ABOUT THE SPEAKER
Scott Dinsmore - Writer, traveler
Scott Dinsmore founded Live Your Legend, a career and connection platform to inspire people to find their passion.

Why you should listen

Entrepreneur Scott Dinsmore left life at a Fortune 500 company to help others do work that they love. After researching what thousands of employees truly wanted out of life, he founded the organization Live Your Legend. As the Chief Experimenter, he not only supplied practical career tools but connected more than 100,000 people worldwide to encourage each other's dreams -- putting community at the center of success. Dinsmore died in September 2015 while on a year-long trek around the world. His legacy will live on through his passion, dedication and strong community of dreamers and doers.

More profile about the speaker
Scott Dinsmore | Speaker | TED.com
TEDxGoldenGatePark 2012

Scott Dinsmore: How to find work you love

Skot Dinzmor (Scott Dinsmore): Kako da pronađete posao koji volite

Filmed:
6,503,628 views

Skot Dinzmor je dao otkaz na poslu koji ga je činio očajnim i proveo je naredne četiri godine pitajući se kako da pronađe posao koji ga ispunjava radošću i daje mu smisao. U ovom naizgled jednostavnom govoru, on deli šta je naučio o tome kako otkriti koje stvari su vam bitne i da zatim počnete da se njima bavite.
- Writer, traveler
Scott Dinsmore founded Live Your Legend, a career and connection platform to inspire people to find their passion. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:10
WowVau, what an honorчаст. I always wonderedпитао се
what this would feel like.
0
240
3016
Vau, kakva čast. Oduvek sam se pitao
kako će ovo izgledati.
00:13
So eightосам yearsгодине agoпре,
I got the worstнајгоре careerкаријера adviceсавет of my life.
1
3280
4775
Pre osam godina sam dobio
najgori savet o karijeri u svom životu.
00:18
I had a friendпријатељ tell me,
2
8080
1456
Jedan prijatelj mi je rekao:
00:19
"Don't worryзабринути about how much
you like the work you're doing now.
3
9560
2936
„Ne brini o tome koliko voliš posao
kojim se trenutno baviš.
jer se sve svodi
na izgrađivanje tvog CV-a.“
00:22
It's all about just buildingзграде your resumebiografija."
4
12520
2016
00:24
And I'd just come back
from livingживи in SpainŠpanija for a while,
5
14560
2656
Samo što sam se vratio iz Španije
gde sam živeo neko vreme
00:27
and I'd joinedПридружио this FortuneBogatstvo 500 companyкомпанија.
I thought, "This is fantasticфантастичан.
6
17240
3334
i pridružio se jednoj vrhunskoj kompaniji.
Pomislio sam: „Fantastično!
Imaću veliki uticaj u svetu.“
00:30
I'm going to have
bigвелики impactутицај on the worldсвет."
7
20598
2016
Imao sam toliko ideja.
00:33
I had all these ideasидеје.
And withinу склопу about two monthsмесеци,
8
22638
2698
U roku od dva meseca,
00:35
I noticedПриметио at about 10am everyсваки morningјутро
I had this strangeчудан urgeнагон
9
25360
3000
primetio sam da svakog jutra
oko 10 časova imam čudnu potrebu
da jako udarim glavom u ekran kompjutera.
00:38
to want to slamслам my headглава
throughкроз the monitorмонитор of my computerрачунар.
10
28384
3552
Ne znam da li je neko to osetio.
00:42
I don't know if anyone'sNeko je ever feltосетио that.
11
31960
1905
Ubrzo sam primetio
da su svi konkurenti u našem prostoru
00:44
And I noticedПриметио prettyприлично soonускоро after that
that all the competitorsтакмичари in our spaceпростор
12
33889
3527
već automatizovali moju poslovnu ulogu.
00:47
had alreadyвећ automatedаутоматизован my jobпосао roleулога.
13
37440
2896
00:50
And this is right about when I got
this sageSage adviceсавет to buildизградити up my resumebiografija.
14
40360
4216
Ovo se desilo baš kada sam dobio
taj mudri savet da izgrađujem svoj CV.
Tako, dok sam pokušavao da smislim
00:55
Well, as I'm tryingпокушавајући to figureфигура out
15
44600
2016
00:57
what two-story2 sprata windowпрозор I'm going
to jumpскок out of and changeпромена things up,
16
46640
6496
sa kog prozora sa drugog sprata
ću da skočim i kako da promenim stvari,
01:03
I readчитати some altogethersve zajedno differentразличит adviceсавет
from WarrenWarren BuffettBafe, and he said,
17
53160
3736
pročitao sam sasvim različit savet
Vorena Bafeta, koji kaže:
01:07
"TakingUzimanje jobsпосао to buildизградити up your resumebiografija
is the sameисти as savingуштеда up sexсек for oldстари ageстарост."
18
56920
5616
„Prihvatanje posla da bi poboljšao CV
je isto kao čuvanje seksa za stare dane.“
01:12
(LaughterSmeh)
19
62560
1736
(Smeh)
01:14
And I heardслушао that,
and that was all I neededпотребно.
20
64319
2297
Time sam čuo sve što mi je trebalo.
01:17
WithinU roku od two weeksнедељама, I was out of there,
and I left with one intentionнамера:
21
66640
3216
Kroz dve nedelje sam otišao odatle
sa jednom namerom -
da pronađem nešto što mogu da upropastim.
01:20
to find something that I could screwвијак up.
That's how toughтоугх it was.
22
69880
3056
Eto koliko je bilo teško.
Želeo sam da imam nekakav uticaj,
nije bilo bitno o čemu se radi.
01:23
I wanted to have some typeтип of impactутицај.
It didn't matterматерија what it was.
23
72960
3016
Ubrzo sam uvideo da nisam sam.
01:26
And I foundнашао prettyприлично quicklyбрзо
that I wasn'tније aloneсами:
24
76000
2715
Ispostavilo se da preko 80% ljudi unaokolo
ne uživa u svom poslu.
01:29
it turnsокреће се out that over 80 percentпроценат
of the people around
25
78739
2837
01:32
don't enjoyуживати theirњихова work.
26
81600
1496
Pretpostavljam da je to ovde drugačije,
01:33
I'm guessingPretpostavljam this roomсоба is differentразличит,
27
83120
1536
01:35
but that's the averageпросек
that DeloitteDeloitte has doneГотово with theirњихова studiesстудије.
28
84680
2856
ali to je prosek do koga je došao
Deloit kroz istraživanja.
01:37
So I wanted to find out,
what is it that setsсетови these people apartодвојено,
29
87560
3048
Želeo sam da saznam
po čemu se ti ljudi razlikuju,
ljudi koji se strastveno bave poslom
kojim menjaju svet,
01:41
the people who do the passionateстраствено,
world-changingсветски се мења work,
30
90632
2336
koji se svakoga dana bude inspirisani,
01:43
that wakeпробудити up inspiredинспирирано everyсваки day,
31
92992
1624
01:45
and then these people,
the other 80 percentпроценат
32
94640
1776
i tih 80% ljudi
koji vode živote tihog očajanja.
01:46
who leadолово these livesживи of quietтихо desperationочај.
33
96440
2056
Tako sam počeo da intervjuišem
ljude koji se bave inspirativnim radom,
01:48
So I startedпочела to interviewинтервју all these people
doing this inspiringинспиришући work,
34
98520
3256
01:52
and I readчитати booksкњиге and did caseслучај studiesстудије,
35
101800
2816
čitao sam knjige i studije slučaja,
01:55
300 booksкњиге altogethersve zajedno
on purposeсврха and careerкаријера and all this,
36
104640
2696
ukupno 300 knjiga o svrsi,
karijeri i svemu tome,
01:57
totallyтотално just self-immersionSamo-uranjanje,
really for the selfishсебично reasonразлог of --
37
107360
4320
potpuno se posvetivši tome,
iz sebičnih razloga -
želeo sam da nađem posao
koji ne mogu da ne radim,
02:02
I wanted to find the work
that I couldn'tније могао not do,
38
112240
2496
koji bi bio odgovarajući za mene.
02:05
what that was for me.
