ABOUT THE SPEAKER
Rainn Wilson - Actor, writer
Rainn Wilson is an actor, writer and co-creator of media and production company SoulPancake.

Why you should listen

Rainn Wilson is best known for playing Dwight Schrute on NBC's Emmy-winning show, "The Office." He has also acted in Super, CootiesJuno, Monsters vs. Aliens and The Rocker, among other movies.

Wilson co-founded SoulPancake, a media company that seeks to tackle "life's big questions." He's a board member of Mona Foundation and co-founded Lidè, an educational initiative in rural Haiti that empowers young, at-risk women through the arts.

More profile about the speaker
Rainn Wilson | Speaker | TED.com
TED Studio

Rainn Wilson: Ideas worth dating

Rejn Vilson (Rainn Wilson): Ideje s kojima se vredi zabavljati

Filmed:
938,687 views

Samački život uzima svoj danak. Da li osećate da je vreme da ostvarite istinsku povezanost? Držite sveću Rejnu Vilsonu (zvezdi serije "The Office") dok je na sastanku sa nekim od najboljih ideja sa TED.com-a i usput pronađite savršenu "ideju za partnera".
- Actor, writer
Rainn Wilson is an actor, writer and co-creator of media and production company SoulPancake. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:01
(MusicMuzika)
0
1277
3067
(Muzika)
00:06
RainnRainn WilsonWilson: It takes
its tollпутарина, beingбиће aloneсами.
1
6002
2604
Rejn Vilson: Samački život
uzima svoj danak.
00:09
I'm a little bitмало lostизгубљено,
2
9937
1183
Pomalo sam izgubljen,
00:11
and it's finallyконачно time
to make a realправи connectionвеза.
3
11144
2913
i konačno je vreme
da ostvarim istinsku povezanost.
00:14
Who am I?
4
14663
1156
Ko sam ja?
00:16
(DrumsBubnjevi)
5
16171
1676
(Bubanj)
00:18
I'm a singleједно whiteбео maleМушки,
6
18495
1769
Samac sam, belac,
00:20
45 yearsгодине of ageстарост.
7
20288
1853
45 mi je godina.
00:22
I love animalsЖивотиње.
8
22165
1423
Volim životinje.
00:24
GainfullyKred employedзапослен.
9
24283
1498
U radnom sam odnosu.
00:26
I'm a people personособа.
10
26860
1352
Druželjubiv sam.
00:29
I keep fitфит.
11
29771
1332
Održavam kondiciju.
00:32
Who am I looking for?
12
32795
1247
Koga tražim?
00:34
I'm looking for my ideaидеја matedruže.
13
34446
2525
Tražim ideju za partnera.
00:37
Are you that ideaидеја
that matchespodudara se sa with who I really am?
14
37531
2854
Da li ste vi ta ideja
koja se poklapa sa mnom suštinski?
(Video) Ron Finli: Kako biste se osećali
00:40
(VideoVideo zapis) RonRon FinleyFinley: How would you feel
15
40409
1857
00:42
if you had no accessприступ to healthyздрав foodхрана?
16
42290
2555
kad ne biste imali pristup zdravoj hrani?
00:44
GardeningVrtlarenje is the mostнајвише therapeuticтерапеутски
and defiantprkosni actчинити you can do.
17
44869
5563
Baštovanstvo je najlekovitiji
i najprkosniji čin koji možete da uradite.
00:52
RWRW: WowVau, we sure are gettingдобијања
our fingersпрстима dirtyпрљаво for a first dateдатум, huh?
18
52994
3255
RV: Opa, prilično smo zaprljali prste
za prvi sastanak, ha?
00:56
RFRF: GardeningVrtlarenje is the mostнајвише therapeuticтерапеутски
and defiantprkosni actчинити you can do.
19
56273
3778
RF: Baštovanstvo je najlekovitiji
i najprkosniji čin koji možete da uradite.
01:00
People in these areasобласти --
they're exposedизложено to crappyцраппи foodхрана.
20
60075
2668
Ljudi iz ove sredine -
izloženi su užasnoj hrani.
01:02
I want people to know
that growingрастуће your ownвластити foodхрана
21
62767
2268
Želim da ljudi znaju
da je uzgoj sopstvene hrane
nalik štampanju sopstvenog novca.
01:05
is like printingштампање your ownвластити moneyновац.
22
65059
1548
RV: Ličiš na superheroja za hranu!
01:06
RWRW: You're like a foodхрана superherosuper heroj!
23
66631
1587
01:08
RFRF: FoodHrana is the problemпроблем
and foodхрана is the solutionрешење.
24
68242
2323
RF: Hrana je problem i hrana je rešenje.
01:10
(MusicMuzika)
25
70589
1677
(Muzika)
01:12
ErinErin McKeanMcKean: I'm a lexicographerLeksikograf.
26
72290
1583
Erin Mekin: Ja sam leksikograf.
01:13
My jobпосао is to put everyсваки wordреч
possibleмогуће into the dictionaryречник.
