ABOUT THE SPEAKER
Stephen Wilkes - Narrative photographer
By blending up to 100 still photographs into a seamless composite that captures the transition from day to night, Stephen Wilkes reveals the stories hidden in familiar locations.

Why you should listen

Since opening his studio in New York City in 1983, photographer Stephen Wilkes has built an unprecedented body of work and a reputation as one of America's most iconic photographers, widely recognized for his fine art, editorial and commercial work.

His photographs are included in the collections of the George Eastman Museum, James A. Michener Art Museum, Houston Museum of Fine Arts, Dow Jones Collection, Griffin Museum of Photography, Jewish Museum of NY, Library of Congress, Snite Museum of Art, The Historic New Orleans Collection, Museum of the City of New York, 9/11 Memorial Museum and numerous private collections. His editorial work has appeared in, and on the covers of, leading publications such as the New York Times Magazine, Vanity Fair, TIME, Fortune, National Geographic, Sports Illustrated and many others.

In 1998, a one-day assignment to the south side of Ellis Island led to a 5-year photographic study of the island's long abandoned medical wards where immigrants were detained before they could enter America. Through his photographs and video, Wilkes helped secure $6 million toward the restoration of the south side of the island.

Day to Night, Wilkes' most defining project, began in 2009. These epic cityscapes and landscapes, portrayed from a fixed camera angle for up to 30 hours capture fleeting moments of humanity as light passes in front of his lens over the course of full day. Blending these images into a single photograph takes months to complete. Day to Night has been featured on CBS Sunday Morning as well as dozens of other prominent media outlets and, with a grant from the National Geographic Society, was recently extended to include America's National Parks in celebration of their centennial anniversary. The series will be published by TASCHEN as a monograph in 2017.

Wilkes, who lives and maintains his studio in Westport, CT, is represented by Bryce Wolkowitz Gallery, New York; Peter Fetterman Gallery, Los Angeles; Monroe Gallery of Photography, Santa Fe; and ARTITLEDContemporary, The Netherlands.

More profile about the speaker
Stephen Wilkes | Speaker | TED.com
TED2016

Stephen Wilkes: The passing of time, caught in a single photo

Stiven Vilks (Stephen Wilkes): Proticanje vremena, zabeleženo na jednoj fotografiji

