ABOUT THE SPEAKER
Jessica Ladd - Founder and CEO, Callisto
Jessica Ladd is using technology to combat sexual assault, empower survivors and advance justice.

Why you should listen

Jessica Ladd is the founder and CEO of Callisto, formerly Sexual Health Innovations, and a TED Fellow. She has been honored as a fearless changemaker by the Case Foundation, an emerging innovator by Ashoka and American Express, and as the Civic Hacker of the Year by Baltimore Innovation Week.

Before founding Sexual Health Innovations, Ladd worked in the White House Office of National AIDS Policy as a public policy associate at The AIDS Institute and as a sexual health educator and researcher for a variety of organizations. She also founded The Social Innovation Lab in Baltimore and a chapter of FemSex at Pomona College. She received her Masters in Public Health at Johns Hopkins and her BA in Public Policy/Human Sexuality at Pomona College. She left a PhD program in infectious disease epidemiology at Johns Hopkins in order to pursue work at Sexual Health Innovations full-time.

Ladd has created a platform, Callisto, for survivors of sexual assault to electronically document and report what happened to them. The platform helps identify serial sexual offenders, allowing victims to either (1) directly report to an institution or (2) store their identity in escrow and only release it to an institution if another victim names the same assailant.

More profile about the speaker
Jessica Ladd | Speaker | TED.com
TED2016

Jessica Ladd: The reporting system that sexual assault survivors want

Džesika Led (Jessica Ladd): Sistem za prijavljivanje po meri onih koji su preživeli seksualni napad

