ABOUT THE SPEAKER
Sophie Scott - Neuroscientist, stand-up comic
While exploring the neuroscience of speech and vocal behavior, Sophie Scott stumbled upon a surprising second vocation: making audiences laugh as a stand-up comic.

Why you should listen

As deputy director of the University College London’s Institute of Cognitive Neuroscience, Sophie Scott seeks out the neurological basis of communication, whether it’s speech or vocalized emotion.

As a pioneering researcher in the science of laughter, she’s made some unexpected discoveries -- including that rats are ticklish, and that the one tactic that’s almost guaranteed to get someone to laugh is to show them someone else laughing. But as an occasional stand-up comedian with UCL’s Bright Club, she shows that she’s no slouch at getting laughs herself.

More profile about the speaker
Sophie Scott | Speaker | TED.com
TED2015

Sophie Scott: Why we laugh

Sofi Skot (Sophie Scott): Zašto se smejemo?

Filmed:
3,932,346 views

Da li ste znali da su 30 puta veće šanse da ćete se nasmejati u nečijem društvu nego kada ste sami? Kognitivni neuronaučnik Sofi Skot deli ovu i druge iznenađujuće činjenice o smehu na ovom brzom, živom i, da, urebesnom putovanju kroz nauku vezanu za ovu tematiku.
- Neuroscientist, stand-up comic
While exploring the neuroscience of speech and vocal behavior, Sophie Scott stumbled upon a surprising second vocation: making audiences laugh as a stand-up comic. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Zdravo. Danas ću vam pričati o smehu
00:12
HiZdravo. I'm going to talk
to you todayданас about laughterсмех,
0
714
3204
00:15
and I just want to startпочетак
by thinkingразмишљање about the first time
1
3918
2789
i htela bih da počnem
tako što ću se vratiti u vreme
kad sam prvi put primetila smeh.
00:18
I can ever rememberзапамтити noticingпримећујем laughterсмех.
2
6707
2029
00:20
This is when I was a little girlдевојка.
I would'vebi sam been about sixшест.
3
8736
2822
To je bilo kad sam bila mala.
Imala sam oko šest godina
i slučajno sam videla roditelje
kako se neobično ponašaju,
00:23
And I cameДошао acrossпреко my parentsродитељи
doing something unusualнеобично,
4
11558
3555
kako se smeju.
00:27
where they were laughingсмејати се.
5
15113
1506
Zaista su se mnogo smejali.
00:28
They were laughingсмејати се very, very hardтешко.
6
16619
2067
00:30
They were lyingлажи on the floorпод laughingсмејати се.
7
18686
1904
Valjali su se po podu od smeha.
00:32
They were screamingвришти with laughterсмех.
8
20590
1950
Vrištali su od smeha.
Nisam znala zbog čega se smeju,
ali sam želela da im se pridružim.
00:34
I did not know what they were
laughingсмејати се at, but I wanted in.
9
22540
4227
00:38
I wanted to be partдео of that,
10
26767
1704
Htela sam da budem deo toga
00:40
and I kindкинд of satсат around at the edgeИвица
going, "HooHu hooHu!" (LaughterSmeh)
11
28471
3099
i tako sam sela sa strane
i počela da vičem: „Hu-hu!” (Smeh)
00:43
Now, incidentallyслучајно,
what they were laughingсмејати се at
12
31570
3439
Slučajno, smejali su se jednoj pesmi
00:47
was a songпесма whichкоја people used to singпевати,
13
35009
2600
koju su ljudi pevali,
00:49
whichкоја was basedзаснован around
signsзнаци in toiletsтоалети on trainsвозови
14
37609
3646
a koja je govorila o natpisima
u toaletima u vozovima
i o tome šta ste smeli
ili niste smeli da radite
00:53
tellingговорећи you what you could
and could not do
15
41255
2995
u toaletu u vozu.
00:56
in toiletsтоалети on trainsвозови.
16
44250
1440
00:57
And the thing you have to rememberзапамтити
about the Englishengleski is, of courseкурс,
17
45690
3203
Morate da se setite da mi Englezi,
naravno,
imamo vrlo sofisticiran smisao za humor.
01:00
we do have an immenselyнеизмерно
sophisticatedсофистициран senseсмисао of humorхумор.
18
48893
2723
(Smeh)
01:03
(LaughterSmeh)
19
51616
1159
01:04
At the time, thoughипак, I didn't
understandРазумем anything of that.
20
52775
2733
U to vreme, nisam razumela ništa od toga.
01:07
I just caredбринула about the laughterсмех,
21
55508
1559
Interesovao me je samo smeh
i zapravo me, kao neuronaučnika,
opet interesuje.
01:09
and actuallyзаправо, as a neuroscientistneurolog,
I've come to careнега about it again.
22
57067
3352
Smejanje je stvarno čudno.
01:12
And it is a really weirdчудан thing to do.
23
60419
2757
Ono što ću vam sad pustiti su primeri
01:15
What I'm going to do now
is just playигра some examplesпримери
24
63176
2417
pravih ljudi koji se smeju
01:17
of realправи humanљудско beingsбића laughingсмејати се,
25
65593
1551
01:19
and I want you think about the soundзвук
people make and how oddчудно that can be,
26
67144
3483
i želim da razmislite o zvucima
koje ljudi proizvode
i koliko to čudno može biti
01:22
and in factчињеница how primitiveпримитивна
laughterсмех is as a soundзвук.
27
70627
2577
i, u stvari, koliko je smeh
primitivan kao zvuk.
01:25
It's much more like an animalживотиња call
than it is like speechговор.
28
73204
2809
Više liči na životinjski zov
nego na govor.
01:28
So here we'veми смо got some laughterсмех for you.
The first one is prettyприлично joyfulradosni trenuci.
29
76013
3474
Evo malo smeha za vas.
Prvi je prilično veseo.
(Audio: smeh)
01:31
(AudioZvučni zapis: LaughingSmeje)
30
79487
13655
01:47
Now this nextследећи guy, I need him to breatheдиши.
31
95406
2675
Ovaj sledeći momak treba da diše.
01:50
There's a pointтачка in there
where I'm just, like,
32
98081
2152
U jednom trenutku, bila sam u fazonu
01:52
you've got to get some airваздух in there, matedruže,
33
100233
2022
„moraš malo i da dišeš, druže"
01:54
because he just soundsзвуци
like he's breathingдисање out.
34
102255
2205
jer zvuči kao da izdiše.
01:56
(AudioZvučni zapis: LaughingSmeje)
35
104460
8727
(Audio: smeh)
02:05
This hasn'tније been editedедитед; this is him.
36
113187
2995
Ovo nije izmenjeno;
to je njegov smeh.
(Smeh)
02:08
(AudioZvučni zapis: LaughingSmeje)
(LaughterSmeh)
37
116182
6362
Na kraju imamo jednu ženu
koja se smeje.
02:14
And finallyконачно we have --
this is a humanљудско femaleзенски пол laughingсмејати се.
38
122544
3739
02:18
And laughterсмех can take us to some prettyприлично
oddчудно placesместа in termsуслови of makingстварање noisesбуке.
