ABOUT THE SPEAKER
Genevieve von Petzinger - Paleoanthropologist and rock art researcher
Genevieve von Petzinger studies the geometric signs found in early European Ice Age rock art sites.

Why you should listen

Genevieve von Petzinger is a Canadian paleoanthropologist and rock art researcher finishing up her doctorate at the University of Victoria. She studies some of the oldest art in the world -- Ice Age cave art created by early humans in Europe between 10,000 and 40,000 years ago.

Genevieve's specific focus is on the geometric signs found at many of these sites, and she's interested in how these images can help us to better understand human cognitive evolution as well as track ancient patterns of migration and explore the origins of symbolism and graphic communication. Her research has been featured both nationally and internationally in print, radio and television. In 2013, Genevieve was selected as a TED Senior Fellow.

Genevieve has a book about her latest research and this fascinating period in our human history coming out from Atria Books, an imprint of Simon & Schuster, Inc., in May 2016. 

More profile about the speaker
Genevieve von Petzinger | Speaker | TED.com
TED Fellows Retreat 2015

Genevieve von Petzinger: Why are these 32 symbols found in ancient caves all over Europe?

Ženeviv fon Pecinger (Genevieve von Petzinger): Zašto se ova 32 simbola mogu naći u prastarim pećinama širom Evrope?