Filmed:
1,479,910 views

Ne moramo da živimo u svetu gde se 99% silovatelja izvuče za svoj zločin, kaže učesnica TED Fellows programa Džesika Led. Sa Kalistom, novom platformom za studente na fakultetima koji sada mogu da poverljivo prijave seksualni napad, Led pomaže preživelima da dobiju podršku i pravdu koju zaslužuju dok u isto vreme poštuje njhovu privatnost. "Možemo stvoriti svet gde postoji prava prepreka kršenju prava drugog ljudskog bića", kaže ona.
- Founder and CEO, Callisto
Jessica Ladd is using technology to combat sexual assault, empower survivors and advance justice. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
HannahHana is excitedузбуђени to be going to collegeколеџ.
0
1520
3416
Hana je uzbuđena što ide na fakultet.
00:16
She couldn'tније могао wait
to get out of her parents'roditelja houseкућа,
1
4960
2776
Jedva čeka da se izvuče iz kuće roditelja,
00:19
to proveдоказати to them that she's an adultодрасла особа,
2
7760
2016
da im dokaže da je odrasla
00:21
and to proveдоказати to her newново friendsпријатељи
that she belongsприпада.
3
9800
2680
i da dokaže svojim novim prijateljima
da pripada tu.
00:25
She headsглаве to a campusкампус partyжурка
4
13360
1576
Kreće na žurku na kampusu
00:26
where she seesвиди a guy
that she has a crushsimpatija on.
5
14960
2536
gde vidi dečka koji joj se dopada.
00:29
Let's call him MikeMike.
6
17520
1360
Zovimo ga Majk.
00:32
The nextследећи day, HannahHana wakesBudi se up
with a poundinglupa headacheглавобоља.
7
20440
4080
Sledećeg dana, Hana se budi
sa užasnom glavoboljom.
00:37
She can only rememberзапамтити
the night in flashesbljeskovi.
8
25280
2680
Protekle noći seća se
samo u obrisima.
00:40
But what she does rememberзапамтити is
9
28480
1696
Ali seća se
00:42
throwingбацање up in the hallдворана
outsideспоља Mike'sMajkova roomсоба
10
30200
2840
da je povraćala u hodniku
ispred Majkove sobe
00:46
and staringзурење at the wallзид silentlyTiho
while he was insideу her,
11
34440
3096
i da je tiho zurila u zid
dok je on bio u njoj,
00:49
wantingжелим it to stop,
12
37560
1280
želela je da prestane,
00:51
then shakilydrhtavo stumblingtetura home.
13
39520
1960
a onda se vratila kući, tresući se.
Ne oseća se dobro zbog toga što se desilo,
00:54
She doesn't feel good about what happenedдесило,
14
42856
2000
00:56
but she thinksмисли, "Maybe this is just
what sexсек in collegeколеџ is?"
15
44880
3720
ali razmišlja: "Možda je ovakav
seks na fakultetu?"
01:01
One in fiveпет womenЖене and one in 13 menмушкарци
will be sexuallyсексуално assaultednapao
16
49840
4216
Jedna u pet žena i jedan u 13 muškaraca
biće seksualno zlostavljani
01:06
at some pointтачка duringу току theirњихова collegeколеџ careerкаријера
in the UnitedUjedinjeni StatesDržava.
17
54080
4120
u nekom trenutku tokom studiranja
u Sjedinjenim Državama.
01:11
LessManje than 10 percentпроценат will ever reportизвештај
theirњихова assaultnapad to theirњихова schoolшкола
18
59520
4416
Manje od 10 procenata njih
napad će prijaviti školi
01:15
or to the policeполиција.
19
63960
1496
ili policiji.
01:17
And those who do, on averageпросек,
wait 11 monthsмесеци to make the reportизвештај.
20
65480
4920
A oni koji ga prijave u proseku
čekaju 11 meseci da prijave slučaj.
01:24
HannahHana initiallyна почетку just feelsосећа like dealingбављење
with what happenedдесило on her ownвластити.
21
72040
3696
Hana na početku misli da će sama
da se snađe sa onim što se desilo.
01:27
But when she seesвиди MikeMike
takingузимајући girlsдевојке home from partiesстранке,
22
75760
2576
Ali kada vidi Majka kako kući vodi
devojke sa žurki,
01:30
she's worriedзабринуто about them.
23
78360
1240
ona brine za njih.
01:32
After graduationmature, HannahHana learnsuči
24
80600
2256
Nakon diplomiranja, Hana saznaje
01:34
that she was one of fiveпет womenЖене
who MikeMike did the exactтачно sameисти thing to.
25
82880
5040
da je bila jedna od pet žena
kojima je Majk uradio istu stvar.
01:40
And this is not an unlikelyмало вероватно scenarioсценарио
26
88840
2416
A ovo nije neverovatan scenario
01:43
because 90 percentпроценат of sexualсексуално assaultsnapadi
27
91280
3056
jer 90% seksualnih napada
01:46
are committedпосвећен by repeatпонављање offendersprestupnici.
28
94360
2240
počine oni koji ponavljaju zločin.
Ali sa tako niskim stopama prijave,
01:49
But with suchтаква lowниско reportingизвештавање ratesстопе,
29
97160
1656
01:50
it's fairlyпоштено unlikelyмало вероватно that even
repeatпонављање perpetratorspočinioci will be reportedпријавили,
30
98840
3816
malo je verovatno da će biti prijavljeni
čak i oni koji ponavljaju zločin,
01:54
much lessмање anything happenдесити се if they are.
31
102680
2536
a kamoli da im se nešto desi
ako ih neko prijavi.
01:57
In factчињеница, only sixшест percentпроценат
of assaultsnapadi reportedпријавили to the policeполиција
32
105240
5136
Zapravo, samo šest procenata
napada prijavljenih policiji
02:02
endкрај with the assailantnapadač
spendingтрошење a singleједно day in prisonзатвор.