39
126283
4063
Smeh nas može odvesti do nekih
zaista čudnih mesta u smislu zvukova.
02:22
(AudioZvučni zapis: LaughingSmeje)
40
130346
8789
(Audio; smeh)
Ona u stvari kaže na francuskom:
„O, moje bože, šta je to?"
02:41
She actuallyзаправо saysкаже, "Oh my God,
what is that?" in Frenchfrancuski.
41
149953
2660
02:44
We're all kindкинд of with her.
I have no ideaидеја.
42
152613
3566
Svi smo pomalo uz nju.
Nemam pojma.
Kako biste razumeli smeh,
morate proučiti delove tela
02:48
Now, to understandРазумем laughterсмех,
you have to look at a partдео of the bodyтело
43
156179
3427
02:51
that psychologistsпсихолози and neuroscientistsNeurolozi su
don't normallyнормално spendпотрошити much time looking at,
44
159606
3824
koje psiholozi i neurolozi obično
ne proučavaju dovoljno,
a to je grudni koš.
02:55
whichкоја is the ribcagerebra,
45
163430
1065
Ne zvuči previše zanimljivo,
02:56
and it doesn't seemИзгледа terriblyстрашно excitingузбудљиво,
46
164495
1816
ali, zapravo, koristite ga sve vreme.
02:58
but actuallyзаправо you're all usingКористећи
your ribcagerebra all the time.
47
166311
2679
Ono što trenutno činite
sa vašim grudnim košem -
03:00
What you're all doing
at the momentтренутак with your ribcagerebra,
48
168990
2583
a nemojte prestajati s tim - je disanje.
03:03
and don't stop doing it, is breathingдисање.
49
171573
1840
Koristite međurebarne mišiće,
mišiće između vaših rebara,
03:05
So you use the intercostalrebra musclesмишићи,
the musclesмишићи betweenизмеђу your ribsrebra,
50
173413
3150
da biste udisali i izdisali
vazduh iz pluća
03:08
to bringдовести airваздух in and out of your lungspluća
51
176563
1777
kroz širenje i grčenje grudnog koša
03:10
just by expandingширење
and contractingуговарање your ribcagerebra,
52
178340
2190
i ako bih stavila traku
oko spoljašnjeg dela vaših grudi,
03:12
and if I was to put a strapкаиш
around the outsideспоља of your chestгруди
53
180530
2878
tzv. disajnu traku i samo posmatrala
vaše pokrete,
03:15
calledпозвани a breathдах beltпојас, and just look
at that movementпокрет,
54
183408
2570
videli biste prilično blag
sinusoidni pokret.
03:17
you see a ratherприлично gentleнежно sinusoidalsinusoidnih
movementпокрет, so that's breathingдисање.
55
185978
3154
To je disanje.
Svi to radite. Nemojte prestati.
03:21
You're all doing it. Don't stop.
56
189132
1578
Čim počnete da govorite,
03:22
As soonускоро as you startпочетак talkingпричају,
57
190710
1394
počinjete da koristite disanje
na potpuno drugačiji način.
03:24
you startпочетак usingКористећи your breathingдисање
completelyу потпуности differentlyдругачије.
58
192104
2627
Ono što ja radim sada je nešto
što izgleda ovako.
03:26
So what I'm doing now is you see
something much more like this.
59
194731
2947
Kad pričate, koristite veoma fine pokrete
grudnog koša
03:29
In talkingпричају, you use very fine
movementsпокрета of the ribcagerebra
60
197678
2593
da biste izbacili vazduh van.
03:32
to squeezeскуеезе the airваздух out --
61
200271
1380
Mi smo, zapravo, jedine životinje
koje to mogu da rade.
03:33
and in factчињеница, we're the only animalsЖивотиње
that can do this.
62
201651
2489
Zato možemo da pričamo.
03:36
It's why we can talk at all.
63
204140
1541
I pričanje i disanje imaju
smrtnog neprijatelja,
03:37
Now, bothи једно и друго talkingпричају and breathingдисање
has a mortalсмртно enemyнепријатеља,
64
205681
3162
a taj neprijatelj je smeh
03:40
and that enemyнепријатеља is laughterсмех,
65
208843
2366
03:43
because what happensсе дешава when you laughсмех
66
211209
2449
jer, dok se smejete,
isti ti mišići počinju
da se pravilno grče
03:45
is those sameисти musclesмишићи
startпочетак to contractуговор very regularlyredovno,
67
213658
3301
03:48
and you get this very markedозначено
sortврста of zig-zaggingcik-cak,
68
216959
2418
i dobijete izraženu vrstu pomeranja
u cik-cak,
03:51
and that's just squeezingстискање
the airваздух out of you.
69
219377
2183
a to jednostavno istiskuje vazduh iz vas.
03:53
It literallyбуквално is that basicосновно a way
of makingстварање a soundзвук.
70
221560
2467
To je bukvalno osnovni način
pravljenja zvuka.
03:56
You could be stampingШтампање on somebodyнеко,
it's havingимати the sameисти effectефекат.
71
224027
2996
Mogli biste gaziti po nekome -
ima isti efekat.
Jednostavno istišćete vazduh,
03:59
You're just squeezingстискање airваздух out,
72
227023
1484
a svaka od ovih kontrakcija - ha! -
daje vam zvuk.
04:00
and eachсваки of those contractionskontrakcije --
HaHa! -- givesдаје you a soundзвук.
73
228507
2833
Dok se udružene kontrakcije dešavaju,
možete dobiti grčeve,
04:03
And as the contractionskontrakcije runтрцати togetherзаједно,
you can get these spasmsspazam,
74
231340
2963
a tada počinju ove - (Šištanje) - stvari
da se dešavaju.
04:06
and that's when you startпочетак gettingдобијања
these -- (WheezingI evo ga) -- things happeningдогађај.
75
234303
3780
Sjajna sam u ovome. (Smeh)
04:10
I'm brilliantбрилијантно at this. (LaughterSmeh)
76
238083
3494
04:13
Now, in termsуслови of the scienceНаука of laughterсмех,
there isn't very much,
77
241577
4225
Vezano za nauku o smehu,
nema se mnogo šta reći,
04:17
but it does turnред out that prettyприлично much
everything we think we know
78
245802
3048
ali ispada da je skoro sve
što mislimo da znamo
04:20
about laughterсмех is wrongпогрешно.
79
248850
2192
o smehu pogrešno.
Tako, uopšte nije neuobičajeno, recimo,
04:23
So it's not at all unusualнеобично, for exampleпример,
to hearчујеш people to say
80
251042
2956
da čujemo ljude kako kažu -
04:25
humansљуди are the only animalsЖивотиње that laughсмех.
81
253998
2003
ljudi su jedine životinje
koje se smeju.
04:28
NietzscheNietzsche thought that humansљуди
are the only animalsЖивотиње that laughсмех.
82
256001
2933
Niče je to mislio.
U stvari, nailazite na smeh
kod mnogih sisara.
04:30
In factчињеница, you find laughterсмех
throughoutтоком the mammalsсисари.
