ABOUT THE SPEAKER
Christopher Soghoian - Privacy researcher and activist
Christopher Soghoian researches and exposes the high-tech surveillance tools that governments use to spy on their own citizens, and he is a champion of digital privacy rights.

Why you should listen

TED Fellow Christopher Soghoian is a champion of digital privacy rights, with a focus on the role that third-party service providers play in enabling governments to monitor citizens. As the principal technologist at the American Civil Liberties Union, he explores the intersection of federal surveillance and citizen's rights.

Before joining the ACLU, he was the first-ever technologist for the Federal Trade Commision's Division of Privacy and Identity Protection, where he worked on investigations of Facebook, Twitter, MySpace and Netflix. Soghoian is also the creator of Do Not Track, an anti-tracking device that all major web browsers now use, and his work has been cited in court.

More profile about the speaker
Christopher Soghoian | Speaker | TED.com
TED2015

Christopher Soghoian: How to avoid surveillance ... with the phone in your pocket

Kristofer Sagojan (Christopher Soghoian): Kratka istorija prisluškivanja - i kako ga izbeći

Filmed:
2,236,919 views

Ko vam prisluškuje mobilne telefone? Na fiksnom telefonu, mogao bi biti bilo ko, kaže aktivista za privatnost Kristofer Sagojan, jer se ugrađivanje skrivenog ulaza za nadgledanje u telefonski sistem podrazumeva, kako bi se dozvolilo vladama da prisluškuju. Međutim, mogla bi vas prisluškivati i strana obaveštajna agencija... ili kriminalac. Upravo zbog toga, kaže Sagojan, neke tehnološke kompanije se opiru pozivima vlada da ugrade isti ulaz u mobilne telefone i novi sistem razmene poruka. Saznajte kako neke tehnološke kompanije rade na tome da očuvaju privatnost vaših poziva i poruka.
- Privacy researcher and activist
Christopher Soghoian researches and exposes the high-tech surveillance tools that governments use to spy on their own citizens, and he is a champion of digital privacy rights. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
For more than 100 yearsгодине,
0
1343
1729
Više od 100 godina,
00:15
the telephoneтелефон companiesкомпаније have providedобезбеђени
wiretappingprisluškivanje telefona assistanceпомоћ to governmentsвлада.
1
3096
4026
telefonske kompanije su pomagale
vladama pri prisluškivanju.
00:19
For much of this time,
this assistanceпомоћ was manualупутство.
2
7146
3538
Tokom većeg dela ovog perioda,
ta pomoć je bila manuelna.
00:22
SurveillanceNadzor tookузела placeместо manuallyручно
and wiresжице were connectedповезан by handруку.
3
10708
4118
Nadgledanje je bilo manuelno
a žice su se povezivale rukom.
00:26
CallsPoziva were recordedснимљено to tapeтрака.
4
14850
1750
Pozivi su usnimavani na trake.
00:29
But as in so manyмноги other industriesиндустрије,
5
17334
2144
Međutim, kao i u mnogim
drugim industrijama,
00:31
computingрад на рачунару has changedпромењено everything.
6
19502
1766
upotreba kompjutera je
promenila sve.
00:33
The telephoneтелефон companiesкомпаније
builtизграђен surveillanceнадзор featuresКарактеристике
7
21725
3023
Telefonske kompanije ugradile su
osobine nadgledanja
00:36
into the very coreјезгро of theirњихова networksмреже.
8
24772
2045
u samu srž svojih mreža.
00:39
I want that to sinkлавабо in for a secondдруго:
9
27494
1980
Želim da odem dublje na sekundu.
00:41
Our telephonesтелефони and the networksмреже
that carryносити our callsпозиве
10
29498
4260
Naše telefonske kompanije
koje omogućavaju naše pozive
00:45
were wiredжичани for surveillanceнадзор first.
11
33782
2373
bile su povezane sa nadgledanjem.
00:48
First and foremostпре свега.
12
36179
1403
Kao prvo i najvažnije.
00:50
So what that meansзначи is that
when you're talkingпричају to your spouseсупруга,
13
38763
3826
To znači da, kada pričate
sa svojim bračnim drugom,
00:54
your childrenдеца, a colleagueколега
or your doctorдоктор on the telephoneтелефон,
14
42613
4322
decom, kolegom ili doktorom telefonom,
