bio zauzet grnčarijom
i stvaranjem umetničkih dela
i umetničke karijere,
03:27
and havingимати a good artуметност careerкаријера,
51
195711
1951
svašta se dešavalo
u neposrednoj blizini mog ateljea.
03:29
there was all of this stuffствари
that was happeningдогађај
52
197662
2145
03:31
just outsideспоља my studioстудио.
53
199807
1793
03:34
All of us know about
failingнеуспех housingстановање marketsтржишта
54
202460
3288
Svi smo upoznati
sa neuspehom na stambenom tržištu,
sa izazovima propadanja,
03:37
and the challengesизазове of blightблата,
55
205748
1832
03:39
and I feel like we talk about it
with some of our citiesградова more than othersдруги,
56
207580
3477
a imam osećaj da više pominjemo
neke gradove u odnosu na druge,
ali mislim i da se mnogi američki,
a i drugi gradovi,
03:43
but I think a lot of our
U.S. citiesградова and beyondизван
57
211057
2934
suočavaju sa izazovom propadanja,
03:45
have the challengeизазов of blightблата,
58
213991
2020
napuštenim zgradama
sa kojima ljudi više ne znaju šta da rade.
03:48
abandonedнапуштен buildingsзграде that people
no longerдуже know what to do anything with.
59
216011
4226
Pomislio sam: „Da li postoji način
03:52
And so I thought, is there a way
that I could startпочетак to think
60
220237
2856
03:55
about these buildingsзграде as an extensionпродужење
or an expansionекспанзија of my artisticуметнички practiceпракса?
61
223093
5386
da ove zgrade postanu produžetak
ili proširenje moje umetničke prakse?“
Ako bih podelio mišljenje
sa drugim kreativcima -
04:00
And that if I was thinkingразмишљање
alongзаједно with other creativeskreativci --
62
228479
3019
arhitektama, inženjerima,
04:03
architectsархитекте, engineersинжењери,
realправи estateнекретнине financeфинансије people --
63
231498
3668
ljudima koji se bave finansijama
u poslu sa nekretninama -
04:07
that us togetherзаједно mightМожда be ableу могуцности
to kindкинд of think
64
235166
2880
možda bismo zajedno
mogli da smislimo
04:10
in more complicatedкомпликован waysначини
about the reshapingпреобликовање of citiesградова.
65
238046
3669
da na neki složeniji način
preoblikujemo gradove.
Tako sam kupio jednu zgradu.
04:15
And so I boughtкупио a buildingзграде.
66
243085
1648
04:16
The buildingзграде was really affordableприступачан.
67
244733
2740
Bila je zaista pristupačna.
Sredili smo je.
04:19
We trickedna prevaru it out.
68
247473
1712
Ulepšali smo je najbolje što umemo,
samo da bi se nešto događalo
04:21
We madeмаде it as beautifulЛепа as we could
to try to just get some activityактивност happeningдогађај
69
249185
4435
04:25
on my blockблокирати.
70
253620
2252
u mojoj ulici.
Kad sam kupio zgradu
za oko 18 000 dolara,
04:27
OnceJednom I boughtкупио the buildingзграде
for about 18,000 dollarsдолара,
71
255872
2438
nije mi ostalo novca.
04:30
I didn't have any moneyновац left.
72
258310
2020
Počeo sam jedan performans -
da čistim zgradu.
04:32
So I startedпочела sweepingпометање the buildingзграде
as a kindкинд of performanceперформансе.
73
260330
4179
To je umetnička predstava,
ljudi bi dolazili,
04:37
This is performanceперформансе artуметност,
and people would come over,
74
265599
2742
04:40
and I would startпочетак sweepingпометање.
75
268341
1556
a ja bih počeo da čistim,
04:41
Because the broommetla was freeбесплатно
and sweepingпометање was freeбесплатно.
76
269897
2647
jer su i metla i čišćenje
bili besplatni.
04:44
It workedрадио је out.
77
272544
2159
Upalilo je.
04:46
(LaughterSmeh)
78
274703
2235
(Smeh)
Zatim smo koristili zgradu za izložbe,
za male zakuske,
04:48
But we would use the buildingзграде, then,
to stageфаза exhibitionsizložbe, smallмали dinnersvečere,
79
276938
5451
i shvatili smo da ta zgrada
u mojoj ulici, Dorčester -
04:54
and we foundнашао that that buildingзграде
on my blockблокирати, DorchesterDorchester --
80
282389
3947
04:58
we now referredреференца to the blockблокирати
as DorchesterDorchester projectsпројеката --
81
286336
2716
sada smo ulicu nazvali
„Projekat Dorčester“ -
05:01
that in a way that buildingзграде
becameпостао a kindкинд of gatheringокупљање siteсите
82
289052
3483
ta zgrada je postala mesto okupljanja
05:04
for lots of differentразличит kindsврсте of activityактивност.
83
292535
2234
za izvođenje različitih aktivnosti.
05:06
We turnedокренуо се the buildingзграде into
what we calledпозвани now the ArchiveArhiva Housekuća.
