ABOUT THE SPEAKER
Peter Diamandis - Space activist
Peter Diamandis runs the X Prize Foundation, which offers large cash incentive prizes to inventors who can solve grand challenges like space flight, low-cost mobile medical diagnostics and oil spill cleanup. He is the chair of Singularity University, which teaches executives and grad students about exponentially growing technologies.

Why you should listen

Watch the live onstage debate with Paul Gilding that followed Peter Diamandis' 2012 TEDTalk >>

Peter Diamandis is the founder and chair of the X Prize Foundation, a nonprofit whose mission is simply "to bring about radical breakthroughs for the benefit of humanity." By offering a big cash prize for a specific accomplishment, the X Prize stimulates competition and excitement around some of the planet's most important goals. Diamandis is also co-founder and chairman of Singularity University which runs Exponential Technologies Executive and Graduate Student Programs.

Diamandis' background is in space exploration -- before the X Prize, he ran a company that studied low-cost launching technologies and Zero-G which offers the public the chance to train like an astronaut and experience weightlessness. But though the X Prize's first $10 million went to a space-themed challenge, Diamandis' goal now is to extend the prize into health care, social policy, education and many other fields that could use a dose of competitive innovation.

More profile about the speaker
Peter Diamandis | Speaker | TED.com
TED2008

Peter Diamandis: Stephen Hawking's zero g flight

Питер Дијамандис о Стивену Хокингу у нултој гравитацији

Filmed:
546,266 views

Оснивач награде ”Икс”, Питер Дијамандис, говори о томе како је помогао Стивену Хокингу да оствари свој сан о одласку у свемир - тако што је са њим одлетео у горњу атмосферу и омогућио му да осети бестежинско стање у нултој гравитацији.
- Space activist
Peter Diamandis runs the X Prize Foundation, which offers large cash incentive prizes to inventors who can solve grand challenges like space flight, low-cost mobile medical diagnostics and oil spill cleanup. He is the chair of Singularity University, which teaches executives and grad students about exponentially growing technologies. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Those of you who know me know how passionateстраствено I am
0
0
3000
Они од вас који ме знају, знају колико сам страствен
00:15
about openingотварање the spaceпростор frontiergranice.
1
3000
2000
у вези са приближавањем граница свемира.
00:17
So when I had the chanceшанса to give the world'sсветске expertстручњак in gravityгравитацију
2
5000
4000
Тако да, када сам добио прилику да светском стручњаку гравитације
00:21
the experienceискуство of zeroнула gravityгравитацију, it was incredibleневероватан.
3
9000
3000
омогућим искуство нулте гравитације, то је било невероватно осећање.
00:24
And I want to tell you that storyприча.
4
12000
2000
И желим да вам испричам ту причу.
00:26
I first metиспуњен him throughкроз the ArchonArchon X PRIZENAGRADA for GenomicsGenomika.
5
14000
4000
Први пут сам га упознао преко ”Аркон Икс” награде која се додељује за геномику.
00:31
It's a competitionконкуренција we're holdingдржање, the secondдруго X PRIZENAGRADA,
6
19000
3000
То је такмичење у коме се друга по реду награда додељује
00:34
for the first teamтим to sequenceниз 100 humanљудско genomesгеноми in 10 daysдана.
7
22000
3000
првом тиму који успе да секвенцира 100 људских генома за 10 дана.
00:37
We have something calledпозвани the GenomeGenom 100 --
8
25000
2000
Имамо нешто под називом Геном 100 -
00:39
100 individualsпојединци we're sequencingсеквенцирање as partдео of that.
9
27000
3000
100 особа које секвенцирамо као део тога.
00:42
CraigCraig VenterVenter chairsстолице that eventдогађај.
10
30000
2000
Крег Вентер председа овим догађајем.
00:44
And I metиспуњен ProfessorProfesor HawkingLov sa sokolom,
11
32000
2000
Упознао сам професора Хокинга
00:46
and he said his dreamсан was to travelпутовање into spaceпростор.
12
34000
2000
и рекао ми је да је његов сан да путује у свемир.
00:48
And I said, "I can't take you there,
13
36000
2000
И рекао сам, ”Ја вас не могу тамо повести,
00:50
but I can take you into weightlessnesslaganoj into zero-gnula-g.
14
38000
3000
али вас могу повести у зону бестежинског стања, зону нулте гравитације.”
00:53
And he said, on the spotместо, "AbsolutelyApsolutno, yes."
15
41000
2000
А, он је моментално рекао, ”Апсолутно, да.”
00:55
Well, the only way to experienceискуство zero-gnula-g on EarthZemlja
16
43000
3000
Једини начин да се нулта гравитација искуси на Земљи
00:58