Filmed:
1,953,319 views

Fotograf Stiven Vilks stvara zapanjujuće kompozicije pejzaža dok oni prelaze iz dana u noć, istražujući prostorno-vremenski kontinuum u okviru dvodimenzionalne nepokretne fotografije. Otputujte sa njim na upečatljive lokacije kao što su most Turnel u Parizu, El Kapitan u nacionalnom parku Josemiti i na pojilo koje daje život u srcu Serengetija, u ovom obilasku njegove umetnosti i procesa.
- Narrative photographer
By blending up to 100 still photographs into a seamless composite that captures the transition from day to night, Stephen Wilkes reveals the stories hidden in familiar locations. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I'm drivenвођен by pureчист passionстраст
0
1206
2136
Pokreće me čista strast
00:15
to createстворити photographsфотографије that tell storiesприче.
1
3366
2673
da stvaram fotografije koje iznose priču.
00:18
PhotographyFotografija can be describedописани
as the recordingснимање of a singleједно momentтренутак
2
6767
4478
Fotografija se može opisati
kao zapis pojedinačnog trenutka
00:23
frozenсмрзнуто withinу склопу a fractionфракција of time.
3
11269
2206
zamrznutog u deliću vremena.
Svaki trenutak ili fotografija
predstavlja opipljiv deo
00:26
EachSvaki momentтренутак or photographфотографија
representsпредставља a tangibleопипљиво pieceпиеце
4
14184
4153
00:30
of our memoriesсећања as time passesпролази.
5
18361
2513
naših sećanja dok vreme prolazi.
Međutim, šta ako biste mogli da uhvatite
više od jednog trenutka na fotografiji?
00:33
But what if you could captureхватање more
than one momentтренутак in a photographфотографија?
6
21547
3589
Šta ako bi fotografija
zapravo mogla da uruši vreme,
00:37
What if a photographфотографија
could actuallyзаправо collapseколапс time,
7
25551
2982
00:41
compressingKomprimovanje the bestнајбоље momentsмоменте
of the day and the night
8
29222
2918
sažimajući najbolje trenutke dana i noći
00:44
seamlesslyбеспрекорно into one singleједно imageслика?
9
32164
2499
neprimetno u jednu sliku?
00:47
I've createdстворено a conceptконцепт
calledпозвани "Day to Night"
10
35395
2777
Stvorio sam koncept zvani „iz dana u noć“
00:50
and I believe it's going to changeпромена
11
38196
1627
i smatram da će promeniti
način na koji sagledavate svet.
00:51
the way you look at the worldсвет.
12
39847
1437
Znam da jeste za mene.
00:53
I know it has for me.
13
41308
1150
00:55
My processпроцес beginsпочиње by photographingфотографисање
iconiclegendarne locationsлокација,
14
43260
4610
Moj proces započinje
fotografisanjem upečatljivih lokacija,
00:59
placesместа that are partдео of what I call
our collectiveколектив memoryмеморија.
15
47894
2841
mesta koja su deo onoga što nazivam
našim kolektivnim sećanjem.
01:03
I photographфотографија from a fixedфиксно vantageVantage pointтачка,
and I never moveпотез.
16
51570
3430
Fotografišem sa fiksirane povoljne tačke
i nikada se ne pomeram.
01:07
I captureхватање the fleetingprolazno momentsмоменте
of humanityчовечанство and lightсветло as time passesпролази.
17
55024
4347
Beležim prolazne trenutke
čovečanstva i svetlosti dok vreme prolazi.
Fotografišem negde između 15 do 30 sati
01:11
PhotographingFotografisanje for anywhereбило где
from 15 to 30 hoursсати
18
59981
2867
01:14
and shootingпуцање over 1,500 imagesслике,
19
62872
2237
i uslikam preko 1 500 slika,
01:17
I then chooseизаберите the bestнајбоље momentsмоменте
of the day and night.
20
65508
2705
a zatim odaberem
najbolje momente dana i noći.
01:21
UsingKoristeći time as a guideВодич,
21
69600
1410
Koristeći vreme da me vodi,
01:23
I seamlesslyбеспрекорно blendspoj those bestнајбоље momentsмоменте
into one singleједно photographфотографија,
22
71034
4293
neprimetno spojim te najbolje momente
u jednu fotografiju,
01:27
visualizingJesi li zamislio our consciousсвесна
journeyпутовање with time.
23
75351
2648
vizualizujući naše svesno putovanje
kroz vremene.
01:31
I can take you to ParisPariz
24
79431
1969
Mogu vas odvesti u Pariz
01:33
for a viewпоглед from the TournelleTournelle BridgeMost.
25
81424
1849
da vidite pogled sa mosta Turnel.
01:36
And I can showсхов you the
earlyрано morningјутро rowersveslačice
26
84342
2114
Mogu vam pokazati veslače u rano jutro
01:38
alongзаједно the RiverReka SeineSene.
27
86480
1317
duž reke Sene.
01:40
And simultaneouslyистовремено,
28
88554
1842
U isto vreme
01:42
I can showсхов you NotreNotre DameDama aglowisekle at night.
29
90420
2234
vam mogu pokazati osvetljen Notr Dam noću.
01:45
And in betweenизмеђу, I can showсхов you
the romanceроманса of the CityGrad of LightSvetlo.
30
93820
4499
Između vam mogu pokazati
romantiku grada svetlosti.
Ja sam u suštini ulični fotograf
sa 15 metara u vazduhu
01:51
I am essentiallyУ суштини a streetулица photographerфотограф
from 50 feetстопала in the airваздух,
31
99885
3292
01:55
and everyсваки singleједно thing you see
in this photographфотографија
32
103201
2330
i baš sve što vidite na ovoj fotografiji
01:57
actuallyзаправо happenedдесило on this day.
33
105555
1861
zapravo se dogodilo ovog dana.
02:02
Day to Night is a globalглобално projectпројекат,
34
110549
2153
„Iz dana u noć“ je globalni projekat,
02:04
and my work has always been about historyисторија.
35
112726
2293
a moj rad se uvek ticao istorije.
