ABOUT THE SPEAKER
Takaharu Tezuka - Architect
Architect Takaharu Tezuka creates imaginative and versatile personal spaces.

Why you should listen
Takaharu Tezuka and his wife Yui make up Tezuka Architects. Together they have built schools centered on trees, play areas created from interwoven wooden beams and hospitals that offer patients the healing gifts of joyous light and space. It is this same breathtaking light and space, sketched out with clean lines of wood, metal and glass, that are the hallmarks of each of Tezuka’s projects. Since establishing the firm in 1994, Tezuka and his team have created buildings that transform mere walls and windows into living — and livable — art.
More profile about the speaker
Takaharu Tezuka | Speaker | TED.com
TEDxKyoto

Takaharu Tezuka: The best kindergarten you’ve ever seen

Takaharu Tezuka: Najbolji vrtić koji ste ikada videli

Filmed:
5,156,281 views

U ovoj školi u Tokiju, petogodišnjaci stvaraju gužve u saobraćaju i prozori služe da se Deda Mraz popne. Upoznajte najslađi vrtić na svetu kojeg je dizajnirao arhitekta Takaharu Tezuka. U ovom šarmantnom govoru, on nas vodi kroz proces dizajniranja koji zaista dopušta deci da budu deca.
- Architect
Architect Takaharu Tezuka creates imaginative and versatile personal spaces. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
This is a kindergartenobdaniste
we designedдизајниран in 2007.
0
6042
3698
Ovo je vrtić koji smo dizajnirali
2007. godine.
00:22
We madeмаде this kindergartenobdaniste
to be a circleкруг.
1
10111
3925
Napravili smo ovaj vrtić
tako da bude kružnog oblika.
00:26
It's a kindкинд of endlessбескрајно circulationциркулација
on topврх of the roofкров.
2
14036
3142
Kao da postoji beskonačna cirkulacija
na vrhu krova.
00:29
If you are a parentродитељ,
3
17179
2520
Ako ste roditelj,
00:31
you know that kidsклинци love
to keep makingстварање circlesкругови.
4
19699
3964
znate da deca vole
da stalno prave krugove.
00:36
This is how the rooftopna krovu looksизглед.
5
24793
2807
Evo kako izgleda krov.
00:39
And why did we designдизајн this?
6
27600
2258
A zašto smo dizajnirali ovo?
00:41
The principaldirektor of this kindergartenobdaniste said,
7
29858
2817
Direktor ovog vrtića je rekao:
00:44
"No, I don't want a handrailрукохват."
8
32675
2579
"Ne, ne želim ogradu."
00:47
I said, "It's impossibleнемогуће."
9
35254
2229
Rekao sam: "To je nemoguće."
00:49
But he insistedинсистирао: "How about havingимати a netнет
stickingлепљење out from the edgeИвица of the roofкров?
10
37483
6294
Ali je insistirao: "Kako bi bilo
da imamo mrežu koja viri sa ivice krova?
00:55
So that it can catchулов
the childrenдеца fallingпада off?"
11
43777
2209
Tako da može da uhvati decu ako padnu?"
00:57
(LaughterSmeh)
12
45986
1447
(Smeh)
00:59
I said, "It's impossibleнемогуће."
13
47433
2076
Rekao sam: "To je nemoguće."
01:01
And of courseкурс,
the governmentвлада officialзваничник said,
14
49970
2919
I naravno, državni zvaničnik je rekao:
01:04
"Of courseкурс you have to have a handrailрукохват."
15
52889
3265
"Naravno da morate da imate ogradu."
01:10
But we could keep
that ideaидеја around the treesдрвеће.
16
58324
3519
Ali možemo da zadržimo tu ideju za drveće.
01:13
There are threeтри treesдрвеће poppingпоппинг throughкроз.
17
61843
3277
Tri drveta se tu pomaljaju.
01:17
And we were allowedдозвољен to call
this ropeконопац as a handrailрукохват.
18
65120
5625
I dozvoljeno nam je
da nazovemo ovaj konopac ogradom.
01:22
But of courseкурс, ropeконопац has nothing
to do with them.
