ABOUT THE SPEAKER
Chris Jordan - Artist
Chris Jordan runs the numbers on modern American life -- making large-format, long-zoom artwork from the most mindblowing data about our stuff.

Why you should listen

Photographer Chris Jordan trains his eye on American consumption. His 2003-05 series "Intolerable Beauty" examines the hypnotic allure of the sheer amount of stuff we make and consume every day: cliffs of baled scrap, small cities of shipping containers, endless grids of mass-produced goods.

His 2005 book In Katrina's Wake: Portraits of Loss from an Unnatural Disaster is a chilling, unflinching look at the toll of the storm. And his latest series of photographs, "Running the Numbers," gives dramatic life to statistics of US consumption. Often-heard factoids like "We use 2 million plastic bottles every 5 minutes" become a chilling sea of plastic that stretches beyond our horizon.

In April 2008, Jordan traveled around the world with National Geographic as an international eco-ambassador for Earth Day 2008.

More profile about the speaker
Chris Jordan | Speaker | TED.com
TED2008

Chris Jordan: Turning powerful stats into art

Крис Џордан (Chris Jordan) приказује неке шокантне податке

Filmed:
1,915,736 views

Уметник Крис Џордан нам пружа занимљив поглед на културу Запада. Његови огромни радови осликавају неке скоро незамисливе податке-- као што је запрепашћујући број папирних чаша које свакодневно користимо.
- Artist
Chris Jordan runs the numbers on modern American life -- making large-format, long-zoom artwork from the most mindblowing data about our stuff. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
My work is about the behaviorsпонашања that we all engageангажовати in unconsciouslynesvesno,
0
0
5000
Мој рад се тиче нашег несвесног понашања
00:17
on a collectiveколектив levelниво.
1
5000
2000
на колективном нивоу.
00:19
And what I mean by that, it's the behaviorsпонашања
2
7000
2000
Под тим подразумевам понашања
00:21
that we're in denialпорицање about,
3
9000
1000
којих се одричемо,
00:22
and the onesоне that operateрадити belowдоле the surfaceповршина of our dailyдневно awarenessсвесност.
4
10000
6000
као и она која функционишу испод нивоа наше свакодневне свести.
00:29
And as individualsпојединци, we all do these things, all the time, everydayсваки дан.
5
17000
3000
Као појединци, сви ми радимо те ствари, све време, сваког дана.
00:32
It's like when you're mean to your wifeжена
6
20000
2000
То је као када сте груби према вашој супрузи
00:35
because you're madлуд at somebodyнеко elseдруго.
7
23000
1000
јер сте бесни на неког другог.
00:37
Or when you drinkпиће a little too much at a partyжурка, just out of anxietyanksioznost.
8
25000
3000
Или када на забави попијете мало више, јер сте нервозни.
00:40
Or when you overeatse prejede because your feelingsосећања are hurtболи, or whateverшта год.
9
28000
5000
Или кад се преједете јер је неко повредио ваша осећања или ма шта друго.
00:46
And when we do these kindкинд of things,
10
34000
2000
И када чинимо овакве ствари
00:48
when 300 millionмилиона people do unconsciousнесвестан behaviorsпонашања,
11
36000
4000
када 300 милиона људи то несвесно чини
00:52
then it can addдодати up to a catastrophicкатастрофално consequenceпоследица
12
40000
3000
то може да проурокује катастрофалне последице
00:55
that nobodyнико wants, and no one intendedнамењен.
13
43000
2000
које нико не жели нити је ко имао намеру да их проузрокује.
00:57
And that's what I look at with my photographicfotografsko work.
14
45000
3000
И то је оно на шта обраћам пажњу у свом раду.
01:00
This is an imageслика I just recentlyнедавно completedзавршено, that is --