39
114760
1536
Otkako sam počeo ovo da radim,
sve više ljudi je počelo da me pita:
02:06
But as I was doing this,
more and more people startedпочела to askпитати me,
40
116320
2642
„Tebe zanimaju karijerne stvari,
a ja ne volim svoj posao.
02:09
"You're into this careerкаријера thing.
41
118986
1470
02:10
I don't like my jobпосао.
Can we sitседите down for lunchручак?"
42
120480
2216
Da li bismo mogli na ručak?“
02:13
I'd say, "Sure."
But I would have to warnупозорити them,
43
122720
2176
Rekao bih: „Naravno.“
Ipak, morao bih da ih upozorim
02:15
because at this pointтачка,
my quitодустати rateстопа was alsoтакође 80 percentпроценат.
44
124920
2296
da je u tom trenutku
moja stopa otkaza takođe 80%.
02:17
Of the people I'd sitседите down with for lunchручак,
80 percentпроценат would quitодустати theirњихова jobпосао
45
127240
3226
Od tih ljudi s kojima bih išao na ručak,
80% njih bi dalo otkaz
u roku od dva meseca.
02:20
withinу склопу two monthsмесеци.
46
130491
1165
02:22
I was proudпоносан of this, and it wasn'tније
that I had any specialпосебан magicмагија.
47
131680
4216
Bio sam ponosan na sebe,
a nije bila u pitanju neka posebna magija.
02:26
It was that I would askпитати
one simpleједноставно questionпитање.
48
135920
2048
Postavio bih im jedno jednostavno pitanje:
Glasilo je: „Zbog čega se bavite
poslom kojim se bavite?“
02:28
It was, "Why are you doing
the work that you're doing?"
49
137992
2616
02:31
And so oftenчесто theirњихова answerодговор would be,
50
140632
2104
Često bi njihov odgovor bio:
„Pa, zato što mi je neko rekao
da tako treba da radim.“
02:33
"Well, because somebodyнеко
told me I'm supposedпретпостављено to."
51
142760
2296
02:35
And I realizedреализован that so manyмноги
people around us
52
145080
2136
Shvatio sam da se mnogo ljudi oko nas
02:37
are climbingпењање theirњихова way up this ladderмердевине
that someoneнеко tellsкаже them to climbпопети се,
53
147240
3616
uspinje lestvicama
na koje im neko kaže da se penju,
02:41
and it endsКрајеви up beingбиће leanedнагнут up
againstпротив the wrongпогрешно wallзид,
54
150880
2536
što se završava osloncem o pogrešan zid
ili uopšte nema zida.
02:43
or no wallзид at all.
55
153440
1656
Što sam više vremena provodio
sa ovim ljudima i uvideo ovaj problem,
02:45
The more time I spentпотрошено around
these people and saw this problemпроблем,
56
155120
2696
02:48
I thought, what if we could
createстворити a communityзаједница,
57
157840
2216
pomislio sam: „Šta ako stvorimo zajednicu,
mesto gde ljudi mogu da osećaju
kao da tu pripadaju
02:50
a placeместо where people
could feel like they belongedje pripadao
58
160080
2376
i gde je u redu raditi stvari drugačije,
02:52
and that it was OK
to do things differentlyдругачије,
59
162480
2143
krenuti putem kojim se ređe ide,
02:55
to take the roadпут lessмање traveledпутовао,
where that was encouragedohrabrio,
60
164647
2715
gde se to podstiče
i ljudi se nadahnjuju da se promene?“
02:57
and inspireинспирисати people to changeпромена?
61
167386
2550
To je kasnije postalo ono što sada nazivam
„Proživite svoju legendu“,
03:00
And that laterкасније becameпостао
what I now call LiveŽive Your LegendLegenda,
62
169960
2696
03:03
whichкоја I'll explainобјасни in a little bitмало.
63
172680
1667
što ću objasniti za koji trenutak.
03:04
But as I've madeмаде these discoveriesоткрића,
I noticedПриметио a frameworkоквир
64
174371
3685
Dok sam dolazio do ovih otkrića,
uočio sam okvir od tri jednostavne stvari
03:08
of really threeтри simpleједноставно things
65
178080
1381
03:09
that all these differentразличит passionateстраствено
world-changerssvet-modifikatora have in commonзаједнички,
66
179485
3131
koji je zajednički ovim ljudima
koji strastveno menjaju svet,
bilo da ste Stiv Džobs
03:13
whetherда ли је you're a SteveSteve JobsPoslovi
or if you're just, you know,
67
182640
2656
ili ste samo osoba
koja ima pekaru na kraju ulice,
03:15
the personособа that has
the bakeryпекара down the streetулица.
68
185320
2056
ali vi obavljate posao
koji je oličenje onoga što ste.
03:17
But you're doing work
that embodiespredstavlja who you are.
69
187400
2016
Želim da podelim te tri stvari sa vama,
tako da ih možemo koristiti kao objektiv
03:19
I want to shareОбјави those threeтри with you,
so we can use them as a lensобјектив
70
189440
2896
03:22
for the restодмор of todayданас
and hopefullyНадајмо се the restодмор of our life.
71
192360
2667
za posmatranje tokom ostatka dana
i života, nadam se.
03:25
The first partдео of this three-steptri koraka
passionateстраствено work frameworkоквир
72
195051
2776
Prvi deo ovog okvira od tri koraka
za strastveni posao
03:28
is becomingпостаје a self-expertSelf-ekspert
and understandingразумевање yourselfсами,
73
197851
2925
je postati ekspert za sebe
i razumeti samog sebe,
03:31
because if you don't know
what you're looking for,
74
200800
2656
jer ako ne znate šta tražite,
03:33
you're never going to find it.
75
203480
1616
nikada to nećete naći.
03:35
And the thing is that no one
is going to do this for us.
76
205120
2620
Stvar je u tome da niko
neće to uraditi umesto nas.
03:38
There's no majorглавни in universityуниверзитет
on passionстраст and purposeсврха and careerкаријера.
77
207764
3692
Ne postoji predmet studija na univerzitetu
o strasti, svrsi i karijeri.
Ne znam zašto to nije
obavezan dvostruki program,
03:41
I don't know how that's not
a requiredпотребан doubleдвоструко majorглавни,
78
211480
2256
ali bolje da ne počinjem o tome.
03:44
but don't even get me startedпочела on that.
79
213760
1816
Mislim, provodite više vremena
birajući televizor za studentsku sobu
03:46
I mean, you spendпотрошити more time
pickingбирање out a dormdomu roomсоба TVTV setкомплет
80
215600
2976
03:49
than you do you pickingбирање your majorглавни
and your areaподручје of studyстудија.
81
218600
2936
nego u odabiru predmeta i oblasti studija.
03:51
But the pointтачка is,
it's on us to figureфигура that out,
82
221560
2616
Poenta je da je na nama da to otkrijemo,
03:54
and we need a frameworkоквир,
we need a way to navigateнавигате throughкроз this.
83
224200
3216
a potreban nam je okvir,
način da se krećemo kroz to.
03:57
And so the first stepкорак of our compassкомпас is
findingпроналажење out what our uniqueјединствен strengthsprednosti are.
84
227440
3858
Prvi korak na našem kompasu
je pronalaženje naših jedinstvenih snaga.
Koje su to stvari koje volimo da radimo
čim se probudimo bez obzira na sve,
04:01
What are the things that we wakeпробудити up
lovingљубави to do no matterматерија what,
85
231322
3014
04:04
whetherда ли је we're paidплаћени or we're not paidплаћени,
the things that people thank us for?
86
234360
3496
bilo da smo plaćeni ili ne,
stvari na kojima su nam ljudi zahvalni?
„Pronalazač snaga 2.0“ je knjiga
i alatka na internetu.
04:08
And the StrengthsPrednosti FinderPronalazač 2.0
is a bookкњига and alsoтакође an onlineонлине toolоруђе.
87
237880
2976
04:11
I highlyвисоко recommendпрепоручите it for sortingсортирање out
what it is that you're naturallyприродно good at.
88
240880
3736
Toplo ga preporučujem za otkrivanje
onoga u čemu ste prirodno dobri.
Zatim, koji je naš okvir
ili hijerarhija za donošenje odluka?