84
294769
4453
Pretvorili smo zgradu
u ono što danas nazivamo „Kuća arhive“.
05:11
The ArchiveArhiva Housekuća would do
all of these amazingНевероватно things.
85
299222
3181
U njoj su se dešavale neverovatne stvari.
Veoma značajni ljudi
u gradu i izvan njega
05:14
Very significantзначајно people
in the cityград and beyondизван
86
302403
3344
05:17
would find themselvesсами
in the middleсредина of the hoodHud.
87
305747
2675
našli su se ovde u kraju.
05:20
And that's when I feltосетио like
88
308422
2368
Tada sam osetio
da možda postoji veza
između prethodnog bavljenja grnčarstvom
05:22
maybe there was a relationshipоднос
betweenизмеђу my historyисторија with clayглине
89
310790
2812
i ove novine koja je počela da se razvija,
05:25
and this newново thing that was
startingпочевши to developразвити,
90
313602
2570
05:28
that we were slowlyполако startingпочевши
91
316172
2342
koja je polako počela da ponovo oblikuje
05:30
to reshapepreoblikuje how people imaginedзамишљен
the SouthJug SideStrani of the cityград.
92
318514
3856
predstave ljudi o južnom kraju grada.
Od jedne kuće nastalo je još nekoliko,
05:35
One houseкућа turnedокренуо се into a fewнеколико housesкуће,
93
323440
2182
05:37
and we always triedПокушали to suggestпредлажем
94
325622
2462
a uvek smo pokušavali da sugerišemo
da nije samo važno stvoriti lep prostor,
05:40
that not only is creatingстварање
a beautifulЛепа vesselпловило importantважно,
95
328084
3924
nego je bitan i sadržaj
koji se unutar te zgrade događa.
05:44
but the contentsсадржај of what happensсе дешава
in those buildingsзграде is alsoтакође very importantважно.
96
332008
3876
Nismo razmišljali samo o razvitku,
05:47
So we were not only thinkingразмишљање
about developmentразвој,
97
335884
2648
već i o programu,
05:50
but we were thinkingразмишљање about the programпрограм,
98
338532
2322
o mogućim vezama koje se mogu ostvariti
05:52
thinkingразмишљање about the kindкинд of connectionsвезе
that could happenдесити се
99
340854
3506
među kućama, među susedima.
05:56
betweenизмеђу one houseкућа and anotherдруги,
betweenизмеђу one neighborкомшија and anotherдруги.
100
344360
4449
Ova zgrada je postala
ono što nazivamo „Kuća slušanja“,
06:02
This buildingзграде becameпостао what we call
the ListeningSluša Housekuća,
101
350159
3022
a imala je kolekciju odbačenih knjiga
06:05
and it has a collectionколекција of discardedodbačen booksкњиге
102
353181
3250
iz korporacije „Izdavaštvo Džonson“,
06:08
from the JohnsonJohnson PublishingObjavljivanje CorporationKorporacija,
103
356431
2671
06:11
and other booksкњиге from an oldстари bookstoreкњижара
that was going out of businessбизнис.
104
359102
3993
kao i druge knjige
iz stare knjižare koja se zatvorila.
06:15
I was actuallyзаправо just wantingжелим to activateAktiviranje
these buildingsзграде as much as I could
105
363095
4273
Hteo sam, u stvari, da oživim
ove zgrade kako god sam mogao,
06:19
with whateverшта год and whoeverма ко would joinпридружити me.
106
367368
3320
sa bilo čim, bilo kim
ko bi mi se pridružio.
U Čikagu postoje neverovatne građevine.
06:23
In ChicagoChicago, there's
amazingНевероватно buildingзграде stockакција.
107
371678
2934
Ova zgrada je bila
stecište narkomana u ulici,
06:26
This buildingзграде, whichкоја had been
the formerбивши crackцрацк houseкућа on the blockблокирати,
108
374612
4179
a kada je postala napuštena,
06:30
and when the buildingзграде becameпостао abandonedнапуштен,
109
378791
2554
ukazala se prilika da se zamislimo
šta bi se tu moglo događati.
06:33
it becameпостао a great opportunityприлика to really
imagineзамислити what elseдруго could happenдесити се there.
110
381345
3901
Ovo mesto smo pretvorili
u nešto što zovemo „Crnački bioskop“.
06:37
So this spaceпростор we convertedkonvertuje into
what we call BlackCrni CinemaKinematografije Housekuća.
111
385246
4052
Taj bioskop je predstavljao mogućnost
da se u kraju prikažu filmovi
06:41
BlackCrni CinemaKinematografije Housekuća was an opportunityприлика
in the hoodHud to screenекран filmsфилмова
112
389298
4121
06:45
that were importantважно and relevantрелевантно
to the folkfolk who livedживели around me,
113
393419
4214
koji su bili od značaja
za ljude u mojoj okolini,
da smo mogli da prikažemo
neki stari film Melvina Van Piblsa
06:49
that if we wanted to showсхов
an oldстари MelvinMelvin VanKombi PeeblesPeebles filmфилм, we could.
114
397633
3715
ako smo to hteli.
Mogli smo prikazati „Autoperionicu“
ako smo hteli.