Filmed:
6,968,509 views

Pisani jezik, obeležje ljudske civilizacije, nije se tek tako iznenada pojavio jednog dana. Hiljadama godina pre prvih potpuno razvijenih sistema pisanja, naši preci su škrabali geometrijske znake po zidovima pećina u kojima su nalazili sklonište. Paleoantropolog, istraživač umetnosti urezivanja na kamenu i stariji član TED Fellows programa Ženeviv fon Pecinger proučavala je i kodifikovala ove prastare oznake u pećinama širom Evrope. Ujednačenost njenih nalaza ukazuje da grafička komunikacija i sposobnost da se poruke sačuvaju i prenesu izvan određenog trenutka u vremenu mogu biti mnogo stariji nego što mislimo.
- Paleoanthropologist and rock art researcher
Genevieve von Petzinger studies the geometric signs found in early European Ice Age rock art sites. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
There's something about cavesпећине --
0
760
1840
Ima nečeg u pećinama,
00:16
a shadowyсхадови openingотварање in a limestoneкречњак
cliffKlif that drawscrta you in.
1
4560
4280
senovitim otvorima u krečnjačkoj steni
koji vas privlače sebi.
Dok prolazite kroz vrata
između svetlosti i tame,
00:21
As you passпасс throughкроз the portalportal
betweenизмеђу lightсветло and darkтамно,
2
9800
3656
00:25
you enterунесите a subterraneanподземни worldсвет --
3
13480
2535
ulazite u podzemni svet -
00:28
a placeместо of perpetualstalni gloomSumrak,
of earthyZemljani smellsмириси, of hushedNekao silenceтишина.
4
16040
5680
mesto večne tame,
zemljanih mirisa, zanemele tišine.
Nekada davno u Evropi,
00:34
Long agoпре in EuropeEurope,
5
22800
1336
00:36
ancientдревни people alsoтакође enteredушао
these undergroundпод земљом worldsсветове.
6
24160
3456
drevni narodi su takođe ulazili
u ove podzemne svetove.
00:39
As witnessсведок to theirњихова passageпролаз,
7
27640
1416
Kao svedoke svog prolaska,
00:41
they left behindиза mysteriousмистериозно
engravingsgravure and paintingsслике,
8
29080
3655
za sobom su ostavili
misteriozne gravure i slike,
00:44
like this panelпанел of humansљуди, trianglestrouglovi
and zigzagscik-cak from OjoOjo GuareGuareña in SpainŠpanija.
9
32759
6561
kao što je ovaj prikaz ljudi,
trouglova i cik-cak oblika
iz pećine Oho Huarenja u Španiji.
Sada hodate istom stazom
kao i ovi prvi umetnici.
00:52
You now walkходати the sameисти pathпут
as these earlyрано artistsуметници.
10
40000
3160
00:55
And in this surrealсурреал, otherworldlyiz drugog sveta placeместо,
11
43800
3016
Na ovom nadrealnom, nadzemaljskom mestu,
00:58
it's almostскоро possibleмогуће to imagineзамислити
12
46840
1896
gotovo da je nemoguće zamisliti
01:00
that you hearчујеш the muffledpriguљeni footfallsu ovo koraci
of skinкожа bootsчизме on softмеко earthземља,
13
48760
4536
da čujete prigušeni odjek koraka
kožnih čizama na mekoj zemlji
01:05
or that you see the flickeringtreperi of a torchбакља
around the nextследећи bendбенд.
14
53320
3160
ili da vidite treperenje baklje
iza sledeće krivine.
Kada sam u pećini,
01:09
When I'm in a cavepećina,
15
57600
1376
često se zapitam šta je podstaklo
te ljude da odu tako daleko
01:11
I oftenчесто find myselfЈа сам wonderingпитајући се
what droveвозио these people to go so deepдубоко
16
59000
6096
01:17
to braveхрабри dangerousопасно and narrowузак
passagewaysprolazima to leaveодлази theirњихова markмарк?
17
65120
3696
da se odvaže kroz opasne i uske prolaze
kako bi ostavili svoj trag.
Na ovom snimku,
01:20
In this videoвидео clipклип,
18
68840
1216
01:22
that was shotпуцањ halfпола a kilometerкилометар,
or about a thirdтрећи of a mileмиље, undergroundпод земљом,
19
70080
3376
koji je sniman pola kilometra,
ili oko trećinu milje pod zemljom
01:25
in the cavepećina of CudonCudon in SpainŠpanija,
20
73480
2136
u pećini Kudon u Španiji,
01:27
we foundнашао a seriesсерије
of redцрвена paintingsслике on a ceilingплафон
21
75640
2456
pronašli smo niz crvenih slika na tavanici
01:30
in a previouslyраније unexplorednetaknute
sectionодељак of the cavepećina.
22
78120
2936
prethodno neistraženog dela pećine.
01:33
As we crawledispuzao forwardнапред, military-stylevojnom stilu,
with the ceilingплафон gettingдобијања ever lowerниже,
23
81080
4656
Dok smo puzali napred u vojnom stilu,
a tavanica je bivala sve niža,
01:37
we finallyконачно got to a pointтачка
where the ceilingплафон was so lowниско
24
85760
3216
konačno smo došli do tačke
u kojoj je tavanica bila toliko niska
01:41
that my husbandмуж
and projectпројекат photographerфотограф, DylanDylan,
25
89000
2256
da moj muž i fotograf na projektu, Dilan,
01:43
could no longerдуже achieveпостићи focusфокусирати
on the ceilingплафон with his DSLRDSLR cameraКамера.
26
91280
4136
nije više mogao da podesi fokus
na tavanici na svom DSLR fotoaparatu.
01:47
So while he filmedснимљен me,
27
95440
1656
Dok me je snimao,
01:49
I keptчува followingследећи the trailстаза of redцрвена paintбоје