is actuallyзаправо with parabolicparabolični flightлет, weightlessbesteћinske flightлет.
17
46000
3000
је заправо параболичним летом, бестежинским летом.
01:01
You take an airplaneавион, you flyлети over the topврх, you're weightlessbesteћinske for 25 secondsсекунде.
18
49000
4000
Имате авион, прелетите преко и у бестежинском сте стању 25 секунди.
01:05
Come back down, you weighтежи twiceдва пута as much.
19
53000
2000
Када се вратите доле, тежите два пута више.
01:07
You do it again and again.
20
55000
2000
То радите изнова.
01:09
You can get eightосам, 10 minutesминута of weightlessnesslaganoj --
21
57000
1000
Можете достићи осам, десет минута бестежинског стања -
01:10
how NASA'sNASA-ina trainedобучени theirњихова astronautsастронаути for so long.
22
58000
3000
тако је НАСА дуго времена тренирала своје астронауте.
01:13
We setкомплет out to do this.
23
61000
2000
Наумили смо да ово постигнемо.
01:15
It tookузела us 11 yearsгодине to becomeпостати operationalоперативни.
24
63000
2000
Требало нам је 11 година да почне да ради.
01:17
And we announcedнајавио that we were going to flyлети StephenStiven HawkingLov sa sokolom.
25
65000
2000
И објавили смо да ћемо да поведемо на лет Стивена Хокинга.
01:19
We had one governmentвлада agencyагенција and one companyкомпанија aircraftавиона operatoroperater say,
26
67000
4000
Једна владина агенција и једна авио компанија су нам реклe
01:23
you're crazyлуд, don't do that, you're going killубиј the guy.
27
71000
2000
да смо луди и да то не радимо, да ћемо га убити.
01:25
(LaughterSmeh)
28
73000
1000
(Смех)
01:26
And he wanted to go.
29
74000
2000
Али, он је желео да иде.
01:28
We workedрадио је hardтешко to get all the permissionsdozvole.
30
76000
3000
Доста смо радили на свим потребним дозволама.
01:31
And sixшест monthsмесеци laterкасније, we satсат down at KennedyKennedy SpaceProstor CenterCentar.
31
79000
3000
И након шест месеци седели смо у Свемирском центру Кенеди.
01:34
We had a pressпритисните conferenceконференција,
32
82000
2000
Имали смо конференцију за штампу
01:36
we announcedнајавио our intentнамера to do one zero-gnula-g parabolaparabolu,
33
84000
4000
и објавили нашу намеру да изведемо параболу нулте гравитације
01:40
give him 25 secondsсекунде of zero-gnula-g.
34
88000
3000
и пружимо му 25 секунди нулте гравитације.
01:43
And if it wentотишао really well, we mightМожда do threeтри parabolasparabole.
35
91000
3000
И ако прође стварно добро, можда урадимо и три параболе.
01:46
Well, we askedпитао him why he wanted to go up and do this.
36
94000
5000
Питали смо га зашто жели да оде горе и ово уради.
01:51
And what he said, for me, was very movingкретање.
37
99000
2000
Оно што је рекао, је по мом мишљењу јако дирљиво.
01:53
He said, "Life on EarthZemlja is at an ever-increasingсве већи riskризик
38
101000
2000
Рекао је, ”Живот на Земљи је у непрестани ризик
01:55
of beingбиће wipedobrisao out by disasterкатастрофа ...
39
103000
2000
од истребљења путем катастрофе...
01:57
I think the humanљудско raceтрка doesn't have a futureбудућност if it doesn't go into spaceпростор.
40
105000
3000
Ја мислим да људска раса нема будућност ако не оде у свемир.
02:00
I thereforeстога want to encourageохрабрити publicјавно interestинтерес in spaceпростор."
41
108000
3000
Стога желим да охрабрим јавни интерес за свемир.”
02:04
We tookузела him out to the KennedyKennedy SpaceProstor CenterCentar,
42
112000
3000
Одвели смо га у Свемирски центар Кенеди,
02:07
up insideу the NASANASA-E vehicleвозило, into the back of the zero-gnula-g airplaneавион.
43
115000
6000
унутар возила НАСЕ, па кроз задња врата авиона за нулту гравитацију.
02:16
We had about 20 people who madeмаде donationsдонације --
44
124000
3000
Око 20 људи је донирало новац -
02:19
we raisedОдгојен $150,000 in donationsдонације for children'sдеца charitiesdobrotvorne organizacije --
45
127000
3000
сакупили смо 150,000 долара донација за децу -
02:22
who flewполетела with us.
46
130000
2000
и ти донатори су летели са нама.
02:24
A fewнеколико TEDstersTEDsters here.
47
132000
2000
Неколи вас TEDовaца овде.
02:26
We setкомплет up a wholeцела ERER.
48
134000
2000
Имали смо целу екипу за интензивну негу.
02:28
We had fourчетири emergencyхитан roomсоба doctorsдоктори and two nursesмедицинске сестре on boardодбор, табла the airplaneавион.
49
136000
3000
Имали смо четири доктора хитне помоћи и две сестре у авиону.
02:31
We were monitoringмониторинг his POPO-A2 of his bloodкрв, his heartсрце rateстопа, his bloodкрв pressureпритисак.
50
139000
4000
Надгледали смо кисеоник у његовој крви, његове откуцаје срца, као и крвни притисак.
02:35
We had everything all setкомплет in caseслучај of an emergencyхитан;