06:53
If we wanted to showсхов "CarAuto WashOperi," we could.
115
401348
2670
06:56
That would be awesomeсупер.
116
404018
1973
To bi bilo fenomenalno.
06:57
The buildingзграде we soonускоро outgrewprerastao,
117
405991
2555
Uskoro smo prerasli zgradu
i morali smo se seliti u veći prostor.
07:00
and we had to moveпотез to a largerвеће spaceпростор.
118
408546
2507
„Crnački bioskop“, nastao od mrvice gline,
07:03
BlackCrni CinemaKinematografije Housekuća, whichкоја was madeмаде
from just a smallмали pieceпиеце of clayглине,
119
411053
4435
morao je da preraste u veći komad,
a sada je to moj atelje.
07:07
had to growрасту into a much largerвеће
pieceпиеце of clayглине, whichкоја is now my studioстудио.
120
415488
7291
Shvatio sam da za one među vama
koji su vezani za neke oblasti,
07:14
What I realizedреализован was that
for those of you who are zoningзонирање junkiesnarkomani,
121
422779
3809
07:18
that some of the things that I was doing
122
426588
1994
ono što ja radim u ovim zgradama
07:20
in these buildingsзграде
that had been left behindиза,
123
428582
3299
koje su bile napuštene,
nisu više imale staru namenu,
07:23
they were not the usesкористи by whichкоја
the buildingsзграде were builtизграђен,
124
431881
3832
07:27
and that there are cityград policiesполитика that say,
125
435713
2228
a gradska politika kaže:
07:29
"Hey, a houseкућа that is residentialстамбени
needsпотребе to stayостани residentialстамбени."
126
437941
3319
„Stambena zgrada mora ostati stambena“,
ali šta se radi u krajevima kad više niko
nije zainteresovan da živi tamo?
07:33
But what do you do in neighborhoodsсуседства when
ain'tније nobodyнико interestedзаинтересован in livingживи there?
127
441260
4807
Kada su ljudi koji su imali
način da odu već otišli?
07:38
That the people who have
the meansзначи to leaveодлази have alreadyвећ left?
128
446067
3944
07:42
What do we do with
these abandonedнапуштен buildingsзграде?
129
450011
2487
Šta da radimo sa ovim napuštenim zgradama?
Hteo sam da ih oživim kulturom.
07:44
And so I was tryingпокушавајући
to wakeпробудити them up usingКористећи cultureкултура.
130
452498
3205
07:47
We foundнашао that that
was so excitingузбудљиво for folkfolk,
131
455703
3003
Shvatili smo da je sve ovo
bilo toliko uzbudljivo svima,
07:50
and people were so responsiveОдговарајуће to the work,
that we had to then find biggerвеће buildingsзграде.
132
458706
4565
a i ljudi su se odazivali da rade,
da smo morali da tražimo veće zgrade.
07:55
By the time we foundнашао biggerвеће buildingsзграде,
133
463271
2045
Kad smo našli veće zgrade,
07:57
there was, in partдео, the resourcesресурса
necessaryнеопходно to think about those things.
134
465316
4253
morali smo delimično razmišljati
i o resursima koji su neophodni pri ovome.
08:01
In this bankбанка that we calledпозвани the ArtsUmjetnosti BankBanka,
it was in prettyприлично badлоше shapeоблик.
135
469569
4332
Ova banka, koju smo nazvali
„Banka umetnosti“, bila je u lošem stanju.
08:05
There was about sixшест feetстопала
of standingстојећи waterвода.
136
473901
3286
Bilo je skoro dva metra stajaće vode.
Bio je to težak projekat za finansiranje
08:09
It was a difficultтешко projectпројекат to financeфинансије,
137
477187
2462
08:11
because banksбанке weren'tнису interestedзаинтересован
in the neighborhoodкомшилук
138
479649
2430
jer banke nisu bile
zainteresovane za ovaj kraj,
08:14
because people weren'tнису interestedзаинтересован
in the neighborhoodкомшилук
139
482079
2562
jer ljudi nisu bili zainteresovani
za ovaj kraj
jer se tamo ništa nije dešavalo.
08:16
because nothing had happenedдесило there.
140
484641
2101
08:18
It was dirtпрљавштина. It was nothing.
It was nowhereНигде.
141
486742
3982
Bilo je prljavo. Nije bilo ničega.
Bilo je u nedođiji.
Počeli smo razmišljati
šta bi se ovde moglo odigravati?
08:22
And so we just startedпочела imaginingumislio,
what elseдруго could happenдесити се in this buildingзграде?
142
490724
5657
(Aplauz)
08:28
(ApplauseAplauz)
143
496381
5465
Kad su se proširile glasine po mom kraju
08:33
And so now that the rumorгласине
of my blockблокирати has spreadширити,
144
501846
2769
08:36
and lots of people are startingпочевши to visitпосетите,
145
504615
1980
i mnogi su počeli dolaziti,
08:38
we'veми смо foundнашао that the bankбанка
can now be a centerцентар
146
506595
2101
uvideli smo da banka može biti centar
za izložbe, arhivu, muzičke predstave,
08:40
for exhibitionИзложба, archivesархиве,
musicмузика performanceперформансе,
147
508696
3212
08:43
and that there are people
who are now interestedзаинтересован
148
511908
2778
i da postoje ljudi
koji su sada zainteresovani
da budu u susedstvu ovih zgrada
jer smo uneli neku toplinu,
08:46
in beingбиће adjacentсуседно to those buildingsзграде
because we broughtдоведен some heatтоплота,
149
514686
3538
razbuktali smo vatru.