19
70745
3272
Ali naravno,
konopac nema nikakve veze sa njima.
01:26
They fallпасти into the netнет.
20
74017
2486
Oni upadaju u mrežu.
01:29
And you get more,
21
77304
3051
I imate ih još,
01:32
and more,
22
80355
2937
i još,
01:35
more.
23
83292
1210
još.
01:36
(LaughterSmeh)
24
84502
1151
(Smeh)
01:37
SometimesPonekad 40 childrenдеца
are around a treeдрво.
25
85653
3550
Ponekad bude 40 dece oko drveta.
01:43
The boyдечко on the branchогранак,
26
91733
1248
Dečak na grani
01:44
he lovesволи the treeдрво
so he is eatingјести the treeдрво.
27
92981
2483
toliko voli drvo da ga jede.
01:47
(LaughterSmeh)
28
95464
2500
(Smeh)
01:50
And at the time of an eventдогађај,
29
98984
1801
A u vreme nekog dešavanja,
01:52
they sitседите on the edgeИвица.
30
100785
2266
sede na ivici.
01:56
It looksизглед so niceлеп from underneathиспод.
31
104191
2372
To izgleda tako lepo odozdo.
01:58
MonkeysMajmuni in the zoozoološki vrt.
32
106563
2089
Majmuni u zoo vrtu.
02:00
(LaughterSmeh)
33
108652
3900
(Smeh)
02:04
FeedingHranjenje time.
34
112552
1766
Vreme za hranjenje.
02:06
(LaughterSmeh)
(ApplauseAplauz)
35
114318
4631
(Smeh) (Aplauz)
02:12
And we madeмаде the roofкров as lowниско as possibleмогуће,
36
120784
2529
Napravili smo krov
što je bilo moguće niže,
02:15
because we wanted to see
childrenдеца on topврх of the roofкров,
37
123313
4444
jer smo hteli da vidimo decu na krovu,
02:19
not only underneathиспод the roofкров.
38
127757
2681
ne samo ispod krova.
02:22
And if the roofкров is too highвисоко,
you see only the ceilingплафон.
39
130438
3861
Ako je krov previše visoko,
vidi se samo plafon.
02:27
And the legnoga washingпрање placeместо --
there are manyмноги kindsврсте of waterвода tapsславине.
40
135699
4516
Mesto za pranje nogu -
ima mnogo vrsta česama.
02:32
You see with the flexibleфлексибилан tubesцеви,
41
140656
1778
Vidite ove sa savitljivim crevima,
02:34
you want to sprayспреј waterвода
to your friendsпријатељи,
42
142434
2895
poželite da isprskate vodom
svoje prijatelje,
02:37
and the showerтуш,
43
145329
1715
i tuš,
02:39
and the one in frontфронт is quiteприлично normalнормално.
44
147044
2497
a ovaj ispred je prilično normalan.
02:41
But if you look at this,
45
149541
1546
Ali ako pogledate ovo,
02:43
the boyдечко is not washingпрање his bootsчизме,
46
151087
1830
dečak ne pere svoje čizme,
02:44
he's puttingстављање waterвода into his bootsчизме.
47
152917
1674
on sipa vodu u svoje čizme.
02:46
(LaughterSmeh)
48
154591
1940
(Smeh)
02:53
This kindergartenobdaniste is completelyу потпуности
openотворен, mostнајвише of the yearгодине.
49
161423
5076
Ovaj vrtić je potpuno otvoren,
većim delom godine.
02:59
And there is no boundaryграница
betweenизмеђу insideу and outsideспоља.
50
167699
3640
I nema granica između unutra i napolju.
03:03
So it meansзначи basicallyу основи
this architectureархитектура is a roofкров.
51
171339
4639
To u suštini znači
da je ova arhitektura krov.
03:07
And alsoтакође there is no boundaryграница
betweenизмеђу classroomsучионице.
52
175978
3289
Takođe, ne postoje granice
između učionica.
03:11
So there is no acousticакустични barrierбаријера at all.
53
179267
3594
Tako da uopšte ne postoji
ni akustična granica.
03:15
When you put manyмноги childrenдеца in a quietтихо boxбок,
54
183590
5825
Kada stavite mnogo dece u tihu kutiju,
03:21
some of them get really nervousнервозан.