02:07
I'm fascinatedфасциниран by the conceptконцепт
of going to a placeместо like VeniceVenecija
36
115975
3442
Fasciniran sam konceptom
odlaska na mesto poput Venecije
02:11
and actuallyзаправо seeingвиди it duringу току
a specificспецифични eventдогађај.
37
119441
2528
i zapravo je videti
tokom specifičnog događaja.
02:13
And I decidedодлучио I wanted to see
the historicalисторијски RegataRegata,
38
121993
3433
Rešio sam da hoću da vidim
istorijsku regatu,
02:17
an eventдогађај that's actuallyзаправо been
takingузимајући placeместо sinceОд 1498.
39
125450
3479
događaj koji se održava od 1498 godine.
02:21
The boatsчамци and the costumeskostimi
look exactlyбаш тако as they did then.
40
129906
3642
Čamci i kostimi izgledaju
baš kao što su izgledali tada.
02:26
And an importantважно elementелемент that I really
want you guys to understandРазумем is:
41
134821
3502
Važan element
koji zaista želim da razumete
je da ovo nije fotografija
ubrzanog prolaska vremena,
02:30
this is not a timelapsetimelapse,
42
138347
1474
02:31
this is me photographingфотографисање
throughoutтоком the day and the night.
43
139845
3864
već to ja fotografišem
tokom celog dana i noći.
02:37
I am a relentlessnemilosrdna collectorkolekcionar
of magicalмагичан momentsмоменте.
44
145181
3306
Neumoran sam sakupljač čarobnih trenutaka.
02:40
And the thing that drivesпогони me
is the fearбојати се of just missingнедостаје one of them.
45
148848
3698
Ono što me pokreće je strah
da ću propustiti samo jedan od njjih.
02:48
The entireцео conceptконцепт cameДошао about in 1996.
46
156227
4642
Čitav koncept je nastao 1996. godine.
02:52
LIFE MagazineMagazin commissionednaručio me
to createстворити a panoramicPanoramski photographфотографија
47
160893
4225
Časopis Lajf mi je naručio
da napravim panoramsku fotografiju
02:57
of the castцаст and crewпосада of BazBaz Luhrmann'sLuhrmann je
filmфилм RomeoRomeo + JulietJulija.
48
165142
4655
glumaca i ekipe na filmu
„Romeo i Julija“ Baza Lurmana.
03:02
I got to the setкомплет and realizedреализован:
it's a squareквадрат.
49
170710
3377
Došao sam na postavku
i shvatio da je u obliku kvadrata.
03:06
So the only way I could actuallyзаправо createстворити
a panoramicPanoramski was to shootпуцај a collagefakulteta
50
174111
4398
Stoga je jedini način na koji sam mogao
da napravim panoramu
bio da uslikam kolaž
od 250 pojedinačnih slika.
03:10
of 250 singleједно imagesслике.
51
178533
2339
03:13
So I had DiCaprioDikaprio and ClaireKler DanesDanci
embracingприхватање.
52
181391
3558
Imao sam Dikaprija
i Kler Dejns u zagrljaju.
03:16
And as I panпан my cameraКамера to the right,
53
184973
2790
Kako sam usmerio kameru nadesno,
03:19
I noticedПриметио there was a mirrorогледало on the wallзид
54
187787
2598
primetio sam ogledalo na zidu
03:22
and I saw they were
actuallyзаправо reflectingрефлектујући in it.
55
190409
2415
i video sam njihov odraz u njemu.
03:24
And for that one momentтренутак, that one imageслика
56
192848
1930
Za taj trenutak, za tu sliku,
upitao sam ih: „Da li biste se poljubili
03:26
I askedпитао them, "Would you guys just kissпољубац
57
194802
1866
03:28
for this one pictureслика?"
58
196692
1369
samo sa ovu jednu sliku?“
03:30
And then I cameДошао back
to my studioстудио in NewNovi YorkYork,
59
198085
2791
Zatim sam se vratio
u svoj studio u Njujorku
03:32
and I hand-gluedzalepio ruku these 250 imagesслике togetherзаједно
60
200900
3921
i ručno sam zalepio
ovih 250 slika jednu za drugu,
03:36
and stoodстајао back and wentотишао,
"WowVau, this is so coolхладан!
61
204845
2825
odmakao se i rekao:
„Vau, ovo je tako kul!
03:39
I'm changingпромена time in a photographфотографија."
62
207694
2357
Menjam vreme na fotografiji.“
03:42
And that conceptконцепт actuallyзаправо
stayedостао with me for 13 yearsгодине
63
210422
4190
Taj koncept sam zapravo zadržao 13 godina,
03:46
untilсве док technologyтехнологија finallyконачно
has caughtухваћен up to my dreamsснове.
64
214636
3983
sve dok tehnologija
konačno nije sustigla moje snove.
Ovo je slika pristaništa Santa Monika
koju sam stvorio, iz dana u noć.
03:51
This is an imageслика I createdстворено
of the SantaDeda Mraz MonicaMonika PierMola, Day to Night.
65
219401
3103
03:54
And I'm going to showсхов you a little videoвидео
66
222880
1929
Pokazaću vam mali snimak
koji vam daje predstavu
o tome kako je biti sa mnom
03:56
that givesдаје you an ideaидеја of what
it's like beingбиће with me
67
224833
2553
03:59
when I do these picturesслике.
68
227410
1896
kada radim ovakve fotografije.
04:01
To startпочетак with, you have to understandРазумем
that to get viewsвиевс like this,
69
229330
3436
Za početak, morate shvatiti da,
da bih dobio ovakve poglede,
04:04
mostнајвише of my time is spentпотрошено up highвисоко,
and I'm usuallyобично in a cherryчешња pickerBirač
70
232790
3729
većinu svog vremena provodim u visinama
i obično sam na dizalici sa korpom
04:08
or a craneCrane.
71
236543
1151
ili na kranu.
Ovo je tipičan dan, 12-18 sati,
04:09
So this is a typicalтипично day,
12-18 hoursсати, non-stopbez prestanka
72
237718
3392
neprekidno slikanje
celog dana dok se odvija.
04:13
capturingхватање the entireцео day unfoldse odvijati.
73
241134
2162
04:16
One of the things that's great
is I love to people-watchljudi-sat.