04:15
And nextследећи, what's our frameworkоквир
or our hierarchyхијерархија for makingстварање decisionsОдлуке?
89
244640
4416
04:19
Do we careнега about the people,
our familyпородица, healthздравље,
90
249080
4216
Da li nam je stalo do ljudi,
naše porodice, zdravlja,
04:23
or is it achievementдостигнуће, successуспех,
all this stuffствари?
91
253320
2136
ili je to postignuće,
uspeh, sve te stvari?
Moramo da otkrijemo šta je to
da bismo doneli te odluke,
04:25
We have to figureфигура out what it is
to make these decisionsОдлуке,
92
255480
2667
da bismo znali
od čega nam je sačinjena duša,
04:28
so we know what our soulдушу is madeмаде of,
93
258171
1725
04:30
so that we don't go sellingпродаја it
to some causeузрок we don't give a shitсрање about.
94
259920
4696
da je ne bismo prodali nekom cilju
za koji nas uopšte nije briga.
04:35
And then the nextследећи stepкорак is our experiencesискуства.
95
264640
3696
Naredni korak su naša iskustva.
Svi mi imamo iskustva.
04:38
All of us have these experiencesискуства.
We learnучи things everyсваки day, everyсваки minuteминута
96
268360
3456
Saznajemo svakog dana i minuta
šta volimo, šta mrzimo,
04:42
about what we love, what we hateмрзим,
97
271840
1696
šta nam dobro ide, šta nam uopšte ne ide.
04:43
what we're good at,
what we're terribleстрашно at.
98
273560
2000
04:45
And if we don't spendпотрошити time
payingплаћање attentionпажњу to that
99
275584
2392
Ako ne posvećujemo vreme
obraćanju pažnje na to,
primanju tih saznanja
04:48
and assimilatingstapanja that learningучење
100
278000
1536
04:49
and applyingприменом it to the restодмор of our livesживи,
it's all for nothing.
101
279560
2976
i njihovoj primeni na ostatak života,
onda je sve uzaludno.
Svakog dana, nedelje, meseca, godine
04:52
EverySvaki day, everyсваки weekНедеља,
everyсваки monthмесец дана of everyсваки yearгодине
102
282560
2656
provodim izvesno vreme
samo u razmatranju toga šta je bilo dobro,
04:55
I spendпотрошити some time
just reflectingрефлектујући on what wentотишао right,
103
285240
2456
04:58
what wentотишао wrongпогрешно,
and what do I want to repeatпонављање,
104
287720
2143
šta je bilo loše, šta hoću da ponovim,
šta mogu da dodatno primenim
na svoj život.
05:00
what can I applyприменити more to my life.
105
289887
1576
05:01
And even more so than that,
as you see people, especiallyпосебно todayданас,
106
291487
3089
Štaviše, ako vidite ljude, naročito danas,
koji vas inspirišu, koji rade stvari
zbog kojih govorite:
05:05
who inspireинспирисати you, who are doing
things where you say
107
294600
2381
05:07
"Oh God, what JeffJeff is doing,
I want to be like him."
108
297005
2931
„O bože, to što Džef radi,
hteo bih da budem kao on.“
Zašto to govorite? Otvorite dnevnik.
05:10
Why are you sayingговорећи that?
OpenOtvorena up a journalчасопис.
109
299960
1721
Zapišite šta je to kod njih
što vas inspiriše.
05:12
WritePisanje down what it is about them
that inspiresnadahnjuje you.
110
301706
2070
05:14
It's not going to be
everything about theirњихова life,
111
303800
2056
Neće sve biti vezano za njihov život,
ali šta god da je u pitanju,
pribeležite to,
05:16
but whateverшта год it is, take noteБелешка on that,
112
305880
1816
05:18
so over time we'llдобро have
this repositoryспремиште of things
113
307720
2296
pa ćemo vremenom imati to skladište stvari
05:20
that we can use to applyприменити to our life
and have a more passionateстраствено existenceпостојање
114
310040
4216
koje možemo koristiti
da ga primenimo na svoj život,
da naše postojanje ima više strasti
i da ostvarimo veći uticaj.
05:24
and make a better impactутицај.
115
314280
1496
05:26
Because when we startпочетак
to put these things togetherзаједно,
116
315800
2381
Jer, kada počnemo da sve ovo sastavljamo,
05:28
we can then defineдефинисати
what successуспех actuallyзаправо meansзначи to us,
117
318205
3291
tada možemo da definišemo
šta uspeh zaista znači za nas,
05:31
and withoutбез these differentразличит partsделови
of the compassкомпас, it's impossibleнемогуће.
118
321520
3136
a bez tih različitih delova kompasa,
to je nemoguće.
Nađemo se u situaciji -
imamo život po scenariju
05:35
We endкрај up in the situationситуација --
we have that scriptedpo scenariju life
119
324680
2620
za koji se čini da ga svi žive,
05:37
that everybodyсвима seemsИзгледа to be livingживи
going up this ladderмердевине to nowhereНигде.
120
327324
3132
uspinjući se uz lestvice
koje ne vode nikud.
05:40
It's kindкинд of like in WallZid StreetUlica 2,
if anybodyбило ко saw that,
121
330480
2656
To je kao u filmu „Vol Strit 2“,
ako ga je neko gledao,
05:43
the peonbedo employeeзапослени asksпита
the bigвелики WallZid StreetUlica bankerbankar CEOGENERALNI DIREKTOR,
122
333160
3816
radnik na niskom položaju pita
velikog direktora, bankara sa Vol Strita:
05:47
"What's your numberброј?
Everyone'sSvi su got a numberброј,
123
337000
2136
„Koji je tvoj broj? Svako ima broj.
05:49
where if they make this moneyновац,
they'llони ће leaveодлази it all."
124
339160
2536
Ako zarade toliki novac, napuste sve.“
05:52
He saysкаже, "Oh, it's simpleједноставно. More."
125
341720
2520
On kaže: „O, jednostavno je. Još.“
05:55
And he just smilesосмех.
126
345120
1296
I samo se nasmeje.
05:56
And it's the sadтужно stateдржава
of mostнајвише of the people
127
346440
1776
To je tužno stanje većine ljudi
koji nisu proveli vreme
u razumevanju onoga što im je bitno,
05:58
that haven'tније spentпотрошено time
understandingразумевање what mattersпитања for them,
128
348240
2536
06:01
who keep reachingпостизање for something
that doesn't mean anything to us,
129
350800
2736
koji nastavljaju da teže nečemu
što nam ništa ne znači,
06:03
but we're doing it because everyoneсви
said we're supposedпретпостављено to.
130
353560
2496
ali to radimo jer svi kažu
da bi tako trebalo.
Međutim, kada imamo ovaj okvir,
06:06
But onceједном we have this frameworkоквир togetherзаједно,
131
356080
1736
možemo početi da prepoznajemo
stvari koje nas oživljavaju.
06:08
we can startпочетак to identifyидентификовати
the things that make us come aliveжив.
132
357840
2616
06:10
You know, before this, a passionстраст
could come and hitхит you in the faceлице,
133
360480
3216
Znate, pre ovoga, strast bi mogla da dođe
i da vas zvekne u facu,
ili možda u vašoj mogućoj struci,
a vi biste je mogli odbaciti
06:14
or maybe in your possibleмогуће lineлине of work,
you mightМожда throwбацање it away
134
363720
2696
06:16
because you don't have
a way of identifyingidentifikovanje it.
135
366440
2191
jer nemate način da je prepoznate.
Međutim, kada je prepoznam, mogu videti
nešto što je u skladu sa mojim snagama,
06:19
But onceједном you do, you can see something
that's congruentskladu with my strengthsprednosti,
136
368655
3536
06:22
my valuesвредности, who I am as a personособа,
137
372215
1801
vrednostima, sa tim ko sam kao osoba,
06:24
so I'm going to grabграб aholddobijem of this,
I'm going to do something with it,
138
374040
3286
pa ću to da zgrabim, uradiću nešto sa tim,
slediću to i pokušaću
da time ostvarim uticaj.
06:27
and I'm going to pursueгонити it
and try to make an impactутицај with it.