15
48000
4000
Ово је слика коју сам тек недавно завршио,
01:04
when you standстој back at a distanceрастојање,
16
52000
1000
и када гледате из далека,
01:05
it looksизглед like some kindкинд of neo-GothicNeo-gotskom, cartoonцртани филм imageслика
17
53000
3000
изгледа као неки нео-готски цртеж
01:08
of a factoryфабрика spewingbljuje out pollutionзагађење.
18
56000
3000
фабрике која избацује отпад.
01:11
And as you get a little bitмало closerближе,
19
59000
2000
А како се приближавате
01:14
it startsпочиње looking like lots of pipesцеви, like maybe a chemicalхемијски plantбиљка,
20
62000
4000
почиње да личи на гомилу цеви, можда на хемијску фабрику,
01:18
or a refineryрафинерије, or maybe a hellishpakleno freewayauto-put interchangeza razmenu.
21
66000
3000
или рафинерију или можда на језиву раскрсницу аутопутева.
01:22
And as you get all the way up closeБлизу,
22
70000
1000
А када приђете сасвим близу,
01:23
you realizeсхватите that it's actuallyзаправо madeмаде of lots and lots of plasticпластика cupsčaša.
23
71000
4000
схватитe да се ради о огромном броју пластичних чаша.
01:28
And in factчињеница, this is one millionмилиона plasticпластика cupsčaša,
24
76000
2000
У ствари, ово је милион пластичних чаша,
01:30
whichкоја is the numberброј of plasticпластика cupsčaša that are used on airlineваздушна линија flightsлетове
25
78000
4000
што је једнако броју пластичних чаша које се користе на авионским летовима
01:35
in the UnitedUjedinjeni StatesDržava everyсваки sixшест hoursсати.
26
83000
1000
у Сједињеним Државама сваких шест сати.
01:36
We use fourчетири millionмилиона cupsčaša a day on airlineваздушна линија flightsлетове,
27
84000
4000
Ми користимо четири милиона чаша дневно на авионским летовима,
01:41
and virtuallyпрактично noneниједан of them are reusedponovo koristiti or recycledрециклирано.
28
89000
2000
а практично се ни једна не користи поново нити се рециклира.
01:43
They just don't do that in that industryиндустрија.
29
91000
2000
Авиокомпаније то просто не раде.
01:46
Now, that numberброј is dwarfedmalobrojna
30
94000
2000
Ипак, тај број је мали
01:48
by the numberброј of paperпапир cupsčaša we use everyсваки day,
31
96000
2000
у односу на број папирних чаша које употребљавамо сваког дана,
01:51
and that is 40 millionмилиона cupsčaša a day for hotвруће beveragesalkoholna i bezalkoholna pića,
32
99000
3000
а то је 40 милиона чаша дневно за топле напитке,
01:54
mostнајвише of whichкоја is coffeeкафу.
33
102000
1000
најчешће за кафу.
01:55
I couldn'tније могао fitфит 40 millionмилиона cupsčaša on a canvasплатно,
34
103000
3000
Нисам успео да сместим 40 милиона чаша на платно,
01:58
but I was ableу могуцности to put 410,000. That's what 410,000 cupsčaša looksизглед like.
35
106000
4000
али сам успео да ставим 410.000. Овако изгледа 410.000 чаша.
02:03
That's 15 minutesминута of our cupчаша consumptionпотрошња.
36
111000
1000
Оволико потрошимо за 15 минута.
02:04
And if you could actuallyзаправо stackстацк up that manyмноги cupsčaša in realправи life,
37
112000
4000
А када би заиста наслагали толико чаша
02:08
that's the sizeвеличине it would be.
38
116000
1000
биле би ове величине.
02:09
And there's an hour'ssat je worthвреди of our cupsčaša.
39
117000
2000
Оволико потрошимо за један сат.
02:12
And there's a day'sдан worthвреди of our cupsčaša.
40
120000
1000
А оволико за један дан.
02:13
You can still see the little people way down there.
41
121000
2000
И даље можете да видите људе скроз доле.
02:15
That's as highвисоко as a 42-story-priča buildingзграде,
42
123000
2000
Ово је високо као зграда са 42 спрата,
02:17
and I put the StatueKip of LibertyLiberty in there as a scaleСкала referenceреференца.