with a singleједно lightсветло
28
97120
3296
nastavljala sam da sledim
trag crvene boje jedinim izvorom svetlosti
01:52
and a point-and-shootusmeriљ i okineљ cameraКамера
that we keptчува for that typeтип of occasionpovod.
29
100440
3320
i fotoaparatom "idiotom"
kojeg smo nosili za takve situacije.
Pola kilometra pod zemljom.
01:57
HalfPola a kilometerкилометар undergroundпод земљом.
30
105680
1381
02:00
SeriouslyOzbiljno.
31
108480
1336
Ozbiljno.
02:01
What was somebodyнеко doing down there
with a torchбакља or a stoneкамен lampлампа?
32
109840
3000
Šta je neko radio tamo dole
sa bakljom ili kamenom lampom?
02:04
(LaughterSmeh)
33
112864
1192
(Smeh)
Mislim - kod mene to ima smisla, zar ne?
02:06
I mean -- me, it makesчини senseсмисао, right?
34
114080
1896
02:08
But you know,
35
116000
1216
Međutim, znate,
02:09
this is the kindкинд of questionпитање that
I'm tryingпокушавајући to answerодговор with my researchистраживање.
36
117240
3816
to je pitanje na koje pokušavam
da odgovorim u svom istraživanju.
02:13
I studyстудија some of the oldestnajstariji
artуметност in the worldсвет.
37
121080
2680
Izučavam najstariju umetnost na svetu.
02:16
It was createdстворено by these
earlyрано artistsуметници in EuropeEurope,
38
124560
2296
Stvorili su je ovi prvi umetnici u Evropi
02:18
betweenизмеђу 10,000 and 40,000 yearsгодине agoпре.
39
126880
3080
pre 10 000 do 40 000 godina.
02:23
And the thing is
40
131480
1216
Ne radi se o tome da je izučavam
02:24
that I'm not just studyingстудирање it
because it's beautifulЛепа,
41
132720
2496
samo zato što je lepa,
02:27
thoughипак some of it certainlyсигурно is.
42
135240
1477
mada ponešto zaista jeste.
02:29
But what I'm interestedзаинтересован in
is the developmentразвој of the modernмодеран mindум,
43
137520
3976
Ono što me interesuje
jeste razvoj savremenog uma,
02:33
of the evolutionеволуција of creativityкреативност,
of imaginationмашту, of abstractапстрактан thought,
44
141520
4936
evolucija kreativnosti, mašte,
apstraktne misli,
02:38
about what it meansзначи to be humanљудско.
45
146480
2120
onoga što znači biti čovek.
02:43
While all speciesврсте communicateкомуницирајте
in one way or anotherдруги,
46
151120
3176
Mada sve vrste komuniciraju
na ovaj ili onaj način,
02:46
only we humansљуди have really
takenузети it to anotherдруги levelниво.
47
154320
3576
samo smo mi, ljudi,
zaista to preneli na viši nivo.
02:49
Our desireжеља and abilityспособност
to shareОбјави and collaborateсарађујте
48
157920
2576
Naša želja i sposobnost
da delimo i sarađujemo
02:52
has been a hugeогромно partдео of our successуспех storyприча.
49
160520
2656
predstavljala je veliki deo
priče o našem uspehu.
02:55
Our modernмодеран worldсвет is basedзаснован on a globalглобално
networkмрежа of informationинформације exchangeразмена
50
163200
4816
Naš savremeni svet se zasniva
na globalnoj mreži razmene informacija
03:00
madeмаде possibleмогуће, in largeвелики partдео,
by our abilityспособност to communicateкомуницирајте --
51
168040
4016
koju omogućava, većim delom,
naša sposobnost da komuniciramo,
03:04
in particularпосебно, usingКористећи graphicgrafika
or writtenнаписано formsобразаца of communicationкомуникација.
52
172080
4000
a naročito koristeći
grafičke ili pismene oblike komunikacije.
03:08
The thing is, thoughипак,
53
176520
1256
Međutim, stvar je u tome
03:09
that we'veми смо been buildingзграде
on the mentalментални achievementsdostignuća
54
177800
2536
da smo gradili na mentalnim postignućima
03:12
of those that cameДошао before us for so long
55
180360
3056
onih koji su bili tu toliko davno pre nas
03:15
that it's easyлако to forgetзаборави that certainизвестан
abilitiessposobnosti haven'tније alreadyвећ existedпостојала.
56
183440
4400
da je lako zaboraviti
da izvesne sposobnosti nisu već postojale.
03:20
It's one of the things
I find mostнајвише fascinatingфасцинантан
57
188760
2376
To je jedna od stvari
koje smatram fascinantnim
03:23
about studyingстудирање our deepдубоко historyисторија.
58
191160
2576
u vezi sa izučavanjem
naše daleke istorije.
03:25
Those people didn't have the shouldersрамена
of any giantsDivovi to standстој on.
59
193760
4096
Ti ljudi nisu imali velikane
da se oslone na njih.
03:29
They were the originalоригинал shouldersрамена.
60
197880
2456
Oni su bili prvobitni velikani.
03:32
And while a surprisingизненађујуће numberброј
of importantважно inventionsизуме
61
200360
2896
Mada je iznenađujuć broj
važnih pronalazaka
03:35
come out of that distantдалеко time,
62
203280
1896
potekao iz tog udaljenog vremena,
03:37
what I want to talk to you about todayданас
is the inventionизум of graphicgrafika communicationкомуникација.
63
205200
4680
danas želim da vam govorim
o pronalasku grafičke komunikacije.
03:42
There are threeтри
mainглавни typesврсте of communicationкомуникација,
64
210680
2176