27
73897
3640
Moj posao je da sve moguće reči
stavim u rečnik.
01:17
RWRW: I love wordsречи, too --
28
77561
1340
RV: I ja volim reči -
01:18
just as much as any lexi-ta-tographerLexi-ta-tographer.
29
78925
2611
baš kao i bilo koji leksi-fo-tograf.
01:22
What if you love a wordреч
that you've just madeмаде up,
30
82517
2413
Šta ako vam se sviđa reč
koju ste upravo izmislili,
01:24
like -- I don't know -- "scuberfinklesscuberfinkles"?
31
84954
1936
poput - ne znam - "skuberfinkls"?
01:26
BeauBo LottoLoto: Do you think you see realityреалност?
32
86914
1983
Bo Loto: Misliš li da vidiš stvarnost?
01:28
RWRW: Well, I'm a little
nearsightedtim putem, but yeah.
33
88921
2307
RV: Pa, malo sam kratkovid, ali da.
01:31
BLBL: Well, you can't -- I mean,
34
91252
1500
BL: Pa, ne možeš - mislim,
01:32
your brainмозак has no accessприступ to this worldсвет.
35
92776
1947
tvoj mozak nema pristup ovom svetu.
01:34
In factчињеница, even the sensoryсензорна informationинформације
that your eyesочи are receivingпријем,
36
94747
3233
Zapravo, čak i čulne informacije
koje tvoje oči primaju,
01:38
your earsуши are receivingпријем,
37
98004
1157
koje tvoje uši primaju
01:39
is completelyу потпуности meaninglessбесмислено
because it could mean anything.
38
99185
2674
su potpuno besmislene
jer mogu da znače bilo šta.
01:41
That treeдрво could be a largeвелики objectобјекат farдалеко away
39
101883
2719
To drvo bi moglo da bude
ogroman udaljeni objekat
01:44
or a smallмали objectобјекат up closeБлизу,
40
104626
1314
ili mali objekat u blizini,
01:45
and your brainмозак has no way of knowingзнајући.
41
105964
1943
a tvoj mozak ne može to da zna.
RV: Jednom mi se učinilo Veliko Stopalo,
ali to beše tek nemački ovčar.
01:47
RWRW: OnceJednom I thought I saw BigfootBigfut
but it was just a Germannemački shepherdпастир.
42
107931
3210
01:51
IsabelIsabel BehnckeBehncke IzquierdoIzquierdo: BonobosIzbacite boju
are, togetherзаједно with chimpanzeesшимпанзе,
43
111165
3137
Izabel Benke Izkvirdo: Bonoboi,
zajedno sa šimpanzama,
01:54
your closestнајближе livingживи relativesrođaci.
44
114326
1471
su tvoji najbliži živi rođaci.
01:55
BonobosIzbacite boju have frequentчесто and promiscuousпромискуоус sexсек
45
115821
2544
Bonoboi imaju čest i promiskuitetan seks
01:58
to manageуправљати conflictконфликт
and solveреши socialсоцијално issuesпитања.
46
118389
3052
kako bi razrešili konflikte
i rešili društvene probleme.
02:01
RWRW: I'm just curiousрадознао:
47
121465
1724
RV: Samo me zanima:
ima li između nas neki konflikt
koji treba rešiti
02:03
Do we have any conflictконфликт
that needsпотребе managingUpravljanje
48
123213
2190
02:05
or socialсоцијално issuesпитања to resolveрешити?
49
125427
2016
ili neki društveni problem?
02:07
IBIIBI: RememberSeti se --
you're on a dateдатум with my ideaидеја,
50
127467
3242
IBI: Zapamti -
na sastanku si sa mojom idejom,
02:10
not me.
51
130733
1188
ne sa mnom.
02:13
JaneJane McGonigalMcGonigal: This is the faceлице
of someoneнеко who, againstпротив all oddsквоте,
52
133228
3202
Džejn Mekgonigal: Ovo je lice
nekoga ko je, uprkos svemu,
02:16
is on the vergeрога of an epicepska winпобедити.
53
136454
1762
na ivici pobede epskih razmera.
02:18
RWRW: An epicepska winпобедити?
54
138240
1201
RV: Epska pobeda?
02:19
JMJM: An epicepska winпобедити is an outcomeисход
so extraordinarilyизванредно positiveпозитивно,
55
139465
3604
DžM: Epska pobeda je ishod
koji je toliko neverovatno pozitivan,
02:23
you didn't even know it was possibleмогуће
untilсве док you achievedпостићи it.
56
143093
3377
da nisi ni znao da je moguć,
dok ga nisi postigao.
02:28
You're not makingстварање the faceлице.
57
148331
1437
Nije to taj izraz lica.
02:32
You're makingстварање the "I'm not
good at life" faceлице.
58
152672
2787
Tvoj izraz lica je "ne ide mi u životu".
02:35
RWRW: ArthurArtur, I want to be
really honestпоштен with you.
59
155483
2270
RV: Arture, biću iskren s tobom.
02:37
I am seeingвиди other ideasидеје. OK?
60
157777
2095
Viđam se s drugim idejama. U redu?
02:39
I'm datingУпознавање around.