43
125000
4000
а ставио сам Кип слободе ради поређења.
02:23
SpeakingKad smo kod of justiceправда, there's anotherдруги phenomenonфеномен going on in our cultureкултура
44
131000
3000
Када говоримо о правосуђу, постоји једна појава у нашем друштву
02:26
that I find deeplyдубоко troublingзабрињавајуће, and that is that AmericaAmerika, right now,
45
134000
3000
која ме јако мучи, а то је да САД, у овом тренутку,
02:29
has the largestнајвеће percentageпроценат of its populationпопулација in prisonзатвор
46
137000
3000
имају највећи проценат становништва који се налази у затвору
02:32
of any countryземљу on EarthZemlja.
47
140000
2000
у односу на било коју другу државу на свету.
02:35
One out of fourчетири people, one out of fourчетири humansљуди in prisonзатвор
48
143000
3000
Свака четврта особа, сваки четврти човек у затвору
02:38
are AmericansAmerikanci, imprisonedзатворен in our countryземљу.
49
146000
4000
је Американац, затворен у нашој држави.
02:43
And I wanted to showсхов the numberброј.
50
151000
1000
Желео сам да покажем тај број.
02:44
The numberброј is 2.3 millionмилиона AmericansAmerikanci were incarceratedзатворен in 2005.
51
152000
4000
Тај број је 2,3 милиона Американаца у затворима у 2005.
02:48
And that's goneотишла up sinceОд then, but we don't have the numbersбројеви yetјош увек.
52
156000
2000
Од тад се тај број повећао, али још немамо прецизне податке о томе.
02:50
So, I wanted to showсхов 2.3 millionмилиона prisonзатвор uniformsуниформе,
53
158000
3000
Зато сам желео да прикажем 2,3 милиона затвореничких униформи
02:54
and in the actualстварно printпринт of this pieceпиеце,
54
162000
3000
и на овој фотографији
02:57
eachсваки uniformуниформе is the sizeвеличине of a nickelnikla on its edgeИвица.
55
165000
3000
свака униформа је величине металног новчића гледаног са стране.
03:00
They're tinyситни. They're barelyједва visibleвидљив as a pieceпиеце of materialматеријал,
56
168000
3000
Сићушне су. Једва се види да се ради о комаду материјала
03:03
and to showсхов 2.3 millionмилиона of them requiredпотребан a canvasплатно
57
171000
3000
а да бих приказао 2,3 милиона униформи било би ми потребно платно
03:07
that was largerвеће than any printerштампач in the worldсвет would printпринт.
58
175000
2000
које ни један штампач на свету не би могао да одштампа.
03:09
And so I had to divideподела it up into multipleвише panelsпанели
59
177000
2000
Зато сам морао да слику поделим на више табли
03:11
that are 10 feetстопала tallвисок by 25 feetстопала wideшироко.
60
179000
2000
висине 3 метра и ширине 7,6 метара.
03:13
This is that pieceпиеце installedинсталиран in a galleryгалерија in NewNovi YorkYork --
61
181000
4000
Ово је то дело изложено у галерији у Њујорку
03:18
those are my parentsродитељи looking at the pieceпиеце.
62
186000
2000
а ово су моји родитељи који га посматрају.
03:20
(LaughterSmeh)
63
188000
2000
(Смех)
03:23
EverySvaki time I look at this pieceпиеце,
64
191000
1000
Сваки пут кад погледам ову слику
03:24
I always wonderпитати се if my mom'sмама whisperingљapuжe to my dadтата,
65
192000
2000
питам се да ли моја мама шапуће мом тати
03:26
"He finallyконачно foldedпреклопљен his laundryveš."
66
194000
2000
''Коначно је сложио свој веш.''
03:28
(LaughterSmeh)
67
196000
1000
(Смех)
03:31
I want to showсхов you some piecesкомада now that are about addictionovisnost.
68
199000
2000
Желим да вам покажем неколико дела на тему зависности.
03:33
And this particularпосебно one is about cigaretteцигарета addictionovisnost.
69
201000
4000
Конкретно ово се тиче зависности од цигарета.
03:37
I wanted to make a pieceпиеце that showsпоказује the actualстварно numberброј of AmericansAmerikanci