83
258934
2453
Dobro je opisan i istražen kod primata,
04:33
It's been well-describeddobro opisan
and well-observedDobro posmatranih in primatesпримати,
84
261387
2586
ali nailazite na njega i kod pacova,
04:35
but you alsoтакође see it in ratsпацови,
85
263973
1404
a gde god da se sretnete sa njim -
04:37
and whereverгде год you find it --
86
265377
1306
04:38
humansљуди, primatesпримати, ratsпацови --
87
266683
2106
kod ljudi, primata, pacova -
otkrićete da se vezuje za stvari
kao što je golicanje.
04:40
you find it associatedповезани
with things like ticklinggolicanje.
88
268789
3019
04:43
That's the sameисти for humansљуди.
89
271808
3088
To je isto za sve ljude.
04:46
You find it associatedповезани with playигра,
and all mammalsсисари playигра.
90
274896
4667
Otkrićete da je vezan za igru,
a svi se sisari igraju.
04:51
And whereverгде год you find it,
it's associatedповезани with interactionsинтеракције.
91
279563
3994
Gde god da naiđete na njega,
vezan je za interakcije.
04:55
So RobertRobert ProvineProvine, who has doneГотово
a lot of work on this,
92
283557
2590
Tako, Robert Provajn, koji je dosta
radio na ovome,
04:58
has pointedпоказао out that you are 30 timesпута
more likelyвероватно to laughсмех
93
286147
4840
ukazao je na to da su 30 puta
veće šanse da ćete se nasmejati
05:02
if you are with somebodyнеко elseдруго
than if you're on your ownвластити,
94
290987
3366
ako ste sa nekim, nego kada ste sami,
05:06
and where you find mostнајвише laughterсмех
95
294353
1904
a mesto gde nailazite na najviše smeha su
05:08
is in socialсоцијално interactionsинтеракције
like conversationразговор.
96
296257
2727
društvene interakcije,
kao što je razgovor.
05:10
So if you askпитати humanљудско beingsбића,
"When do you laughсмех?"
97
298984
2242
Tako, ako pitate ljudsko biće:
„Kada se smejete?”,
05:13
they'llони ће talk about comedykomedija and they'llони ће talk
about humorхумор and they'llони ће talk about jokesvicevi.
98
301226
3951
pričaće o komediji, humoru i šalama.
Ako pogledate kada se smeju -
smeju se kada su sa prijateljima.
05:17
If you look at when they laughсмех,
they're laughingсмејати се with theirњихова friendsпријатељи.
99
305177
3199
05:20
And when we laughсмех with people, we're
hardlyтешко ever actuallyзаправо laughingсмејати се at jokesvicevi.
100
308376
3587
Kada se smejemo sa ljudima,
jedva da se ponekad smejemo šalama.
05:23
You are laughingсмејати се to showсхов people
that you understandРазумем them,
101
311963
2663
Smejete se da biste pokazali ljudima
da ih razumete,
05:26
that you agreeдоговорити се with them, that you're
partдео of the sameисти groupгрупа as them.
102
314626
3248
da se slažete sa njima,
da ste deo iste grupe kao i oni.
Smejete se da biste pokazali
da vam se sviđaju, a možda ih i volite.
05:29
You're laughingсмејати се to showсхов
that you like them.
103
317874
1999
05:31
You mightМожда even love them.
104
319873
1205
05:33
You're doing all that at the sameисти time
as talkingпричају to them,
105
321078
2710
Sve to radite u isto vreme
dok razgovarate sa njima,
a smeh odrađuje puno
emocionalnog posla za vas.
05:35
and the laughterсмех is doing a lot
of that emotionalемоционално work for you.
106
323788
3020
Nešto na šta je Robert Provajn ukazao,
kao što možete videti ovde
05:38
Something that RobertRobert ProvineProvine
has pointedпоказао out, as you can see here,
107
326808
3178
i razlog zbog kog smo se smejali
05:41
and the reasonразлог why we were laughingсмејати се
108
329986
1679
kada smo čuli sav zabavan smeh na početku
05:43
when we heardслушао those
funnyсмешно laughsсмеје се at the startпочетак,
109
331665
2141
i zbog kog sam se ja smejala
kada sam naišla na svoje roditelje je
05:45
and why I was laughingсмејати се
when I foundнашао my parentsродитељи laughingсмејати се,
110
333806
2705
da je to u ogromnoj meri
bihevioralno zarazan efekat.
05:48
is that it's an enormouslyенормно
behaviorallypo ponaљanju contagiouszarazna effectефекат.
111
336511
2835
Možete da se zarazite smehom,
05:51
You can catchулов laughterсмех from somebodyнеко elseдруго,
112
339346
2094
a veće su šanse da ćete se zaraziti
od nekog ako ga već poznajete.
05:53
and you are more likelyвероватно to catchулов laughterсмех
off somebodyнеко elseдруго if you know them.
113
341440
3659
Dakle, određuje ga društveni kontekst.
05:57
So it's still modulatedмодулирано
by this socialсоцијално contextконтекст.
114
345099
2259
Morate da sklonite humor sa strane
05:59
You have to put humorхумор to one sideстрана
115
347358
1588
i razmišljate o društvenom značenju smeha
06:00
and think about the socialсоцијално
meaningзначење of laughterсмех
116
348946
2221
zato što je to mesto gde se nalazi
njegovo poreklo.
06:03
because that's where its originsпорекло lieлажи.
117
351167
2088
E, sad, ja sam se veoma zainteresovala
za različite vrste smejanja,
06:05
Now, something I've got very interestedзаинтересован in
is differentразличит kindsврсте of laughterсмех,
118
353255
4180
06:09
and we have some neurobiologicalneurobioloљki evidenceдоказ
about how humanљудско beingsбића vocalizeoprobate
119
357435
4713
a postoje i neurobiološki dokazi
o tome kako ljudi vokalizuju
06:14
that suggestsсугерише there mightМожда be
two kindsврсте of laughsсмеје се that we have.
120
362148
4133
koji nagoveštavaju da možda postoje
dve vrste smeha koje imamo.
06:18
So it seemsИзгледа possibleмогуће that the neurobiologyneurobiologiju
for helplessbespomoćni, involuntaryнеобавезно laughterсмех,
121
366281
4946
Čini se da neurobiologija bespomoćnog,
nevoljnog smeha,
kao smeh mojih roditelja koji leže na podu
vrišteći zbog blesave pesme,
06:23
like my parentsродитељи lyingлажи on the floorпод
screamingвришти about a sillyглупо songпесма,
122
371227
3204
06:26
mightМожда have a differentразличит basisоснове to it
than some of that more politeучтив
123
374431
3034
može imati drugačiju osnovu
od učtivijeg društvenog smeha
06:29
socialсоцијално laughterсмех that you encounterсусрет,
whichкоја isn't horribleужасно laughterсмех,
124
377465
3166
sa kojim se susrećete,
koji nije grozan smeh,
06:32
but it's behaviorпонашање somebodyнеко is doing
as partдео of theirњихова communicativekomunikativni actчинити to you,
125
380631
4318
već ponašanje nekoga koji ovo radi
kao deo komunikacionog čina prema vama,
06:36
partдео of theirњихова interactionинтеракција with you;
they are choosingBiranje to do this.