00:58
someoneнеко could be listeningслушање.
15
46959
1486
neko bi to mogao da sluša.
01:00
Now, that someoneнеко mightМожда
be your ownвластити governmentвлада;
16
48901
2565
Taj neko bi mogao biti vaša vlada;
01:03
it could alsoтакође be anotherдруги governmentвлада,
a foreignстрани intelligenceинтелигенција serviceуслуга,
17
51490
4163
mogla bi biti tuđa vlada,
strana obaveštajna služba,
01:07
or a hackerhaker, or a criminalкриминал, or a stalkerprogonitelj
18
55677
2827
haker, kriminalac, osoba koja vas proganja
01:10
or any other partyжурка that breaksпауза into
the surveillanceнадзор systemсистем,
19
58528
3570
ili bilo koja druga stranka
koja provali u sistem nadgledanja,
01:14
that hacksхацкс into the surveillanceнадзор systemсистем
of the telephoneтелефон companiesкомпаније.
20
62122
4489
koja hakuje sistem nadgledanja
telefonske kompanije.
01:19
But while the telephoneтелефон companiesкомпаније
have builtизграђен surveillanceнадзор as a priorityприоритет,
21
67834
4522
Međutim, dok su telefonske kompanije
postavile nadgledanje kao prioritet,
01:24
SiliconSilikon ValleyDolina companiesкомпаније have not.
22
72380
1816
kompanije Silikonske doline nisu,
01:26
And increasinglyсве више,
over the last coupleпар yearsгодине,
23
74523
2519
i uz postepeni porast
tokom prethodnih par godina,
01:29
SiliconSilikon ValleyDolina companiesкомпаније have builtизграђен
strongјак encryptionšifriranje technologyтехнологија
24
77066
3662
kompanije Silikonske doline ugradile su
snažnu tehnologiju za šifrovanje
01:32
into theirњихова communicationsкомуникације productsпроизводи
25
80752
1938
u svoje komunikacione proizvode
01:34
that makesчини surveillanceнадзор
extremelyизузетно difficultтешко.
26
82714
2266
koja nadgledanje čini izuzetno teškim.
01:37
For exampleпример, manyмноги of you
mightМожда have an iPhoneiPhone,
27
85416
2174
Na primer, mnogi od vas
možda imaju Ajfon,
01:39
and if you use an iPhoneiPhone
to sendпошаљи a textтекст messageпорука
28
87614
2690
a ako koristite Ajfon da pošaljete poruku
01:42
to other people who have an iPhoneiPhone,
29
90328
2177
drugim ljudima koji imaju Ajfon,
01:44
those textтекст messagesпоруке
cannotне може easilyлако be wiretappedfajlove o prisluљkivanju.
30
92529
3010
ove poruke se ne mogu lako dešifrovati.
01:47
And in factчињеница, accordingу складу to AppleJabuka,
31
95563
1828
U stvari, prema Eplu,
01:49
they're not ableу могуцности to even see
the textтекст messagesпоруке themselvesсами.
32
97415
2891
čak ni sami ne mogu da vide poruke.
01:52
LikewiseNa sličan način, if you use FaceTimeDispleju
to make an audioаудио call
33
100662
3866
Na sličan način, ako koristite Fejstajm
za audio poziv
ili video poziv sa jednim
od prijatelja ili voljenih osoba,
01:56
or a videoвидео call with one of your
friendsпријатељи or lovedвољен onesоне,
34
104552
2611
01:59
that, too, cannotне може be easilyлако wiretappedfajlove o prisluљkivanju.
35
107187
2129
to se, takođe, ne može lako prisluškivati,
02:01
And it's not just AppleJabuka.
36
109340
1545
a nije samo Epl u pitanju.
02:03
WhatsAppWhatsApp, whichкоја is now ownedвласништво by FacebookFacebook
37
111315
2352
Votsap, kojeg sada poseduje Fejsbuk,
02:05
and used by hundredsстотине of millionsмилиони
of people around the worldсвет,
38
113691
2858
a koji koriste stotine miliona ljudi
širom sveta,
02:08
alsoтакође has builtизграђен strongјак
encryptionšifriranje technologyтехнологија into its productпроизвод,
39
116573
3507
takođe je ugradio u proizvode
jaku tehnologiju za šifrovanje,
02:12
whichкоја meansзначи that people
in the GlobalGlobalna SouthJug can easilyлако communicateкомуницирајте
40
120104
3507
što znači da ljudi na globalnom jugu
mogu lako da komuniciraju
02:15
withoutбез theirњихова governmentsвлада,
oftenчесто authoritarianAutoriteti,
41
123635
2810
bez svojih vlada, često diktatorskih,
02:18
wiretappingprisluškivanje telefona theirњихова textтекст messagesпоруке.
42
126469
1734
koje bi prisluškivale njihove razgovore.
02:21