70
205000
3000
Желео сам да направим дело које показује тачан број Американаца
03:40
who dieумрети from cigaretteцигарета smokingпушење.
71
208000
2000
који умру од пушења цигарета.
03:42
More than 400,000 people dieумрети in the UnitedUjedinjeni StatesDržava everyсваки yearгодине
72
210000
3000
Више од 400.000 људи умре у Сједињеним Државама сваке године
03:45
from smokingпушење cigarettescigarete.
73
213000
2000
због пушење цигарета.
03:47
And so, this pieceпиеце is madeмаде up of lots and lots of boxesкутије of cigarettescigarete.
74
215000
4000
Ово дело чине гомиле и гомиле кутија цигарета.
03:51
And, as you slowlyполако stepкорак back,
75
219000
1000
И како се полако удаљавате
03:52
you see that it's a paintingсликарство by VanKombi GoghGog, calledпозвани "SkullLobanja with CigaretteCigareta."
76
220000
4000
видите да се ради о слици Ван Гога званој ''Лобања са цигаретом''.
03:56
It's a strangeчудан thing to think about, that on 9/11,
77
224000
4000
Чудно је кад размислите о томе, да је 11. септембра,
04:00
when that tragedyтрагедија happenedдесило, 3,000 AmericansAmerikanci diedумро.
78
228000
2000
када се догодила позната трагедија, погинуло 3.000 Американаца.
04:02
And do you rememberзапамтити the responseодговор?
79
230000
2000
И сећате ли се реакције?
04:05
It reverberatedu centru pažnje around the worldсвет,
80
233000
2000
То је одјекнуло широм света
04:07
and will continueНастави to reverberatereverberate throughкроз time.
81
235000
3000
и о томе ће се причати и даље.
04:10
It will be something that we talk about in 100 yearsгодине.
82
238000
3000
Биће то нешто о чему ћемо причати и за 100 година.
04:13
And yetјош увек on that sameисти day, 1,100 AmericansAmerikanci diedумро from smokingпушење.
83
241000
5000
А ипак, истог тог дана, 1.100 Американаца је умрло од пушења.
04:18
And the day after that, anotherдруги 1,100 AmericansAmerikanci diedумро from smokingпушење.
84
246000
3000
И дан након тог, још 1.100 Американаца је умрло од пушења.
04:21
And everyсваки singleједно day sinceОд then, 1,100 AmericansAmerikanci have diedумро.
85
249000
3000
И сваког дана од тад, 1.100 Американаца је умрло.
04:25
And todayданас, 1,100 AmericansAmerikanci are dyingумирање from cigaretteцигарета smokingпушење.
86
253000
2000
И данас, 1.100 Американаца умиру од пушења цигарета.
04:27
And we aren'tнису talkingпричају about it -- we dismissodbacivanje it.
87
255000
4000
И ми не причамо о томе - ми то одбацујемо.
04:32
The tobaccoduvan lobbyлоби, it's too strongјак.
88
260000
2000
Дувански лоби је превише јак.
04:34
We just dismissodbacivanje it out of our consciousnessсвесност.
89
262000
2000
Ми то једноставно одбацујемо из наше свести.
04:38
And knowingзнајући what we know about the destructivedestruktivni powerмоћ of cigarettescigarete,
90
266000
6000
Иако знамо оно што знамо о штетном утицају цигарета,
04:44
we continueНастави to allowдозволите our childrenдеца, our sonssinovi and daughtersкћери,
91
272000
4000
ми дозвољавамо да наша деца, наши синови и ћерке,
04:48
to be in the presenceприсуство of the influencesутицаји that startпочетак them smokingпушење.
92
276000
3000
буду изложени утицајима због којих почињу да пуше.
04:51
And this is what the nextследећи pieceпиеце is about.
93
279000
2000
И о томе говори следеће дело.
04:54
This is just lots and lots of cigarettescigarete: 65,000 cigarettescigarete,
94
282000
3000
Ово су гомиле и гомиле цигарета: 65.000 цигарета,
04:57
whichкоја is equalједнак to the numberброј of teenagersТинејџери
95
285000
2000
што је једнако броју тинејџера
05:00
who will startпочетак smokingпушење this monthмесец дана, and everyсваки monthмесец дана in the U.S.