139
377350
2858
06:30
And LiveŽive Your LegendLegenda
and the movementпокрет we'veми смо builtизграђен
140
380232
2544
„Proživite svoju legendu“
i pokret koji smo izgradili
06:33
wouldn'tне би existпостоје if I didn't have
this compassкомпас to identifyидентификовати,
141
382800
2667
ne bi postojao da nemam
ovaj kompas da prepoznam:
06:35
"WowVau, this is something I want to pursueгонити
and make a differenceразлика with."
142
385491
3245
„Vau, ovo je nešto za čim želim da tragam
i da time ostvarim traga.“
06:39
If we don't know what we're looking for,
we're never going to find it,
143
388760
3056
Ako ne znamo šta tražimo,
nikada to nećemo naći,
ali kada imamo ovaj okvir, ovaj kompas,
06:42
but onceједном we have
this frameworkоквир, this compassкомпас,
144
391840
2536
tada možemo da pređemo
na ono što je sledeće -
06:44
then we can moveпотез on to what's nextследећи --
and that's not me up there --
145
394400
4456
a to tamo nisam ja -
čineći nemoguće
i pomerajući svoje granice.
06:49
doing the impossibleнемогуће
and pushinggura our limitsограничења.
146
398880
2216
Postoje dva razloga
zbog kojih ljudi ne rade stvari.
06:51
There's two reasonsразлоге
why people don't do things.
147
401120
2016
06:53
One is they tell themselvesсами
they can't do them,
148
403160
1976
Jedan je da govore sebi
da ne mogu da ih urade
06:55
or people around them
tell them they can't do them.
149
405160
2136
ili ljudi oko njih kažu
da ne mogu da ih urade.
06:57
EitherU svakom way, we startпочетак to believe it.
150
407320
1536
Kako god, počinjemo da verujemo u to.
06:59
EitherU svakom we give up,
or we never startпочетак in the first placeместо.
151
408880
2376
Ili odustanemo ili uopšte ne počnemo.
07:01
The things is, everyoneсви was impossibleнемогуће
untilсве док somebodyнеко did it.
152
411280
2896
Stvar je u tome što je sve bilo nemoguće
dok to neko nije uspeo.
07:04
EverySvaki inventionизум,
everyсваки newново thing in the worldсвет,
153
414200
2536
Za svaki izum, svaku novu stvar na svetu,
ljudi su najpre mislili da je to suludo.
07:07
people thought were crazyлуд at first.
154
416760
1667
Rodžer Banister i milja za četiri minuta -
bilo je to fizički nemoguće
07:08
RogerRoger BannisterBanister and the four-minute4 minuta mileмиље,
it was a physicalфизички impossibilitynemogućnost
155
418451
3429
preći milju za četiri minuta
u pešačkoj trci
07:12
to breakпауза the four-minute4 minuta mileмиље
in a footстопала raceтрка
156
421904
2392
dok se Rodžer Banister
nije suočio sa tim i uspeo.
07:14
untilсве док RogerRoger BannisterBanister stoodстајао up and did it.
157
424320
2016
07:16
And then what happenedдесило?
158
426360
1216
Šta se zatim dogodilo?
Dva meseca kasnije, 16 ljudi
je prešlo milju za 4 minuta.
07:18
Two monthsмесеци laterкасније,
16 people brokeсломио the four-minute4 minuta mileмиље.
159
427600
2616
Stvari koje imamo u glavi
za koje smatramo da su nemoguće
07:20
The things that we have in our headглава
that we think are impossibleнемогуће
160
430240
2736
često su samo prekretnice
koje čekaju da budu ostvarene
07:23
are oftenчесто just milestonesпрекретнице
waitingчекајући to be accomplishedостварено
161
433000
2136
07:25
if we can pushпусх those limitsограничења a bitмало.
162
435160
1620
ako možemo malo da pomerimo granice.
07:27
And I think this startsпочиње with probablyвероватно
your physicalфизички bodyтело and fitnessfitnes
163
436804
3372
Mislim da ovo verovatno počinje
sa fizičkim telom i sposobnošću najpre,
07:30
more than anything,
because we can controlконтрола that.
164
440200
2536
jer to možemo da kontrolišemo.
Ako mislite da ne možete
da pretrčite milju,
07:33
If you don't think you can runтрцати a mileмиље,
165
442760
1616
pokažite sebi da možete
da pretrčite milju ili dve,
07:34
you showсхов yourselfсами
you can runтрцати a mileмиље or two,
166
444400
2056
07:36
or a marathonmaraton, or loseизгубити fiveпет poundsкилограма,
or whateverшта год it is,
167
446480
2536
ili maraton, ili da izgubite
dva kila, šta god,
shvatate da se pouzdanje nadograđuje
07:39
you realizeсхватите that confidenceсамопоуздање compoundsједињења
168
449040
2496
07:41
and can be transferredprenose
into the restодмор of your worldсвет.
169
451560
2496
i može se preneti na ostatak vašeg sveta.
07:44
And I've actuallyзаправо gottenготтен into the habitнавика
of this a little bitмало with my friendsпријатељи.
170
454080
3656
Zapravo sam ušao u naviku
da to pomalo radim sa prijateljima.
Imamo malu grupu.
07:48
We have this little groupгрупа.
We go on physicalфизички adventuresavanture,
171
457760
2736
Idemo na fizičke avanture,
07:50
and recentlyнедавно, I foundнашао myselfЈа сам
in a kindкинд of precariousnesigurno spotместо.
172
460520
3096
a nedavno sam se zatekao
u nekakvom nezgodnom mestu.
07:54
I'm terrifiedprestravljen of deepдубоко, darkтамно, blueПлави waterвода.
173
463640
3016
Užasno se bojim duboke, tamne, plave vode.
07:57
I don't know if anyone'sNeko je ever had
that sameисти fearбојати се
174
466680
2016
Ne znam da li je neko imao isti strah
otkad je gledao „Ajkulu“
broj 1, 2, 3 i 4 jedno šest puta
07:59
ever sinceОд they watchedгледао
JawsRalje 1, 2, 3 and 4 like sixшест timesпута
175
468720
2599
08:01
when I was a kidклинац.
176
471344
1152
kada je bio dete.
08:02
But anything aboveгоре here, if it's murkymutna,
I can alreadyвећ feel it right now.
177
472520
4536
Sve što je iznad ovog nivoa, ako je mutno,
mogu već sad da osetim.
08:07
I swearзаклети се there's something in there.
178
477080
1776
Kunem se da tamo ima nečeg.
Čak i ako je to jezero Taho;
to je slatka voda,
08:09
Even if it's LakeJezero TahoeTahoe,
it's freshсвеже waterвода, totallyтотално unfoundedneosnovane fearбојати се,
179
478880
3136
potpuno neosnovan strah,
besmisleno, ali tu je.
08:12
ridiculousсмешно, but it's there.
180
482040
1656
Uglavnom, pre tri godine
sam se našao na remorkeru
08:14
AnywayIonako, threeтри yearsгодине agoпре
I find myselfЈа сам on this tugboatremorker
181
483720
2496
baš ovde u Zalivu San Franciska.
08:16
right down here in the SanSan FranciscoFranciska BayZaliv.
182
486240
1976
08:18
It's a rainykišna, stormyOlujna, windyVindi day,
and people are gettingдобијања sickболестан on the boatброд,
183
488240
3456
Kišovit je, olujni, vetrovit dan,
ljudima postaje muka na brodu,
08:22
and I'm sittingседење there wearingноси a wetsuitodelo,
and I'm looking out the windowпрозор
184
491720
3334
a ja sedim u ronilačkom odelu
i gledam kroz prozor
u potpunom užasu dok razmišljam
da ću upravo zaploviti u svoju smrt.
08:25
in pureчист terrorтерор thinkingразмишљање
I'm about to swimпливај to my deathсмрт.
185
495078
2978
08:28
I'm going to try to swimпливај
acrossпреко the GoldenZlatna GateKapija.
186
498080
2256
Pokušavam da plivam preko Golden Gejta.
08:30
And my guessпретпостављам is some people in this roomсоба
mightМожда have doneГотово that before.
187
500360
3816
Pretpostavljam da su neki ljudi
u ovoj prostoriji možda to već uradili.