So, after 100 yearsгодине of beingбиће ableу могуцности
to listen to any telephoneтелефон call --
43
129599
4945
Tako, posle 100 godina mogućnosti
da slušaju svaki telefonski razgovor,
02:26
anytimeбило када, anywhereбило где --
44
134568
2554
bilo kada, bilo gde,
02:29
you mightМожда imagineзамислити that governmentвлада
officialsZvaničnici are not very happyсрећан.
45
137146
3131
možete da zamislite da zvaničnici u vladi
i nisu mnogo srećni.
02:32
And in factчињеница, that's what's happeningдогађај.
46
140301
1786
U stvari, to se i dešava.
02:34
GovernmentVlada officialsZvaničnici are extremelyизузетно madлуд.
47
142111
2219
Vladini zvaničnici su veoma ljuti,
02:36
And they're not madлуд because
these encryptionšifriranje toolsалати are now availableдоступан.
48
144354
3875
a nisu ljuti zbog toga što su sada
dostupna ova sredstva za šifrovanje.
02:40
What upsetsuznemiruje them the mostнајвише
49
148253
1818
Ono što ih najviše uznemirava je
02:42
is that the techтецх companiesкомпаније have builtизграђен
encryptionšifriranje featuresКарактеристике into theirњихова productsпроизводи
50
150095
4167
da su tehnološke kompanije ugradile
zaštitu u svoje proizvode
i postavile je kao standardno podešavanje.
02:46
and turnedокренуо се them on by defaultpodrazumevani.
51
154286
1873
Standardno podešavanje je bitno.
02:48
It's the defaultpodrazumevani pieceпиеце that mattersпитања.
52
156547
1970
02:50
In shortкратак, the techтецх companiesкомпаније
have democratizedдемократизовано encryptionšifriranje.
53
158541
3775
Ukratko, te tehnološke kompanije
demokratizovale su enkripciju.
02:55
And so, governmentвлада officialsZvaničnici
like BritishBritanski PrimeVlade MinisterMinistar DavidDavid CameronCameron,
54
163165
3797
Tako, zvaničnici vlade, kao što je
britanski premijer Dejvid Kameron,
02:58
they believe that all communicationsкомуникације --
emailsемаилс, textsTekstovi, voiceглас callsпозиве --
55
166986
4847
veruju da svi vidovi komunikacije -
imejlovi, poruke, pozivi -
03:03
all of these should be
availableдоступан to governmentsвлада,
56
171857
2588
svi oni treba da su dostupni vladama,
03:06
and encryptionšifriranje is makingстварање that difficultтешко.
57
174469
2102
a enkripcija to otežava.
03:09
Now, look -- I'm extremelyизузетно sympatheticсимпатичан
to theirњихова pointтачка of viewпоглед.
58
177478
3384
Vidite, izuzetno saosećam
kada je njihovo stanovište u pitanju.
03:12
We liveживи in a dangerousопасно time
in a dangerousопасно worldсвет,
59
180886
2532
Živimo u opasnom vremenu u opasnom svetu
03:15
and there really are badлоше people out there.
60
183442
2000
i postoje neki jako loši ljudi oko nas.
03:17
There are terroristsтерористи and other
seriousозбиљан nationalнационално securityсигурност threatspretnje
61
185466
3115
Postoje teroristi
i druge ozbiljne nacionalne pretnje
03:20
that I suspectосумњичени we all want
the FBIFBI-A and the NSANSA to monitorмонитор.
62
188605
3977
za koje svi želimo da ih FBI
i Nacionalna bezbednosna služba prate.
03:25
But those surveillanceнадзор
featuresКарактеристике come at a costтрошак.
63
193345
2703
Međutim, ova nadgledanja imaju cenu.
03:29
The reasonразлог for that is
64
197357
1155
Razlog tome je
03:30
that there is no suchтаква thing
as a terroristterorista laptopлап топ,
65
198536
2486
da ne postoji teroristički laptop
03:33
or a drugдрога dealer'strgovca cellмобилни phoneтелефон.
66
201046
1507
ili mobilni telefon narko-dilera.
Svi koristimo ista komunikaciona sredstva.
03:34
We all use the sameисти
communicationsкомуникације devicesуређаји.
67
202902
2963
03:38
What that meansзначи is that
if the drugдрога dealers'dilera telephoneтелефон callsпозиве
68
206577
3675
To znači da, ako pozivi narko-dilera
03:42
or the terrorists'terorista telephoneтелефон callsпозиве
can be interceptedPresreli,
69
210276
2545
ili pozivi terorista mogu da se presretnu,
03:44
then so can the restодмор of oursнаша, too.
70
212845
1996
mogu i pozivi nas ostalih.
Mislim da moramo da postavimo pitanje -
03:46
And I think we really need to askпитати:
