ABOUT THE SPEAKER
Linda Cliatt-Wayman - High school principal
As a Philadelphia high school principal, Linda Cliatt-Wayman held an unwavering belief in the potential of all children.

Why you should listen

Linda Cliatt-Wayman grew up in poverty in North Philadelphia, where she experienced firsthand the injustice being perpetrated against poor students in their education. She has dedicated her career and her life to ending that injustice, working within Philadelphia's fractured public-school system. She spent 20 years as a special-ed teacher before becoming a principal, leading two low-performing urban high schools to success with improved test scores and increased college admissions among students.

At Philadelphia's Strawberry Mansion High School (rapper Meek Mill's alma mater), Wayman and her team once again proved what is possible for low-income children. Test scores have improved every year since Wayman took over, and the school was removed from the federal Persistently Dangerous Schools List for the first time in five years. Diane Sawyer and her team spent the 2012-2013 school year documenting Wayman’s efforts for ABC World News Tonight and Nightline.

Cliatt-Wayman retired from Strawberry Mansion High School in May 2017.

More profile about the speaker
Linda Cliatt-Wayman | Speaker | TED.com
TEDWomen 2015

Linda Cliatt-Wayman: How to fix a broken school? Lead fearlessly, love hard

Linda Klijat-Vejman (Linda Cliatt-Wayman): Kako da popravite nefunkcionalnu školu? Vodite neustrašivo, volite snažno