126
384949
3101
deo njihove interakcije sa vama;
oni biraju da ovo urade.
06:40
In our evolutionеволуција, we have developedразвијен
two differentразличит waysначини of vocalizingDa, ja sam.
127
388050
3389
U našoj evoluciji, razvili smo
dve različite vrste vokalizacije.
Nevoljne vokalizacije su
deo starijeg sistema
06:43
InvoluntaryNevoljni vocalizationsvokalizaciju
are partдео of an olderстарији systemсистем
128
391439
2917
u odnosu na dobrovoljne vokalizacije
kao što je govor koji sada držim.
06:46
than the more voluntaryдобровољно vocalizationsvokalizaciju
like the speechговор I'm doing now.
129
394356
3203
06:49
So we mightМожда imagineзамислити that laughterсмех
mightМожда actuallyзаправо have two differentразличит rootsкорени.
130
397559
3481
Možemo zamisliti da smeh zapravo
može imati dva različita korena.
Proučavala sam to detaljnije.
06:53
So I've been looking at this
in more detailдетаљ.
131
401040
2048
Da bih to učinila, morali smo da usnimimo
ljude koji se smeju,
06:55
To do this, we'veми смо had to make
recordingssnimke of people laughingсмејати се,
132
403088
3223
06:58
and we'veми смо had to do whateverшта год it takes
to make people laughсмех,
133
406311
2777
a morali smo da radimo štagod je potrebno
da bismo nasmejali ljude
07:01
and we got those sameисти people
to produceпроизвести more posedpozirala, socialсоцијално laughterсмех.
134
409088
3209
i uspelo nam je da ti isti ljudi
proizvedu veštački, društveni smeh.
07:04
So imagineзамислити your friendпријатељ told a jokeшала,
135
412297
1668
Zamislite da vam je prijatelj
ispričao vic,
07:05
and you're laughingсмејати се because
you like your friendпријатељ,
136
413965
2288
a vi se smejete jer volite prijatelja,
a ne i zaista zbog vica.
07:08
but not really because
the joke'sVic je all that.
137
416253
2008
07:10
So I'm going to playигра you
a coupleпар of those.
138
418261
2093
Pustiću vam par ovih.
Želim da mi kažete
da li je smeh pravi
07:12
I want you to tell me if you think
this laughterсмех is realправи laughterсмех,
139
420354
3153
ili mislite da je veštački.
07:15
or if you think it's posedpozirala.
140
423507
1299
Dakle, da li je ovo nevoljan
ili dobrovoljan smeh?
07:16
So is this involuntaryнеобавезно laughterсмех
or more voluntaryдобровољно laughterсмех?
141
424806
2936
07:19
(AudioZvučni zapis: LaughingSmeje)
142
427742
4880
(Snimak: Smeh)
Kako vam zvuči?
07:24
What does that soundзвук like to you?
143
432622
1615
07:26
AudiencePubliku: PosedPozirala.
SophieSophie ScottScott: PosedPozirala? PosedPozirala.
144
434237
2073
Publika: Veštački.
Sofi Skot: Veštački? Veštački.
07:28
How about this one?
145
436310
1509
A ovaj?
(Snimak: Smeh)
07:29
(AudioZvučni zapis: LaughingSmeje)
146
437819
4551
(Smeh)
07:34
(LaughterSmeh)
147
442370
1432
Najbolja sam.
07:35
I'm the bestнајбоље.
148
443802
1416
(Smeh) (Aplauz)
07:37
(LaughterSmeh) (ApplauseAplauz)
149
445218
2639
07:39
Not really.
150
447857
1736
Ne stvarno.
To je bio bespomoćan smeh.
07:41
No, that was helplessbespomoćni laughterсмех,
151
449593
2250
07:43
and in factчињеница, to recordзапис that,
all they had to do was recordзапис me
152
451843
3275
U stvari, da bi to usnimili, sve što je
trebalo da urade je da me usnime
07:47
watchingгледа one of my friendsпријатељи listeningслушање to
something I knewзнала she wanted to laughсмех at,
153
455118
3777
kako posmatram prijateljicu dok sluša
nešto za šta znam da je može nasmejati
07:50
and I just startedпочела doing this.
154
458895
1470
i reagovala sam ovako.
07:52
What you find is that people
are good at tellingговорећи the differenceразлика
155
460365
3217
Otkrivate da su ljudi dobri
u pravljenju razlike
između pravog i veštačkog smeha.
07:55
betweenизмеђу realправи and posedpozirala laughterсмех.
156
463582
1545
Čini se da su to
dve različite stvari za nas.
07:57
They seemИзгледа to be differentразличит things to us.
157
465127
1914
Zanimljivo, vidite nešto slično
kod šimpanzi.
07:59
InterestinglyInteresantno je, you see something
quiteприлично similarслично with chimpanzeesшимпанзе.
158
467041
3032
Šimpanze se smeju drugačije
ako ih golicate
08:02
ChimpanzeesЉimpanze laughсмех differentlyдругачије
if they're beingбиће tickledMare
159
470073
2548
nego kada se međusobno igraju,
08:04
than if they're playingиграње with eachсваки other,
160
472621
1969
a može biti da vidimo
nešto slično tome ovde -
08:06
and we mightМожда be seeingвиди
something like that here,
161
474590
2262
nevoljni smeh, smeh zbog golicanja,
drugačiji od društvenog smeha.
08:08
involuntaryнеобавезно laughterсмех, ticklinggolicanje laughterсмех,
beingбиће differentразличит from socialсоцијално laughterсмех.
162
476852
3694
Akustično su veoma različiti.
Pravi smeh je duži.
Ton je viši.
08:12
They're acousticallyna akustiиan naиin very differentразличит.
163
480546
1741
08:14
The realправи laughsсмеје се are longerдуже.
They're higherвише in pitchпитцх.
164
482287
2492
Kada počnete jako da se smejete,
08:16
When you startпочетак laughingсмејати се hardтешко,
165
484779
1419
počnete da istišćete vazduh iz pluća
08:18
you startпочетак squeezingстискање airваздух out
from your lungspluća
166
486198
2053
pod mnogo većim pritiskom od onog
08:20
underиспод much higherвише pressuresпритисака
than you could ever produceпроизвести voluntarilydobrovoljno.
167
488251
3191
koji biste ikada mogli
proizvesti dobrovoljno.
08:23
For exampleпример, I could never
pitchпитцх my voiceглас that highвисоко to singпевати.
168
491442
2922
Recimo, nikada ne mogu dostići
tako visoke tonove da pevam.
08:26
AlsoTakođe, you startпочетак to get these sortврста of
contractionskontrakcije and weirdчудан whistlingzviћdanje. soundsзвуци,
169
494364
3668
Takođe, proizvodite kontrakcije
i čudne zvižduće tonove,
što znači da je iskreni smeh izuzetno lak,
08:30
all of whichкоја mean that realправи laughterсмех
is extremelyизузетно easyлако,
170
498032
2766
ili osećamo da je izuzetno lak
za uočavanje.