71
214865
1627
03:48
Should a billionмилијарде people
around the worldсвет be usingКористећи devicesуређаји
72
216516
3127
da li bi milijarde ljudi širom sveta
trebalo da koristi uređaje
03:51
that are wiretapprisluškivanje friendlyпријатељски?
73
219667
1419
koji mogu da se prisluškuju?
03:55
So the scenarioсценарио of hackingхаковање of surveillanceнадзор
systemsсистема that I've describedописани --
74
223407
3748
Scenario hakovanja sistema nadgledanja
koji sam opisao -
03:59
this is not imaginaryimaginarni.
75
227179
2111
to nije fantazija.
04:01
In 2009,
76
229622
1152
Godine 2009,
04:02
the surveillanceнадзор systemsсистема that GoogleGoogle
and MicrosoftMicrosoft builtизграђен into theirњихова networksмреже --
77
230798
4047
sistemi za nadledanje koje su Gugl
i Majkrosoft ugradili u svoje mreže -
04:06
the systemsсистема that they use to respondодговори
to lawfulzakoniti surveillanceнадзор requestsзахтева
78
234869
3491
sistemi koje koriste da odgovore
na zakonske zahteve za nadgledanje
04:10
from the policeполиција --
79
238384
1166
od strane policije -
04:11
those systemsсистема were compromisedкомпромитован
by the Chinesekineski governmentвлада,
80
239574
2668
ove sisteme je iskompromitovala
kineska vlada
04:14
because the Chinesekineski governmentвлада
wanted to figureфигура out
81
242266
2397
jer je kineska vlada želela da shvati
04:16
whichкоја of theirњихова ownвластити agentsагенти
the US governmentвлада was monitoringмониторинг.
82
244687
2892
koje od njihovih agenata
prati američka vlada.
04:20
By the sameисти tokenToken,
83
248269
1271
Po istom principu,
04:21
in 2004, the surveillanceнадзор systemсистем
builtизграђен into the networkмрежа
84
249564
3419
2004. godine,
sistem za nadgledanje ugrađen u mrežu
04:25
of VodafoneVodafon GreeceGrčka --
Greece'sU Grčkoj largestнајвеће telephoneтелефон companyкомпанија --
85
253007
3174
grčkog Vodafona
- grčke najveće telefonske kompanije -
04:28
was compromisedкомпромитован by an unknownnepoznat entityentitet,
86
256205
2579
kompromitovao je nepoznati entitet,
04:30
and that featureкарактеристика,
the surveillanceнадзор featureкарактеристика,
87
258808
2040
a to svojstvo, svojstvo nadgledanja,
04:32
was used to wiretapprisluškivanje
the Greekgrčki PrimeVlade MinisterMinistar
88
260872
2278
korišćeno je
da se prisluškuje grčki premijer
04:35
and membersчланови of the Greekgrčki cabinetkabineta.
89
263174
1719
i članovi grčke vlade.
04:37
The foreignстрани governmentвлада or hackershakeri
who did that were never caughtухваћен.
90
265313
3064
Strana vlada ili hakeri koji su to uradili
nikada nisu uhvaćeni.
04:41
And really, this getsдобива to the very problemпроблем
with these surveillanceнадзор featuresКарактеристике,
91
269955
3697
Zaista, ovo prikazuje srž problema
vezanog za svojstvo nadgledanja
04:45
or backdoorsbackdoors.
92
273676
1260
ili tajnog praćenja.
04:46
When you buildизградити a backdoorzadnja vrata
into a communicationsкомуникације networkмрежа
93
274960
3202
Kada se ugradi ovaj „sporedni ulaz”
u komunikacionu mrežu,
04:50
or pieceпиеце of technologyтехнологија,
94
278186
1301
ili deo tehnologije,
04:51
you have no way of controllingконтролисање
who'sко је going to go throughкроз it.
95
279511
3048
ne postoji način da kontrolišete
šta će kroz njega uraditi.
Ne postoji način da kontrolišete
04:55
You have no way of controllingконтролисање
96
283243
1445
04:56
whetherда ли је it'llто ће be used by your sideстрана
or the other sideстрана,
97
284712
2770
da li će biti iskorišćeno
za vašu stranu ili drugu stranu,
04:59
by good guys, or by badлоше guys.
98
287506
1911
od strane dobrih ili loših momaka.
05:01
And so for that reasonразлог,
I think that it's better
99
289980
2519
Zbog toga mislim da je bolje
05:04
to buildизградити networksмреже
to be as secureOsigurajte as possibleмогуће.
100
292523
2652
graditi mreže koje će biti sigurne
što je više moguće.
05:08
Yes, this meansзначи that in the futureбудућност,
101
296271
2409
Da, to znači da će u budućnosti
05:10