Filmed:
2,127,946 views

Već prvog dana na mestu direktorice neuspešne srednje škole u Severnoj Filadelfiji, Linda Klijat-Vejman je bila odlučna da zavede red. Ali je ubrzo shvatila da je posao složeniji nego što je mislila. S opipljivom strašću, ona deli sa nama tri načela koja su joj pomogla da preokrene tri škole, koje su bile označene kao "niskorangirane i trajno opasne". Njena neustrašiva odlučnost da vodi - i voli đake, uprkos svemu - je uzor za vođe iz svih oblasti.
- High school principal
As a Philadelphia high school principal, Linda Cliatt-Wayman held an unwavering belief in the potential of all children. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
It was NovemberNovembra 1, 2002,
0
683
4400
Bio je 1. novembar 2002,
00:18
my first day as a principaldirektor,
1
6208
2750
moj prvi dan na mestu direktorke,
00:21
but hardlyтешко my first day
in the schoolшкола districtокруг of PhiladelphiaPhiladelphia.
2
9677
4792
ali ne i moj prvi dan
u školi u filadelfijskom okrugu.
00:27
I graduatedдипломирао from
PhiladelphiaPhiladelphia publicјавно schoolsшколе,
3
15218
2958
Maturirala sam u državnim školama
u Filadelfiji
00:30
and I wentотишао on to teachнаучити
specialпосебан educationобразовање for 20 yearsгодине
4
18625
3750
i nastavila da predajem
specijalno obrazovanje narednih 20 godina
00:34
in a low-incomeниски приходи, low-performingslabo isplativi schoolшкола
5
22792
3000
u siromašnoj školi s lošom reputacijom
00:38
in NorthSever PhiladelphiaPhiladelphia,
6
26167
1616
u Severnoj Filadelfiji,
00:40
where crimeзлочин is rampantneobuzdane
7
28292
1583
gde je kriminal u zamahu
00:42
and deepдубоко povertyсиромаштво is
amongмеђу the highestнајвише in the nationнација.
8
30333
3292
a siromaštvo je među
najizraženijim u zemlji.
00:46
ShortlyUbrzo after I walkedходао into my newново schoolшкола,
9
34958
3601
Nedugo nakon što sam ušetala
u moju novu školu,
00:50
a hugeогромно fightборба brokeсломио out amongмеђу the girlsдевојке.
10
38583
3917
izbila je ogromna tuča među devojkama.
00:56
After things were quicklyбрзо underиспод controlконтрола,
11
44083
2942
Nakon što su stvari
ubrzo bile pod kontrolom,
00:59
I immediatelyодмах calledпозвани a meetingсастанак
12
47500
3018
odmah sam sazvala sastanak
01:02
in the school'sškole auditoriumauditorijum
13
50542
2267
u školskoj sali
01:04
to introduceувести myselfЈа сам
as the school'sškole newново principaldirektor.
14
52833
3935
kako bih se predstavila
kao novi direktor škole.
01:08
(ApplauseAplauz)
15
56792
2916
(Aplauz)
01:12
I walkedходао in angryљут,
16
60458
1875
Ušla sam ljutito,
01:15
a little nervousнервозан --
17
63154
1368
pomalo nervozno -
01:16
(LaughterSmeh) --
18
64546
1138
(Smeh) -
01:17
but I was determinedодређени
19
65708
1750
ali bila sam odlučna
01:19
to setкомплет the toneтон for my newново studentsстуденти.
20
67792
2500
da podesim ton za moje nove đake.
01:23
I startedпочела listingNavodeći as forcefullynasilno as I could
21
71083
3834
Počela sam da navodim,
što sam odvažnije mogla,
01:26
my expectationsočekivanja for theirњихова behaviorпонашање
22
74958
2642
kako očekujem da se ponašaju
01:30
and my expectationsočekivanja
for what they would learnучи in schoolшкола.
23
78125
3958
i šta očekujem od njih da nauče u školi.
01:34
When, all of a suddenизненадан,
24
82625
1500
A onda je iznenada
01:37
a girlдевојка way in the back of the auditoriumauditorijum,
25
85042
3000
devojka skroz s kraja sale
01:40
she stoodстајао up
26
88750
1292
ustala
01:42
and she said, "MissMiss!
27
90875
1750
i rekla: "Gospođo!
01:45
MissMiss!"
28
93625
1167
Gospođo!"
01:47
When our eyesочи lockedзакључано, she said,
29
95750
3750
Kada su nam se pogledi sreli, rekla je:
01:52
"Why do you keep callingзове this a schoolшкола?
30
100250
3618
"Zašto ovo stalno nazivate školom?
01:56
This is not a schoolшкола."
31
104708
2667
Ovo nije škola."
02:00
In one outburstispad,
32
108625
1792
Jednim izlivom,
02:03
AshleyAshley had expressedизражена what I feltосетио
33
111125
3458
Ešli je izrazila ono što sam ja osećala
02:07
and never quiteприлично was ableу могуцности to articulateartikuliše
34
115167
2750
i nikada nisam bila u stanju
da do kraja artikulišem,
02:10
about my ownвластити experienceискуство
when I attendedprisustvovali su a low-performingslabo isplativi schoolшкола
35
118292
4601
sopstveno iskustvo pohađanja
niskorangirane škole
02:14
in the sameисти neighborhoodкомшилук,
manyмноги, manyмноги, manyмноги yearsгодине earlierраније.
36
122917
3833
u istom delu grada,
pre mnogo, mnogo, mnogo godina.
02:19
That schoolшкола was definitelyдефинитивно not a schoolшкола.
37
127500
4125
Ta škola definitivno nije bila škola.
02:25
FastBrzo forwardingŠpedicija a decadeдекада laterкасније to 2012,
38
133000
4875
Prebaciću se brzo
deceniju kasnije do 2012,
02:31
I was enteringулазак my thirdтрећи