74
244290
2976
Jedna od sjajnih stvari
je to što volim da posmatram ljude.
04:19
And trustповерење me when I tell you,
75
247290
1413
Verujte kada vam kažem,
ovo je najbolje mesto koje možete imati.
04:20
this is the greatestнајвећи seatседиште
in the houseкућа to have.
76
248727
2198
04:24
But this is really how I go about
creatingстварање these photographsфотографије.
77
252226
3104
Tako ja pristupam
stvaranju ovih fotografija.
04:27
So onceједном I decideодлучити on my viewпоглед
and the locationлокација,
78
255785
3712
Jednom kada donesem odluku
o pogledu i lokaciji,
04:31
I have to decideодлучити where day beginsпочиње
and night endsКрајеви.
79
259521
3159
moram da odlučim gde dan počinje
i gde se noć završava.
04:34
And that's what I call the time vectorvektor.
80
262704
2142
To je ono što zovem „vektor vremena“.
04:37
EinsteinEinstein describedописани time as a fabricтканина.
81
265476
3283
Ajnštajn je opisao vreme kao tkanje.
04:41
Think of the surfaceповршина of a trampolinetrampolini:
82
269257
2378
Zamislite površinu trampoline;
04:43
it warpsrastezati and stretchesprostire se with gravityгравитацију.
83
271659
2587
krivi se i isteže usled gravitacije.
04:46
I see time as a fabricтканина as well,
84
274924
2794
Vreme, takođe, sagledavam kao tkanje,
04:49
exceptосим I take that fabricтканина and flattenPoravnajte it,
compressкомпресовати it into singleједно planeавион.
85
277742
5329
izuzev što uzmem to tkanje i poravnam ga,
sabijem ga u jednu ravan.
Jedan od jedistvenih aspekata
ovog rada je takođe,
04:55
One of the uniqueјединствен aspectsаспекти
of this work is alsoтакође,
86
283095
2199
04:57
if you look at all my picturesслике,
87
285318
1500
ako pogledate sve moje slike,
04:58
the time vectorvektor changesПромене:
88
286842
1510
da se vektor vremena menja -
05:00
sometimesпонекад I'll go left to right,
89
288376
1686
ponekad ću ići sleva nadesno,
05:02
sometimesпонекад frontфронт to back,
up or down, even diagonallydijagonalno.
90
290086
4028
ponekad spolja ka nazad,
gore ili dole, čak i dijagonalno.
05:07
I am exploringистраживање the space-timeprostor-vremena continuumконтинуум
91
295249
2737
Istražujem prostorno-vremenski kontinuum
05:10
withinу склопу a two-dimensionalдводимензионални still photographфотографија.
92
298010
2239
u okviru dvodimenzionalne
nepokretne fotografije.
05:13
Now when I do these picturesслике,
93
301114
1904
Kada radim ovakve slike,
05:15
it's literallyбуквално like a real-timeреалном времену puzzleпуззле
going on in my mindум.
94
303042
2952
bukvalno kao da mi se u umu
odvija slagalica u realnom vremenu.
05:18
I buildизградити a photographфотографија basedзаснован on time,
95
306750
2658
Pravim fotografiju na osnovu vremena,
05:21
and this is what I call the masterмајстор plateтањир.
96
309432
2023
a ovo je ono što nazivam glavnom podlogom.
05:23
This can take us severalнеколико
monthsмесеци to completeкомплетан.
97
311766
2761
Može nam biti potrebno
nekoliko meseci da završimo.
05:27
The funзабавно thing about this work is
98
315126
2299
Ono što je zabavno u vezi sa ovim radom
05:29
I have absolutelyапсолутно zeroнула controlконтрола
when I get up there
99
317449
3330
je to da nemam apsolutno nikakvu kontrolu
kada se tamo podignem
05:32
on any givenдато day and captureхватање photographsфотографије.
100
320803
2391
bilo kog dana i slikam fotografije.
05:35
So I never know who'sко је
going to be in the pictureслика,
101
323218
2294
Dakle, nikada ne znam ko će biti na slici,
da li će biti sjajan izlazak
ili zalazak sunca - nemam kontrolu.
05:37
if it's going to be a great
sunriseизлазак Сунца or sunsetзалазак сунца -- no controlконтрола.
102
325536
2983
05:40
It's at the endкрај of the processпроцес,
103
328543
1818
Tek na kraju procesa,
05:42
if I've had a really great day
and everything remainedостао the sameисти,
104
330385
3008
ako sam imao zaista sjajan dan
i sve je ostalo isto,
05:45
that I then decideодлучити who'sко је in and who'sко је out,
105
333417
2609
tada odlučujem ko ostaje, a ko ne,
05:48
and it's all basedзаснован on time.
106
336050
1735
a to je sve zasnovano na vremenu.
05:49
I'll take those bestнајбоље momentsмоменте that I pickпицк
over a monthмесец дана of editingедитовање
107
337809
3423
Uzimam te najbolje trenutke
koje biram tokom mesec dana uređivanja
05:53
and they get seamlesslyбеспрекорно blendedмеша
into the masterмајстор plateтањир.
108
341256
3642
i oni se neprimetno spoje
sa glavnom podlogom.
05:58
I'm compressingKomprimovanje the day and night
109
346168
2295
Sabijam dan i noć
06:00
as I saw it,
110
348487
1150
onako kako sam ih video,
06:02
creatingстварање a uniqueјединствен harmonyхармонија betweenизмеђу
these two very discordantneskladnu worldsсветове.
111
350151
3946
stvarajući jedinstvenu harmoniju
između ova dva vrlo oprečna sveta.
06:07
PaintingSlika has always been a really
importantважно influenceутицај in all my work
112
355268
3838
Slikarstvo je oduvek predstavljalo
zaista veliki uticaj u celokupnom mom radu
06:11
and I've always been a hugeогромно fanвентилатор
of AlbertAlbert BierstadtBierstadt,
113
359130
2711
i oduvek sam bio veliki obožavatelj
Alberta Birštata,
06:13
the great HudsonHudson RiverReka SchoolŠkola painterslikar.
114
361865
1834
velikog slikara škole reke Hadson.