encryptionšifriranje is going to make
wiretappingprisluškivanje telefona more difficultтешко.
102
298704
2566
enkripcija da otežava prisluškivanje.
05:13
It meansзначи that the policeполиција
are going to have a tougherтеже time
103
301280
2669
To znači da će policiji biti teže
05:15
catchingхватање badлоше guys.
104
303949
1336
da uhvati loše momke,
05:17
But the alternativeалтернатива would mean
to liveживи in a worldсвет
105
305309
2556
ali alternativa bi značila život u svetu
05:19
where anyone'sNeko je callsпозиве or anyone'sNeko je
textтекст messagesпоруке could be surveillednadgledan
106
307889
3631
gde bilo čije pozive ili poruke
mogu da prate
05:23
by criminalskriminalci, by stalkersGonioci
and by foreignстрани intelligenceинтелигенција agenciesагенције.
107
311544
3726
kriminalci, progonitelji
ili strane obaveštajne službe,
05:27
And I don't want to liveживи
in that kindкинд of worldсвет.
108
315294
2312
a ja ne želim da živim u takvom svetu.
05:30
And so right now,
you probablyвероватно have the toolsалати
109
318102
2715
Upravo sada,
verovatno raspolažete načinima
05:32
to thwartosujete manyмноги kindsврсте
of governmentвлада surveillanceнадзор
110
320841
2318
da osujetite mnogo vladinih praćenja
05:35
alreadyвећ on your phonesтелефони
and alreadyвећ in your pocketsџепови,
111
323183
2983
koji su već u vašim telefonima
i džepovima,
05:38
you just mightМожда not realizeсхватите how strongјак
and how secureOsigurajte those toolsалати are,
112
326190
3779
a možda ne shvatate koliko su
ova sredstva snažna i bezbedna
05:41
or how weakслаб the other waysначини
you've used to communicateкомуницирајте really are.
113
329993
3529
ili koliko su drugi načini komunikacije
koje ste koristili slabi.
05:46
And so, my messageпорука to you is this:
114
334737
2127
Tako, moja poruka vama je:
05:50
We need to use these toolsалати.
115
338110
1653
treba da koristimo ova sredstva.
05:52
We need to secureOsigurajte our telephoneтелефон callsпозиве.
116
340239
2304
Treba da osiguramo
svoje telefonske pozive.
05:54
We need to secureOsigurajte our textтекст messagesпоруке.
117
342567
1849
Treba da osiguramo svoje poruke.
05:56
I want you to use these toolsалати.
118
344950
1652
Želim da koristite ove načine.
05:58
I want you to tell your lovedвољен onesоне,
I want you to tell your colleaguesколеге:
119
346626
3356
Želim da kažete svojim voljenima,
želim da kažete svojim kolegama:
06:02
Use these encryptedšifrirana communicationsкомуникације toolsалати.
120
350006
2424
„Koristite šifrovana
komunikaciona sredstva.”
06:04
Don't just use them
because they're cheapјефтино and easyлако,
121
352454
2676
Nemojte ih koristiti
samo zato što su jeftini i laki,
06:07
but use them because they're secureOsigurajte.
122
355154
2004
već ih koristite zato što su bezbedni.
06:09
Thank you.
123
357182
1255
Hvala vam.
06:10
(ApplauseAplauz)
124
358461
3586
(Aplauz)
Translated by Tijana Mihajlović
Reviewed by Ivana Krivokuća

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Christopher Soghoian - Privacy researcher and activist
Christopher Soghoian researches and exposes the high-tech surveillance tools that governments use to spy on their own citizens, and he is a champion of digital privacy rights.

Why you should listen

TED Fellow Christopher Soghoian is a champion of digital privacy rights, with a focus on the role that third-party service providers play in enabling governments to monitor citizens. As the principal technologist at the American Civil Liberties Union, he explores the intersection of federal surveillance and citizen's rights.

Before joining the ACLU, he was the first-ever technologist for the Federal Trade Commision's Division of Privacy and Identity Protection, where he worked on investigations of Facebook, Twitter, MySpace and Netflix. Soghoian is also the creator of Do Not Track, an anti-tracking device that all major web browsers now use, and his work has been cited in court.

More profile about the speaker
Christopher Soghoian | Speaker | TED.com