96
288000
3000
који ће, овог месеца и сваког месеца, у САД, почети на пуше.
05:03
More than 700,000 childrenдеца in the UnitedUjedinjeni StatesDržava agedстарости 18 and underиспод
97
291000
4000
Више од 700.000 деце у САД старости до 18 година
05:07
beginзапочети smokingпушење everyсваки yearгодине.
98
295000
2000
почињу да пуше сваке године.
05:09
One more strangeчудан epidemicепидемија in the UnitedUjedinjeni StatesDržava
99
297000
5000
Још једна чудна епидемија у САД
05:15
that I want to acquaintUpoznajte you with
100
303000
2000
са којом желим да вас упознам
05:17
is this phenomenonфеномен of abuseзлоупотреба and misusezloupotreba of prescriptionрецепт drugsдроге.
101
305000
5000
је појава злоупотребе лекова на рецепт.
05:23
This is an imageслика I've madeмаде out of lots and lots of VicodinVikodin.
102
311000
4000
Ово је слика коју сам направио од јако пуно таблета Викодина.
05:27
Well, actuallyзаправо, I only had one VicodinVikodin
103
315000
2000
У ствари, имао сам само једну таблету Викодина
05:29
that I scannedскениран lots and lots of timesпута.
104
317000
2000
коју сам скенирао пуно пуно пута.
05:31
(LaughterSmeh)
105
319000
1000
(Смех)
05:32
And so, as you standстој back, you see 213,000 VicodinVikodin pillsпилуле,
106
320000
3000
Тако да, ако се одмакнете, видите 213,000 таблета Викодина,
05:35
whichкоја is the numberброј of hospitalболница emergencyхитан roomсоба visitsпосете
107
323000
3000
што представља број хитних интервенција
05:39
yearlygodišnje in the UnitedUjedinjeni StatesDržava,
108
327000
1000
годишње у САД,
05:40
attributableприписив to abuseзлоупотреба and misusezloupotreba of prescriptionрецепт painkillerstablete protiv bolova
109
328000
5000
које се могу приписати злоупотреби таблета против болова
05:45
and anti-anxietyprotiv anksioznosti medicationslijekova.
110
333000
1000
и лекова за смирење.
05:46
One-third1 / 3 of all drugдрога overdosespredoziranja in the U.S. --
111
334000
4000
Трећина свих предозирања у САД
05:50
and that includesукључује cocaineкокаин, heroinheroina, alcoholалкохол, everything --
112
338000
3000
а то укључује кокаин, хероин, алкохол, и све остало,
05:53
one-thirdједна трећина of drugдрога overdosespredoziranja are prescriptionрецепт medicationslijekova.
113
341000
4000
једна трећина предозирања су предозирања од лекова на рецепт.
05:58
A strangeчудан phenomenonфеномен.
114
346000
1000
Чудна појава.
05:59
This is a pieceпиеце that I just recentlyнедавно completedзавршено
115
347000
4000
Ово је дело које сам недавно завршио
06:03
about anotherдруги tragicтрагичан phenomenonфеномен. And that is the phenomenonфеномен,
116
351000
3000
о још једној трагичној појави. А то је та
06:06
this growingрастуће obsessionопсесија we have with breastдојке augmentationаугментатион surgeryоперација.
117
354000
4000
растућа опсесија коју имамо са операцијом увећања груди.
06:12
384,000 womenЖене, AmericanAmerikanac womenЖене, last yearгодине
118
360000
4000
384.000 жена, Американки, је прошле године
06:16
wentотишао in for electiveizborni predmet breastдојке augmentationаугментатион surgeryоперација.
119
364000
4000
обавило операцију повећања груди без икаквог медицинског разлога.
06:21
It's rapidlyбрзо becomingпостаје the mostнајвише popularпопуларно highвисоко schoolшкола graduationmature giftпоклон,
120
369000
4000
То убрзано постаје најпопуларнији поклон за матуру
06:25
givenдато to youngмлади girlsдевојке who are about to go off to collegeколеџ.
121
373000
4000
младим девојкама које крећу на студије.
06:31
So, I madeмаде this imageслика out of BarbieBarbi dollslutke,
122
379000
3000
Зато сам направио ову слику од Барби луткица,