low-performingslabo isplativi schoolшкола as principaldirektor.
39
139083
4542
kada sam treći put za redom
postala direktorka niskorangirane škole.
02:36
I was to be StrawberryJagoda Mansion'sVili je
fourthчетврто principaldirektor in fourчетири yearsгодине.
40
144667
4958
Trebalo je da budem četvrti direktor
"Stroberi menšna" za četiri godine.
02:42
It was labeledsa oznakom "low-performingslabo isplativi
and persistentlyUporno dangerousопасно"
41
150750
4375
Škola je označena kao
"niskorangirana i trajno opasna"
02:47
dueдуе to its lowниско testтест scoresрезултати
42
155708
2893
zbog loših rezultata na testovima
02:50
and highвисоко numberброј of weaponsоружје,
43
158625
2726
i velike količine oružja,
02:53
drugsдроге, assaultsnapadi and arrestshapšenja.
44
161375
2542
droga, napada i hapšenja.
02:57
ShortlyUbrzo as I approachedприближио се the doorврата
of my newново schoolшкола
45
165833
3893
Malo kasnije, kada sam prišla
vratima moje nove škole
03:01
and attemptedпокушао to enterунесите,
46
169750
1768
i krenula da uđem,
03:03
and foundнашао the doorврата lockedзакључано with chainsланци,
47
171542
3208
otkrila sam da su vrata zaključana lancem,
03:07
I could hearчујеш Ashley'sAshley je voiceглас in my earsуши
48
175458
3393
i mogla sam da čujem Ešlinin glas u uhu
03:10
going, "MissMiss! MissMiss!
49
178875
2958
kako govori: "Gospođo! Gospođo!
03:14
This is not a schoolшкола."
50
182833
2125
Ovo nije škola."
03:17
The hallsхале were dimZatamnjivanje and darkтамно
from poorлоше lightingосветљење.
51
185792
3166
Hodnici su bili senoviti i mračni
zbog lošeg osvetlenja.
03:21
There were tonsтоне of pilesгомиле
of brokenсломљен oldстари furnitureнамештај
52
189708
3310
Bilo je na tone hrpa
polomljenog starog nameštaja
03:25
and desksstolova in the classroomsучионице,
53
193042
2267
i klupa u učionicama,
03:27
and there were thousandsхиљаде
of unusedнеискориштени materialsматеријали and resourcesресурса.
54
195333
4500
i bilo je na hiljade
nekorišćenih materijala i resursa.
03:32
This was not a schoolшкола.
55
200625
2417
To nije bila škola.
03:36
As the yearгодине progressednapredovao,
56
204292
1791
Kako je godina prolazila,
03:38
I noticedПриметио that the classroomsучионице
were nearlyскоро emptyпразно.
57
206750
4375
primetila sam da su učionice skoro prazne.
03:43
The studentsстуденти were just scaredуплашен:
58
211958
2084
Đaci su bili naprosto preplašeni:
03:46
scaredуплашен to sitседите in rowsRedovi in fearбојати се
that something would happenдесити се;
59
214750
4000
preplašeni da sede u redovima,
strahujući da bi se nešto moglo desiti;
03:51
scaredуплашен because they were oftenчесто teasedzadirkivali
in the cafeteriakafeterija for eatingјести freeбесплатно foodхрана.
60
219583
4750
preplašeni jer su ih često zadirkivali
u menzi zato što jedu besplatnu hranu.
03:56
They were scaredуплашен from all the fightingборбе
and all the bullyingmaltretiranje.
61
224792
4625
Bili su preplašeni
od svih tih svađa i maltretiranja.
04:01
This was not a schoolшкола.
62
229792
3458
To nije bila škola.
04:07
And then, there were the teachersнаставници,
63
235375
2726
A potom, tu su bili profesori,
04:10
who were incrediblyневероватно afraidуплашен
for theirњихова ownвластити safetyбезбедност,
64
238125
4250
koji su bili izuzetno uplašeni
za sopstvenu sigurnost,
04:14
so they had lowниско expectationsočekivanja
for the studentsстуденти and themselvesсами,
65
242833
5643
te su imali mala očekivanja
i od đaka i od sebe samih
04:20
and they were totallyтотално
unawarenesvesni of theirњихова roleулога
66
248500
3309
i bili su u potpunosti
nesvesni svoje uloge
04:23
in the destructionуништење
of the school'sškole cultureкултура.
67
251833
2209
u uništavanju školske kulture.
04:26
This was the mostнајвише troublingзабрињавајуће of all.
68
254500
3041
To je zabrinjavalo više od svega drugog.
04:30
You see, AshleyAshley was right,
69
258791
2834
Vidite, Ešli je bila u pravu
04:34
and not just about her schoolшкола.
70
262833
1875
i ne samo za njenu školu.
04:37
For farдалеко too manyмноги schoolsшколе,
71
265667
2142
Jer isuviše mnogo škola
04:39
for kidsклинци who liveживи in povertyсиромаштво,
72
267833
2060
za siromašnu decu,
04:41
theirњихова schoolsшколе are really
not schoolsшколе at all.
73
269917
2833
njihove škole uistinu nisu uopšte škole.
04:45
But this can changeпромена.
74
273583
1709
Ali ovo može da se promeni.
04:47
Let me tell you how it's beingбиће doneГотово
at StrawberryJagoda MansionVili HighVisoko SchoolŠkola.
75
275958
4667
Dozvolite da vam ispričam kako se to radi
u srednjoj školi "Stroberi menšn".
04:54
AnybodyNikoga who'sко је ever workedрадио је
with me will tell you
76
282083
3292
Svako ko je ikada sa mnom radio
će vam reći
04:57
I am knownпознат for my slogansslogane.
77
285917
2041