08:32
or feelsосећа extremelyизузетно easyлако to spotместо.
171
500798
2072
Nasuprot tome, za veštački smeh
možemo misliti da zvuči malčice lažno.
08:34
In contrastконтраст, posedpozirala laughterсмех,
we mightМожда think it soundsзвуци a bitмало fakeлажан.
172
502870
5082
U stvari nije; zapravo je vrlo važan
društveni znak.
08:39
ActuallyU stvari, it's not, it's actuallyзаправо
an importantважно socialсоцијално cueцуе.
173
507952
2740
Puno ga koristimo,
biramo da se puno smejemo
08:42
We use it a lot, we're choosingBiranje
to laughсмех in a lot of situationsситуације,
174
510692
3077
u mnogim situacijama
08:45
and it seemsИзгледа to be its ownвластити thing.
175
513769
1613
i čini se da je nezavisna pojava.
08:47
So, for exampleпример, you find
nasalitynasality in posedpozirala laughterсмех,
176
515382
2787
Na primer, nailazite na nazalnost
u veštačkom smehu,
08:50
that kindкинд of "haHa haHa haHa haHa haHa" soundзвук
177
518169
2107
„ha ha ha ha ha” zvuk,
08:52
that you never get, you could not do,
if you were laughingсмејати се involuntarilyviktimizaciju.
178
520276
3447
koju nikada ne biste mogli da dobijete
ako se smejete nevoljno.
08:55
So they do seemИзгледа to be genuinelyискрено
these two differentразличит sortsсортс of things.
179
523723
3232
Čini se da su zaista dve različite stvari.
Odneli smo ga pod skener
da bismo videli kako mozak reaguje
08:58
We tookузела it into the scannerскенер
to see how brainsмозга respondодговори
180
526955
2550
09:01
when you hearчујеш laughterсмех.
181
529505
1212
kada čujete smeh.
Dok ovo radite,
to je vrlo dosadan eksperiment.
09:02
And when you do this,
this is a really boringдосадан experimentексперимент.
182
530717
2668
09:05
We just playedиграо people
realправи and posedpozirala laughsсмеје се.
183
533385
2045
Samo smo puštali ljudima
pravi i veštački smeh.
09:07
We didn't tell them
it was a studyстудија on laughterсмех.
184
535430
2204
Nismo im rekli da je to
studija o smehu.
09:09
We put other soundsзвуци in there
to distractдистракт them,
185
537634
2199
Stavili smo i druge zvukove
da ih zbunimo,
09:11
and all they're doing
is lyingлажи listeningслушање to soundsзвуци.
186
539833
2387
a samo su ležali i slušali zvukove.
Nismo im rekli da išta rade.
09:14
We don't tell them to do anything.
187
542220
1643
Bez obzira na to, kada čujete pravi
i veštački smeh,
09:15
NonethelessBez obzira na to, when you hearчујеш realправи laughterсмех
and when you hearчујеш posedpozirala laughterсмех,
188
543863
3474
09:19
the brainsмозга are respondingодговара
completelyу потпуности differentlyдругачије,
189
547337
2417
mozak reaguje potpuno drugačije,
značajno drugačije.
09:21
significantlyзначајно differentlyдругачије.
190
549754
1432
Ono što vidite u područjima
u plavoj boji,
09:23
What you see in the regionsрегије in blueПлави,
whichкоја liesлажи in auditoryслушни cortexкортекс,
191
551186
3548
koja se nalazi u auditivnom korteksu su
09:26
are the brainмозак areasобласти that respondодговори
more to the realправи laughsсмеје се,
192
554734
2689
područja mozga koja više reaguju
na pravi smeh,
09:29
and what seemsИзгледа to be the caseслучај,
193
557423
1441
a čini se da je slučaj da,
09:30
when you hearчујеш somebodyнеко
laughingсмејати се involuntarilyviktimizaciju,
194
558864
2157
kada čujete nekoga da se nevoljno smeje,
09:33
you hearчујеш soundsзвуци you would never
hearчујеш in any other contextконтекст.
195
561021
2727
čujete zvukove koje nikada ne biste čuli
u bilo kom drugom kontekstu.
09:35
It's very unambiguousnedvosmislen,
196
563748
1086
To je nedvosmisleno
09:36
and it seemsИзгледа to be associatedповезани
with greaterвеће auditoryслушни processingобрада
197
564834
3070
i čini se da je vezano
za pojačanu slušnu obradu
09:39
of these novelРоман soundsзвуци.
198
567904
1370
novih zvukova.
Suprotno tome, kada čujete nekoga
da se veštački smeje,
09:41
In contrastконтраст, when you hearчујеш somebodyнеко
laughingсмејати се in a posedpozirala way,
199
569274
3809
09:45
what you see are these regionsрегије in pinkрозе,
200
573083
2042
vidite da su ovi regioni roze boje,
09:47
whichкоја are occupyingокупира brainмозак areasобласти
associatedповезани with mentalizingmentalizing,
201
575125
2879
a koji zauzimaju područja mozga
koja su povezana sa mentalizacijom,
09:50
thinkingразмишљање about what
somebodyнеко elseдруго is thinkingразмишљање.
202
578004
2155
razmišljanjem o tome šta neko drugi misli.
09:52
And I think what that meansзначи is,
203
580159
1540
Mislim da to znači da,
09:53
even if you're havingимати your brainмозак scannedскениран,
whichкоја is completelyу потпуности boringдосадан
204
581699
3197
iako vam se mozak skenira,
što je apsolutno dosadno
i ne posebno interesantno,
09:56
and not very interestingзанимљиво,
205
584896
1200
kada čujete da neko proizvodi
„a ha ha ha”,
09:58
when you hearчујеш somebodyнеко going,
"A haHa haHa haHa haHa haHa,"
206
586096
2333
pokušavate da shvatite zašto se smeju.
10:00
you're tryingпокушавајући to work out
why they're laughingсмејати се.
207
588429
2196
10:02
LaughterSmeh is always meaningfulсмислено.
208
590625
1445
Smeh uvek ima značenje.
10:04
You are always tryingпокушавајући
to understandРазумем it in contextконтекст,
209
592070
2340
Uvek pokušavate da ga
razumete u kontekstu;
10:06
even if, as farдалеко as you are concernedзабринути,
at that pointтачка in time,
210
594410
2866
čak i ako, što se vas tiče,
u tom trenutku
nije nužno vezan za vas,
10:09
it has not necessarilyнужно
anything to do with you,
211
597276
2187
i dalje želite da znate
zašto se ti ljudi smeju.
10:11
you still want to know
why those people are laughingсмејати се.
212
599463
2672
Imali smo priliku da pogledamo
kako ljudi čuju iskreni i veštački smeh
10:14
Now, we'veми смо had the opportunityприлика to look
at how people hearчујеш realправи and posedpozirala laughterсмех
213
602135
3866
po različitim starosnim grupama.
10:18
acrossпреко the ageстарост rangeдомет.
214
606001
1063
Ono je onlajn eksperiment koji smo
sproveli sa „Kraljevskim društvom”
10:19
So this is an onlineонлине experimentексперимент
we ranтрчао with the RoyalKraljevski SocietyDruštvo,
215
607064
2931
10:21
and here we just askedпитао people
two questionsпитања.