55
189415
3318
neki od njih se stvarno unervoze.
03:24
But in this kindergartenobdaniste,
56
192733
2252
Ali u ovom vrtiću,
03:26
there is no reasonразлог they get nervousнервозан.
57
194985
3430
nema razloga da se unervoze.
03:30
Because there is no boundaryграница.
58
198415
2810
Jer nema granica.
03:33
And the principaldirektor saysкаже
59
201225
2197
Direktor kaže
03:35
if the boyдечко in the cornerугао
doesn't want to stayостани in the roomсоба,
60
203422
4003
da ako dečak u ćošku
ne želi da ostane u sobi,
03:39
we let him go.
61
207425
1695
pustimo ga.
03:41
He will come back eventuallyконачно,
because it's a circleкруг, it comesдолази back.
62
209120
3159
Vratiće se na kraju jer je to krug,
vraća se.
03:44
(LaughterSmeh)
63
212279
1962
(Smeh)
03:48
But the pointтачка is,
in that kindкинд of occasionpovod,
64
216561
2995
Ali poenta je, u takvim situacijama,
03:51
usuallyобично childrenдеца try to hideсакрити somewhereнегде.
65
219556
2851
obično deca pokušaju da se negde sakriju.
03:54
But here, just they leaveодлази and come back.
66
222407
4579
Ali ovde samo odu i vrate se.
03:58
It's a naturalприродно processпроцес.
67
226986
1850
To je prirodan proces.
04:00
And secondlyдруго, we considerразмотрити
noiseбука very importantважно.
68
228836
5023
A drugo, smatramo
da je buka veoma važna.
04:07
You know that childrenдеца
sleepспавај better in noiseбука.
69
235711
6431
Znate da deca bolje spavaju kada je bučno.
04:14
They don't sleepспавај in a quietтихо spaceпростор.
70
242142
3844
Oni ne spavaju na tihom mestu.
04:17
And in this kindergartenobdaniste,
71
245986
2250
U ovom vrtiću,
04:20
these childrenдеца showсхов
amazingНевероватно concentrationконцентрација in classкласа.
72
248236
5247
ova deca pokazuju
neverovatnu koncentraciju na času.
04:27
And you know, our kindкинд grewрастао up
in the jungleџунгла with noiseбука.
73
255193
6467
Znate, naša vrsta je odrasla
uz buku u džungli.
04:33
They need noiseбука.
74
261660
2003
Potrebna im je buka.
04:35
And you know, you can talk
to your friendsпријатељи in a noisyбучно barбар.
75
263663
4304
I znate, možete da pričate
sa svojim prijateljima u bučnom kafiću.
04:39
You are not supposedпретпостављено to be in silenceтишина.
76
267967
3961
Ne treba da budete u tišini.
04:43
And you know, these daysдана
77
271928
2167
I znate, u današnje vreme
04:46
we are tryingпокушавајући to make
everything underиспод controlконтрола.
78
274095
4474
pokušavamo da sve držimo
pod kontrolom.
04:52
You know, it's completelyу потпуности openотворен.
79
280219
1802
Znate, potpuno je otvoreno.
04:54
And you should know that
80
282021
3012
I treba da znate
04:57
we can go skiingскијање in -20 degreesстепени in winterзима.
81
285033
5785
da možemo da idemo na skijanje zimi
na -20 stepeni.
05:02
In summerлето you go swimmingпливање.
82
290818
3104
Leti idete na plivanje.
05:05
The sandpesak is 50 degreesстепени.
83
293922
1844
Pesak ima 50 stepeni.
05:08
And alsoтакође, you should know
that you are waterproofvodonepropusna.
84
296636
3393
I takođe treba da znate
da ste vodootporni.
05:12
You never meltotopiti in rainкиша.
85
300029
3152
Nikada se nećete otopiti na kiši.
05:15
So, childrenдеца are supposedпретпостављено to be outsideспоља.
86
303181
3869
Dakle, deca treba da budu napolju.
05:19
So that is how we should treatлијечити them.
87
307050
3201
I tako treba da ih tretiramo.