Postoje tri glavna tipa komunikacije:
03:44
spokenговорио, gesturalgestural --
so things like signзнак languageЈезик --
65
212880
3376
govorna, gestovna -
kao što je znakovni jezik -
03:48
and graphicgrafika communicationкомуникација.
66
216280
2296
i grafička komunikacija.
03:50
SpokenRazgovarali and gesturalgestural are
by theirњихова very natureприрода ephemeraldugotrajna.
67
218600
3656
Govorna i gestovna
su kratkotrajne po svojoj prirodi.
03:54
It requiresзахтева closeБлизу contactконтакт
for a messageпорука to be sentпослат and receivedпримљен.
68
222280
3936
Potreban je bliski kontakt
da bi poruka bila poslata i primljena,
03:58
And after the momentтренутак
of transmissionпренос, it's goneотишла foreverзаувек.
69
226240
3936
a nakon trenutka prenošenja,
zauvek nestaje.
04:02
GraphicGrafika communicationкомуникација, on the other handруку,
decouplesdecouples that relationshipоднос.
70
230200
3976
Grafička komunikacija,
sa druge strane, raskida tu vezu.
04:06
And with its inventionизум,
it becameпостао possibleмогуће for the first time
71
234200
3976
Sa njenim otkrićem,
prvi put je postalo moguće
04:10
for a messageпорука to be
transmittedprenose and preservedočuvana
72
238200
2856
da se poruka pošalje i sačuva
04:13
beyondизван a singleједно momentтренутак in placeместо and time.
73
241080
3696
izvan određenog momenta
u prostoru i vremenu.
Evropa je jedno od prvih mesta
na kojima počinjemo da viđamo
04:16
EuropeEurope is one of the first placesместа
74
244800
1776
04:18
that we startпочетак to see graphicgrafika marksоцене
regularlyredovno appearingпојављивање
75
246600
2696
da se redovno javljaju grafičke oznake
04:21
in cavesпећине, rockроцк sheltersskloništa
and even a fewнеколико survivingпреживели open-airотворено sitesсајтови.
76
249320
4240
u pećinama, potkapinama,
čak i na nekoliko opstalih nalazišta
na otvorenom.
04:26
But this is not the EuropeEurope we know todayданас.
77
254240
2536
Međutim, to nije Evropa
kakvom je danas poznajemo.
04:28
This was a worldсвет dominatedдоминира
by toweringkoji se nadvija iceлед sheetsлистови,
78
256800
2976
To je bio svet kojim su dominirale
uzdignute ledene površine,
04:31
threeтри to fourчетири kilometersкилометара highвисоко,
79
259800
1976
tri do četiri kilometra visoke,
04:33
with sweepingпометање grassтрава plainsравнице
and frozenсмрзнуто tundraTundra.
80
261800
3256
sa prostranim travnatim ravnicama
i zamrznutom tundrom.
04:37
This was the IceLed AgeGodinama.
81
265080
2040
To je bilo ledeno doba.
U toku proteklog veka,
04:40
Over the last centuryвек,
82
268080
1296
04:41
more than 350 IceLed AgeGodinama rockроцк artуметност sitesсајтови
have been foundнашао acrossпреко the continentконтинент,
83
269400
5296
više od 350 nalazišta iz ledenog doba
sa umetnošću u kamenu
otkriveno je širom kontinenta,
04:46
decoratedукрашен with animalsЖивотиње, abstractапстрактан shapesоблике
and even the occasionalpovremeno humanљудско
84
274720
4376
ukrašenih životinjama,
apstraktnim oblicima, i ponekim čovekom,
04:51
like these engravedugravirani figuresфигуре
from GrottaGrotta dell'Addauradell'Addaura in SicilySicilija.
85
279120
3616
poput ovih urezanih figura
iz pećine Adaura u Siciliji.
04:54
They provideпружити us with a rareретко glimpseпоглед
86
282760
2056
One nam pružaju redak pogled
04:56
into the creativeкреативан worldсвет and imaginationмашту
of these earlyрано artistsуметници.
87
284840
4080
na kreativni svet i maštu
ovih prvih umetnika.
Od njihovog otkrića,
05:01
SinceOd theirњихова discoveryоткриће,
88
289840
1376
05:03
it's been the animalsЖивотиње that have receivedпримљен
the majorityвећина of the studyстудија
89
291240
3400
većinom su bile izučavane životinje,
poput ovog crnog konja
iz pećine Kuljalvera u Španiji
05:07
like this blackцрн horseкоњ
from CullalveraCullalvera in SpainŠpanija,
90
295200
2560
ili ovog neobičnog ljubičastog bizona
iz pećine La Pasiega.
05:10
or this unusualнеобично purpleљубичаста bisonbizon
from LaLa PasiegaPasiega.
91
298400
3280
05:14
But for me, it was the abstractапстрактан shapesоблике,
what we call geometricгеометријски signsзнаци,
92
302880
5376
Međutim, kod mene, apstraktni oblici,
ono što nazivamo geometrijskim znacima,
05:20
that drewдрев me to studyстудија the artуметност.
93
308280
1600
privukli su me izučavanju umetnosti.
05:23
The funnyсмешно this is that at mostнајвише sitesсајтови
94
311240
2296
Zanimljivo je da su na većini nalazišta
05:25
the geometricгеометријски signsзнаци farдалеко outnumberbrojniji od
the animalживотиња and humanљудско imagesслике.
95
313560
4496
geometrijski znaci daleko brojniji
od slika životinja i ljudi.
Kada sam počela sa ovim 2007. godine,
05:30
But when I startedпочела on this back in 2007,
96
318080
3176
nije bilo ni konačnog spiska
koliko oblika tamo postoji,
05:33
there wasn'tније even a definitivedefinitivan listлиста