08:50
that we kindкинд of madeмаде a fireватра.
150
518224
2453
Jedna od arhiva koja će tamo biti
pripada korporaciji „Izdavaštvo Džonson“.
08:52
One of the archivesархиве that we'llдобро have there
is this JohnsonJohnson PublishingObjavljivanje CorporationKorporacija.
151
520677
4249
Počeli smo sakupljati
suvenire iz američke istorije
08:56
We'veMoramo alsoтакође startedпочела to collectсакупити
memorabiliaSuveniri from AmericanAmerikanac historyисторија,
152
524926
3599
od ljudi koji žive ili su živeli u kraju.
09:00
from people who liveживи
or have livedживели in that neighborhoodкомшилук.
153
528525
3831
Neke od ovih slika
su prikazi poniženih crnaca,
09:04
Some of these imagesслике
are degradedlošiji imagesслике of blackцрн people,
154
532356
3738
što je istorija
čiji je sadržaj problematičan,
09:08
kindкинд of historiesисторија
of very challengingизазован contentсадржај,
155
536094
3274
09:11
and where better than a neighborhoodкомшилук
156
539368
2461
a koje je mesto bolje od kraja
gde mladi stalno preispituju
svoj identitet,
09:13
with youngмлади people who are constantlyстално
askingпитајући themselvesсами about theirњихова identityидентитет
157
541829
4270
09:18
to talk about some of the complexitiesкомплексности
158
546099
2255
za razgovor o složenosti rasa i staleža?
09:20
of raceтрка and classкласа?
159
548354
1842
09:22
In some waysначини, the bankбанка representsпредставља a hubхуб,
160
550896
3727
Banka, na neki način,
predstavlja centar,
09:26
that we're tryingпокушавајући to createстворити a prettyприлично
hardcorehardkor nodečvor of culturalкултурно activityактивност,
161
554623
5352
gde pokušavamo da stvorimo
čvrsto jezgro kulturne aktivnosti,
a ako bismo umnožili centre
09:31
and that if we could startпочетак
to make multipleвише hubsčvorišta
162
559975
2867
09:34
and connectцоннецт some coolхладан
greenзелен stuffствари around there,
163
562842
2949
i to povezali
sa privlačnim zelenilom u okruženju,
da zgrade koje smo kupili i obnovili,
09:37
that the buildingsзграде that we'veми смо
purchasedкупио and rehabbedрехаббед,
164
565791
2949
09:40
whichкоја is now around 60 or 70 unitsјединице,
165
568740
3274
a sada ih ima oko 60 ili 70,
09:44
that if we could landземљиште
miniatureminijaturni VersaillesVersailles on topврх of that,
166
572014
5433
da ako bismo tu nekako smestili
minijaturni Versaj povrh svega
i nekako povezali ove zgrade
predivnim zelenim pojasom -
09:49
and connectцоннецт these buildingsзграде
by a beautifulЛепа greenbeltGrinbeltu --
167
577447
3483
09:52
(ApplauseAplauz) --
168
580930
2925
(Aplauz) -
09:55
that this placeместо where people
never wanted to be
169
583855
3460
onda bi ova mesta,
gde ljudi nikad nisu želeli da budu,
mogla postati važne destinacije
09:59
would becomeпостати an importantважно destinationдестинацију
170
587315
2461
10:01
for folkfolk from all over
the countryземљу and worldсвет.
171
589776
2581
za ljude iz čitave zemlje i sveta.
Na neki način se osećam kao grnčar,
10:05
In some waysначини, it feelsосећа
very much like I'm a potterпоттер,
172
593027
3785
jer se bavimo stvarima
koje zavise od nas;
10:08
that we tackleтацкле the things
that are at our wheelточак,
173
596812
3413
10:12
we try with the skillвештина that we have
174
600225
2263
pokušavamo svojim umećima
10:14
to think about this nextследећи bowlпосуда
that I want to make.
175
602488
4540
da osmislimo sledeću posudu
koju želimo napraviti.
To je prešlo put od posude
do kuće, ulice, naselja,
10:19
And it wentотишао from a bowlпосуда to a singularједнина
houseкућа to a blockблокирати to a neighborhoodкомшилук
176
607028
4899
do kvarta kulture,
do razmišljanja o gradu
10:23
to a culturalкултурно districtокруг
to thinkingразмишљање about the cityград,
177
611927
2694
i na svakom koraku sam naučio
neke stvari koje nisam znao.
10:26
and at everyсваки pointтачка, there were things
that I didn't know that I had to learnучи.
178
614621
4086
10:30
I've never learnedнаучио so much
about zoningзонирање lawзакон in my life.