05:22
This is how they divideподела classroomsучионице.
88
310251
2672
Ovako su podeljene učionice.
05:24
They are supposedпретпостављено to help teachersнаставници.
89
312923
2503
Oni bi trebalo da pomažu učiteljima.
05:27
They don't.
90
315426
2305
Ne pomažu im.
05:29
(LaughterSmeh)
91
317731
1615
(Smeh)
05:35
I didn't put him in.
92
323226
2156
Nisam ga ja stavio unutra.
05:39
A classroomучионица.
93
327522
2184
Učionica.
05:42
And a washbasinumivaonik.
94
330196
1909
I lavabo.
05:44
They talk to eachсваки other around the well.
95
332655
3277
Pričaju međusobno oko bunara.
05:49
And there are always
some treesдрвеће in the classroomучионица.
96
337082
3737
I uvek ima drveća u učionici.
05:55
A monkeyмајмун tryingпокушавајући to fishриба
anotherдруги monkeyмајмун from aboveгоре.
97
343969
3408
Majmun koji pokušava da upeca
drugog majmuna odozgo.
05:59
(LaughterSmeh)
98
347377
1848
(Smeh)
06:01
MonkeysMajmuni.
99
349225
1604
Majmuni.
06:02
(LaughterSmeh)
100
350829
1454
(Smeh)
06:04
And eachсваки classroomучионица has
at leastнајмање one skylightKrovni prozor.
101
352283
4415
I svaka učionica ima
makar jedan svetlarnik.
06:09
And this is where SantaDeda Mraz ClausMraz
comesдолази down at the time of ChristmasBožić.
102
357468
3997
Ovde dolazi Deda Mraz u vreme Božića.
06:19
This is the annexaneks buildingзграде,
103
367255
2427
Ovo je aneks zgrada,
06:21
right nextследећи to that
oval-shapedovalnog oblika kindergartenobdaniste.
104
369682
4469
odmah pored ovalnog vrtića.
06:26
The buildingзграде is only
fiveпет metersметара tallвисок with sevenседам floorsподове.
105
374151
5659
Zgrada je visoka svega pet metara
sa sedam spratova.
06:31
And of courseкурс,
the ceilingплафон heightвисина is very lowниско.
106
379810
2161
Naravno, plafoni su veoma niski.
06:33
So you have to considerразмотрити safetyбезбедност.
107
381971
4065
Tako da morate
da uzmete u obzir bezbednost.
06:38
So, we put our childrenдеца,
a daughterћерка and a sonсин.
108
386036
4381
Ubacili smo našu decu, ćerku i sina.
06:43
They triedПокушали to go in.
109
391707
2534
Pokušali su da uđu.
06:47
He hitхит his headглава.
110
395731
2622
On je udario glavu.
06:51
He's okay. His skullЛобања is quiteприлично strongјак.
111
399343
3969
Dobro mu je. Lobanja mu je prilično jaka.
06:55
He is resilientotporna. It's my sonсин.
112
403312
3088
Otporan je. To je moj sin.
06:58
(LaughterSmeh)
113
406400
1668
(Smeh)
07:01
And he is tryingпокушавајући to see
if it is safeсигурно to jumpскок off.
114
409038
2860
I pokušava da vidi
da li je bezbedno skočiti dole.
07:05
And then we put other childrenдеца.
115
413038
2667
A onda smo ubacili i drugu decu.
07:12
The trafficсаобраћај jamџем is awfulгрозно
in TokyoTokio, as you know.
116
420835
2541
Saobraćajne gužve su užasne u Tokiju,
kao što znate.
07:15
(LaughterSmeh)
117
423376
1152
(Smeh)
07:16
The driverвозач in frontфронт,
she needsпотребе to learnучи how to driveпогон.
118
424528
4851
Vozač napred,
ona treba da nauči kako se vozi.
07:21
Now these daysдана,
119
429379
2531
U današnje vreme,
07:23
kidsклинци need a smallмали dosagedozu of dangerопасност.
120
431910
4620
deci je potrebna mala doza opasnosti.
07:30
And in this kindкинд of occasionpovod,
121
438970
2405
I u takvim situacijama,
07:33
they learnучи to help eachсваки other.