06:15
He inspiredинспирирано a recentскорашњи seriesсерије
that I did on the NationalNacionalni ParksParkovi.
115
363723
3373
On je inspirisao seriju
o nacionalnim parkovima
koju sam nedavno uradio.
06:19
This is Bierstadt'sBierstadt je YosemiteYosemite ValleyDolina.
116
367120
2269
Ovo je Birštatova „Dolina Josemiti“.
06:22
So this is the photographфотографија
I createdстворено of YosemiteYosemite.
117
370347
2745
Ovo je fotografija Josemitija
koju sam ja napravio.
06:25
This is actuallyзаправо the coverпоклопац storyприча
of the 2016 JanuaryJanuara issueпитање
118
373427
3779
To je zapravo naslovna priča
sa izdanja Nacionalne geografije
iz januara 2016. godine.
06:29
of NationalNacionalni GeographicGeografska.
119
377230
1293
06:31
I photographedфотографисани for over
30 hoursсати in this pictureслика.
120
379592
2755
Fotografisao sam
preko 30 sati na ovoj slici.
06:34
I was literallyбуквално on the sideстрана of a cliffKlif,
121
382371
1871
Bio sam bukvalno sa strane litice,
06:37
capturingхватање the starsЗвездице
and the moonlightмесечина as it transitionsтранзиције,
122
385044
4041
hvatajući zveze i mesečinu
dok prave prelaz,
06:41
the moonlightмесечина lightingосветљење ElEl CapitanKapitan.
123
389109
1855
mesečinu koja osvetljava El Kapitan.
06:42
And I alsoтакође capturedзаробљен this transitionпрелаз
of time throughoutтоком the landscapeпејзаж.
124
390988
3994
Takođe sam uhvatio
ovu promenu vremena kroz čitav predeo.
06:47
The bestнајбоље partдео is obviouslyочигледно seeingвиди
the magicalмагичан momentsмоменте of humanityчовечанство
125
395641
3949
Najbolji deo očigledno predstavlja
videti čarobne trenutke čovečanstva
06:51
as time changedпромењено --
126
399614
1304
dok se vreme menja,
06:54
from day into night.
127
402831
1460
iz dana u noć.
06:58
And on a personalлични noteБелешка,
128
406072
1538
Što se mene lično tiče,
06:59
I actuallyзаправо had a photocopyfotokopija
of Bierstadt'sBierstadt je paintingсликарство in my pocketџеп.
129
407634
4125
zapravo sam imao fotokopiju
Birštatove slike u svom džepu.
07:03
And when that sunсунце startedпочела
to riseпораст in the valleyдолина,
130
411783
2248
Kada je sunce počelo
da se pomalja u dolini,
07:06
I startedпочела to literallyбуквално shakeмућкати
with excitementузбуђење
131
414055
2250
bukvalno sam počeo da drhtim od uzbuđenja
07:08
because I lookedпогледао at the paintingсликарство and I go,
132
416329
2278
jer sam pogledao sliku i rekao:
07:10
"Oh my god, I'm gettingдобијања Bierstadt'sBierstadt je
exactтачно sameисти lightingосветљење
133
418631
3389
„O bože, dobijam potpuno isto osvetljenje
07:14
100 yearsгодине earlierраније."
134
422044
1793
kao i Birštat pre 100 godina.“
07:17
Day to Night is about all the things,
135
425757
2859
„Iz dana u noć“ se odnosi na sve stvari,
07:20
it's like a compilationkompilacije of all
the things I love
136
428640
2247
poput zbirke je svih stvari koje volim
07:22
about the mediumсредња of photographyфотографије.
137
430911
2136
u vezi sa medijem fotografije.
07:25
It's about landscapeпејзаж,
138
433071
1653
Tiče se pejzaža,
07:26
it's about streetулица photographyфотографије,
139
434748
1599
ulične fotografije,
07:28
it's about colorбоја, it's about architectureархитектура,
140
436371
2302
boje, arhitekture,
07:30
perspectiveперспектива, scaleСкала --
and, especiallyпосебно, historyисторија.
141
438697
3117
perspektive, razmere i,
pogotovo, istorije.
Ovo je jedan od trenutaka
najprožetijih istorijom
07:34
This is one of the mostнајвише historicalисторијски momentsмоменте
142
442371
2001
koje sam mogao da fotografišem,
07:36
I've been ableу могуцности to photographфотографија,
143
444396
1388
07:37
the 2013 PresidentialPredsednički InaugurationInauguracije
of BarackBarak ObamaObama.
144
445808
3349
predsednička inauguracija
Baraka Obame 2013. godine.
07:41
And if you look closelyблиско in this pictureслика,
145
449682
2125
Ako pogledate pažljivo ovu sliku,
07:43
you can actuallyзаправо see time changingпромена
146
451831
2077
možete zapravo da vidite
kako se menja vreme
na tim velikim televizijskim prijemnicima.
07:45
in those largeвелики televisionтелевизија setsсетови.
147
453932
1945
07:47
You can see MichelleMichelle
waitingчекајући with the childrenдеца,
148
455901
2616
Možete videti Mišel koja čeka sa decom,
07:50
the presidentпредседник now greetspozdravlja se sa the crowdгомила,
149
458541
1859
predsednik sada pozdravlja gomilu,
07:52
he takes his oathzakletvu,
150
460424
1252
polaže zakletvu,
07:53
and now he's speakingговорећи to the people.
151
461700
2007
a sada se obraća ljudima.
Postoji mnogo problematičnih aspekata
kada stvaram ovakve fotografije.
07:56
There's so manyмноги challengingизазован aspectsаспекти
when I createстворити photographsфотографије like this.
152
464698
4072
08:01
For this particularпосебно photographфотографија,
153
469096
1973
Konkretno za ovu fotografiju,
08:03
I was in a 50-foot- Срање scissormakaze liftлифт
up in the airваздух
154
471093
3615
bio sam 15 metara u vazduhu
na platformi na makaze
08:06
and it was not very stableстабилна.
155
474732
1294
i nije baš bila stabilna.
08:08
So everyсваки time my assistantasistent and I
shiftedпомерено our weightтежина,
156
476050
3168
Zato, svaki put kada bismo