33
110400
2880
završi tako što napadač provede
makar jedan dan u zatvoru.
02:05
MeaningZnačenje, there's a 99 percentпроценат chanceшанса
that they'llони ће get away with it.
34
113680
4800
To znači da postoji šansa od 99%
da će se izvući.
02:11
This meansзначи there's practicallyпрактично
no deterrentодвраћање to assaultnapad
35
119400
3416
To znači da u Sjedinjenim Državama
zapravo ne postoji
02:14
in the UnitedUjedinjeni StatesDržava.
36
122840
1480
ništa da spreči napad.
02:18
Now, I'm an infectiousinfektivne diseaseболест
epidemiologistепидемиолог by trainingобука.
37
126160
3336
Po struci sam epidemiolog
za zarazne bolesti.
02:21
I'm interestedзаинтересован in systemsсистема and networksмреже
38
129520
3096
Zanimaju me sistemi i mreže
02:24
and where we can concentrateконцентрат
our resourcesресурса to do the mostнајвише good.
39
132640
4000
i gde možemo da koncentrišemo resurse
da učinimo najviše dobra.
02:29
So this, to me, is a tragicтрагичан
but a solvablereљivo problemпроблем.
40
137200
5120
Za mene, ovo je tragičan,
ali rešiv problem.
02:35
So when the issueпитање of campusкампус assaultnapad
startedпочела hittingударање the newsвести a fewнеколико yearsгодине agoпре,
41
143280
4136
Kada su vesti o napadima na kampusima
došle na vesti pre nekoliko godina,
02:39
it feltосетио like a uniqueјединствен opportunityприлика
to make a changeпромена.
42
147440
3376
to je bila jedinstvena prilika
da se napravi promena.
02:42
And so we did.
43
150840
1200
To smo i uradili.
02:44
We startedпочела by talkingпричају
to collegeколеџ survivorsпреживели.
44
152560
2776
Počeli smo tako što smo pričali
sa žrtvama s fakulteta.
02:47
And what they wishжелети they'dони би had
in collegeколеџ is prettyприлично simpleједноставно;
45
155360
3000
Ono što su želeli da imaju na fakultetima
prilično je jednostavno:
02:50
they wanted a websiteвеб сајт,
46
158880
1536
želeli su vebsajt
02:52
one they could use
at the time and placeместо
47
160440
2136
koji bi koristili u vremenu i na mestu
02:54
that feltосетио safestnajsigurnije to them
48
162600
1440
koje je za njih najbezbednije
02:56
with clearlyјасно writtenнаписано informationинформације
about theirњихова reportingизвештавање optionsОпције,
49
164800
3976
sa jasno ispisanim informacijama
o mogućnostima prijavljivanja,
03:00
with the abilityспособност to electronicallyелектронски
reportизвештај theirњихова assaultnapad,
50
168800
3136
s mogućnošću elektronske prijave
svog napada,
03:03
ratherприлично than havingимати the first stepкорак
51
171960
1616
umesto da prvi korak bude
03:05
to go in and talk to someoneнеко
who mayможе or mayможе not believe them.
52
173600
2880
da idu i pričaju sa nekim
ko će im možda verovati.
Sa mogućnošću da se stvori
bezbedan, vremenski obeležen dokument
03:09
With the optionопција to createстворити
a secureOsigurajte, timestampedunešeno vreme u documentдокумент
53
177080
3296
sa zapisom toga šta im se desilo,
03:12
of what happenedдесило to them,
54
180400
1496
03:13
preservingočuvanje evidenceдоказ
even if they don't want to reportизвештај yetјош увек.
55
181920
3040
čime bi se sačuvali dokazi,
čak i ako ne žele još da prijave nekog.
03:17
And lastlyна крају, and perhapsможда mostнајвише criticallyкритички,
56
185560
2976
Poslednje i možda najbitnije,
03:20
with the abilityспособност to reportизвештај theirњихова assaultnapad
57
188560
2016
s mogućnošću da prijave napad
03:22
only if someoneнеко elseдруго
reportedпријавили the sameисти assailantnapadač.
58
190600
3640
samo ukoliko je neko prijavio
istog napadača.
03:26
You see, knowingзнајући that you weren'tнису
the only one changesПромене everything.
59
194920
3136
Vidite, kada znate da niste jedini,
to menja sve.
03:30
It changesПромене the way
you frameРам your ownвластити experienceискуство,
60
198080
2336
Menja način na koji oblikujete
sopstveno iskustvo,
03:32
it changesПромене the way
you think about your perpetratorizvršilac,
61
200440
2456
menja način na koji mislite
o svom napadaču,
03:34
it meansзначи that if you do come forwardнапред,
62
202920
1816
to znači da ako istupite,
03:36
you'llти ћеш have someoneнеко else'sдруго back
and they'llони ће have yoursтвоје.
63
204760
3040
čuvaćete nekom drugom leđa,
kao i ta osoba vama.
03:40
We createdстворено a websiteвеб сајт
that actuallyзаправо does this
64
208840
2496
Stvorili smo sajt koji radi upravo ovo
03:43
and we launchedлансиран it [...] in AugustAvgusta,
65
211360
3016
i pokrenuli smo ga [...] u avgustu,
03:46
on two collegeколеџ campusesкампуса.
66
214400
1600
na kampusima dva fakulteta.
03:48
And we includedукључени a uniqueјединствен matchingPodudaranje systemсистем
67
216600
2896
Uključili smo i jedinstven
sistem uparivanja,
03:51
where if Mike'sMajkova first victimжртва
had come forwardнапред,
68
219520
2936
tako da ako bi istupila
Majkova prva žrtva,
03:54
savedСачувана her recordзапис,
enteredушао into the matchingPodudaranje systemсистем
69
222480
2776
sačuvala svoju izjavu,
unela je u sistem uparivanja