122
441375
3925
oni uče da pomažu jedni drugima.
07:37
This is societyдруштво. This is the kindкинд of
opportunityприлика we are losingгубе these daysдана.
123
445300
4435
Ovo je društvo. Ovo je prilika
kakvu propuštamo danas.
07:48
Now, this drawingцртеж is showingпоказивање
the movementпокрет of a boyдечко
124
456065
6911
Ovaj crtež pokazuje kretanje dečaka
07:54
betweenизмеђу 9:10 and 9:30.
125
462976
6324
između 9:10 i 9:30.
08:01
And the circumferenceobim
of this buildingзграде is 183 metersметара.
126
469300
6201
A obim ove zgrade je 183 metara.
08:07
So it's not exactlyбаш тако smallмали at all.
127
475501
3852
Dakle, i nije baš mala.
08:11
And this boyдечко did 6,000 metersметара
in the morningјутро.
128
479353
4606
Ovaj dečak je prešao 6000 metara ujutru.
08:15
But the surpriseизненађење is yetјош увек to come.
129
483959
3592
Ali iznenađenje tek sledi.
08:19
The childrenдеца in this kindergartenobdaniste
do 4,000 metersметара on averageпросек.
130
487551
6697
Deca u ovom vrtiću u proseku
pređu 4000 metara.
08:27
And these childrenдеца have
the highestнајвише athleticsportski tip abilitiessposobnosti
131
495455
6980
Ta deca imaju najveće atletske sposobnosti
08:34
amongмеђу manyмноги kindergartensvrtića.
132
502435
3155
među mnogim predškolcima.
08:43
The principaldirektor saysкаже,
133
511390
1626
Direktor kaže:
08:45
"I don't trainвоз them.
We leaveодлази them on topврх of the roofкров.
134
513016
5727
"Ne treniram ih. Ostavimo ih na krovu.
08:51
Just like sheepовце."
135
519353
1619
Baš kao ovce."
08:52
(LaughterSmeh)
136
520972
1429
(Smeh)
08:54
They keep runningтрчање.
137
522401
1829
Oni stalno trče.
08:56
(LaughterSmeh)
138
524230
2029
(Smeh)
08:58
My pointтачка is don't controlконтрола them,
139
526779
5059
Moja poenta je: ne kontrolišite ih,
09:03
don't protectзаштитити them too much,
140
531838
3222
nemojte ih štititi previše,
09:07
and they need to tumbleтумбле sometimesпонекад.
141
535060
3627
i ponekad moraju da padnu.
09:10
They need to get some injuryповреда.
142
538687
3786
Moraju da imaju poneku povredu.
09:14
And that makesчини them learnучи
143
542473
3419
Tako uče
09:17
how to liveживи in this worldсвет.
144
545892
3136
kako živeti u ovom svetu.
09:23
I think architectureархитектура is capableспособан
of changingпромена this worldсвет,
145
551848
7209
Smatram da je arhitektura u stanju
da promeni svet
09:31
and people'sљуди livesживи.
146
559057
1842
i živote ljudi.
09:33
And this is one of the attemptsпокушаји
to changeпромена the livesживи of childrenдеца.
147
561909
6082
Ovo je jedan od pokušaja
menjanja života dece.
09:40
Thank you very much.
148
568481
1652
Hvala vam mnogo.
09:42
(ApplauseAplauz)
149
570158
1994
(Aplauz)
Translated by Ivana Krivokuća
Reviewed by Mile Živković

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Takaharu Tezuka - Architect
Architect Takaharu Tezuka creates imaginative and versatile personal spaces.

Why you should listen
Takaharu Tezuka and his wife Yui make up Tezuka Architects. Together they have built schools centered on trees, play areas created from interwoven wooden beams and hospitals that offer patients the healing gifts of joyous light and space. It is this same breathtaking light and space, sketched out with clean lines of wood, metal and glass, that are the hallmarks of each of Tezuka’s projects. Since establishing the firm in 1994, Tezuka and his team have created buildings that transform mere walls and windows into living — and livable — art.
More profile about the speaker
Takaharu Tezuka | Speaker | TED.com