moj asistent i ja prebacivali težinu,
08:11
our horizonХоризонт lineлине shiftedпомерено.
157
479242
1538
menjala nam se linija horizonta.
08:12
So for everyсваки pictureслика you see,
158
480804
1619
Stoga za svaku sliku koju vidite,
08:14
and there were about
1,800 in this pictureслика,
159
482447
2389
a bilo ih je oko 1 800 na ovoj slici,
08:16
we bothи једно и друго had to tapeтрака our feetстопала into positionпозиција
160
484860
2959
obojica smo morali da zalepimo stopala
u određenom položaju
08:19
everyсваки time I clickedna klik the shutterblende.
161
487843
2143
svaki put kada bih okinuo.
08:22
(ApplauseAplauz)
162
490010
4168
(Aplauz)
Naučio sam toliko toga izuzetnog
kroz ovaj rad.
08:26
I've learnedнаучио so manyмноги extraordinaryизузетно
things doing this work.
163
494202
3857
08:30
I think the two mostнајвише importantважно
are patienceстрпљење
164
498868
3405
Mislim da su dve najvažnije stvari
bile strpljenje i moć posmatranja.
08:34
and the powerмоћ of observationпосматрање.
165
502297
2182
08:36
When you photographфотографија a cityград
like NewNovi YorkYork from aboveгоре,
166
504958
3402
Kada fotografišete grad
kao što je Njujork odozgo,
08:40
I discoveredоткривени that those people in carsаутомобили
167
508384
2114
otkrio sam da ti ljudi u automobilima
08:42
that I sortврста of liveживи with everydayсваки дан,
168
510522
2310
sa kojima na neki način živim
iz dana u dan
08:44
they don't look like people
in carsаутомобили anymoreвише.
169
512856
2056
ne izgledaju više
kao ljudi u automobilima.
08:46
They feel like a giantгигант schoolшкола of fishриба,
170
514936
2478
Deluju kao ogromno jato riba.
08:49
it was a formобразац of emergentevolutivni behaviorпонашање.
171
517438
1960
To je kao vrsta ponašanja koje se javlja.
08:52
And when people describeопишите
the energyенергија of NewNovi YorkYork,
172
520063
2920
Kada ljudi opisuju energiju Njujorka,
08:55
I think this photographфотографија beginsпочиње
to really captureхватање that.
173
523007
2936
mislim da ova fotografija
počinje da to zaista obuhvata.
08:58
When you look closerближе in my work,
174
526260
1735
Kada pogledate pažljivije moj rad,
09:00
you can see there's storiesприче going on.
175
528019
2192
možete videti da se tu odvijaju priče.
09:02
You realizeсхватите that TimesPuta SquareTrg is a canyonкањон,
176
530235
2939
Shvatate da je Tams skver kanjon,
09:05
it's shadowSenka and it's sunlightсунчева светлост.
177
533198
2276
senka i sunčeva svetlost.
Odlučio sam da ću, na ovoj fotografiji,
napraviti šahovsku tablu vremena.
09:07
So I decidedодлучио, in this photographфотографија,
I would checkerboardŠahovska tabla time.
178
535883
3198
09:11
So whereverгде год the shadowsсенке are, it's night
179
539105
2061
Gde god se nalaze senke, noć je,
09:13
and whereverгде год the sunсунце is,
it's actuallyзаправо day.
180
541190
2121
a gde god je sunce, tu je dan.
09:16
Time is this extraordinaryизузетно thing
181
544453
2250
Vreme je izvanredna stvar
09:18
that we never can really
wrapзавити our headsглаве around.
182
546727
2611
koju nikad ne možemo zaista da pojmimo.
Ipak, na vrlo jedinstven
i specijalan način,
09:21
But in a very uniqueјединствен and specialпосебан way,
183
549940
2002
09:23
I believe these photographsфотографије
beginзапочети to put a faceлице on time.
184
551966
3832
smatram da ove fotografije
počinju da daju predstavu o vremenu.
09:28
They embodyукључи a newново
metaphysicalметафизички visualвизуелно realityреалност.
185
556703
4380
One oličavaju novu metafizičku
vizualnu stvarnost.
09:34
When you spendпотрошити 15 hoursсати
looking at a placeместо,
186
562996
2754
Kada provedete 15 sati
gledajući jedno mesto,
posmatraćete stvari malo drugačije
09:38
you're going to see things
a little differentlyдругачије
187
566917
2207
nego da smo vi ili ja prišli sa kamerom,
09:41
than if you or I walkedходао up
with our cameraКамера,
188
569148
2008
09:43
tookузела a pictureслика, and then walkedходао away.
189
571180
1971
uslikali i odšetali dalje.
09:45
This was a perfectсавршен exampleпример.
190
573175
1591
Ovo je bio savršen primer.
09:47
I call it "SacrSacré-Coeur-Coeur. SelfieSelfie."
191
575175
1829
Nazivam je „Sakre ker selfi“.
09:49
I watchedгледао over 15 hoursсати
192
577667
1778
Posmatrao sam preko 15 sati
sve ove ljude
09:51
all these people
not even look at SacrSacré-Coeur-Coeur..
193
579469
2548
koji čak ni ne gledaju Sakre ker.
09:54
They were more interestedзаинтересован
in usingКористећи it as a backdropпозадина.
194
582041
2500
Više ih zanima
da ga iskoriste kao pozadinu.
09:57
They would walkходати up, take a pictureслика,
195
585106
2828
Prišli bi, napravili sliku
09:59
and then walkходати away.
196
587958
1686
i zatim otišli.
10:02
And I foundнашао this to be an absolutelyапсолутно
extraordinaryизузетно exampleпример,
197
590089
4570
Smatram da je to
apsolutno izuzetan primer,
10:07
a powerfulмоћан disconnectPrekini vezu betweenизмеђу
what we think the humanљудско experienceискуство is
198
595239
4055
snažna nepovezanost između onoga
što mislimo da je ljudski doživljaj
10:11
versusнаспрам what the humanљудско experienceискуство
is evolvingеволуира into.
199
599723
3293
naspram onoga u šta se on pretvara.
10:15
The actчинити of sharingдељење has suddenlyизненада