06:34
and so, as you standстој back you see this kindкинд of floralcvjetni patternобразац,
123
382000
5000
тако да, кад се мало одмакнете видите неку врсту цветног шаблона,
06:39
and as you get all the way back, you see 32,000 BarbieBarbi dollslutke,
124
387000
4000
а када се сасвим одмакнете, видите 32.000 Барби луткица,
06:43
whichкоја representsпредставља the numberброј of breastдојке augmentationаугментатион surgeriesoperacije
125
391000
3000
што представља број операција увећања груди
06:46
that are performedизвршено in the U.S. eachсваки monthмесец дана.
126
394000
2000
које се обаве у САД сваког месеца.
06:48
The vastогромно majorityвећина of those are on womenЖене underиспод the ageстарост of 21.
127
396000
5000
Огромна већина тих операција се обави на женама старости до 21 године.
06:54
And strangelycudno enoughдовољно, the only plasticпластика surgeryоперација
128
402000
2000
Чудно је, али једина пластична операција
06:56
that is more popularпопуларно than breastдојке augmentationаугментатион is liposuctionLiposukcija,
129
404000
4000
која је популарнија од увећања груди је липосукција,
07:00
and mostнајвише of that is beingбиће doneГотово by menмушкарци.
130
408000
2000
и већину тих операција обаве мушкарци.
07:02
Now, I want to emphasizeнагласити that these are just examplesпримери.
131
410000
4000
Желим да нагласим да су ово само примери.
07:06
I'm not holdingдржање these out as beingбиће the biggestнајвеће issuesпитања.
132
414000
3000
Не сматрам да су ово највећи проблеми.
07:09
They're just examplesпримери.
133
417000
2000
То су само примери.
07:12
And the reasonразлог that I do this, it's because I have this fearбојати се
134
420000
4000
А разлог због ког ово радим је страх
07:16
that we aren'tнису feelingОсећај enoughдовољно as a cultureкултура right now.
135
424000
3000
да се у овом тренутку не осећамо као део друштва.
07:20
There's this kindкинд of anesthesiaанестезија in AmericaAmerika at the momentтренутак.
136
428000
3000
Постоји нека врста анестезије у Америци у овом тренутку.
07:23
We'veMoramo lostизгубљено our senseсмисао of outrageбесни, our angerбес and our grieftuga
137
431000
8000
Изгубили смо осећај срама, осећај гнева и туге
07:31
about what's going on in our cultureкултура right now,
138
439000
2000
због онога што се данас дешава у нашем друштву,
07:33
what's going on in our countryземљу,
139
441000
1000
због онога што се дешава у нашој земљи,
07:34
the atrocitieszločinima that are beingбиће committedпосвећен in our namesимена around the worldсвет.
140
442000
2000
због злочина који су почињени у наше име широм света.
07:36
They'veOni su goneотишла missingнедостаје; these feelingsосећања have goneотишла missingнедостаје.
141
444000
3000
Ови осећаји су се изгубили.
07:40
Our culturalкултурно joyрадост, our nationalнационално joyрадост is nowhereНигде to be seenвиђено.
142
448000
3000
Радост нашег друштва, радост нашег народа се више не види.
07:43
And one of the causesузроке of this, I think,
143
451000
3000
А један од разлога за то је, по мом мишљењу,
07:47
is that as eachсваки of us attemptsпокушаји to buildизградити this newново kindкинд of worldviewпоглед на свет,
144
455000
4000
то што свако од нас покушава да изгради неку нову врсту погледа на свет,
07:51
this holopticalholoptical worldviewпоглед на свет, this holographicHolografski imageслика
145
459000
4000
неки целовити поглед на свет, неку холографску слику
07:55
that we're all tryingпокушавајући to createстворити in our mindум
146
463000
2000
коју сви покушавамо да створимо у нашим мислима
07:57
of the interconnectioninterkonekcija of things: the environmentalеколошки footprintsотисци стопала