da sam poznata po svojim sloganima.
05:00
(LaughterSmeh)
78
288583
1042
(Smeh)
05:02
So todayданас, I am going to use threeтри
79
290000
3530
Zato ću danas da koristim tri
05:05
that have been paramountnajvećeg
in our questpotraga for changeпромена.
80
293554
3333
koja su bila od izuzetne važnosti
u našem pohodu na promene.
05:09
My first sloganslogan is:
81
297917
1750
Moj prvi slogan glasi:
05:12
if you're going to leadолово, leadолово.
82
300458
2375
ako ćeš da budeš vođa, vodi.
05:15
I always believedверовали
83
303750
2120
Oduvek sam verovala
05:17
that what happensсе дешава in a schoolшкола
and what does not happenдесити се in a schoolшкола
84
305894
3874
da je ono što se dešava u školi,
kao i ono što se ne dešava
05:21
is up to the principaldirektor.
85
309792
1458
odgovornost direktora.
05:23
I am the principaldirektor,
86
311958
1459
Ja sam direktorka
05:25
and havingимати that titleнаслов requiredпотребан me to leadолово.
87
313833
3625
a ta titula je od mene zahtevala
da budem vođa.
05:30
I was not going to stayостани in my officeканцеларија,
88
318125
2697
Nisam želela da budem u kancelariji,
05:32
I was not going to delegateDelegat my work,
89
320846
2821
da prebacujem posao na druge
05:35
and I was not going to be afraidуплашен
to addressАдреса anything
90
323691
3445
i nisam zazirala od bavljenja bilo čime
05:39
that was not good for childrenдеца,
91
327160
1900
što nije bilo dobro za decu,
05:41
whetherда ли је that madeмаде me likedволи or not.
92
329084
2974
bez obzira da li su me drugi
zbog toga voleli ili ne.
05:45
I am a leaderлидер,
93
333228
1713
Ja sam vođa,
05:46
so I know I cannotне може do anything aloneсами.
94
334965
3098
pa znam da ništa ne mogu da uradim sama.
05:50
So, I assembledсастављен
a top-notchvrhunski leadershipлидерство teamтим
95
338788
2663
Zato sam okupila
vrhunsku ekipu u rukovodstvu
05:53
who believedверовали in the possibilityмогућност
of all the childrenдеца,
96
341475
3084
koja je verovala u to
da su sva deca sposobna
05:56
and togetherзаједно, we tackledizaći na kraj the smallмали things,
97
344583
3849
i zajedno smo se bavili malim stvarima,
06:00
like resettingPoništavanje everyсваки singleједно
lockerормарић combinationкомбинација by handруку
98
348456
4603
poput ručnog menjanja
svih šifri na sandučićima
06:05
so that everyсваки studentученик
could have a secureOsigurajte lockerормарић.
99
353083
2914
kako bi svaki đak imao bezbedno sanduče.
06:08
We decoratedукрашен everyсваки
bulletinbilten boardодбор, табла in that buildingзграде
100
356583
3432
Ukrasili smo sve oglasne table u zgradi
06:12
with brightсветао, colorfulразнобојан,
and positiveпозитивно messagesпоруке.
101
360039
2853
svetlim, šarenolikim
i pozitivnim porukama.
06:15
We tookузела the chainsланци off
the frontфронт doorsврата of the schoolшкола.
102
363428
3127
Skinuli smo lance s ulaznih vrata škole.
06:18
We got the lightbulbssijalice replacedзамењен,
103
366579
2095
Zamenili smo sijalice
06:20
and we cleanedочишћено
everyсваки classroomучионица to its coreјезгро,
104
368698
3156
i sve učionice očistili da blistaju,
06:23
recyclingРециклажа everyсваки, everyсваки textbookуџбеник
that was not neededпотребно,
105
371878
4475
reciklirali smo ama baš sve udžbenike
koji nisu bili u upotrebi
06:28
and discardedodbačen thousandsхиљаде
of oldстари materialsматеријали and furnitureнамештај.
106
376377
3930
i rešili se na hiljadu
starih stvari i nameštaja.
06:32
We used two dumpstersKontejneri perпер day.
107
380692
2876
Napunili bi po dva kontejnera dnevno.
06:36
And, of courseкурс, of courseкурс,
108
384875
2557
I naravno, naravno
06:39
we tackledizaći na kraj the bigвелики stuffствари,
109
387456
1936
bavili smo se krupnim stvarima,
06:41
like rehaulingrehauling the entireцео schoolшкола budgetбуџет
110
389857
3922
poput izmene celokupnog školskog budžeta
da bismo mogli da preusmerimo sredstva
06:45
so that we can reallocateponovo dodelite fundsфондови
to have more teachersнаставници and supportподршка staffособље.
111
393803
4855
kako bismo imali više nastavnika
i pomoćnog osoblja.
06:51
We rebuiltobnovljena the entireцео
schoolшкола day scheduleраспоред from scratchогреботина
112
399733
5535
Potpuno smo izmenili
dnevni školski plan rada
06:57
to addдодати a varietyсорта of startпочетак and endкрај timesпута,
113
405292
3879
kako bismo dodali
razne termine rada škole,
07:01
remediationремедијација, honorspriznanja coursesкурсеви,
114
409195
3152
sanacije, zahtevnije predmete,
07:04
extracurricularvannastavne activitiesактивности,
and counselingsavetovanje,
115
412792
3600
vannastavne aktivnosti i savetovanja,
07:08
all duringу току the schoolшкола day.
116
416416
1833
sve to u toku radnog dana.
07:11
All duringу току the schoolшкола day.
117
419717
1933
Sve to u toku radnog dana.
07:16
We createdстворено a deploymentza raspoređivanje planплан