08:34
I'm sittingседење there, and my buddyдругар JonathanJonathan,
who had talkedпричао me into it,
188
504200
3216
Sedim tako i moj drugar Džonatan,
koji me je nagovorio na to,
prilazi mi i mogao je da vidi
u kakvom sam stanju.
08:37
he comesдолази up to me
and he could see the stateдржава I was in.
189
507440
2256
Kaže: „Skot, hej, čoveče,
šta je najgore što se može desiti?
08:40
And he saysкаже, "ScottScott, hey man,
what's the worstнајгоре that could happenдесити се?
190
509720
2736
08:42
You're wearingноси a wetsuitodelo.
You're not going to sinkлавабо.
191
512480
2136
Nosiš ronilačko odelo. Nećeš potonuti.
08:45
And If you can't make it,
just hopskok on one of the 20 kayakskajaka.
192
514640
2816
Ako ne možeš da uspeš,
samo naskoči na jedan od 20 kajaka.
08:47
PlusPlus, if there's a sharkmorski pas attackнапад,
why are they going to pickпицк you
193
517480
2816
Uz to, ako se desi napad ajkule,
zašto bi odabrala tebe
od 80 ljudi u vodi?“
08:50
over the 80 people in the waterвода?"
So thanksХвала, that helpsпомаже.
194
520320
2620
Hvala, to pomaže.
U fazonu je: „Stvarno,
samo se zabavi. Srećno.“
08:53
He's like, "But really,
just have funзабавно with this. Good luckсрећа."
195
522964
2856
On zaranja, otpliva. U redu.
08:56
And he diveszarona in, swimspliva off. OK.
196
525844
2492
Ispostavilo se da je motivacioni govor
skroz delovao i imao sam
08:58
TurnsPretvara out, the pepPep talk totallyтотално workedрадио је,
and I feltосетио this totalукупно feelingОсећај of calmмирно,
197
528360
4376
osećaj potpune smirenosti, a mislim
da je to jer je Džonatan imao 13 godina.
09:03
and I think it was because
JonathanJonathan was 13 yearsгодине oldстари.
198
532760
2936
09:06
(LaughterSmeh)
199
535720
1936
(Smeh)
09:08
And of the 80 people swimmingпливање that day,
200
537680
2696
Od 80 ljudi koji su plivali tog dana,
09:10
65 of them were betweenизмеђу
the agesгодине of nineдевет and 13.
201
540400
2816
65 njih je imalo između devet i 13 godina.
09:13
Think how you would have approachedприближио се
your worldсвет differentlyдругачије
202
543240
2736
Zamislite kako biste drugačije
pristupali svetu
da ste sa devet godina otkrili
da možete da preplivate 2,5 km
09:16
if at nineдевет yearsгодине oldстари you foundнашао out
you could swimпливај a mileмиље and a halfпола
203
546000
3176
09:19
in 56-degree-diploma waterвода
from AlcatrazAlcatraz to SanSan FranciscoFranciska.
204
549200
2696
u vodi na 13 stepeni
od Alkatraza do San Franciska.
09:22
What would you have said yes to?
205
551920
1416
Na šta biste pristali?
09:23
What would you have not givenдато up on?
What would you have triedПокушали?
206
553360
2856
Od čega ne biste odustali?
Šta biste probali?
Dok završavam sa plivanjem,
stižem u vodeni park,
09:26
As I'm finishingзавршетак this swimпливај,
I get to AquaticAkvatičnih ParkPark,
207
556240
2096
09:28
and I'm gettingдобијања out of the waterвода
208
558360
1376
izlazim iz vode i, naravno,
polovina dece je već završila,
09:30
and of courseкурс halfпола the kidsклинци
are alreadyвећ finishedготов,
209
559760
2096
tako da me bodre i skroz su uzbuđeni.
09:32
so they're cheeringnavijanje me on
and they're all excitedузбуђени.
210
561880
2334
Glava mi postaje skroz smrznuta,
ako je iko od vas plivao u Zalivu,
09:34
And I got totalукупно popsiclesladoled headглава,
if anyone'sNeko je ever swamplivao in the BayZaliv,
211
564238
3016
09:37
and I'm tryingпокушавајући to just thawotapanje my faceлице out,
and I'm watchingгледа people finishзавршити.
212
567278
3498
pokušavam samo da odledim lice
i gledam kako ljudi završavaju.
Vidim jedno dete -
nešto nije izgledalo kako treba.
09:41
And I see this one kidклинац,
something didn't look right.
213
570810
3016
09:44
And he's just flailingmlatio like this.
214
573840
2016
Samo je mlatarao ovako.
09:46
And he's barelyједва ableу могуцности to sipgutljaj some airваздух
before he slamsUh-Oh his headглава back down.
215
575880
3416
Jedva uspeva da uzme malo vazduha
pre nego što opet tresne glavom dole.
09:49
And I noticeобјава other parentsродитељи
were watchingгледа too,
216
579320
2216
Primetio sam da i drugi roditelji gledaju
09:51
and I swearзаклети се they were thinkingразмишљање
the sameисти thing I was:
217
581560
2456
i kunem se da su pomislili
istu stvar kao i ja:
evo zašto ne treba dati deci od 9 godina
da plivaju od Alkatraza.
09:54
this is why you don't let nine-year-oldsdevet godina
swimпливај from AlcatrazAlcatraz.
218
584040
3936
09:58
This was not fatigueumor.
219
588000
1216
To nije bio zamor.
09:59
All of a suddenизненадан, two parentsродитељи
runтрцати up and grabграб him,
220
589240
2296
Odjednom, dva roditelja
pritrčavaju i zgrabe ga,
10:01
and they put him on theirњихова shouldersрамена,
and they're draggingвуче him like this,
221
591560
3776
stavljaju ga na svoja ramena
i vuku ga ovako,
10:05
totallyтотално limplabavo.
222
595360
1856
potpuno mlitavog.
10:07
And then all of a suddenизненадан
they walkходати a fewнеколико more feetстопала
223
597240
2336
Zatim odjednom odšetaju još par metara
10:10
and they plopomotac him down in his wheelchairinvalidska kolica.
224
599600
1976
i ubace ga u njegova kolica.
10:12
And he putsставља his fistsпеснице up in the mostнајвише
insaneлудак showсхов of victorypobeda I've ever seenвиђено.
225
601600
3536
On podiže pesnicu
u najluđem prikazu pobede
koji sam ikada video.
Još mogu da osetim toplinu
i energiju tog dečka
10:15
I can still feel the warmthToplina
and the energyенергија on this guy
226
605160
2656
10:18
when he madeмаде this accomplishmentдостигнуће.
227
607840
1576
kada je ostvario ovaj podvig.
10:19
I had seenвиђено him earlierраније that day
in his wheelchairinvalidska kolica.
228
609440
2976
Video sam ga ranije tog dana
u njegovim kolicima.
10:22
I just had no ideaидеја he was going to swimпливај.
229
612440
1976
Samo nisam imao pojma da će da pliva.
10:24
I mean, where is he
going to be in 20 yearsгодине?
230
614440
3096
Mislim, gde će biti za 20 godina?
10:27
How manyмноги people told him he couldn'tније могао
do that, that he would dieумрети if triedПокушали that?
231
617560
3416
Koliko ljudi mu je reklo da on to ne može,
da će umreti ako to proba?
Dokažite ljudima i sebi da niste u pravu,
10:31
You proveдоказати people wrongпогрешно,
you proveдоказати yourselfсами wrongпогрешно,
232
621000
2136
da možete da napravite
male postepene pomake
10:33
that you can make
little incrementalпостепен pushesгура
233
623160
1816
u onome što verujete da je moguće.
10:35
of what you believe is possibleмогуће.
234
625000
1536
10:36
You don't have to be
the fastestнајбрже marathonermaratonac in the worldсвет,
235
626560
2416
Ne morate biti najbrži maratonac na svetu,
samo da ostvarite sopstvene nemogućnosti,
10:39
just your ownвластити impossibilitiesskrenuo,
to accomplishостварити those,
236
629000
2381
a to počinje malim koracima.
10:41
and it startsпочиње with little bittymalecka stepsкораци.
237
631405
1976
10:43
And the bestнајбоље way to do this
238
633405
2331
Najbolji način da to uradite
10:46
is to surroundокрузити yourselfсами
with passionateстраствено people.