51
143000
3000
Све је било спремно за хитан случај.
02:38
God knowsзна, you don't want to hurtболи this world-renownedsvetski poznatih expertстручњак.
52
146000
3000
Хвала богу, нико није желео да науди овом светски знаном стручњаку.
02:41
We tookузела off from the shuttleтрансфер landingслетање facilityобјекат,
53
149000
3000
Полетели смо са писте за
02:44
where the shuttleтрансфер takes off and landssleti.
54
152000
2000
полетање и слетање спејс шатлова.
02:46
And my partnerпартнер ByronBajron LichtenbergLihtenberg and I
55
154000
3000
Мој партнер Бајрон Лихтенберг и ја
02:49
carefullyпажљиво suspendedobustavljena him into zero-gnula-g.
56
157000
3000
смо га пажљиво пустили и нулту гравитацију.
02:52
OnceJednom he was there, [we] let him go
57
160000
2000
Када је био у њој, пустили смо га
02:54
to experienceискуство what weightlessnesslaganoj was trulyзаиста like.
58
162000
4000
да искуси како бестежинско стање стварно изгледа.
02:58
And after that first parabolaparabolu, you know,
59
166000
4000
После те прве параболе, знате,
03:02
the docDoktore said everything is great. He was smilingнасмејан, and we said go.
60
170000
4000
доктор је рекао да је све одлично. Он се осмехивао, а ми смо рекли, ”Напред”.
03:06
So we did a secondдруго parabolaparabolu.
61
174000
3000
Урадили смо и другу параболу.
03:09
(LaughterSmeh)
62
177000
2000
(Смех)
03:11
(ApplauseAplauz)
63
179000
6000
(Аплауз)
03:17
And a thirdтрећи.
64
185000
2000
И трећу.
03:19
(ApplauseAplauz)
65
187000
1000
(Аплауз)
03:20
We actuallyзаправо floatedpluta an appleјабука in homageOmaž to SirGospodine IsaacIsak NewtonNjutn
66
188000
4000
Заправо смо, у част Сер Исаку Њутну ставили и јабуку да лебди,
03:24
because ProfessorProfesor HawkingLov sa sokolom holdsдржи the sameисти chairстолица at CambridgeCambridge
67
192000
3000
јер професор Хокинг има исто професорко место на Кејмбриџу
03:27
that IsaacIsak NewtonNjutn did.
68
195000
2000
које је припадало Исаку Њутну.
03:29
And we did a fourthчетврто, and a fifthпети and a sixthшесто.
69
197000
4000
Урадили смо и четврту и пету и шесту.
03:33
(LaughterSmeh)
70
201000
1000
(Смех)
03:34
And a seventhседми and an eighthосми.
71
202000
2000
И седму и осму.
03:36
And this man does not look like a 65-year-old-година стар wheelchair-boundvezani za invalidska kolica man.
72
204000
3000
А овај човек не изгледа као 65-годишњи човек везан за инвалидска колица.
03:39
(LaughterSmeh)
73
207000
1000
(Смех)
03:40
He was so happyсрећан.
74
208000
2000
Био је толико срећан.
03:42
We are livingживи on a preciousдрагоцен jewelдрагуљ,
75
210000
3000
Живимо на драгоценом драгуљу,
03:45
and it's duringу току our lifetimeживотни век that we're movingкретање off this planetПланета.
76
213000
3000
а током нашег животног века се селимо са ове планете.
03:48
Please joinпридружити us in this epicepska adventureавантура.
77
216000
2000
Молим вас да нам се придружите у овој легендарној авантури.
03:50
Thank you so much.
78
218000
1000
Хвала вам пуно.
03:51
(ApplauseAplauz)
79
219000
5000
(Аплауз)
Translated by Ana Zivanovic-Nenadovic
Reviewed by Mateja Nenadovic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Peter Diamandis - Space activist
Peter Diamandis runs the X Prize Foundation, which offers large cash incentive prizes to inventors who can solve grand challenges like space flight, low-cost mobile medical diagnostics and oil spill cleanup. He is the chair of Singularity University, which teaches executives and grad students about exponentially growing technologies.

Why you should listen

Watch the live onstage debate with Paul Gilding that followed Peter Diamandis' 2012 TEDTalk >>

Peter Diamandis is the founder and chair of the X Prize Foundation, a nonprofit whose mission is simply "to bring about radical breakthroughs for the benefit of humanity." By offering a big cash prize for a specific accomplishment, the X Prize stimulates competition and excitement around some of the planet's most important goals. Diamandis is also co-founder and chairman of Singularity University which runs Exponential Technologies Executive and Graduate Student Programs.

Diamandis' background is in space exploration -- before the X Prize, he ran a company that studied low-cost launching technologies and Zero-G which offers the public the chance to train like an astronaut and experience weightlessness. But though the X Prize's first $10 million went to a space-themed challenge, Diamandis' goal now is to extend the prize into health care, social policy, education and many other fields that could use a dose of competitive innovation.

More profile about the speaker
Peter Diamandis | Speaker | TED.com