216
609995
2104
i ljudima smo samo postavljali
dva pitanja.
10:24
First of all, they heardслушао some laughsсмеје се,
217
612099
1828
Kao prvo, slušali su smeh
i morali da kažu koliko im
iskreno ili veštački zvuči.
10:25
and they had to say, how realправи
or posedpozirala do these laughsсмеје се soundзвук?
218
613927
3019
Iskreni smeh je prikazan crvenom bojom,
a veštački - plavom.
10:28
The realправи laughsсмеје се are shownпоказано in redцрвена
and the posedpozirala laughsсмеје се are shownпоказано in blueПлави.
219
616946
3457
Ovde vidite brzi početak.
10:32
What you see is there is a rapidбрзо onsetpojava.
220
620403
1897
Sa godinama postajete sve bolji
u uočavanju iskrenog smeha.
10:34
As you get olderстарији, you get better
and better at spottinguočavanje realправи laughterсмех.
221
622300
3352
10:37
So six-year-oldsшестогодишњака are at chanceшанса,
they can't really hearчујеш the differenceразлика.
222
625652
3325
Šestogodišnjaci nagađaju
i ne mogu zaista čuti razliku.
Kako starimo, postajemo bolji u tome,
10:40
By the time you are olderстарији, you get better,
223
628977
2152
10:43
but interestinglyзанимљиво, you do not hitхит
peakврх performanceперформансе in this datasetgrupa podataka
224
631129
3622
ali, zanimljivo, u ovoj grupi podataka
ne dostižemo svoj vrhunac
10:46
untilсве док you are in your
lateкасни 30s and earlyрано 40s.
225
634751
3531
do kasnih tridesetih
i ranih četrdesetih godina.
10:50
You don't understandРазумем laughterсмех fullyпотпуно
by the time you hitхит pubertyпубертет.
226
638282
3041
Ne razumete smeh u potpunosti
dok ne stignete do puberteta.
10:53
You don't understandРазумем laughterсмех fullyпотпуно
by the time your brainмозак has maturedsazrelo
227
641323
3297
Ne razumete smeh u potpunosti
dok vaš mozak ne sazri
pri kraju tinejdžerskih godina.
10:56
at the endкрај of your teensТинејџери.
228
644620
1394
Učite o smehu kroz ceo vaš život
kao odrasle osobe.
10:58
You're learningучење about laughterсмех
throughoutтоком your entireцео earlyрано adultодрасла особа life.
229
646014
3798
11:01
If we turnред the questionпитање around and now say
not, what does the laughterсмех soundзвук like
230
649812
3802
Ako preformulišemo pitanje i kažemo
ne kako smeh zvuči,
11:05
in termsуслови of beingбиће realправи
or posedpozirala, but we say,
231
653614
2052
u smislu da li je pravi ili veštački,
već kažemo
11:07
how much does this laughterсмех
make you want to laughсмех,
232
655666
2484
koliko vas ovaj smeh zasmejava,
koliko je zarazan po vas,
vidimo drugačiji profil.
11:10
how contagiouszarazna is this laughterсмех to you,
we see a differentразличит profileprofil.
233
658150
3215
Ovde, što ste mlađi,
11:13
And here, the youngerмлађи you are,
234
661365
1503
11:14
the more you want to joinпридружити in
when you hearчујеш laughterсмех.
235
662868
2434
više želite da se pridružite
kada čujete smeh.
11:17
RememberSeti se me laughingсмејати се with my parentsродитељи
when I had no ideaидеја what was going on.
236
665302
3493
Sećate se mog smeha sa roditeljima
iako nisam znala šta se dešava.
Stvarno možete da vidite ovo.
11:20
You really can see this.
237
668795
1226
11:22
Now everybodyсвима, youngмлади and oldстари,
238
670021
1395
Svi, mladi i stari,
nalaze da je pravi smeh zarazniji
od veštačkog smeha,
11:23
findsфиндс the realправи laughsсмеје се more contagiouszarazna
than the posedpozirala laughsсмеје се,
239
671416
2845
ali, kako starimo,
postaje nam manje zarazan.
11:26
but as you get olderстарији, it all becomesпостаје
lessмање contagiouszarazna to you.
240
674261
2910
Ili postajemo mrzovoljni sa godinama,
11:29
Now, eitherили we're all just becomingпостаје
really grumpymrzovoljan as we get olderстарији,
241
677171
4204
ili može značiti da što više razumete smeh
11:33
or it mayможе mean that as you
understandРазумем laughterсмех better,
242
681375
2929
11:36
and you are gettingдобијања better at doing that,
243
684304
2089
i postajete bolji u tome,
11:38
you need more than just
hearingслух people laughсмех to want to laughсмех.
244
686393
2946
treba vam više od ljudi koji se smeju
da biste želeli da se smejete.
11:41
You need the socialсоцијално stuffствари there.
245
689339
2647
Potreban je društveni kontekst.
11:43
So we'veми смо got a very interestingзанимљиво behaviorпонашање
246
691986
1974
Dobili smo vrlo interesantno ponašanje
11:45
about whichкоја a lot of our
layЛези assumptionsпретпоставке are incorrectneispravna,
247
693960
3153
o kom su mnoge naše
laičke pretpostavke netačne,
11:49
but I'm comingдолазе to see that actuallyзаправо
there's even more to laughterсмех
248
697113
3851
ali počinjem da shvatam
da je smeh nešto više
11:52
than it's an importantважно socialсоцијално emotionемоција
we should look at,
249
700964
2731
od važne društvene emocije
koju treba posmatrati
11:55
because it turnsокреће се out
people are phenomenallystrahovito nuancediznijansirana
250
703695
2919
jer se ispostavilo
da su ljudi jako osetljivi
11:58
in termsуслови of how we use laughterсмех.
251
706614
1587
po pitanju korišćenja smeha.
12:00
There's a really lovelyдивно
setкомплет of studiesстудије comingдолазе out
252
708201
2284
Postoji sjajna grupa studija koja dolazi
12:02
from RobertRobert Levenson'sLevinson je labлаб in CaliforniaCalifornia,
253
710485
2094
iz laboratorije Roberta Levensona
u Kaliforniji,
12:04
where he's doing
a longitudinalPodužni studyстудија with couplesparovi.
254
712579
2476
u kojoj sprovodi
longitudinalnu studiju sa parovima.
12:07
He getsдобива marriedожењен couplesparovi,
menмушкарци and womenЖене, into the labлаб,
255
715055
2783
Dovodi venčane parove,
muškarce i žene, u laboratoriju
12:09
and he givesдаје them
stressfulстресно conversationsразговоре to have
256
717838
2294
i daje im da vode stresni razgovor
12:12
while he wiresжице them up to a polygraphpoligraf
so he can see them becomingпостаје stressedpod stresom.
257
720132
3532
dok su povezani za poligraf,
pa može da vidi kako postaju uznemireni.