239
635760
2216
jeste da se okružite strastvenim ljjudima.
Najbrži način da uradite stvari
za koje mislite da to ne možete
10:48
The fastestнајбрже things to do things
you don't think can be doneГотово
240
638000
2762
10:51
is to surroundокрузити yourselfсами
with people alreadyвећ doing them.
241
640786
2572
je da se okružite ljudima
koji ih već rade.
Postoji citat Džima Rona koji glasi:
10:53
There's this quoteкуоте by JimJim RohnRohn and it saysкаже.
242
643382
2434
10:56
"You are the averageпросек of the fiveпет people
you spendпотрошити the mostнајвише time with."
243
645840
3376
„Ti si prosek petoro ljudi
sa kojima provodiš najviše vremena.“
10:59
And there is no biggerвеће lifehacklifehack
in the historyисторија of the worldсвет
244
649240
3296
Nema veće životne strategije
u istoriji sveta
11:02
from gettingдобијања where you are todayданас
to where you want to be
245
652560
3056
za stizanje od mesta na kome si danas
na ono gde želiš da budeš
11:06
than the people you chooseизаберите
to put in your cornerугао.
246
655640
2896
od ljudi koje odabereš
da postaviš uz sebe.
11:08
They changeпромена everything,
and it's a provenдоказан factчињеница.
247
658560
2296
Oni menjaju sve
i to je dokazana činjenica.
11:11
In 1898, NormanNorman TriplettTriplet did this studyстудија
with a bunchгомилу of cyclistsbiciklista,
248
660880
4296
Godine 1898, Norman Triplet je sproveo
istraživanje sa gomilom biciklista
11:15
and he would measureмеру theirњихова timesпута
around the trackтрацк in a groupгрупа,
249
665200
2800
i merio bi njihovo vreme na stazi u grupi,
11:18
and alsoтакође individuallypojedinačno.
250
668025
1151
kao i pojedinačno.
11:19
And he foundнашао that everyсваки time the cyclistsbiciklista
in the groupгрупа would cycleциклус fasterбрже.
251
669200
3696
Otkrio je da bi biciklisti u grupi
svaki put vozili brže.
11:23
And it's been repeatedпоновио
in all kindsврсте of walksшетње of life sinceОд then,
252
672920
2816
To se od tada ponovilo
u najrazličitijim oblastima života
11:26
and it provesdokazuje the sameисти thing over again,
253
675760
1896
i stalno iznova dokazuje istu stvar -
11:28
that the people around you matterматерија,
and environmentЖивотна средина is everything.
254
677680
2856
da su ljudi oko vas bitni
i da je sve u okruženju.
Međutim, na vama je da ga kontrolišete,
jer može delovati i dobro i loše.
11:30
But it's on you to controlконтрола it,
because it can go bothи једно и друго waysначини.
255
680560
2576
11:33
With 80 percentпроценат of people
who don't like the work they do,
256
683160
2576
Sa 80% ljudi
koji ne vole posao koji obavljaju,
to znači da većina ljudi oko nas,
ne u ovoj prostoriji, ali svuda drugde,
11:36
that meansзначи mostнајвише people around us,
not in this roomсоба, but everywhereсвуда elseдруго,
257
685760
3176
11:39
are encouragingохрабрујући complacencysamozadovoljstvo and keepingчување us
from pursuingследи the things that matterматерија to us
258
688960
3656
podstiče samozadovoljstvo i sprečava nas
da težimo stvarima koje su nam bitne,
11:43
so we have to manageуправљати those surroundingsоколина.
259
692640
2056
tako da moramo da se snađemo
sa tim okruženjima.
11:45
I foundнашао myselfЈа сам in this situationситуација --
260
694720
2000
Našao sam se u sledećoj situaciji -
11:49
personalлични exampleпример, a coupleпар yearsгодине agoпре.
261
698680
2896
lični primer od pre par godina.
11:52
Has anyoneбило ко ever had a hobbyhobi or a passionстраст
they pouredсипао theirњихова heartсрце and soulдушу into,
262
701600
4176
Da li je neko od vas ikada imao hobi
ili strast u koji je uneo srce i dušu,
11:56
unbelievableневероватно amountизнос of time, and they
so badlyлоше want to call it a businessбизнис,
263
705800
3496
neverovatnu količinu vremena
i toliko žele da to nazovu poslom,
ali niko ne obraća pažnju
i to ne zarađuje ni dinara?
11:59
but no one'sједан је payingплаћање attentionпажњу
and it doesn't make a dimedeset centi?
264
709320
4136
12:03
OK, I was there for fourчетири yearsгодине tryingпокушавајући
to buildизградити this LiveŽive Your LegendLegenda movementпокрет
265
713480
4096
U redu, tako sam četiri godine pokušavao
da izgradim taj pokret
„Proživi svoju legendu“
12:08
to help people do work that they genuinelyискрено
caredбринула about and that inspiredинспирирано them,
266
717600
3336
da pomognem ljudima da rade posao
do koga im je istinski stalo
i koji ih inspiriše.
12:11
and I was doing all I could,
267
720960
1336
Radio sam sve što sam mogao,
12:12
and there were only
threeтри people payingплаћање attentionпажњу,
268
722320
2176
ali je svega troje ljudi obraćalo pažnju,
12:14
and they're all right there:
my motherмајка, fatherотац and my wifeжена, ChelseaChelsea.
269
724520
3239
i svi su upravo ovde -
moja majka, otac i moja žena Čelsi.
Hvala vam na podršci.
12:18
Thank you guys for the supportподршка.
270
727783
1496
12:19
(ApplauseAplauz)
271
729303
1473
(Aplauz)
12:21
And this is how badlyлоше I wanted it,
it grewрастао at zeroнула percentпроценат for fourчетири yearsгодине,
272
730800
4696
Toliko sam to snažno želeo
da sam ga negovao sa nula posto
tokom četiri godine
i bio sam nadomak zatvaranja,
12:25
and I was about to shutзатворите it down,
273
735520
1976
12:27
and right about then,
274
737520
1696
a upravo tada,
preselio sam se u San Francisko i počeo
da upoznajem neke veoma zanimljive ljude
12:29
I movedпреселила се to SanSan FranciscoFranciska and startedпочела
to meetсусрет some prettyприлично interestingзанимљиво people
275
739240
3536
12:33
who had these crazyлуд
lifestylesживотни стилови of adventureавантура,
276
742800
2216
koji su imali ludi životni stil
pun avantura,
12:35
of businessesпредузећа and websitesвеб странице and blogsблогови
277
745040
2016
poslova, veb-sajtova i blogova
koji su okruživali njihove strasti
i pomogali ljudima na značajan način.
12:37
that surroundedокружен theirњихова passionsstrasti
and helpedпомогао people in a meaningfulсмислено way.
278
747080
3256
Jedan od mojih prijatelja
ima porodicu od osam članova
12:40
And one of my friendsпријатељи,
now, he has a familyпородица of eightосам,
279
750360
2656
12:43
and he supportspodržava his wholeцела familyпородица
280
753040
2336
i izdržava celu porodicu
12:45
with a blogблог that he
writesпише for twiceдва пута a weekНедеља.
281
755400
2856
pomoću bloga za koji piše
dva puta nedeljno.
Upravo su se bili vratili
posle mesec dana u Evropi, svi zajedno.
12:48
They just cameДошао back from a monthмесец дана
in EuropeEurope, all of them togetherзаједно.
282
758280
3048
To me je fasciniralo.
Kako je to uopšte moguće?
12:51
This blewUpropastio my mindум.
How does this even existпостоје?
283
761352
2064
12:53
And I got unbelievablyNeverovatno inspiredинспирирано
by seeingвиди this,
284
763440
3496
Postao sam neverovatno inspirisan
kada sam to video
12:57
and insteadуместо тога of shuttingzatvaraju it down,
I decidedодлучио, let's take it seriouslyозбиљно.
285
766960
2976
i umesto da ga zatvorim,
rešio sam da se uozbiljim.