of how manyмноги shapesоблике there were,
97
321280
3976
05:37
norнити was there a strongјак senseсмисао
98
325280
1336
niti je bilo jakog mišljenja
05:38
of whetherда ли је the sameисти onesоне
appearedpojavio se acrossпреко spaceпростор or time.
99
326640
2880
o tome da li su se jedni isti javljali
u prostoru i vremenu.
05:44
Before I could even
get startedпочела on my questionsпитања,
100
332120
3096
Pre nego što sam mogla
da počnem sa svojim pitanjima,
moj prvi korak bio je
da sastavim bazu podataka
05:47
my first stepкорак was to compileprevođenju a databaseбаза података
101
335240
2096
05:49
of all knownпознат geometricгеометријски signsзнаци
from all of the rockроцк artуметност sitesсајтови.
102
337360
3896
svih poznatih geometrijskih znakova
sa svih nalazišta sa umetnošću u kamenu.
05:53
The problemпроблем was that while they were
well documentedдокументовано at some sitesсајтови,
103
341280
3576
Problem je bio to što, dok su bili
dobro dokumentovani na nekim nalazištima,
05:56
usuallyобично the onesоне
with the very niceлеп animalsЖивотиње,
104
344880
2296
obično na onima sa vrlo lepim životinjama,
05:59
there was alsoтакође a largeвелики numberброј of them
where it was very vagueнејасан --
105
347200
3656
postojao je i veliki broj
onih gde je to bilo vrlo nejasno -
06:02
there wasn'tније a lot
of descriptionОпис or detailдетаљ.
106
350880
2256
nije bilo mnogo opisa i detalja.
06:05
Some of them hadn'tније been visitedпосетила
in halfпола a centuryвек or more.
107
353160
3336
Neke od njih niko nije posetio
pola veka ili više.
06:08
These were the onesоне
that I targetedциљани for my fieldпоље work.
108
356520
3416
To su bile one koje sam izabrala
za svoj terenski rad.
Tokom dve godine,
06:11
Over the courseкурс of two yearsгодине,
109
359960
1856
moj verni muž Dilan i ja proveli smo
po 300 sati pod zemljom
06:13
my faithfulверни husbandмуж DylanDylan and I
eachсваки spentпотрошено over 300 hoursсати undergroundпод земљом,
110
361840
5216
06:19
hikingna planinarenje, crawlingпузање and wrigglingkoprca
around 52 sitesсајтови
111
367080
3976
u pešačenju, puzanju i provlačenju
kroz oko 52 nalazišta
06:23
in FranceFrancuska, SpainŠpanija, PortugalPortugal and SicilySicilija.
112
371080
2936
u Francuskoj, Španiji,
Portugalu i Siciliji.
06:26
And it was totallyтотално worthвреди it.
113
374040
1856
Potpuno je bilo vredno toga.
06:27
We foundнашао newново, undocumentedbez dokumenata geometricгеометријски signsзнаци
at 75 percentпроценат of the sitesсајтови we visitedпосетила.
114
375920
6736
Pronašli smo nove,
nedokumentovane geometrijske znake
na 75 odsto lokacija koje smo posetili.
To je nivo preciznosti
za koji sam sam znala da će mi trebati
06:34
This is the levelниво of accuracyтачност
I knewзнала I was going to need
115
382680
2816
06:37
if I wanted to startпочетак answeringодговарајући
those largerвеће questionsпитања.
116
385520
3176
ako hoću da počnem da odgovaram
na ta veća pitanja.
06:40
So let's get to those answersодговори.
117
388720
2576
Pa, hajde da dođemo do tih odgovora.
06:43
BarringKojim se sprečava a handfulMuka of outliersekstreme,
there are only 32 geometricгеометријски signsзнаци.
118
391320
4616
Izuzev nekoliko odstupanja,
postoje samo 32 geometrijska znaka.
Samo 32 znaka
06:47
Only 32 signsзнаци
119
395960
1816
06:49
acrossпреко a 30,000-year-године time spanспан
and the entireцео continentконтинент of EuropeEurope.
120
397800
5480
u toku perioda od 30 000 godina
i na celom kontinentu Evrope.
To je veoma mali broj.
06:55
That is a very smallмали numberброј.
121
403720
2576
06:58
Now, if these were randomслучајно
doodlesskice or decorationsдекорације,
122
406320
2456
Da su to nasumične
žvrljotine ili ukrašavanja,
07:00
we would expectочекујте to see
a lot more variationvarijacija,
123
408800
2416
očekivali bismo da vidimo
mnogo više varijacija,
07:03
but insteadуместо тога what we find
are the sameисти signsзнаци
124
411240
2416
ali umesto toga pronalazimo iste znake
07:05
repeatingponavlja acrossпреко bothи једно и друго spaceпростор and time.
125
413680
2440
koji se ponavljaju
i u prostoru i u vremenu.
07:08
Some signsзнаци startпочетак out strongјак,
before losingгубе popularitypopularnost and vanishingнестаје,
126
416920
3896
Neki znaci počinju kao jaki,
pre nego što izgube popularnost i iščeznu,
07:12
while other signsзнаци are laterкасније inventionsизуме.
127
420840
2336
dok su drugi znaci kasniji izumi.
07:15
But 65 percentпроценат of those signsзнаци stayedостао
in use duringу току that entireцео time periodраздобље --
128
423200
5616
Ipak, 65 posto tih znakova ostalo je
u upotrebi tokom čitavog tog perioda -
07:20
things like linesлиније, rectanglespravougaonika
trianglestrouglovi, ovalsovalne oblike and circlesкругови
129
428840
4296
poput linija, pravougaonika,
trouglova, elipsi i krugova
poput ovih koje vidimo ovde
s kraja ledenog doba,