becomeпостати more importantважно
200
603922
4842
Čin deljenja je odjednom postao važniji
10:20
than the experienceискуство itselfсам.
201
608788
1895
od samog iskustva.
10:23
(ApplauseAplauz)
202
611416
3241
(Aplauz)
Konačno, moja najskorija slika,
10:26
And finallyконачно, my mostнајвише recentскорашњи imageслика,
203
614681
3136
10:29
whichкоја has suchтаква a specialпосебан meaningзначење
for me personallyлично:
204
617841
3270
koja ima posebno značenje za mene lično.
10:33
this is the SerengetiSerengeti NationalNacionalni
ParkPark in TanzaniaTanzanija.
205
621135
3444
Ovo je nacionalni park Serengeti
u Tanzaniji.
10:36
And this is photographedфотографисани
in the middleсредина of the SeroneraSeronera,
206
624925
2572
Ovo je fotografisano usred Seronere;
10:39
this is not a reserveрезерва.
207
627521
1355
to nije rezervat.
10:41
I wentотишао specificallyпосебно duringу току
the peakврх migrationмиграција
208
629532
2908
Išao sam specijalno
tokom vrhunca migracije
10:44
to hopefullyНадајмо се captureхватање
the mostнајвише diverseразнолика rangeдомет of animalsЖивотиње.
209
632464
3071
u nadi da ću uhvatiti
najraznovrsnije životinje.
10:48
UnfortunatelyNa žalost, when we got there,
210
636503
1580
Nažalost, kada smo stigli tamo,
10:50
there was a droughtsuša going on
duringу току the peakврх migrationмиграција,
211
638107
2580
suša je nastupila za vreme
maksimuma migracije,
10:52
a five-weekmesec dana droughtsuša.
212
640711
1151
suša od pet nedelja.
10:53
So all the animalsЖивотиње
were drawnнацртан to the waterвода.
213
641886
2593
Stoga je sve životinje privukla voda.
10:56
I foundнашао this one wateringзаливање holeрупа,
214
644503
2241
Našao sam ovo pojilo
10:58
and feltосетио if everything remainedостао
the sameисти way it was behavingse ponašaju,
215
646768
4025
i osetio da, ako sve ostane
isto tako kako se odvija,
11:02
I had a realправи opportunityприлика
to captureхватање something uniqueјединствен.
216
650817
3484
imam pravu priliku
da zabeležim nešto jedinstveno.
11:06
We spentпотрошено threeтри daysдана studyingстудирање it,
217
654325
1805
Proveli smo tri dana u izučavanju
11:08
and nothing could have preparedприпремљен me
218
656154
1667
i ništa me nije moglo pripremiti
za ono čemu sam prisustvovao
za vreme našeg dana za slikanje.
11:09
for what I witnessedсведок duringу току our shootпуцај day.
219
657845
2000
11:12
I photographedфотографисани for 26 hoursсати
220
660438
2808
Fotografisao sam 26 sati
11:15
in a sealedzatvoreno crocodilekrokodil blindслеп,
18 feetстопала in the airваздух.
221
663270
3412
u zatvorenom zaklonu krokodila,
5,5 metara u vazduhu.
11:19
What I witnessedсведок was unimaginableнезамисливо.
222
667340
2556
Ono čemu sam prisustvovao
bilo je nezamislivo.
Iskreno rečeno, bilo je biblijski.
11:21
FranklyIskreno, it was BiblicalBiblijski.
223
669920
1254
11:23
We saw, for 26 hoursсати,
224
671491
2055
Gledali smo kako, tokom 26 sati,
11:25
all these competitiveконкурентно speciesврсте
shareОбјави a singleједно resourceресурс calledпозвани waterвода.
225
673570
5230
sve te konkurentne vrste
dele jedan izvor zvani voda.
11:31
The sameисти resourceресурс that humanityчовечанство
is supposedпретпостављено to have warsратова over
226
679115
3860
Isti izvor oko koga će čovečanstvo
navodno ratovati
tokom narednih 50 godina.
11:34
duringу току the nextследећи 50 yearsгодине.
227
682999
1634
11:37
The animalsЖивотиње never even
gruntedmrmljao je at eachсваки other.
228
685301
3436
Životinje nisu čak ni zaroktale
jedna na drugu.
11:41
They seemИзгледа to understandРазумем something
that we humansљуди don't.
229
689515
3754
Izgleda da one razumeju nešto
što mi ljudi ne razumemo -
11:45
That this preciousдрагоцен resourceресурс calledпозвани waterвода
230
693650
2805
da je ovaj dragoceni izvor zvani voda
11:48
is something we all have to shareОбјави.
231
696479
2107
nešto što svi moramo da delimo.
11:51
When I createdстворено this pictureслика,
232
699699
2611
Kada sam stvorio ovu sliku,
11:55
I realizedреализован that Day to Night
is really a newново way of seeingвиди,
233
703222
4254
shvatio sam da je „Iz dana u noć“
zapravo novi način sagledavanja,
12:00
compressingKomprimovanje time,
234
708127
1222
sažimanja vremena,
12:02
exploringистраживање the space-timeprostor-vremena continuumконтинуум
withinу склопу a photographфотографија.
235
710349
3175
istraživanja kontinuuma prostor-vreme
u okviru fotografije.
12:06
As technologyтехнологија evolvesеволуира
alongзаједно with photographyфотографије,
236
714809
3714
Kako se tehnologija bude razvijala
uporedo sa fotografijom,
12:11
photographsфотографије will not only communicateкомуницирајте
a deeperдубље meaningзначење of time and memoryмеморија,
237
719229
4024
fotografije ne samo da će saopštavati
dublje značenje vremena i pamćenja,
12:15
but they will composeкомпонујте a newново narrativeнаратив
of untoldнеизражен storiesприче,
238
723920
5785
već će sačiniti novi narativ
neispričanih priča,
12:22
creatingстварање a timelessbezvremenski windowпрозор into our worldсвет.
239
730594
3960
stvarajući vanvremenski prozor u naš svet.
12:27
Thank you.
240
735285
1151
Hvala.
(Aplauz)
12:28
(ApplauseAplauz)
241
736460
6666
Translated by Ivana Krivokuća
Reviewed by Tijana Mihajlović