118
424217
2991
Napravili smo plan razvrstavanja
07:20
that specifiedNavedena where everyсваки singleједно
supportподршка personособа and policeполиција officerофицир would be
119
428473
5648
kojim je tačno određeno gde se tačno
nalazi sve pomoćno osoblje i policajci,
07:26
everyсваки minuteминута of the day,
120
434145
1404
svakog minuta u danu
07:27
and we monitorednadziru
at everyсваки secondдруго of the day,
121
435573
3903
i vršili smo nadzor svakog sekunda u danu,
07:31
and, our bestнајбоље inventionизум ever,
122
439500
2775
a naš najbolji izum ikada
07:34
we devisedosmislili a schoolwideschoolwide
disciplineдисциплина programпрограм
123
442299
3634
je to što smo osmislili disciplinski
program na nivou škole
07:37
titledpod nazivom "Non-negotiablesNon-negotiables."
124
445957
1735
koga smo naslovili "Bez pogovora".
07:40
It was a behaviorпонашање systemсистем --
125
448137
1704
To je bio sistem ponašanja -
07:44
designedдизајниран to promoteпромовисати
positiveпозитивно behaviorпонашање at all timesпута.
126
452368
4407
osmišljen da promoviše
pozitivno ponašanje u svakom momentu.
07:49
The resultsрезултате?
127
457131
1186
Rezultati?
07:51
StrawberryJagoda MansionVili was removedуклоњен
from the PersistentlyUporno DangerousOpasno ListLista
128
459085
4128
"Stroberi menšn" je uklonjena
sa liste Trajno opasnih
07:55
our first yearгодине after beingбиће --
129
463237
2439
već prve godine, nakon što je -
07:57
(ApplauseAplauz) --
130
465700
2913
(Aplauz)
08:03
after beingбиће on the PersistentlyUporno
DangerousOpasno ListLista for fiveпет consecutiveza redom yearsгодине.
131
471800
4415
nakon što je bila pet uzastopnih
godina na listi Trajno opasnih.
08:08
LeadersLideri make the impossibleнемогуће possibleмогуће.
132
476732
4000
Vođe čine nemoguće mogućim.
08:13
That bringsдоноси me to my secondдруго sloganslogan:
133
481939
2054
To me dovodi do drugog slogana:
08:16
So what? Now what?
134
484865
2602
Pa šta? Šta sad?
08:19
(LaughterSmeh)
135
487491
1082
(Smeh)
08:20
(ApplauseAplauz)
136
488597
4278
(Aplauz)
08:25
When we lookedпогледао at the dataподаци,
137
493483
1834
Kada smo pogledali podatke
08:27
and we metиспуњен with the staffособље,
138
495718
2070
i sastali se sa osobljem,
08:29
there were manyмноги excusesизговоре
139
497812
1914
bilo je mnogo izgovora
08:31
for why StrawberryJagoda MansionVili was
low-performingslabo isplativi and persistentlyUporno dangerousопасно.
140
499750
3933
zašto je "Stroberi menšn"
niskorangirana i trajno opasna.
08:36
They said that only 68 percentпроценат of the kidsклинци
come to schoolшкола on a regularредовно basisоснове,
141
504129
4867
Rekli su da svega 68% dece
redovno dolazi u školu,
08:41
100 percentпроценат of them liveживи in povertyсиромаштво,
142
509020
3029
100 procenata živi u siromaštvu,
08:44
only one percentпроценат
of the parentsродитељи participateучествовати,
143
512587
2919
samo jedan procenat roditelja prisustvuje,
08:48
manyмноги of the childrenдеца
144
516173
1631
mnoga deca
08:49
come from incarcerationzatvaranje
and single-parentSamohrani roditelji homesдомови,
145
517828
3548
dolaze iz pritvora i domaćinstava
s jednim starateljem,
08:53
39 percentпроценат of the studentsстуденти
have specialпосебан needsпотребе,
146
521400
4304
39 procenata su
đaci s posebnim potrebama,
08:57
and the stateдржава dataподаци revealedotkrivena
147
525728
2412
a državni podaci su otkrili sledeće:
09:00
that sixшест percentпроценат of the studentsстуденти
were proficientobuиena in algebraалгебра,
148
528695
4298
šest procenata đaka
je uspešno iz matematike
09:05
and 10 were proficientobuиena in literatureлитературе.
149
533017
2976
i 10 posto iz književnosti.
09:10
After they got throughкроз
tellingговорећи us all the storiesприче
150
538817
3926
Kada su završili sa pričanjem priča
09:14
of how awfulгрозно the conditionsуслови
and the childrenдеца were,
151
542767
3959
o tome kako su grozni uslovi i deca,
09:18
I lookedпогледао at them,
152
546750
1692
pogledala sam ih
09:21
and I said, "So what. Now what?
153
549162
3358
i rekla: "Pa šta? Šta sad?
09:25
What are we gonna do about it?"
154
553088
1803
Šta ćemo da uradimo povodom toga?"
09:26
(ApplauseAplauz)
155
554915
2959
(Aplauz)
09:32
EliminatingEliminisanje excusesизговоре at everyсваки turnред
becameпостао my primaryПримарна responsibilityодговорност.
156
560654
5254
Uklanjanje izgovora na svakom koraku,
postalo je moja glavna obaveza.
09:38
We addressedадресирано everyсваки one of those excusesизговоре
157
566552
3062
Bavili smo se svim tim izgovorima
09:41
throughкроз a mandatoryobavezna
professionalпрофесионално developmentразвој,
158
569614
2580
kroz obavezni profesionalni razvoj,
09:44
pavingotvarajući the way for intenseинтензивно focusфокусирати
on teachingУчити and learningучење.
159
572194
4956