179
618707
3042
Nisam nikada u životu toliko naučio
o zakonu zoniranja.
Nisam ni mislio da ću morati.
10:33
I never thought I'd have to.
180
621749
1780
10:35
But as a resultрезултат of that, I'm findingпроналажење
that there's not just roomсоба
181
623529
2957
Kao rezultat toga, mislim da ima prostora
ne samo za moje umetničko delovanje,
10:38
for my ownвластити artisticуметнички practiceпракса,
182
626486
1741
već i za mnoge druge umetničke prakse.
10:40
there's roomсоба for a lot of other
artisticуметнички practicesprakse.
183
628227
2536
Počeli su da nas zapitkuju:
10:43
So people startedпочела askingпитајући us,
184
631803
1579
„Tijestre, kako ćeš napredovati?“
10:45
"Well, TheasterTheaster, how are you
going to go to scaleСкала?"
185
633382
2471
i „Kakav je tvoj plan održivosti?“
10:47
and, "What's your sustainabilityодрживост planплан?"
186
635853
2135
(Smeh) (Aplauz)
10:49
(LaughterSmeh) (ApplauseAplauz)
187
637988
4751
Shvatio sam da ne mogu
da prenesem svoje ideje,
10:54
And what I foundнашао was that
I couldn'tније могао exportизвоз myselfЈа сам,
188
642739
3877
da ono što se čini
da je neophodno u gradovima
10:58
that what seemsИзгледа necessaryнеопходно
in citiesградова like AkronAkron, OhioOhio,
189
646616
3739
kao što je Akron u Ohaju,
Detroit u Mičigenu i Geri u Indijani,
11:02
and DetroitDetroit, MichiganMichigan, and GaryGary, IndianaIndiana,
190
650355
2600
je da tamo postoje ljudi
koji već veruju u svoja mesta,
11:04
is that there are people in those placesместа
who alreadyвећ believe in those placesместа,
191
652955
3698
koji žarko žele da ta mesta ulepšaju,
11:08
that are alreadyвећ dyingумирање
to make those placesместа beautifulЛепа,
192
656653
2926
11:11
and that oftenчесто, those people
who are passionateстраствено about a placeместо
193
659579
3459
a da su često
oni koji su predani svojim naseljima
11:15
are disconnectedискључен from the resourcesресурса
necessaryнеопходно to make coolхладан things happenдесити се,
194
663038
4412
odsečeni od potrebnih resursa
neophodnih za boljitak,
ili nisu u vezi sa ljudima
11:19
or disconnectedискључен from
a contingencyконтигентност of people
195
667450
2577
koji bi mogli pomoći
da se neke stvari dese.
11:22
that could help make things happenдесити се.
196
670027
1881
Sada smo počeli da savetujemo
ljude širom zemlje
11:23
So now, we're startingпочевши to give adviceсавет
around the countryземљу
197
671908
4292
kako da krenu sa onim što imaju,
11:28
on how to startпочетак with what you got,
198
676200
2145
11:30
how to startпочетак with the things
that are in frontфронт of you,
199
678345
2795
kako da krenu sa stvarima
koje su im u okolini,
kako da ni od čega naprave nešto,
11:33
how to make something out of nothing,
200
681140
2377
kako da preoblikuju svoj svet
u svom neposrednom okruženju,
11:35
how to reshapepreoblikuje your worldсвет
at a wheelточак or at your blockблокирати
201
683517
4528
u svojoj ulici,
ili da to urade na nivou grada.
11:40
or at the scaleСкала of the cityград.
202
688045
2485
Hvala mnogo.
11:42
Thank you so much.
203
690530
1695
11:44
(ApplauseAplauz)
204
692225
5906
(Aplauz)
11:51
JuneJuna CohenKoen: Thank you. So I think
manyмноги people watchingгледа this
205
699695
3506
Džun Koen: Hvala.
Gledajući ovo, mnogi će se zapitati
isto što i Vi na kraju:
11:55
will be askingпитајући themselvesсами
the questionпитање you just raisedОдгојен at the endкрај:
206
703201
3205
11:58
How can they do this in theirњихова ownвластити cityград?
207
706406
2182
kako se ovo može postići
i u njihovim gradovima?
12:00
You can't exportизвоз yourselfсами.
208
708588
1621
Ne možete preneti svoje ideje.
12:02
Give us a fewнеколико pagesстранице out of your playbookakcije
about what someoneнеко who is inspiredинспирирано
209
710209
3673
Dajte nam neke ideje iz vaše strategije
o tome šta neko
ko je inspirisan svojim gradom
12:05
about theirњихова cityград can do
to take on projectsпројеката like yoursтвоје?
210
713882
2890
može da uradi da bi pokrenuo
projekte slične Vašim?