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Stephen Wilkes - Narrative photographer
By blending up to 100 still photographs into a seamless composite that captures the transition from day to night, Stephen Wilkes reveals the stories hidden in familiar locations.

Why you should listen

Since opening his studio in New York City in 1983, photographer Stephen Wilkes has built an unprecedented body of work and a reputation as one of America's most iconic photographers, widely recognized for his fine art, editorial and commercial work.

His photographs are included in the collections of the George Eastman Museum, James A. Michener Art Museum, Houston Museum of Fine Arts, Dow Jones Collection, Griffin Museum of Photography, Jewish Museum of NY, Library of Congress, Snite Museum of Art, The Historic New Orleans Collection, Museum of the City of New York, 9/11 Memorial Museum and numerous private collections. His editorial work has appeared in, and on the covers of, leading publications such as the New York Times Magazine, Vanity Fair, TIME, Fortune, National Geographic, Sports Illustrated and many others.

In 1998, a one-day assignment to the south side of Ellis Island led to a 5-year photographic study of the island's long abandoned medical wards where immigrants were detained before they could enter America. Through his photographs and video, Wilkes helped secure $6 million toward the restoration of the south side of the island.

Day to Night, Wilkes' most defining project, began in 2009. These epic cityscapes and landscapes, portrayed from a fixed camera angle for up to 30 hours capture fleeting moments of humanity as light passes in front of his lens over the course of full day. Blending these images into a single photograph takes months to complete. Day to Night has been featured on CBS Sunday Morning as well as dozens of other prominent media outlets and, with a grant from the National Geographic Society, was recently extended to include America's National Parks in celebration of their centennial anniversary. The series will be published by TASCHEN as a monograph in 2017.

Wilkes, who lives and maintains his studio in Westport, CT, is represented by Bryce Wolkowitz Gallery, New York; Peter Fetterman Gallery, Los Angeles; Monroe Gallery of Photography, Santa Fe; and ARTITLEDContemporary, The Netherlands.

More profile about the speaker
Stephen Wilkes | Speaker | TED.com