147
465000
3000
о међуповезаности свих ствари: еколошке стопе
08:00
1,000 milesмиља away of the things that we buyкупити;
148
468000
3000
1.000 миља далеко од ствари које купујемо;
08:03
the socialсоцијално consequencesпоследице 10,000 milesмиља away
149
471000
2000
друштвене последице 10.000 миља далеко
08:06
of the dailyдневно decisionsОдлуке that we make as consumersпотрошачи.
150
474000
3000
од одлука које свакодневно доносимо као потрошачи.
08:09
As we try to buildизградити this viewпоглед,
151
477000
2000
И док покушавамо да изградимо тај поглед на свет,
08:11
and try to educateобразовати ourselvesсами about the enormityогромност of our cultureкултура,
152
479000
3000
док покушавамо да схватимо величину нашег друштва,
08:14
the informationинформације that we have to work with is these giganticgigantski numbersбројеви:
153
482000
5000
информације са којима баратамо су огромни бројеви:
08:20
numbersбројеви in the millionsмилиони, in the hundredsстотине of millionsмилиони,
154
488000
3000
милиони, стотине милиона,
08:23
in the billionsмилијарди and now in the trillionstrilioni.
155
491000
2000
милијарде, а сада и билиони.
08:26
Bush'sBuša newново budgetбуџет is in the trillionstrilioni, and these are numbersбројеви
156
494000
2000
Бушов нови буџет је у билионима, а то су бројеви
08:28
that our brainмозак just doesn't have the abilityспособност to comprehendshvatiti.
157
496000
3000
које наш мозак не може да разуме.
08:32
We can't make meaningзначење out of these enormousогроман statisticsстатистике.
158
500000
4000
Не можемо схватити смисао ове огромне статистике.
08:36
And so that's what I'm tryingпокушавајући to do with my work,
159
504000
3000
И због тога, оно што ја покушавам у својим делима
08:40
is to take these numbersбројеви, these statisticsстатистике
160
508000
1000
је да отргнем ове бројеве, ову статистику
08:41
from the rawсирово languageЈезик of dataподаци, and to translateпревести them
161
509000
5000
од хладног језика података и преведем их
08:46
into a more universalуниверзалан visualвизуелно languageЈезик, that can be feltосетио.
162
514000
3000
у општи визуелни говор који може да се осети.
08:49
Because my beliefверовање is, if we can feel these issuesпитања,
163
517000
4000
Јер ја верујем да, ако можемо да осетимо ове ствари,
08:53
if we can feel these things more deeplyдубоко,
164
521000
2000
aко можемо снажно да осетимо ове ствари,
08:55
then they'llони ће matterматерија to us more than they do now.
165
523000
4000
тада ће нам значити више него што нам значе сада.
09:00
And if we can find that,
166
528000
1000
И ако можемо то да пронађемо,
09:01
then we'llдобро be ableу могуцности to find, withinу склопу eachсваки one of us,
167
529000
4000
моћи ћемо да пронађемо, у нама самима,
09:06
what it is that we need to find to faceлице the bigвелики questionпитање,
168
534000
3000
оно што је потребно да се суочимо са питањем свих питања,
09:09
whichкоја is: how do we changeпромена?
169
537000
2000
а то је: Како да се променимо?
09:12
That, to me, is the bigвелики questionпитање that we faceлице as a people right now:
170
540000
5000
То је, за мене, у овом тренутку питање с којим се суочавамо као народ:
09:17
how do we changeпромена? How do we changeпромена as a cultureкултура,
171
545000
3000
Како да се променимо? Како да се променимо као друштво,
09:21
and how do we eachсваки individuallypojedinačno take responsibilityодговорност
172
549000
4000
и како да свако од нас преузме одговорност
09:25
for the one pieceпиеце of the solutionрешење that we are in chargeпуњење of,
173
553000
3000
за онај део решења за који је задужен,
09:29