popločavajući tako put intenzivnoj
fokusiranosti na obrazovanje i učenje.
09:50
After manyмноги observationsзапажања,
160
578037
2119
Posle mnogih razmatranja,
09:52
what we determinedодређени was
that teachersнаставници knewзнала what to teachнаучити
161
580180
4695
utvrdili smo da nastavnici
znaju šta da predaju,
09:57
but they did not know how to teachнаучити
162
585462
2764
ali da ne znaju kako da predaju
10:00
so manyмноги childrenдеца
with so manyмноги vastогромно abilitiessposobnosti.
163
588250
2967
tolikom broju dece
s tako širokim spektrom sposobnosti.
10:03
So, we developedразвијен a lessonлекцију
deliveryиспорука modelмодел for instructionупутство
164
591798
5074
Pa smo razvili nastavni model predavanja
10:08
that focusedфокусиран on smallмали groupгрупа instructionупутство,
165
596896
3740
koji se usredsređivao
na nastavu u malim grupama,
10:12
makingстварање it possibleмогуће for all the studentsстуденти
to get theirњихова individualпојединац needsпотребе metиспуњен
166
600660
4794
omogućavajući tako da individualne
potrebe svakog đaka budu ispunjene
10:17
in the classroomучионица.
167
605478
1301
u učionici.
10:19
The resultsрезултате?
168
607170
1213
Rezultati?
10:21
After one yearгодине, stateдржава dataподаци revealedotkrivena
169
609149
4653
Nakon godinu dana,
državni podaci su otkrili
10:25
that our scoresрезултати have grownодрастао
by 171 percentпроценат in AlgebraAlgebra
170
613826
4311
da su nam rezultati popravljeni
za 171 procenat iz matematike
10:30
and 107 percentпроценат in literatureлитературе.
171
618161
2621
i 107 procenata iz književnosti.
10:32
(ApplauseAplauz)
172
620806
2961
(Aplauz)
10:37
We have a very long way to go,
173
625300
2282
Veoma dug put je pred nama,
10:40
a very long way to go,
174
628049
1934
veoma dug put,
10:42
but we now approachприступ everyсваки obstacleprepreka
with a "So What. Now What?" attitudeстав.
175
630625
6366
ali sada svakoj prepreci prilazimo
sa stavom: "Pa šta? Šta sad?"
10:50
And that bringsдоноси me
to my thirdтрећи and finalконачни sloganslogan.
176
638377
4085
A sad stižemo do mog trećeg
i poslednjeg slogana.
10:54
(LaughterSmeh)
177
642486
1650
(Smeh)
10:56
If nobodyнико told you they lovedвољен you todayданас,
178
644160
3829
Ako vam niko danas nije rekao da vas voli,
11:00
you rememberзапамтити I do, and I always will.
179
648678
3607
zapamtite da vas ja volim
i uvek ću vas voleti.
11:05
My studentsстуденти have problemsпроблеми:
180
653079
1796
Moji đaci imaju probleme:
11:07
socialсоцијално, emotionalемоционално and economicекономски problemsпроблеми
181
655875
4549
društvene, emocionalne
i ekonomske probleme,
11:12
you could never imagineзамислити.
182
660448
1692
vama nezamislive.
11:15
Some of them are parentsродитељи themselvesсами,
183
663056
2338
Neki od njih su sami sebi roditelji,
11:17
and some are completelyу потпуности aloneсами.
184
665418
2822
a neki su potpuno usamljeni.
11:21
If someoneнеко askedпитао me my realправи secretтајна
185
669375
3518
Ako bi me neko pitao
koja je moja prava tajna,
11:24
for how I trulyзаиста keep
StrawberryJagoda MansionVili movingкретање forwardнапред,
186
672917
3926
kako zaista uspevam
da "Stroberi menšn" unapređujem,
11:29
I would have to say
that I love my studentsстуденти
187
677405
3133
morala bih da kažem da ja volim moje đake
11:32
and I believe in theirњихова possibilitiesмогућности
188
680935
2468
i da verujem u njihove mogućnosti
11:35
unconditionallybezuslovno.
189
683427
1526
bezuslovno.
11:38
When I look at them,
190
686000
1637
Kada ih pogledam,
11:40
I can only see what they can becomeпостати,
191
688235
2772
vidim samo šta bi mogli da postanu,
11:43
and that is because I am one of them.
192
691869
3695
a to je zato što sam jedna od njih.
11:48
I grewрастао up poorлоше in NorthSever PhiladelphiaPhiladelphia too.
193
696542
2850
I ja sam odrasla u siromaštvu
u Severnoj Filadelfiji.
11:52
I know what it feelsосећа like
to go to a schoolшкола that's not a schoolшкола.
194
700261
5117
Ja znam kakav je osećaj
pohađati školu koja nije škola.
11:58
I know what it feelsосећа like to wonderпитати се
195
706184
3250
Znam kakav je osećaj strepeti
12:01
if there's ever going to be
any way out of povertyсиромаштво.
196
709458
3650
da li ću ikada pronaći put iz siromaštva.
12:06
But because of my amazingНевероватно motherмајка,
197
714092
2854
Ali zahvaljujući mojoj divnoj majci
12:10
I got the abilityспособност to dreamсан
198
718496
3066
omogućeno mi je da sanjam,
12:13
despiteупркос the povertyсиромаштво that surroundedокружен me.
199
721586
2582
uprkos siromaštvu koje me je okruživalo.
12:17
So --
200
725161
1198
Zato -
12:18
(ApplauseAplauz) --
201
726383
2448
(Aplauz) -
12:20
if I'm going to pushпусх my studentsстуденти
202
728855
5093
ako želim da poguram moje đake
12:25
towardпрема theirњихова dreamсан