07:25
like we see here
from the endкрај of the IceLed AgeGodinama,
130
433160
2143
07:27
at a 10,000-year-old-година стар siteсите
highвисоко in the PyreneesPyrenees MountainsPlanine.
131
435327
3929
na nalazištu starom 10 000 godina
visoko u Pirinejskim planinama.
07:31
And while certainизвестан signsзнаци
spanспан thousandsхиљаде of kilometersкилометара,
132
439280
3216
I dok se izvesni znaci
prostiru hiljadama kilometara,
07:34
other signsзнаци had much more
restrictedограничен distributionдистрибуција patternsобрасци,
133
442520
2976
drugi znaci su imali
mnogo ograničenije obrasce raspodele,
od kojih su neki ograničeni
na jednu teritoriju,
07:37
with some beingбиће limitedограничен
to a singleједно territoryтериторија,
134
445520
2416
kao što vidimo ovde
sa ovim podeljenim pravougaonicima
07:39
like we see here
with these dividedподељено rectanglespravougaonika
135
447960
2176
07:42
that are only foundнашао in northernсеверно SpainŠpanija,
136
450160
2216
koji su pronađeni samo u severnoj Španiji
07:44
and whichкоја some researchersистраживачи have speculatedspekulisali
137
452400
2056
i o kojima su neki istraživači nagađali
07:46
could be some sortврста
of familyпородица or clanklan signsзнаци.
138
454480
2320
da bi mogli biti neka vrsta
porodičnih ili plemenskih znakova.
Uzgred,
07:49
On a sideстрана noteБелешка,
139
457880
1376
postoji iznenađujuć stepen sličnosti
najstarijih umetničkih dela u kamenu
07:51
there is surprisingизненађујуће degreeстепен
of similaritysličnosti in the earliestнајраније rockроцк artуметност
140
459280
3416
07:54
foundнашао all the way from FranceFrancuska and SpainŠpanija
to IndonesiaIndonezija and AustraliaAustralija.
141
462720
4576
pronađenih od Francuske i Španije
do Indonezije i Australije.
07:59
With manyмноги of the sameисти signsзнаци
appearingпојављивање in suchтаква far-flungdaleke placesместа,
142
467320
4296
S obzirom na to da se mnogo istih znakova
javlja na tako udaljenim mestima,
08:03
especiallyпосебно in that 30,000
to 40,000-year-године rangeдомет,
143
471640
2976
naročito u tom opsegu
od 30 000 do 40 000 godina,
08:06
it's startingпочевши to seemИзгледа increasinglyсве више likelyвероватно
144
474640
2856
počinje da izgleda sve verovatnije
08:09
that this inventionизум actuallyзаправо tracesтрагова back
to a commonзаједнички pointтачка of originпорекло in AfricaAfrika.
145
477520
4856
da tragovi ovog pronalaska zapravo vode
do zajedničkog porekla u Africi.
Međutim, bojim se da je to tema
za neke buduće priče.
08:14
But that I'm afraidуплашен,
is a subjectпредмет for a futureбудућност talk.
146
482400
2616
08:17
So back to the matterматерија at handруку.
147
485040
1816
Vratimo se temi na kojoj smo.
08:18
There could be no doubtсумња that these signsзнаци
were meaningfulсмислено to theirњихова creatorstvorci,
148
486880
3976
Nema sumnje da su ovi znakovi
imali smisla za svoje stvaraoce,
kao što su ove skulpture
u plitkom reljefu, stare 25 000 godina,
08:22
like these 25,000-year-old-година стар
bas-reliefBas-Relief sculpturesскулптуре
149
490880
2816
iz La Rok de Venask u Francuskoj.
08:25
from LaLa RoqueRoke deде VenasqueVenasque in FranceFrancuska.
150
493720
2616
08:28
We mightМожда not know what they meantмислио,
but the people of the time certainlyсигурно did.
151
496360
4400
Mi možda ne znamo šta su značile,
ali ljudi tog vremena svakako jesu.
08:33
The repetitionпонављање of the sameисти signsзнаци,
for so long, and at so manyмноги sitesсајтови
152
501760
6056
Ponavljanje istih znakova,
toliko dugo i na toliko mesta
08:39
tellsкаже us that the artistsуметници
were makingстварање intentionalнамерно choicesизбори.
153
507840
3480
govori nam da su umetnici
namerno vršili odabir.
08:43
If we're talkingпричају about geometricгеометријски shapesоблике,
154
511800
2376
Kada se radi o geometrijskim oblicima
sa specifičnim,
08:46
with specificспецифични, culturallyкултурно recognizedпризнат,
agreed-uponsporazumno meaningsznačenja,
155
514200
4736
u kulturi prepoznatljivim značenjima
oko kojih postoji saglasnost,
08:50
than we could very well be looking
156
518960
1656
vrlo je moguće da gledamo
08:52
at one of the oldestnajstariji systemsсистема
of graphicgrafika communicationкомуникација in the worldсвет.
157
520640
4536
u jedan od najstarijih sistema
grafičke komunikacije na svetu.
08:57
I'm not talkingпричају about writingписање yetјош увек.
158
525200
1896
Ne govorim još uvek o pisanju.
Jednostavno u ovom trenutku
još nema dovoljno znakova
08:59
There's just not enoughдовољно
charactersкарактера at this pointтачка
159
527120
2336
09:01
to have representedzastupljena all of the wordsречи
in the spokenговорио languageЈезик,
160
529480
2856
koji bi predstavljali sve reči
govornog jezika,
a to je uslov za celoviti sistem pisanja,
09:04
something whichкоја is a requirementуслов
for a fullпуна writingписање systemсистем.