Radio sam sve što sam mogao
da bih provodio vreme,
13:00
And I did everything I could
to spendпотрошити my time,
286
769960
1976
svaki mogući trenutak na javi
da bih obigravao oko tih ljudi,
13:02
everyсваки wakingBudi hourсат possibleмогуће
tryingпокушавајући to houndpseto these guys,
287
771960
2496
13:04
hangingвешање out and havingимати beerspiva
and workoutstreninzi, whateverшта год it was.
288
774480
2776
družio se, išao na pivo
i vežbanje, šta god bilo.
13:07
And after fourчетири yearsгодине of zeroнула growthраст,
289
777280
1736
Nakon četiri godine sa nula rasta,
13:09
withinу склопу sixшест monthsмесеци
of hangingвешање around these people,
290
779040
2336
u roku od šest meseci
druženja sa ovim ljudima,
13:11
the communityзаједница at LiveŽive Your LegendLegenda
grewрастао by 10 timesпута.
291
781400
2696
zajednica pri „Proživi svoju legendu“
uvećala se 10 puta.
13:14
In anotherдруги 12 monthsмесеци,
it grewрастао by 160 timesпута.
292
784120
3856
U narednih 12 meseci,
povećala se 160 puta.
13:18
And todayданас over 30,000 people
from 158 countriesземље
293
788000
3056
Danas, više od 30 000 ljudi iz 158 zemalja
13:21
use our careerкаријера and connectionвеза toolsалати
on a monthlyмесечно basisоснове.
294
791080
3096
koriste naše alatke za karijeru
i povezivanje na mesečnom nivou.
13:24
And those people have madeмаде up
that communityзаједница of passionateстраствено folksљуди
295
794200
4376
Ti ljudi su sačinili tu zajednicu
strastvenih osoba
koji su inspirisali tu mogućnost
o kojoj sam maštao
13:29
who inspiredинспирирано that possibilityмогућност
that I dreamedсањала of
296
798600
2216
13:31
for LiveŽive Your LegendLegenda so manyмноги yearsгодине back.
297
800840
3176
za „Proživi svoju legendu“
toliko godina unazad.
13:34
The people changeпромена everything,
and this is why --
298
804040
2256
Ljudi menjaju sve, a evo razloga -
13:36
you know, you askпитати what was going on.
299
806320
2216
znate, pitate se šta se dešavalo.
Pa, tokom četiri godine,
nisam poznavao nikoga u tom prostoru
13:38
Well, for fourчетири yearsгодине,
I knewзнала nobodyнико in this spaceпростор,
300
808560
2456
13:41
and I didn't even know it existedпостојала,
that people could do this stuffствари,
301
811040
3496
i nisam znao da postoji,
da ljudi mogu da postignu te stvari,
da možete da imate ovakve pokrete.
13:44
that you could have movementsпокрета like this.
302
814560
1976
Zatim sam se našao ovde u San Francisku
i svi oko mene su to radili.
13:46
And then I'm over here in SanSan FranciscoFranciska,
and everyoneсви around me was doing it.
303
816560
3656
To je postalo normalno,
pa je moje razmišljanje išlo od:
13:50
It becameпостао normalнормално, so my thinkingразмишљање wentотишао
from how could I possiblyмогуће do this
304
820240
4096
„Kako je moguće da to uradim?“
ka: „Kako je moguće da to ne uradim?“
13:54
to how could I possiblyмогуће not.
305
824360
1816
13:56
And right then, when that happensсе дешава,
that switchпрекидач goesиде on in your headглава,
306
826200
3216
Upravo tada, kada se to dešava,
upali vam se lampica u glavi,
krene da se prenosi na ceo vaš svet.
13:59
it ripplestalasi acrossпреко your wholeцела worldсвет.
307
829440
1667
14:01
And withoutбез even tryingпокушавајући,
your standardsстандарде go from here to here.
308
831131
2925
Bez ikakvog truda,
vaši standardi dođu odavde dovde.
14:04
You don't need to changeпромена your goalsциљеве.
You just need to changeпромена your surroundingsоколина.
309
834080
3715
Ne morate da menjate svoje ciljeve.
Samo treba da promenite okruženje.
14:08
That's it, and that's why I love
beingбиће around this wholeцела groupгрупа of people,
310
837819
4357
To je to i zato volim da budem
u društvu cele te grupe ljudi,
zato idem na svaki događaj TED-a
na koji mogu,
14:12
why I go to everyсваки TEDTED eventдогађај I can,
311
842200
1620
gledam ih na svom Ajpedu
na putu ka poslu, šta god da je u pitanju.
14:14
and watch them on my iPadiPad
on the way to work, whateverшта год it is.
312
843844
2932
14:17
Because this is the groupгрупа of people
that inspiresnadahnjuje possibilityмогућност.
313
846800
3416
Jer je ovo grupa ljudi
koja inspiriše mogućnosti.
14:20
We have a wholeцела day
to spendпотрошити togetherзаједно and plentyдоста more.
314
850240
3016
Imamo ceo dan da provedemo zajedno
i još više od toga.
14:23
To sumсум things up,
in termsуслови of these threeтри pillarsstubovi,
315
853280
3456
Da sumiramo stvari,
u pogledu ova tri potporna stuba,
14:27
they all have one thing in commonзаједнички
more than anything elseдруго.
316
856760
3936
svi oni imaju jednu zajedničku stvar
više nego bilo šta drugo.
14:31
They are 100 percentпроценат in our controlконтрола.
317
860720
2456
Sto posto su u našoj kontroli.
Niko vam ne može reći
da ne možete da saznajete o sebi.
14:33
No one can tell you
you can't learnучи about yourselfсами.
318
863200
3056
Niko vam ne može reći
da ne možete pomeriti svoje granice,
14:36
No one can tell you
you can't pushпусх your limitsограничења
319
866280
2143
14:38
and learnучи your ownвластити impossibleнемогуће
and pushпусх that.
320
868447
2289
saznate šta je za vas nemoguće
i to pogurate napred.
14:41
No one can tell you you can't
surroundокрузити yourselfсами with inspiringинспиришући people
321
870760
2936
Niko vam ne može reći da se ne možete
okružiti inspirativim ljudima
14:44
or get away from the people
who bringдовести you down.
322
873720
2191
ili odete od ljudi
koji vam ubijaju volju.
14:46
You can't controlконтрола a recessionрецесија.
323
875935
1429
Ne možete upravljati recesijom.
14:47
You can't controlконтрола gettingдобијања firedотпуштен
or gettingдобијања in a carауто accidentнесрећа.
324
877388
3188
Ne možete kontrolisati
da li će vas otpustiti
i da li ćete doživeti nesreću.
14:51
MostVećina things are totallyтотално out of our handsруке.
325
880600
2096
Većina stvari nam je potpuno izvan moći.
14:53
These threeтри things are totallyтотално on us,
326
882720
2360
Ove tri stvari potpuno zavise od nas
i mogu da promene ceo naš svet
14:57
and they can changeпромена our wholeцела worldсвет
if we decideодлучити to do something about it.
327
887000
4150
ako odlučimo da nešto uradimo
u vezi sa time.
15:02
And the thing is, it's startingпочевши to happenдесити се
on a widespreadшироко распрострањен levelниво.
328
892080
3000
Stvar je u tome da počinje da se dešava
na vrlo širokom nivou.
Upravo sam čitao u „Forbsu“
da je vlada SAD-a prvi put objavila
15:05
I just readчитати in ForbesForbes, the US GovernmentVlada
reportedпријавили for the first time
329
895104
3191
da je u jednom mesecu
više ljudi dalo otkaz
15:08
in a monthмесец дана where more people
had quitодустати theirњихова jobsпосао
330
898319
2697
15:11
than had been laidположено off.
331
901040
1336
nego što je otpušteno.
15:12
They thought this was an anomalyanomalija,
but it's happenedдесило threeтри monthsмесеци straightравно.
332
902400
3216
Mislili su da je to anomalija,
ali dogodilo se tri meseca zaredom.
U vremenu u kome ljudi tvrde
da je sredina okrutna,
15:16
In a time where people claimпотраживање
it's kindкинд of a toughтоугх environmentЖивотна средина,
333
905640
2696
ljudi pokazuju srednji prst
životu po scenariju,
15:18
people are givingдавање a middleсредина fingerпрст
to this scriptedpo scenariju life,
334
908360
2336
stvarima za koje ljudi kažu
da treba da ih radite,
15:21
the things that people
say you're supposedпретпостављено to do,
335
910720
2056
15:23
in exchangeразмена for things that matterматерија to them
and do the things that inspireинспирисати them.