61
159896
1157
Švrljam okolo.
02:41
That's the situationситуација.
62
161077
1285
Takva je situacija.
02:42
ArthurArtur BenjaminBenjamin: I'd say this:
63
162779
1452
Artur Bendžamin: Reći ću ovo:
02:44
MathematicsMatematika is not just solvingрешавање проблема for x,
64
164255
2429
matematika nije samo rešavanje nepoznate,
02:46
it's alsoтакође figuringфигуринг out why.
65
166708
2134
već je i shvatanje poznatog.
02:49
RWRW: Do you want to get some piepitu?
66
169734
1543
RV: Hoćeš sa mnom na piće?
02:51
ABAB: PiPi?
67
171301
1154
AB: Pi...?
02:52
3.14159265358979 --
68
172479
4374
3.14159265358979 -
02:56
ReggieReggie WattsVots: If we're going
to do something,
69
176877
3144
Redži Vots: Ako ćemo nešto da preduzmemo,
03:00
we'veми смо got to just make a decisionодлука.
70
180045
1827
moramo prosto da odlučimo.
03:01
Because withoutбез a decisionодлука
we're left powerlessнемоћан.
71
181896
2545
Jer bez odlučnosti smo nemoćni.
03:04
WithoutBez powerмоћ,
72
184465
1272
Bez moći,
03:06
we have nothing to supplyснабдевање
73
186230
2512
nemamo čime da snabdemo
03:08
the chainланац of those who are trulyзаиста curiousрадознао
74
188766
2312
lanac onih koji su istinski znatiželjni
03:11
to solveреши all of our currentТренутни conditionsуслови.
75
191102
2258
da reše sva naša trenutna stanja.
03:14
RWRW: And, "If you chooseизаберите not to decideодлучити,
76
194242
2041
RV: I: "Ako izaberete da ne odlučite,
03:16
you still have madeмаде a choiceизбор" -- RushRush.
77
196307
2127
i dalje ste napravili izbor." - Raš.
03:19
JMJM: Yes!
78
199172
1160
DžM: Da!
03:20
This is the faceлице we need to see
79
200356
1511
Ovaj izraz moramo da vidimo
03:21
on millionsмилиони of problemпроблем solversсолверс worldwideширом света,
80
201891
2094
na licima miliona svetskih izumitelja,
03:24
as we try to tackleтацкле the challengesизазове
of the nextследећи centuryвек.
81
204009
3029
dok pokušavamo da se bavimo
izazovima budućeg veka.
RV: Je l' delimo račun napola?
03:29
RWRW: So, are we going Dutchholandski?
82
209149
1324
03:30
ABAB: 3846264338327950
83
210497
4947
AB: 3846264338327950
03:35
28841...
84
215468
2260
28841...
03:38
971?
85
218907
1199
971?
RV: Hoćeš nekad
da pođemo u bioskop ili tako nešto?
03:40
RWRW: One night, want to go
to a movieфилм or something?
86
220458
2353
03:42
RFRF: HellPakao, no! Let's go plantбиљка some shitсрање!
87
222835
1878
RF: Nikako! Ajd' da sadimo nešto!
03:44
RWRW: Let's plantбиљка some shitсрање!
88
224737
1243
RV: Posadimo nešto!
03:46
Good, now what is this that I'm plantingSadnja?
89
226004
1977
Dobro, šta ja ovo sadim?
03:48
BonobosIzbacite boju!
90
228005
1156
Bonoboi!
03:49
IBIIBI: BonobosIzbacite boju! (LaughsSmeje)
91
229185
2138
IBI: Bonoboi! (Smeh)
03:51
BonobosIzbacite boju.
92
231347
1349
Bonoboi.
03:52
RWattsRWatts: UmHm, interestedзаинтересован much?
93
232720
2917
R. Vots: Jesi li zainteresovan?
03:56
RWRW: I want to have your ideaидеја babyбеба.
94
236904
1715
RV: Želim da imam bebu tvoje ideje.
03:59
RWattsRWatts: Well, you know
what they say in RussiaRusija.
95
239130
2967
R. Vots: Pa, znaš kako kažu na ruskom.
04:02
RWRW: HmHm?
96
242121
1155
RV: Hm?
04:03
RWattsRWatts: "scuberfincklescuberfinckle."
97
243300
1309
R. Vots: "skuberfinkl".
04:04
(BottlesBoce clinkzatvor)
98
244633
2000
(Kucanje flašama)
Translated by Milenka Okuka
Reviewed by Mile Živković

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rainn Wilson - Actor, writer
Rainn Wilson is an actor, writer and co-creator of media and production company SoulPancake.

Why you should listen

Rainn Wilson is best known for playing Dwight Schrute on NBC's Emmy-winning show, "The Office." He has also acted in Super, CootiesJuno, Monsters vs. Aliens and The Rocker, among other movies.

Wilson co-founded SoulPancake, a media company that seeks to tackle "life's big questions." He's a board member of Mona Foundation and co-founded Lidè, an educational initiative in rural Haiti that empowers young, at-risk women through the arts.

More profile about the speaker
Rainn Wilson | Speaker | TED.com