12:15
So you've got the two of them in there,
and he'llон ће say to the husbandмуж,
258
723664
3235
Znači, imate njih dvoje tamo,
a on bi rekao mužu:
„Recite mi šta vaša žena radi
što vas iritira.”
12:18
"Tell me something that your wifeжена does
that irritatesiritira you."
259
726899
2782
Odmah vidite -
12:21
And what you see is immediatelyодмах --
260
729681
1616
samo zamislite na trenutak
vas i vašeg partnera -
12:23
just runтрцати that one throughкроз your headглава
brieflyукратко, you and your partnerпартнер --
261
731297
3327
možete zamisliti da svi
postaju uznemireniji čim to krene.
12:26
you can imagineзамислити everybodyсвима getsдобива a bitмало
more stressedpod stresom as soonускоро as that startsпочиње.
262
734624
4148
Možete fizički da vidite da ljudi
postaju uznemireniji.
12:30
You can see physicallyфизички,
people becomeпостати more stressedpod stresom.
263
738772
2624
12:33
What he findsфиндс is that the couplesparovi
who manageуправљати that feelingОсећај of stressстрес
264
741396
5782
On otkriva da parovi koji prevaziđu
osećaj uznemirenosti uz smeh,
12:39
with laughterсмех,
positiveпозитивно emotionsемоције like laughterсмех,
265
747178
3506
pozitivne emocije kao što je smeh,
12:42
not only immediatelyодмах becomeпостати lessмање stressedpod stresom,
266
750684
3808
ne samo da odmah postaju manje uznemireni,
već se može uočiti
da se fizički osećaju bolje,
12:46
they can see them
physicallyфизички feelingОсећај better,
267
754492
2414
12:48
they're dealingбављење with this
unpleasantнепријатно situationситуација better togetherзаједно,
268
756906
3158
nose se sa ovom neprijatnom situacijom
bolje zajedno,
a to su i parovi koji izveštavaju
12:52
they are alsoтакође the couplesparovi that reportизвештај
269
760064
1821
o visokim nivoima zadovoljstva
u svojoj vezi
12:53
highвисоко levelsнивоа of satisfactionзадовољство
in theirњихова relationshipоднос
270
761885
2359
i koji ostaju duže zajedno.
12:56
and they stayостани togetherзаједно for longerдуже.
271
764244
1671
12:57
So in factчињеница, when you look
at closeБлизу relationshipsвезе,
272
765915
2321
U stvari, kada pažljivije pogledamo
intimne veze,
13:00
laughterсмех is a phenomenallystrahovito usefulкорисно indexиндекс
273
768236
1898
smeh je fenomenalno koristan pokazatelj
13:02
of how people are regulatingkojim se uređuje
theirњихова emotionsемоције togetherзаједно.
274
770134
2473
kako ljudi zajedno regulišu emocije.
13:04
We're not just emittingkoja emituje it at eachсваки other
to showсхов that we like eachсваки other,
275
772607
3425
Ne emitujemo ga samo jedni na druge
da bismo pokazali
13:08
we're makingстварање ourselvesсами
feel better togetherзаједно.
276
776032
2055
da se sviđamo jedni drugima;
činimo da se osećamo bolje.
13:10
Now, I don't think this is going
to be limitedограничен to romanticромантичан relationshipsвезе.
277
778087
3451
Ne mislim da je ovo ograničeno
samo na ljubavne veze.
13:13
I think this is probablyвероватно
going to be a characteristicкарактеристика
278
781538
2473
Mislim da je ovo osobina
intimnih emotivnih veza kakve možete
ostvariti sa prijateljima,
13:16
of closeБлизу emotionalемоционално relationshipsвезе
suchтаква as you mightМожда have with friendsпријатељи,
279
784011
3318
što objašnjava moj sledeći video,
13:19
whichкоја explainsobjašnjava my nextследећи clipклип,
280
787329
1829
Jutjub video o mladom momku
iz bivše Istočne Nemačke
13:21
whichкоја is of a YouTubeYouTube videoвидео of some
youngмлади menмушкарци in the formerбивши EastIstok GermanyNemačka
281
789158
3645
i stvaranju videa koji bi trebalo
da promoviše njihov hevi-metal bend.
13:24
on makingстварање a videoвидео to promoteпромовисати
theirњихова heavyтежак metalметал bandбанд,
282
792803
3506
13:28
and it's extremelyизузетно machoMacho,
and the moodрасположење is very seriousозбиљан,
283
796309
2902
Izuzetno je mačo,
a raspoloženje je veoma ozbiljno.
13:31
and I want you to noticeобјава
what happensсе дешава in termsуслови of laughterсмех
284
799211
3112
Želim da sada primetite šta se dešava
po pitanju smeha
kada stvari krenu po zlu
13:34
when things go wrongпогрешно
285
802323
1950
i koliko se to brzo dešava
i kako to menja raspoloženje.
13:36
and how quicklyбрзо that happensсе дешава,
and how that changesПромене the moodрасположење.
286
804273
3852
Hladno mu je. Samo što se nije okvasio.
13:41
He's coldхладно. He's about to get wetmokra.
He's got swimmingпливање trunkskratke pantalone on,
287
809869
3042
Na sebi ima kupaći, ima peškir.
13:44
got a towelpeškir.
288
812911
3738
Led.
13:48
IceLed.
289
816649
1672
Šta može da se desi?
13:50
What mightМожда possiblyмогуће happenдесити се?
290
818321
2438
13:54
VideoVideo zapis startsпочиње.
291
822593
1579
Počinje video.
13:57
SeriousOzbiljno moodрасположење.
292
825663
1899
Ozbiljno raspoloženje.
14:06
And his friendsпријатељи are alreadyвећ laughingсмејати се.
They are alreadyвећ laughingсмејати се, hardтешко.
293
834744
4505
Njegovi prijatelji se već smeju,
i to jako.
14:11
He's not laughingсмејати се yetјош увек.
294
839249
1904
On se još ne smeje.
(Smeh)
14:14
(LaughterSmeh)
295
842863
1649
Sad i on kreće
14:16
He's startingпочевши to go now.
296
844512
2211
i sad već svi pucaju od smeha.
14:25
And now they're all off.
297
853461
2057
(Smeh)
14:27
(LaughterSmeh)
298
855518
5038
Na podu su.
14:44
They're on the floorпод.
299
872653
1742
(Smeh)
14:46
(LaughterSmeh)
300
874395
3622
14:55
The thing I really like about that
is it's all very seriousозбиљан
301
883727
3312
Stvarno mi se sviđa što je
sve veoma ozbiljno
14:59
untilсве док he jumpsскокови ontoна the iceлед, and
as soonускоро as he doesn't go throughкроз the iceлед,
302
887039
3725
dok ne skoči na led i čim skoči,
kad ne propadne kroz led,
15:02
but alsoтакође there isn't bloodкрв
and boneкост everywhereсвуда,
303
890764
2263
ali nema ni krvi ni kostiju svugde,
15:05
his friendsпријатељи startпочетак laughingсмејати се.
304
893027
1573
njegovi prijatelji počinju da se smeju.