12:08
TheasterTheaster GatesGates: One of the things
I've foundнашао that's really importantважно
211
716772
3193
Tijester Gejts:
Jedna od najvažnijih stvari
12:11
is givingдавање thought to not just
the kindкинд of individualпојединац projectпројекат,
212
719965
4087
je razmišljanje ne samo o jednom projektu,
12:16
like an oldстари houseкућа,
213
724052
2794
recimo, o nekoj staroj kući,
12:18
but what's the relationshipоднос
betweenизмеђу an oldстари houseкућа,
214
726846
2871
nego o vezi između stare kuće,
12:21
a localлокално schoolшкола, a smallмали bodegaBodega,
215
729717
3158
lokalne škole, male bakalnice -
12:24
and is there some kindкинд of synergysinergiju
betweenизмеђу those things?
216
732875
2996
da li postoji nekakva sinergija
među ovim stvarima?
12:27
Can you get those folkfolk talkingпричају?
217
735871
2298
Da li možete podstaći
te ljude na razgovor?
12:30
I've foundнашао that in casesслучајева
where neighborhoodsсуседства have failedније успео,
218
738169
4551
Čini mi se da, i kada kraj propadne,
12:34
they still oftenчесто have a pulseпулс.
219
742720
2183
ljudi još uvek imaju nade.
12:36
How do you identifyидентификовати the pulseпулс
in that placeместо, the passionateстраствено people,
220
744903
3459
Kako otkriti žilu kucavicu
u tim mestima, ostrašćene ljude,
12:40
and then how do you get folkfolk
who have been fightingборбе,
221
748362
3005
kako oživeti stare borce,
12:43
sloggingprobijao se for 20 yearsгодине, reenergizedreenergized
about the placeместо that they liveживи?
222
751367
4391
koji su rintali 20 godina,
da dopune baterije, radi svog mesta?
12:47
And so someoneнеко has to do that work.
223
755758
2461
Neko mora to da uradi.
12:50
If I were a traditionalтрадиционални developerдевелопер,
I would be talkingпричају about buildingsзграде aloneсами,
224
758219
4273
Da sam tradicionalni graditelj,
pričao bih samo o građevinama
12:54
and then puttingстављање
a "For LeaseNajam" signзнак in the windowпрозор.
225
762492
3947
i o postavljanju znaka „Izdaje se“
na njihove prozore.
12:58
I think that you actuallyзаправо
have to curateЋupnik more than that,
226
766439
2647
Mislim da je potrebno
organizovati više od toga,
13:01
that there's a way in whichкоја
you have to be mindfulсвестан about,
227
769086
2698
da postoji način
da više razmišljate o tome
13:03
what are the businessesпредузећа
that I want to growрасту here?
228
771784
3056
kakve poslove želite da razvijate tamo.
13:06
And then, are there people
who liveживи in this placeместо
229
774840
2442
Zatim, da li ima u tom kraju ljudi
13:09
who want to growрасту those businessesпредузећа with me?
230
777282
2020
koji žele da razvijaju
te poslove sa nekim.
Mislim da to ne treba da se tiče
samo kulture ili stanovanja;
13:11
Because I think it's not just
a culturalкултурно spaceпростор or housingстановање;
231
779302
2833
13:14
there has to be the recreationrekreacija
of an economicекономски coreјезгро.
232
782135
3042
mora biti ponovno oživljavanje
ekonomskog izvora.
13:17
So thinkingразмишљање about those things
togetherзаједно feelsосећа right.
233
785177
3668
Prava je stvar misliti o svemu tome.
13:20
JCJC: It's hardтешко to get people
to createстворити the sparkiskra again
234
788845
2806
DžK: Teško je ponovo zapaliti iskru
13:23
when people have been
sloggingprobijao se for 20 yearsгодине.
235
791651
2047
posle 20 godina mučenja.
13:25
Are there any methodsметоде you've foundнашао
that have helpedпомогао breakпауза throughкроз?
236
793698
3117
Da li ste našli pravi način
da se to prevaziđe?
13:28
TGTG: Yeah, I think that now
there are lots of examplesпримери
237
796815
2967
TG: Da, mislim da sada
postoji mnogo primera
13:31
of folkfolk who are doing amazingНевероватно work,
238
799782
1834
da ljudi čine neverovatne stvari,
ali te metode su ponekad
kao kada mediji stalno govore
13:33
but those methodsметоде are sometimesпонекад like,
when the mediaмедији is constantlyстално sayingговорећи
239
801616
4435
13:38
that only violentнасилан things
happenдесити се in a placeместо,
240
806051
2972
da se samo nasilje dešava na nekom mestu.
13:41
then basedзаснован on your skillвештина setкомплет
and the particularпосебно contextконтекст,
241
809023
3297
Onda, zasnovano na vašoj veštini
i određenom kontekstu,
13:44
what are the things that you can do
in your neighborhoodкомшилук
242
812320
3320
šta možete uraditi u svom kraju
da biste se borili
protiv nekih od tih stvari?
13:47
to kindкинд of fightборба some of that?
243
815640
2125
13:49
So I've foundнашао that
if you're a theaterтеатар personособа,
244
817765
2903
Shvatio sam da,
ako ste ljubitelj pozorišta,
organizujte festivale na otvorenom.
13:52
you have outdoorna otvorenom streetулица theaterтеатар festivalsfestivali.