161
532360
2816
niti viđamo da se znaci
dovoljno redovno ponavljaju
09:07
NorNiti do we see the signsзнаци
repeatingponavlja regularlyredovno enoughдовољно
162
535200
2376
09:09
to suggestпредлажем that they were
some sortврста of alphabetабецеда.
163
537600
2656
da bismo utvrdili
da su bili neka vrsta alfabeta.
09:12
But what we do have
are some intriguingинтригантно one-offsjedinstvenim prilikama,
164
540280
2816
Međutim, imamo neke intrigantne
jedinstvene primerke,
09:15
like this panelпанел from LaLa PasiegaPasiega in SpainŠpanija,
knownпознат as "The InscriptionNatpis,"
165
543120
4576
poput ovog prikaza iz La Pasiege u Španiji
poznatog kao „Zapis“,
09:19
with its symmetricalсиметрична markingsoznake on the left,
166
547720
2536
sa simetričnim obeležjima na levoj strani,
09:22
possibleмогуће stylizeddozivljavao representationsZastupstva
of handsруке in the middleсредина,
167
550280
3216
mogućim stilizovanim prikazom
ruku u sredini
09:25
and what looksизглед a bitмало
like a bracketzagrade on the right.
168
553520
2320
i nečim što pomalo izgleda
kao zagrada desno.
09:29
The oldestnajstariji systemsсистема of graphicgrafika
communicationкомуникација in the worldсвет --
169
557080
2856
Najstariji sistemi
grafičke komunikacije na svetu -
09:31
SumerianSumerski cuneiformklinasto pismo, EgyptianEgipatski hieroglyphshijeroglifi,
the earliestнајраније Chinesekineski scriptSkripta,
170
559960
4936
sumersko klinasto pismo,
egipatski hijeroglifi,
najstarije kinesko pismo -
09:36
all emergedпојавио се betweenизмеђу 4,000
and 5,000 yearsгодине agoпре,
171
564920
3576
pojavili su se pre 4 000 do 5 000 godina,
09:40
with eachсваки comingдолазе into existenceпостојање
from an earlierраније protosystemprotosystem
172
568520
3136
pri čemu je svaki proizašao
iz prethodnog protosistema
09:43
madeмаде up of countingбројање marksоцене
and pictographicpictographic representationsZastupstva,
173
571680
3536
sačinjenog od brojanja znakova
i piktografskih predstavljanja,
09:47
where the meaningзначење
and the imageслика were the sameисти.
174
575240
2376
gde su značenje i slika bili isto.
09:49
So a pictureслика of a birdптица would really
have representedzastupljena that animalживотиња.
175
577640
4216
Dakle, slika ptice
bi zaista predstavljala tu životinju.
09:53
It's only laterкасније that we startпочетак to see
these pictographsUklesane slike bi becomeпостати more stylizeddozivljavao,
176
581880
4736
Tek kasnije počinjemo da vidimo
kako piktogrami postaju stilizovaniji,
09:58
untilсве док they almostскоро becomeпостати unrecognizableneprepoznatljiv
177
586640
2336
sve dok nisu postali
gotovo neprepoznatljivi
10:01
and that we alsoтакође startпочетак to see
more symbolsсимболи beingбиће inventedизмишљен
178
589000
3016
i počinjemo da vidimo
da je izmišljeno više simbola
10:04
to representзаступати all those other
missingнедостаје wordsречи in languageЈезик --
179
592040
2896
da bi predstavljali
sve druge reči jezika koje nedostaju -
kao što su zamenice, prilozi, pridevi.
10:06
things like pronounsZamenice, adverbspriloga, adjectivesprideva.
180
594960
2120
10:10
So knowingзнајући all this,
181
598160
1536
Znajući sve ovo, izgleda malo verovatno
10:11
it seemsИзгледа highlyвисоко unlikelyмало вероватно that
the geometricгеометријски signsзнаци from IceLed AgeGodinama EuropeEurope
182
599720
3856
da su geometrijski znaci iz Evrope
u vreme ledenog doba
10:15
were trulyзаиста abstractапстрактан writtenнаписано charactersкарактера.
183
603600
2696
zaista bili apstraktni pisani znakovi.
10:18
InsteadUmesto toga, what's much more likelyвероватно
184
606320
2216
Umesto toga, mnogo je verovatnije
10:20
is that these earlyрано artistsуметници
were alsoтакође makingстварање countingбројање marksоцене,
185
608560
3976
da su ovi rani umetnici
ostavljali oznake brojanja,
10:24
maybe like this rowред of linesлиније
from RiparoRiparo diDi ZaZa MinicMinić in SicilySicilija,
186
612560
4016
možda kao što je ovaj red linija
iz Riparo di Zaminike na Siciliji,
10:28
as well as creatingстварање
stylizeddozivljavao representationsZastupstva
187
616600
2616
pored stvaranja stilizovanih predstava
10:31
of things from the worldсвет around them.
188
619240
2496
stvari iz sveta oko njih.
Da li bi neki od znakova
mogli biti oružje ili sklonište?
10:33
Could some of the signsзнаци
be weaponrynaoružanje or housingстановање?
189
621760
2616
10:36
Or what about celestialNebeska objectsобјеката
like starЗвезда constellationskonstelacije?
190
624400
4136
A šta je nebeskim telima
kao što su sazvežđa zvezda?
10:40
Or maybe even riversреке, mountainsпланине,
treesдрвеће -- landscapeпејзаж featuresКарактеристике,
191
628560
4616
Možda čak mogu predstavljati reke,
planine, drveća - odlike predela,
10:45
possiblyмогуће like this blackцрн penniformpenniform
surroundedокружен by strangeчудан bell-shapedobliku zvona signsзнаци