and theirњихова purposeсврха in life,
203
733972
2773
ka njihovim snovima
i ka njihovim ciljevima u životu,
12:28
I've got to get to know who they are.
204
736769
2608
moram da ih upoznam.
12:32
So I have to spendпотрошити time with them,
205
740042
2852
Zato moram da provodim vreme s njima,
12:34
so I manageуправљати the lunchroommenzi everyсваки day.
206
742918
2400
pa svakodnevno upravljam menzom.
12:37
(LaughterSmeh)
207
745342
1289
(Smeh)
12:38
And while I'm there,
208
746655
1512
I dok sam tamo,
12:40
I talk to them
about deeplyдубоко personalлични things,
209
748896
4018
razgovaram s njima
o duboko ličnim stvarima
12:45
and when it's theirњихова birthdayрођендан,
210
753830
2083
i kada im je rođendan
12:47
I singпевати "HappySretan BirthdayRođendan"
211
755937
1929
pevam: "Srećan rođendan",
12:49
even thoughипак I cannotне може singпевати at all.
212
757890
2146
iako uopšte ne znam da pevam.
12:52
(LaughterSmeh)
213
760060
2032
(Smeh)
12:54
I oftenчесто askпитати them,
214
762116
1724
Često ih pitam:
12:55
"Why do you want me to singпевати
when I cannotне може singпевати at all?"
215
763864
3933
"Zašto želite da vam pevam,
kad ja uopšte ne znam da pevam?"
12:59
(LaughterSmeh)
216
767821
1838
(Smeh)
13:01
And they respondодговори by sayingговорећи,
217
769683
2184
A oni mi odgovaraju rečima:
13:04
"Because we like feelingОсећај specialпосебан."
218
772284
2376
"Jer volimo da se osećamo posebnima."
13:08
We holdдржати monthlyмесечно townГрад hallдворана meetingsсастанци
219
776259
2803
Držimo mesečne sastanke veća
13:11
to listen to theirњихова concernsзабринутости,
220
779611
2930
kako bismo saslušali njihove brige,
13:14
to find out what is on theirњихова mindsумови.
221
782565
3761
kako bismo saznali o čemu razmišljaju.
13:18
They askпитати us questionsпитања like,
"Why do we have to followпратити rulesправила?"
222
786784
5033
Postavljaju nam ovakva pitanja:
"Zašto moramo da poštujemo pravila?"
13:24
"Why are there so manyмноги consequencesпоследице?"
223
792255
2595
"Čemu tolike posledice?"
13:27
"Why can't we just do what we want to do?"
224
795168
2967
"Zašto ne možemo
da radimo što nam je volja?"
13:30
(LaughterSmeh)
225
798159
2231
(Smeh)
13:32
They askпитати, and I answerодговор
eachсваки questionпитање honestlyискрено,
226
800414
3761
Oni pitaju, a ja odgovaram
iskreno na svako pitanje
13:36
and this exchangeразмена in listeningслушање
helpsпомаже to clearјасно up any misconceptionszabluda.
227
804932
5975
i ova razmena razumevanja
pomaže da se raščiste moguće zablude.
13:43
EverySvaki momentтренутак is a teachableedukativni momentтренутак.
228
811860
3532
Svaki tren je tren za podučavanje.
13:48
My rewardнаграда,
229
816965
1210
Moja nagrada,
13:51
my rewardнаграда
230
819359
1166
moja nagrada
13:54
for beingбиће non-negotiableне могу се преговарати
in my rulesправила and consequencesпоследице
231
822759
4499
za to što su moja pravila i posledice
bezpogovorne
13:59
is theirњихова earnedзарадила respectпоштовање.
232
827839
1907
je njihovo zadobijeno poverenje.
14:02
I insistInsistiram on it,
233
830564
1403
Insistiram na tome
14:04
and because of this,
we can accomplishостварити things togetherзаједно.
234
832878
4186
i zbog toga,
zajedno možemo da ostvarimo svašta.
14:09
They are clearјасно about
my expectationsočekivanja for them,
235
837952
3615
Jasno im je šta očekujem od njih
14:14
and I repeatпонављање those expectationsočekivanja
everyсваки day over the P.A. systemсистем.
236
842000
5153
i ja ponavljam svoja očekivanja
svakodnevno preko razglasa.
14:19
I remindПодсетите them --
237
847656
1613
Podsećam ih -
14:21
(LaughterSmeh)
238
849293
2216
(Smeh)
14:23
I remindПодсетите them of those coreјезгро valuesвредности
239
851533
3633
Podsećam ih na suštinske vrednosti:
14:27
of focusфокусирати, traditionтрадиција, excellenceizvrsnost,
240
855190
4628
usredsređenosti, tradicije, izvrsnosti,
14:32
integrityинтегритет and perseveranceистрајност,
241
860172
2937
integriteta i istrajnosti,
14:35
and I remindПодсетите them everyсваки day
242
863133
2498
i podsećam ih svakodnevno
14:37
how educationобразовање can trulyзаиста
changeпромена theirњихова livesживи.
243
865655
3792
kako obrazovanje može
da im istinski promeni živote.
14:42
And I endкрај everyсваки announcementnajava the sameисти:
244
870216
2838
I svaku objavu završim na isti način:
14:45
"If nobodyнико told you they lovedвољен you todayданас,
245
873414
3853
"Ako vam niko danas
nije rekao da vas voli,
14:49
you rememberзапамтити I do,
246
877291
1741
upamtite da vas ja volim
14:51
and I always will."
247
879056
1970
i uvek ću vas voleti."
14:54
Ashley'sAshley je wordsречи
248
882076
1941
Ešline reči:
14:56
of "MissMiss, MissMiss,
249
884893
2870
"Gospođo! Gospođo!
15:00
this is not a schoolшкола,"
250
888224
2516
Ovo nije škola"
15:03