03:57
and namedназван MikeMike,
70
225280
1256
i imenovala Majka,
03:58
and Mike'sMajkova secondдруго victimжртва
had doneГотово the sameисти thing
71
226560
2376
a Majkova druga žrtva
bi uradila istu stvar
04:00
a fewнеколико monthsмесеци laterкасније,
72
228960
1656
mesecima kasnije,
04:02
they would have matchedодговара
73
230640
1336
oni bi se podudarili
04:04
and the verifiedpotvrdi contactконтакт informationинформације
of bothи једно и друго survivorsпреживели
74
232000
3496
i verifikovane informacije za kontakt
obe preživele osobe
04:07
would have been sentпослат
to the authoritiesвласти at the sameисти time
75
235520
2736
bile bi poslate vlastima u isto vreme
04:10
for investigationистраживање and followпратити up.
76
238280
2040
za istragu i naknadne procese.
04:13
If a systemсистем like this had existedпостојала
for HannahHana and her peersvršnjacima,
77
241600
3696
Da je ovakav sistem postojao
za Hanu i njene vršnjake,
04:17
it's more likelyвероватно
that they would have reportedпријавили,
78
245320
2536
bilo bi verovatnije
da će dati izjave,
04:19
that they would have been believedверовали,
79
247880
1776
da će im verovati
04:21
and that MikeMike would have been
kickedкицкед off campusкампус,
80
249680
2256
i da će Majk biti izbačen sa kampusa,
04:23
goneотишла to jailзатвор, or at leastнајмање
gottenготтен the help that he neededпотребно.
81
251960
3000
stavljen u zatvor ili, u najmanju ruku,
da će dobiti potrebnu pomoć.
04:27
And if we were ableу могуцности to stop
repeatпонављање offendersprestupnici like MikeMike
82
255920
3496
A kada bismo mogli da zaustavimo
one koji ponove zločin, poput Majka,
04:31
after just theirњихова secondдруго assaultnapad
followingследећи a matchутакмица,
83
259440
3616
već nakon njihovog drugog napada
i sparivanja,
04:35
survivorsпреживели like HannahHana
would never even be assaultednapao
84
263080
2616
preživeli poput Hane
ne bi nikad bili napadnuti.
04:37
in the first placeместо.
85
265720
1280
04:39
We could preventспречити
59 percentпроценат of sexualсексуално assaultsnapadi
86
267760
4096
Mogli bismo da sprečimo
59% seksualnih napada
04:43
just by stoppingзаустављање
repeatпонављање perpetratorspočinioci earlierраније on.
87
271880
3080
time što bismo rano sprečili
one koji ponavljaju zločin.
04:48
And because we're creatingстварање
a realправи deterrentодвраћање to assaultnapad,
88
276080
2696
A pošto stvaramo pravu odbranu od napada,
04:50
for perhapsможда the first time,
89
278800
2136
možda i prvi put,
04:52
maybe the MikesMikrofoni of the worldсвет
would never even try to assaultnapad anyoneбило ко.
90
280960
3360
možda bi Majkovi na ovom svetu
prestali da pokušavaju da napadnu nekog.
04:58
The typeтип of systemсистем I'm describingописујући,
91
286640
1976
Vrsta sistema koji opisujem,
05:00
the typeтип of systemсистем that survivorsпреживели want
92
288640
2376
vrsta sistema kakav žele preživeli,
05:03
is a typeтип of informationинформације escrowjemstvo,
93
291040
2536
to je veza informacija,
05:05
meaningзначење an entityentitet that holdsдржи on
to informationинформације for you
94
293600
3216
entitet koji za vas čuva informacije
05:08
and only releasesza javnost it to a thirdтрећи partyжурка
95
296840
2456
i daje ih nekom trećem
05:11
when certainизвестан pre-agreedunapred se složili uponна
conditionsуслови are metиспуњен,
96
299320
2576
samo kad se ispune
unapred određeni uslovi,
05:13
suchтаква as a matchутакмица.
97
301920
1200
poput podudaranja.
05:15
The applicationапликација that we builtизграђен
is for collegeколеџ campusesкампуса.
98
303600
3736
Aplikacija koju smo napravili
je za kampuse na fakultetu.
05:19
But the sameисти typeтип of systemсистем
could be used in the militaryвојска
99
307360
3056
Ali isti ovakav sistem
može se koristiti u vojsci
05:22
or even the workplaceрадно место.
100
310440
1400
ili čak na radnom mestu.
05:25
We don't have to liveживи in a worldсвет
101
313720
2536
Ne moramo živeti u svetu
05:28
where 99 percentпроценат of rapistssilovatelji
get away with it.
102
316280
3160
gde se 99% silovatelja
izvuče za svoj zločin.
05:32
We can createстворити one
103
320120
1416
Možemo stvoriti svet
05:33
where those who do wrongпогрешно
are heldОдржан accountableодговорни,
104
321560
2936
gde su oni koji zgreše
odgovorni za svoja nedela,
05:36
where survivorsпреживели get the supportподршка
and justiceправда they deserveзаслужују,
105
324520
3416
gde preživeli dobijaju podršku
i pravdu koju zaslužuju,
05:39
where the authoritiesвласти
get the informationинформације they need,
106
327960
2896
gde vlasti imaju neophodne informacije
05:42
and where there's a realправи deterrentодвраћање
107
330880
1896
i gde postoji prava prepreka
05:44
to violatingkršenje the rightsправа
of anotherдруги humanљудско beingбиће.
108
332800
3640
kršenju prava drugog ljudskog bića.
05:49
Thank you.
109
337120
1216
Hvala vam.
05:50
(ApplauseAplauz)
110
338360
2960
(Aplauz)
Translated by Mile Živković
Reviewed by Milenka Okuka