336
912800
3736
menjaju ih stvarima koje su im bitne
i rade stvari koje ih inspirišu.
Stvar je u tome da se ljudi bude
uz ovu mogućnost
15:26
And the thing is, people
are wakingBudi up to this possibilityмогућност,
337
916560
2776
15:29
that really the only thing that limitsограничења
possibilityмогућност now is imaginationмашту.
338
919360
5976
da je mašta zapravo jedina stvar
koja ograničava mogućnost u trenutku.
15:35
That's not a clichtaj kliљeé anymoreвише.
339
925360
1976
To više nije kliše.
15:37
I don't careнега what it is that you're into,
what passionстраст, what hobbyhobi.
340
927360
3176
Ne zanima me šta vas privlači,
kakva je to strast, kakav hobi.
15:40
If you're into knittingpletenje, you can find
someoneнеко who is killingубијање it knittingpletenje,
341
930560
3456
Ako vam se dopada pletenje, možete
da nađete nekog ko razbija u pletenju
15:44
and you can learnучи from them. It's wildдивље.
342
934040
2336
i da učite od njega; fantastično je.
15:46
And that's what this wholeцела day is about,
to learnучи from the folksљуди speakingговорећи,
343
936400
3496
To je ono što ceo ovaj dan podrazumeva,
da učimo od ljudi koji govore,
a mi pravimo profile ovakvih ljudi
u „Proživi svoju legendu“ svakog dana,
15:50
and we profileprofil these people
on LiveŽive Your LegendLegenda everyсваки day,
344
939920
3416
15:53
because when ordinaryобичан people
are doing the extraordinaryизузетно,
345
943360
2696
jer kada obični ljudi rade nešto izuzetno,
15:56
and we can be around that,
346
946080
1776
a mi možemo da budemo u blizini,
15:58
it becomesпостаје normalнормално.
347
947880
1736
to postaje normalno.
16:00
And this isn't about beingбиће GandhiGandhi
or SteveSteve JobsPoslovi, doing something crazyлуд.
348
949640
4096
Ne radi se o tome da budete Gandi
ili Stiv Džobs, da radite nešto ludo.
16:04
It's just about doing something
that mattersпитања to you,
349
953760
2429
Radi se o tome da radite nešto
do čega vam je stalo
16:06
and makesчини an impactутицај
that only you can make.
350
956213
2040
i što stvara uticaj
koji samo vi možete da ostvarite.
16:10
SpeakingKad smo kod of GandhiGandhi,
he was a recoveringoporavlja lawyerадвокат,
351
959600
3656
Kad smo već kod Gandija,
on je bio izlečeni advokat,
16:13
as I've heardслушао the termтермина,
352
963280
1336
kako sam ja čuo termin,
16:15
and he was calledпозвани to a greaterвеће causeузрок,
something that matteredbilo bitno to him,
353
964640
3256
i dobio je poziv ka višem cilju,
nečemu do čega mu je bilo stalo,
što nije mogao da ne uradi.
16:18
he couldn'tније могао not do.
354
967920
1216
16:19
And he has this quoteкуоте
that I absolutelyапсолутно liveживи by.
355
969160
2239
On ima ovaj citat
po kome ja apsolutno živim.
16:21
"First they ignoreигнорисати you,
then they laughсмех at you,
356
971423
2313
„Prvo vas ignorišu, pa vam se smeju,
16:24
then they fightборба you, then you winпобедити."
357
973760
2120
onda se bore protiv vas, zatim pobedite.“
16:28
Everything was impossibleнемогуће
untilсве док somebodyнеко did it.
358
977960
2656
Sve je bilo nemoguće
dok to neko nije uradio.
16:31
You can eitherили hangвиси around the people
who tell you it can't be doneГотово
359
980640
3176
Možete ili da se družite sa ljudima
koji vam kažu da to ne može
i da ste glupi što pokušavate
16:34
and tell you you're stupidглупо for tryingпокушавајући,
360
983840
1816
ili da se okružite ljudima
koji inspirišu mogućnost,
16:36
or surroundокрузити yourselfсами with the people
who inspireинспирисати possibilityмогућност,
361
985680
3296
16:39
the people who are in this roomсоба.
362
989000
1600
ljudima koji su u ovoj prostoriji.
16:42
Because I see it as our responsibilityодговорност
to showсхов the worldсвет
363
991600
3896
Jer vidim kao našu odgovornost
da pokažemo svetu
16:45
that what's seenвиђено as impossibleнемогуће
can becomeпостати that newново normalнормално.
364
995520
3416
da ono što se sagledava kao nemoguće
može postati novo normalno,
16:49
And that's alreadyвећ startingпочевши to happenдесити се.
365
998960
2176
a to već počinje da se dešava.
16:51
First, do the things that inspireинспирисати us,
366
1001160
2696
Najpre, radimo stvari koje nas inspirišu,
16:54
so we can inspireинспирисати other people
to do the things that inspireинспирисати them.
367
1003880
3696
da bismo mogli da inspirišemo druge ljude
da rade stvari koje njih inspirišu.
16:58
But we can't find that
368
1007600
1640
Međutim, to ne možemo naći
17:00
unlessосим ако не we know what we're looking for.
369
1010200
2056
ako ne znamo šta tražimo.
17:02
We have to do our work on ourselfsami,
370
1012280
2096
Moramo da radimo na sebi,
17:04
be intentionalнамерно about that,
and make those discoveriesоткрића.
371
1014400
2576
raditi to sa namerom
i doći do tih otkrića.
17:07
Because I imagineзамислити a worldсвет where 80 percentпроценат
of people love the work they do.
372
1017000
3524
Jer zamišljam svet gde 80 posto ljudi
voli posao koji obavlja.
Kako bi to izgledalo?
17:10
What would that look like?
373
1020548
1308
17:12
What would the innovationиновације be like?
How would you treatлијечити the people around you?
374
1021880
4016
Kakve bi bile inovacije? Kako biste
se ophodili prema ljudima oko sebe?
17:16
Things would startпочетак to changeпромена.
375
1025920
1380
Stvari bi počele da se menjaju.
17:19
And as we finishзавршити up,
I have just one questionпитање to askпитати you guys,
376
1028800
3216
Dok privodimo kraju,
imam samo jedno pitanje da vam postavim,
17:22
and I think it's the only
questionпитање that mattersпитања.
377
1032040
2736
a mislim da je to jedino pitanje
koje je značajno.
17:25
And it's what is the work
you can't not do?
378
1034800
2600
To je - koji je to posao
koji ne možete da ne radite?
17:28
DiscoverOtkriti that, liveживи it,
379
1038480
2256
Otkrijte to, proživite to,
17:31
not just for you,
but for everybodyсвима around you,
380
1040760
2680
ne samo zbog sebe,
već i za sve oko vas,
17:34
because that is what startsпочиње
to changeпромена the worldсвет.
381
1044400
2856
jer to je ono što počinje da menja svet.
17:37
What is the work you can't not do?
382
1047280
2320
Koji je to posao
koji ne možete da ne radite?
17:40
Thank you guys.
383
1050400
1216
Hvala vam, narode.
17:42
(ApplauseAplauz)
384
1051640
2520
(Aplauz)
Translated by Ivana Krivokuća
Reviewed by Tijana Mihajlović

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Scott Dinsmore - Writer, traveler
Scott Dinsmore founded Live Your Legend, a career and connection platform to inspire people to find their passion.

Why you should listen

Entrepreneur Scott Dinsmore left life at a Fortune 500 company to help others do work that they love. After researching what thousands of employees truly wanted out of life, he founded the organization Live Your Legend. As the Chief Experimenter, he not only supplied practical career tools but connected more than 100,000 people worldwide to encourage each other's dreams -- putting community at the center of success. Dinsmore died in September 2015 while on a year-long trek around the world. His legacy will live on through his passion, dedication and strong community of dreamers and doers.

More profile about the speaker
Scott Dinsmore | Speaker | TED.com