192
633200
4376
možda kao ovaj crni peniform
okružen čudnim znacima u obliku zvona
10:49
from the siteсите of ElEl CastilloCastillo in SpainŠpanija.
193
637600
2576
sa nalazišta El Kastiljo u Španiji.
10:52
The termтермина penniformpenniform
meansзначи "feather-shapedpero u obliku" in LatinLatinski,
194
640200
3296
Termin „peniform“ znači
„u obliku pera“ na latinskom,
10:55
but could this actuallyзаправо be
a depictionopisa of a plantбиљка or a treeдрво?
195
643520
3840
ali da li bi ovo zapravo mogao biti
prikaz biljke ili drveta?
10:59
Some researchersистраживачи have begunпочело
to askпитати these questionsпитања
196
647720
2976
Neki istraživači su počeli
da postavljaju ova pitanja
11:02
about certainизвестан signsзнаци at specificспецифични sitesсајтови,
197
650720
2896
o određenim znacima na određenim mestima,
11:05
but I believe the time has come
to revisitponovo razmotriti this categoryкатегорија as a wholeцела.
198
653640
4896
ali mislim da je došlo vreme
da se iznova razmotri cela ova kategorija.
11:10
The ironyиронија in all of this, of courseкурс,
199
658560
1736
Ironija u svemu ovome je, naravno,
11:12
is that havingимати just carefullyпажљиво classifiedklasifikovan
all of the signsзнаци into a singleједно categoryкатегорија,
200
660320
4296
što odmah po brižljivom klasifikovanju
svih znakova u jednu kategoriju,
imam osećaj da će moj sledeći korak
biti njeno ponovno razbijanje
11:16
I have a feelingОсећај that my nextследећи stepкорак
will involveукључити breakingломљење it back apartодвојено
201
664640
3496
11:20
as differentразличит typesврсте of imageryслике
are identifiedидентификовани and separatedодвојен off.
202
668160
4256
jer su različiti tipovi slika
identifikovani i odvojeni.
Nemojte me pogrešno shvatiti;
11:24
Now don't get me wrongпогрешно,
203
672440
1216
11:25
the laterкасније creationстварање
of fullyпотпуно developedразвијен writingписање
204
673680
2616
kasnije stvaranje potpuno razvijenog pisma
11:28
was an impressiveимпресиван featpodvig in its ownвластити right.
205
676320
2616
bio je impresivno postignuće samo po sebi.
Ipak, važno je upamtiti
11:30
But it's importantважно to rememberзапамтити
206
678960
1456
da ti rani sistemi pisanja
nisu proizašli iz vakuuma,
11:32
that those earlyрано writingписање systemsсистема
didn't come out of a vacuumвакум.
207
680440
3296
i da su, čak i pre 5 000 godina,
11:35
And that even 5,000 yearsгодине agoпре,
208
683760
1976
ljudi već gradili
na nečemu mnogo starijem,
11:37
people were alreadyвећ buildingзграде
on something much olderстарији,
209
685760
3336
sa korenima koji sežu
desetinama hiljada godina unazad -
11:41
with its originsпорекло stretchingистезање back
tensдесетке of thousandsхиљаде of yearsгодине --
210
689120
3736
11:44
to the geometricгеометријски signsзнаци
of IceLed AgeGodinama EuropeEurope and farдалеко beyondизван,
211
692880
4096
do geometrijskih znakova iz Evrope
u vreme ledenog doba i pre toga,
11:49
to that pointтачка, deepдубоко
in our collectiveколектив historyисторија,
212
697000
3296
do tog trenutka,
duboko u našoj kolektivnoj istoriji,
11:52
when someoneнеко first cameДошао up with the ideaидеја
of makingстварање a graphicgrafika markмарк,
213
700320
4056
kada je neko prvi put došao na ideju
pravljenja grafičke oznake
11:56
and foreverзаувек changedпромењено the natureприрода
of how we communicateкомуницирајте.
214
704400
2936
i zauvek izmenio prirodu
načina na koji komuniciramo.
11:59
Thank you.
215
707360
1216
Hvala vam.
(Aplauz)
12:00
(ApplauseAplauz)
216
708600
3440
Translated by Ivana Krivokuća
Reviewed by Tijana Mihajlović

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Genevieve von Petzinger - Paleoanthropologist and rock art researcher
Genevieve von Petzinger studies the geometric signs found in early European Ice Age rock art sites.

Why you should listen

Genevieve von Petzinger is a Canadian paleoanthropologist and rock art researcher finishing up her doctorate at the University of Victoria. She studies some of the oldest art in the world -- Ice Age cave art created by early humans in Europe between 10,000 and 40,000 years ago.

Genevieve's specific focus is on the geometric signs found at many of these sites, and she's interested in how these images can help us to better understand human cognitive evolution as well as track ancient patterns of migration and explore the origins of symbolism and graphic communication. Her research has been featured both nationally and internationally in print, radio and television. In 2013, Genevieve was selected as a TED Senior Fellow.

Genevieve has a book about her latest research and this fascinating period in our human history coming out from Atria Books, an imprint of Simon & Schuster, Inc., in May 2016. 

More profile about the speaker
Genevieve von Petzinger | Speaker | TED.com