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jessica Ladd - Founder and CEO, Callisto
Jessica Ladd is using technology to combat sexual assault, empower survivors and advance justice.

Why you should listen

Jessica Ladd is the founder and CEO of Callisto, formerly Sexual Health Innovations, and a TED Fellow. She has been honored as a fearless changemaker by the Case Foundation, an emerging innovator by Ashoka and American Express, and as the Civic Hacker of the Year by Baltimore Innovation Week.

Before founding Sexual Health Innovations, Ladd worked in the White House Office of National AIDS Policy as a public policy associate at The AIDS Institute and as a sexual health educator and researcher for a variety of organizations. She also founded The Social Innovation Lab in Baltimore and a chapter of FemSex at Pomona College. She received her Masters in Public Health at Johns Hopkins and her BA in Public Policy/Human Sexuality at Pomona College. She left a PhD program in infectious disease epidemiology at Johns Hopkins in order to pursue work at Sexual Health Innovations full-time.

Ladd has created a platform, Callisto, for survivors of sexual assault to electronically document and report what happened to them. The platform helps identify serial sexual offenders, allowing victims to either (1) directly report to an institution or (2) store their identity in escrow and only release it to an institution if another victim names the same assailant.

More profile about the speaker
Jessica Ladd | Speaker | TED.com