245
820668
2275
13:54
In some casesслучајева, we don't have
the resourcesресурса in certainизвестан neighborhoodsсуседства
246
822943
3924
Nekada nemamo resurse
u određenim krajevima
13:58
to do things that are
a certainизвестан kindкинд of splashymutno,
247
826867
3344
da uradimo nešto spektakularno,
14:02
but if we can then find waysначини
of makingстварање sure that people
248
830211
3111
ali ako možemo uveriti ljude
14:05
who are localлокално to a placeместо,
249
833322
1532
koji pripadaju kraju
14:06
plusплус people who could be supportiveподршка
of the things that are happeningдогађај locallyлокално,
250
834854
3832
i ljude koji će podržavati
lokalne događaje,
kada ih sve spojimo,
14:10
when those people get togetherзаједно,
251
838686
1764
mislim da se mogu desiti
neverovatne stvari.
14:12
I think really amazingНевероватно things can happenдесити се.
252
840450
2136
14:14
JCJC: So interestingзанимљиво.
253
842586
1486
DžK: Veoma zanimljivo.
Kako možete znati
da projekti koje stvarate
14:16
And how can you make sure
that the projectsпројеката you're creatingстварање
254
844072
2322
zapravo služe ugroženima,
14:18
are actuallyзаправо for the disadvantagedOni u nepovoljnom položaju
255
846394
1765
a ne samo nekoj grupi vegetarijanaca
zainteresovanoj za nezavisne filmove,
14:20
and not just for the sortврста of
vegetarianvegetarijanac indieIndie movieфилм crowdгомила
256
848159
4040
a koja bi se možda uključila
da iskoristi projekat?
14:24
that mightМожда moveпотез in
to take advantageprednost of them.
257
852199
2119
14:26
TGTG: Right on. So I think this is where
it startsпочиње to get into the thickдебео weedsкоров.
258
854318
5041
TG: Mislim da je to tačka
na kojoj počinju da se javljaju prepreke.
14:31
JCJC: Let's go there.
TGTG: Right now, GrandGrand CrossingPrelaz
259
859359
2637
DžK: Da čujemo.
TG: Trenutno je u Grend Krosingu
14:33
is 99 percentпроценат blackцрн, or at leastнајмање livingживи,
260
861996
2997
99 posto stanovnišva crnačko,
ili bar ljudi koji žive u njemu,
ali znamo da se u ovom mestu
vlasnici nekretnina
14:36
and we know that maybe
who ownsпоседује propertyимовина in a placeместо
261
864993
3320
razlikuju od onih
koji su svakodnevno na ulicama.
14:40
is differentразличит from who walksшетње
the streetsулице everyсваки day.
262
868313
2461
Razumno je reći da je Grend Krosing
14:42
So it's reasonableразумно to say
that GrandGrand CrossingPrelaz is alreadyвећ
263
870774
2856
već u procesu da postane
drugačiji od onoga kakav je sada.
14:45
in the processпроцес of beingбиће something
differentразличит than it is todayданас.
264
873630
3855
14:49
But are there waysначини to think about
housingстановање trustsповерења or landземљиште trustsповерења
265
877485
5595
Ipak, da li postoje načini da se razmišlja
o građevinskim ili zemljišnim fondovima
ili o razvoju uz pomoć
neprofitnih organizacija
14:55
or a mission-basedzasnovan na misiju developmentразвој
266
883080
2438
14:57
that startsпочиње to protectзаштитити
some of the spaceпростор that happensсе дешава,
267
885518
2763
koje počinju da stavljaju pod zaštitu
neke od prostora,
15:00
because when you have
7,500 emptyпразно lots in a cityград,
268
888281
4319
jer kada u gradu imate
7 500 praznih parcela,
15:04
you want something to happenдесити се there,
269
892600
1951
želite da se tamo dešava nešto,
15:06
but you need entitiesентитета that are not
just interestedзаинтересован in the developmentразвој pieceпиеце,
270
894551
4504
ali vam trebaju entiteti
koji nisu samo zainteresovani za razvoj,
15:11
but entitiesентитета that are interestedзаинтересован
in the stabilizationstabilizaciju pieceпиеце,
271
899055
3088
nego i oni koji su zainteresovani
i za deo vezan za stabilizaciju,
15:14
and I feel like oftenчесто the developerдевелопер pieceпиеце
is really motivatedmotivisani,
272
902143
3506
a ponekad osećam da su oni
koji se bave razvojem zaista motivisani,
15:17
but the other work of a kindкинд
of neighborhoodкомшилук consciousnessсвесност,
273
905649
3367
ali sa druge strane, svest o području
15:21
that partдео doesn't liveживи anymoreвише.
274
909016
1974
više ne postoji.
15:22
So how do you startпочетак to growрасту up
importantважно watchdogsorganizacije za zaštitu
275
910990
4806
Kako možete započeti
ojačavanje organizacija kontrole
15:27
that ensureосигурати that the resourcesресурса
that are madeмаде availableдоступан
276
915796
2722
koje bi vas uverile
da se dostupni resursi
15:30
to newново folkfolk that are comingдолазе in
277
918518
1436
novodolazećim ljudima
15:31
are alsoтакође distributedдистрибуирани to folkfolk
who have livedживели in a placeместо for a long time.