is foreverзаувек etchedurezan in my mindум.
251
891064
2582
su se zauvek urezale u moj um.
15:06
If we are trulyзаиста going
to make realправи progressнапредак
252
894354
5428
Ako uistinu želimo
da postignemo pravi pomak
15:11
in addressingObraćajući se povertyсиромаштво,
253
899806
1968
u bavljenju siromaštvom,
15:13
then we have to make sure
254
901798
2144
onda moramo da se pobrinemo
15:16
that everyсваки schoolшкола
that servesслужи childrenдеца in povertyсиромаштво
255
904442
4189
da svaka škola
u koju idu siromašna deca
15:20
is a realправи schoolшкола,
256
908655
2605
bude prava škola,
15:23
a schoolшкола, a schoolшкола --
257
911284
2255
škola, škola -
15:25
(ApplauseAplauz) --
258
913563
2954
(Aplauz)
15:29
a schoolшкола that providesпружа them with knowledgeзнање
259
917458
3782
škola koja im pruža znanje
15:33
and mentalментални trainingобука
to navigateнавигате the worldсвет around them.
260
921264
4128
i mentalnu obuku
kako bi se snašli u svetu oko njih.
15:38
I do not know all the answersодговори,
261
926112
2646
Ne znam sve odgovore,
15:41
but what I do know is for those
of us who are privilegedпривилегован
262
929458
5617
ali znam da mi koji smo privilegovani
15:47
and have the responsibilityодговорност of leadingводећи
a schoolшкола that servesслужи childrenдеца in povertyсиромаштво,
263
935500
5518
i imamo odgovornost da upravljamo
školom u koju idu siromašna deca,
15:53
we mustмора trulyзаиста leadолово,
264
941042
2226
moramo da budemo istinske vođe
15:55
and when we are facedсуочена
with unbelievableневероватно challengesизазове,
265
943292
3625
i kada se susretnemo
sa nepojmljivim izazovima,
15:58
we mustмора stop and askпитати ourselvesсами,
"So what. Now what?
266
946941
5785
moramo da se zaustavimo i zapitamo:
"Pa šta? Šta sad?
16:04
What are we going to do about it?"
267
952750
2656
Šta ćemo da uradimo po tom pitanju?"
16:08
And as we leadолово,
268
956060
1489
I dokle god smo vođe,
16:10
we mustмора never forgetзаборави
269
958063
1905
ne smemo da zaboravimo
16:12
that everyсваки singleједно one of our studentsстуденти
270
960677
3216
da je svaki naš đak
16:15
is just a childдете,
271
963917
1603
samo dete,
16:17
oftenчесто scaredуплашен by what the worldсвет
tellsкаже them they should be,
272
965990
4952
često uplašeno zbog onoga što mu svet
poručuje da bi trebalo da bude
16:23
and no matterматерија what the restодмор
of the worldсвет tellsкаже them they should be,
273
971797
5985
i šta god da im ostatak sveta kaže
da bi trebalo da budu,
16:30
we should always provideпружити them with hopeнадати се,
274
978139
3275
mi bismo uvek trebali da im pružimo nadu,
16:33
our undividedpunu attentionпажњу,
275
981438
2546
nepodeljenu pažnju,
16:36
unwaveringnepokolebljiva beliefверовање in theirњихова potentialпотенцијал,
276
984656
3126
pouzdanu veru u njihov potencijal,
16:39
consistentдоследно expectationsočekivanja,
277
987806
2191
stalna očekivanja
16:42
and we mustмора tell them oftenчесто,
278
990303
2436
i moramo često da im govorimo
16:45
if nobodyнико told them they lovedвољен them todayданас,
279
993117
3576
da ako im niko danas
nije rekao da ih voli,
16:48
rememberзапамтити we do, and we always will.
280
996717
2821
neka zapamte da ih mi volimo
i uvek ćemo ih voleti.
16:51
Thank you.
281
999844
1213
Hvala vam.
16:53
(ApplauseAplauz)
282
1001081
3083
(Aplauz)
17:04
Thank you, JesusIsuse.
283
1012058
1350
Hvaljen Isus.
Translated by Milenka Okuka
Reviewed by Mile Živković

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Linda Cliatt-Wayman - High school principal
As a Philadelphia high school principal, Linda Cliatt-Wayman held an unwavering belief in the potential of all children.

Why you should listen

Linda Cliatt-Wayman grew up in poverty in North Philadelphia, where she experienced firsthand the injustice being perpetrated against poor students in their education. She has dedicated her career and her life to ending that injustice, working within Philadelphia's fractured public-school system. She spent 20 years as a special-ed teacher before becoming a principal, leading two low-performing urban high schools to success with improved test scores and increased college admissions among students.

At Philadelphia's Strawberry Mansion High School (rapper Meek Mill's alma mater), Wayman and her team once again proved what is possible for low-income children. Test scores have improved every year since Wayman took over, and the school was removed from the federal Persistently Dangerous Schools List for the first time in five years. Diane Sawyer and her team spent the 2012-2013 school year documenting Wayman’s efforts for ABC World News Tonight and Nightline.

Cliatt-Wayman retired from Strawberry Mansion High School in May 2017.

More profile about the speaker
Linda Cliatt-Wayman | Speaker | TED.com