and that is our ownвластити behaviorпонашање?
174
557000
1000
а то је наше понашање?
09:30
My beliefверовање is that you don't have to make yourselfсами badлоше
175
558000
9000
Верујем да није потребно да постанеш лош
09:40
to look at these issuesпитања.
176
568000
2000
да би се суочио са овим проблемима.
09:42
I'm not pointingPostavljanje pokazivača the fingerпрст at AmericaAmerika in a blamingkrivi way.
177
570000
4000
Ја не упирем прстом у Америку оптужујући је.
09:46
I'm simplyједноставно sayingговорећи, this is who we are right now.
178
574000
2000
Ја само кажем: то смо ми у овом тренутку.
09:48
And if there are things that we see
179
576000
2000
И ако видимо да постоје ствари
09:50
that we don't like about our cultureкултура,
180
578000
1000
које нам се не свиђају у нашем друштву,
09:51
then we have a choiceизбор.
181
579000
2000
онда имамо избор.
10:02
The degreeстепен of integrityинтегритет that eachсваки of us can bringдовести to the surfaceповршина,
182
590000
5000
Степен интегритета који свако од нас поседује,
10:07
to bringдовести to this questionпитање, the depthдубина of characterкарактер that we can summonпозове,
183
595000
5000
којим може да допринесе овом питању, дубина нашег карактера
10:14
as we showсхов up for the questionпитање of how do we changeпромена --
184
602000
3000
када се суочавамо са питањем како да се променимо --
10:17
it's alreadyвећ definingдефинисање us as individualsпојединци and as a nationнација,
185
605000
6000
то нас већ дефинише као појединце и као народ,
10:25
and it will continueНастави to do that, on into the futureбудућност.
186
613000
3000
и тако ће бити и убудуће.
10:28
And it will profoundlyдубоко affectутицати the well-beingблагостање, the qualityквалитета of life
187
616000
7000
И то ће значајно утицати на благостање, на квалитет живота
10:35
of the billionsмилијарди of people
188
623000
1000
милијарди људи
10:36
who are going to inheritnaslediti the resultsрезултате of our decisionsОдлуке.
189
624000
5000
који ће наследити резултате наших одлука.
10:45
I'm not speakingговорећи abstractlyapstraktan about this,
190
633000
1000
Ово није нешто апстрактно,
10:46
I'm speakingговорећи -- this is who we are in this roomсоба,
191
634000
9000
ја кажем -- ми у овој дворани смо такви,
10:56
right now, in this momentтренутак.
192
644000
2000
управо сада, у овом тренутку.
10:58
Thank you and good afternoonпоподневни.
193
646000
4000
Хвала вам и желим вам угодан дан.
11:03
(ApplauseAplauz)
194
651000
6000
(Аплауз)
Translated by Vladan Vugdelija
Reviewed by Ivana Korom

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chris Jordan - Artist
Chris Jordan runs the numbers on modern American life -- making large-format, long-zoom artwork from the most mindblowing data about our stuff.

Why you should listen

Photographer Chris Jordan trains his eye on American consumption. His 2003-05 series "Intolerable Beauty" examines the hypnotic allure of the sheer amount of stuff we make and consume every day: cliffs of baled scrap, small cities of shipping containers, endless grids of mass-produced goods.

His 2005 book In Katrina's Wake: Portraits of Loss from an Unnatural Disaster is a chilling, unflinching look at the toll of the storm. And his latest series of photographs, "Running the Numbers," gives dramatic life to statistics of US consumption. Often-heard factoids like "We use 2 million plastic bottles every 5 minutes" become a chilling sea of plastic that stretches beyond our horizon.

In April 2008, Jordan traveled around the world with National Geographic as an international eco-ambassador for Earth Day 2008.

More profile about the speaker
Chris Jordan | Speaker | TED.com