278
919954
3392
mogu distribuirati i onima
koji dugo žive ovde.
15:35
JCJC: That makesчини so much senseсмисао.
One more questionпитање:
279
923346
2609
DžK: To ima smisla.
Još jedno pitanje -
ubedljivi ste kada pričate o lepoti,
o važnosti lepote i umetnosti.
15:37
You make suchтаква a compellingubedljivo caseслучај for beautyлепота
and the importanceзначај of beautyлепота and the artsуметност.
280
925955
4047
Drugi smatraju da bi se sredstva
mogla bolje utrošiti
15:42
There would be othersдруги who would argueаргуе
that fundsфондови would be better spentпотрошено
281
930002
3278
15:45
on basicосновно servicesуслуге for the disadvantagedOni u nepovoljnom položaju.
282
933280
3204
na neke osnovne usluge za ugrožene.
Kako se borite
sa takvim pogledima na stvari?
15:48
How do you combatборба that viewpointstanovišta,
or come againstпротив it?
283
936484
3710
15:52
TGTG: I believe that beautyлепота
is a basicосновно serviceуслуга.
284
940194
2500
TG: Mislim da je lepota osnovna usluga.
15:54
(ApplauseAplauz)
285
942694
6019
(Aplauz)
Često sam uviđao da,
kada postoje resursi
16:02
OftenČesto what I have foundнашао is that
when there are resourcesресурса
286
950333
3835
koji nisu dostupni nekim gradovima,
16:06
that have not been madeмаде availableдоступан
to certainизвестан under-resourcedpod resursno citiesградова
287
954168
3460
krajevima ili zajednicama
sa manjkom resursa,
16:09
or neighborhoodsсуседства or communitiesзаједнице,
288
957628
2066
16:11
that sometimesпонекад cultureкултура is the thing
that helpsпомаже to ignitezapaliti,
289
959694
4703
onda je kultura ono
što može da pokrene stvari.
16:16
and that I can't do everything,
290
964397
2640
Ni ja nisam svemoćan,
16:19
but I think that there's a way in whichкоја
if you can startпочетак with cultureкултура
291
967037
3407
ali ako možete da krenete sa kulturom
16:22
and get people kindкинд of
reinvestedponovo investira in theirњихова placeместо,
292
970444
2972
i podstaknete ljude
da ulažu u svoje mesto življenja,
16:25
other kindsврсте of adjacentсуседно
amenitiespogodnosti startпочетак to growрасту,
293
973416
4273
i drugi sadržaji će se razvijati,
i tada ljudi mogu zahtevati,
podneti poetski zahtev,
16:29
and then people can make a demandпотражња
that's a poeticpoetski demandпотражња,
294
977689
3953
16:33
and the politicalполитички demandsЗахтеви that
are necessaryнеопходно to wakeпробудити up our citiesградова,
295
981642
5241
a onda i politički zahtevi
neophodni za buđenje naših gradova
postaju veoma poetski.
16:38
they alsoтакође becomeпостати very poeticpoetski.
296
986883
1763
16:40
JCJC: It makesчини perfectсавршен senseсмисао to me.
297
988646
1912
DžK: Zvuči skroz razumno.
Tijestere, hvala Vam
što ste danas bili s nama.
16:42
TheasterTheaster, thank you so much
for beingбиће here with us todayданас.
298
990558
2667
Hvala. Tijester Gejts.
16:45
Thank you. TheasterTheaster GatesGates.
299
993225
1251
16:46
(ApplauseAplauz)
300
994476
5015
(Aplauz)
Translated by Tereza Ivanovic
Reviewed by Tijana Mihajlović

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Theaster Gates - Artist, potter, community builder
Theaster Gates is a potter whose ambitions stretch far beyond the wheel and the kiln. In Chicago, his leadership of artist-led spaces has catalyzed interest and excitement in a formerly neglected neighborhood, as he uses culture as a transformational weapon.

Why you should listen

Theaster Gates is helping to define the future of artistic place-based efforts, in research and practice. Beginning with interventions in small-scale residences now known as Dorchester Projects, Gates’ houses in Greater Grand Crossing in Chicago have become a nexus for globally engaged experiments in structures of individual and collective living, working and art-making. Launched into the international art world at Documenta(13), the houses embodied a new system of values and celebrated both a flexible use of space and provided a way for artists, visitors and students to connect and collaborate.

The latest example of this kind of work is the Stony Island Arts Bank, set to open for the Chicago Architecture Biennial in October 2015. Gates will convert a formerly derelict bank on Chicago's south side to create an artwork -- and a communal and creative space.

At the University of Chicago, where he is a professor and the director of arts and public life, Gates leads the Arts Incubator in Washington Park. Gates also leads an urban research initiative known as the Place Lab, a team of social scientists, architects, creative professionals and business leaders. With support from the Knight Foundation, Gates and his team will create frameworks for reimagining the role that culture plays in the redevelopment of transforming African American communities.

More profile about the speaker
Theaster Gates | Speaker | TED.com