15:06
And imagineзамислити if that had playedиграо him out
with him standingстојећи there going,
305
894600
3392
Zamislite da je stao i rekao:
„Ozbiljno, Henrih, mislim da je
ovo slomljeno.”
15:09
"No seriouslyозбиљно, HeinrichHeinrich,
I think this is brokenсломљен,"
306
897992
2444
Ne bismo uživali u ovom snimku.
Bilo bi uznemiravajuće.
15:12
we wouldn'tне би enjoyуживати watchingгледа that.
That would be stressfulстресно.
307
900436
2750
Ili, da trči okolo sa slomljenom nogom
smejući se,
15:15
Or if he was runningтрчање around
with a visiblyvidno brokenсломљен legnoga laughingсмејати се,
308
903186
2993
a njegovi prijatelji viču:
„Henrih, treba da idemo u bolnicu”,
15:18
and his friendsпријатељи are going, "HeinrichHeinrich, I
think we need to go to the hospitalболница now,"
309
906179
3831
ni to ne bi bilo smešno.
Činjenica da smeh funkcioniše,
15:22
that alsoтакође wouldn'tне би be funnyсмешно.
310
910010
1397
da ga dovodi iz bolne, ponižavajuće,
teške situacije
15:23
The factчињеница that the laughterсмех worksИзвођење радова,
311
911407
1662
15:25
it getsдобива him from a painfulболан,
embarrassingsramotno, difficultтешко situationситуација,
312
913069
2962
u smešnu situaciju
je ono u čemu uživamo ovde,
15:28
into a funnyсмешно situationситуација, into what we're
actuallyзаправо enjoyingуживајући there,
313
916031
3085
a mislim da je to stvarno
interesantna primena
i zapravo se dešava sve vreme.
15:31
and I think that's
a really interestingзанимљиво use,
314
919116
2187
Na primer, sećam se
da se nešto slično desilo
15:33
and it's actuallyзаправо happeningдогађај all the time.
315
921303
1978
15:35
For exampleпример, I can rememberзапамтити
something like this happeningдогађај
316
923281
2691
na sahrani mog oca.
Nismo skakali po ledu
u kupaćim kostimima.
15:37
at my father'sотац funeralсахрана.
317
925972
1197
15:39
We weren'tнису jumpingскакање around
on the iceлед in our underpantsgaće.
318
927169
2615
Nismo Kanađani.
15:41
We're not CanadianKanadski.
319
929784
2641
(Smeh) (Aplauz)
15:44
(LaughterSmeh) (ApplauseAplauz)
320
932425
2455
15:46
These eventsдогађаји are always difficultтешко, I had
a relativeу односу who was beingбиће a bitмало difficultтешко,
321
934924
3883
Ovi događaji su uvek teški,
jedan rođak je bio malo naporan,
moja mama je neraspoložena
15:50
my mumMama was not in a good placeместо,
322
938807
1530
i sećam se da sam,
pre nego da je sve krenulo,
15:52
and I can rememberзапамтити findingпроналажење myselfЈа сам
just before the wholeцела thing startedпочела
323
940337
3284
pričala priču o nečemu
iz serije iz sedamdesetih
15:55
tellingговорећи this storyприча about something
that happenedдесило in a 1970s sitcomsitkom,
324
943621
4247
i baš sam mislila u to vreme
da ne znam zašto to radim,
15:59
and I just thought at the time,
I don't know why I'm doing this,
325
947868
2438
16:02
and what I realizedреализован I was doing
326
950306
2178
a onda sam shvatila
da sam smišljala nešto iz nečega
16:04
was I was comingдолазе up with
something from somewhereнегде
327
952484
2698
16:07
I could use to make her laughсмех
togetherзаједно with me.
328
955182
4389
da bih je mogla naterati
da se nasmeje sa mnom.
To je osnovna nagonska reakcija
da nađemo razlog da mi to možemo.
16:11
It was a very basicосновно reactionреакција
to find some reasonразлог we can do this.
329
959571
3313
16:14
We can laughсмех togetherзаједно.
We're going to get throughкроз this.
330
962884
2685
Možemo da se smejemo zajedno.
Proći ćemo kroz ovo.
Bićemo dobro.
16:17
We're going to be okay.
331
965569
1496
U stvari, svi radimo ovo stalno.
16:19
And in factчињеница, all of us
are doing this all the time.
332
967065
2431
Radite to toliko često
da i ne primećujete.
16:21
You do it so oftenчесто,
you don't even noticeобјава it.
333
969496
2190
16:23
EverybodySvi underestimatespodcenjuje
how oftenчесто they laughсмех,
334
971686
2415
Svi potcenjuju koliko se često smeju,
a radite nešto dok se smejete
sa drugim ljudima
16:26
and you're doing something,
when you laughсмех with people,
335
974101
3018
što vam zapravo dozvoljava pristup
drevnom evolucionom sistemu
16:29
that's actuallyзаправо lettingизнајмљивање you accessприступ
a really ancientдревни evolutionaryеволуционарни systemсистем
336
977119
4830
koji su sisari razvili da bi stvorili
i održali društvene veze
16:33
that mammalsсисари have evolvedеволуирао
to make and maintainуспоставити socialсоцијално bondsобвезнице,
337
981949
3807
i da, naravno, regulišu emocije
da bi učinili da se osećaju bolje.
16:37
and clearlyјасно to regulatereguliše emotionsемоције,
to make ourselvesсами feel better.
338
985756
3390
To nije nešto svojstveno samo ljudima -
to je zaista drevno ponašanje
16:41
It's not something specificспецифични to humansљуди --
it's a really ancientдревни behaviorпонашање
339
989146
3390
koje nam stvarno pomaže
da regulišemo osećanja
16:44
whichкоја really helpsпомаже us regulatereguliše how we feel
and makesчини us feel better.
340
992536
4064
i koje čini da se osećamo bolje.
Drugim rečima, kada se radi o smehu,
16:48
In other wordsречи, when it comesдолази to laughterсмех,
341
996600
2902
ti i ja, dušo, nismo ništa drugo
do sisari. (Smeh)
16:51
you and me, babyбеба, ain'tније nothing
but mammalsсисари. (LaughterSmeh)
342
999502
2670
Hvala vam.
16:54
Thank you.
343
1002172
2345
16:56
Thank you. (ApplauseAplauz)
344
1004517
7246
Hvala vam. (Aplauz)
Translated by Tijana Mihajlović
Reviewed by Mile Živković

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sophie Scott - Neuroscientist, stand-up comic
While exploring the neuroscience of speech and vocal behavior, Sophie Scott stumbled upon a surprising second vocation: making audiences laugh as a stand-up comic.

Why you should listen

As deputy director of the University College London’s Institute of Cognitive Neuroscience, Sophie Scott seeks out the neurological basis of communication, whether it’s speech or vocalized emotion.

As a pioneering researcher in the science of laughter, she’s made some unexpected discoveries -- including that rats are ticklish, and that the one tactic that’s almost guaranteed to get someone to laugh is to show them someone else laughing. But as an occasional stand-up comedian with UCL’s Bright Club, she shows that she’s no slouch at getting laughs herself.

More profile about the speaker
Sophie Scott | Speaker | TED.com