ABOUT THE SPEAKER
Marisa Fick-Jordan - Craft artist, product designer
South African product designer Marisa Fick-Jordan works with Zulu wire artists to develop a sustainable, worldwide market for their bold and shimmering work.

Why you should listen

Marisa Fick-Jordan is the co-author of Wired, the authoritative work on Zulu wire art. Using castoff telephone wire -- those plastic-coated copper strands you sometimes find outside switching boxes -- practitioners of this art create tightly woven pieces with bold patterning and fields of shimmering color.

Working with these talented African artists, Fick-Jordan has brought this art to the world, developing products and building a distribution network for a worldwide market. The end result: a traditional art form is preserved and developed -- and a village of weavers can earn a living through their art.

More profile about the speaker
Marisa Fick-Jordan | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2007

Marisa Fick-Jordan: The wonder of Zulu wire art

Мариcа Фик-Џордан показује чуда Зулу уметности од жице

Filmed:
336,911 views

У овој краткој презентацији пуној слика, Мариса Фик-Џордан говори како је једно село традиционалних Зулу ткача са жицом изградило светско тржиште за свој изузетан рад.
- Craft artist, product designer
South African product designer Marisa Fick-Jordan works with Zulu wire artists to develop a sustainable, worldwide market for their bold and shimmering work. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The decorativeukrasne use of wireжица in southernјужно AfricaAfrika
0
0
3000
Коришћење жице у декоративне сврхе у Африци
00:15
datesdatumi back hundredsстотине of yearsгодине.
1
3000
2000
траје неколико стотина година.
00:17
But modernizationmodernizacija actuallyзаправо broughtдоведен communicationкомуникација
2
5000
3000
Али модернизација је донела комуникацију
00:20
and a wholeцела newново materialматеријал, in the formобразац of telephoneтелефон wireжица.
3
8000
4000
и потпуно нови материјал у облику телефонске жице.
00:24
RuralRuralni to urbanурбано migrationмиграција meantмислио that newfoundневфоунд industrialиндустријски materialsматеријали
4
12000
5000
Миграција из села у градове значила је да су новопронађени
00:29
startedпочела to replaceзаменити hard-to-come-byteško-da-Ma-do naturalприродно grassesтрава.
5
17000
4000
индустријски материјали заменили ретке природне траве.
00:33
So, here you can see the changeпромена
6
21000
2000
Овде видите промену у коришћењу
00:35
from use -- startingпочевши to use contemporaryсавремени materialsматеријали.
7
23000
2000
- почетак коришћења модерних материјала.
00:37
These piecesкомада dateдатум back from the '40s to the lateкасни '50s.
8
25000
5000
Ови комади датирају из четрдесетих и касних педесетих година.
00:42
In the '90s, my interestинтерес and passionстраст for transitionalтранзицијски artуметност formsобразаца
9
30000
4000
У '90., моје интересовање и страст за прелазним уметничким облицима
00:46
led me to a newново formобразац,
10
34000
2000
довели су ме до новог облика
00:48
whichкоја cameДошао from a squatterскуаттер campкамп outsideспоља DurbanDurban.
11
36000
2000
који је потекао из илегалног насеља код Дурбана.
00:50
And I got the opportunityприлика to startпочетак workingрад with this communityзаједница
12
38000
4000
Добила сам прилику да почнем да радим са овом заједницом
00:54
at that pointтачка, and startedпочела developingразвој, really,
13
42000
3000
у том тренутку и почела сам да их развијам
00:57
and mentoringmentorstva them in termsуслови of scaleСкала, in termsуслови of the designдизајн.
14
45000
6000
и подучавам о односима величине, о дизајну.
01:03
And the projectпројекат soonускоро grewрастао from fiveпет to 50 weaversTkalje in about a yearгодине.
15
51000
4000
Пројекат је ускоро порастао са 5 на 50 ткача за око годину дана.
01:07
SoonUskoro we had outgrownprerastao the scrapтуча yardsдворишта, what they could provideпружити,
16
55000
4000
Ускоро смо прерасли отпаде и оно што смо тамо могли наћи,
01:11
so we coercedsputana a wireжица manufacturerпроизвођач to help us,
17
59000
3000
па смо затражили помоћ од једног произвођача жице,
01:14
and not only to supplyснабдевање the materialsматеријали on bobbinsdeиica,
18
62000
3000
и то не само да нам испоручује материјале на калемима,
01:17
but to produceпроизвести to our colorбоја specificationstehničke karakteristike.
19
65000
3000
него и да нам производи посебне боје.
01:20
At the sameисти time, I was thinkingразмишљање, well,
20
68000
2000
У исто време сам мислила да
01:22
there's lots of possibilityмогућност here to produceпроизвести contemporaryсавремени productsпроизводи,
21
70000
4000
овде има доста могућности за производњу савремених производа,
01:26
away from the ethnicетнички, a little bitмало more contemporaryсавремени.
22
74000
4000
не толико етничких, него савременијих.
01:30
So I developedразвијен a wholeцела rangeдомет around -- mass-producedmasovno proizvedenog rangeдомет --
23
78000
3000
Тако сам развила читаву масовну производњу
01:33
that obviouslyочигледно fittedопремљен into a much higher-endviši-kraj decordekor marketтржиште
24
81000
4000
која се очигледно уклапала у најквалитетније тржиште
01:37
that could be exportedizvezeni and alsoтакође serviceуслуга our localлокално marketтржиште.
25
85000
4000
и која се могла извести али и продавати локално.
01:41
We startedпочела experimentingекспериментисање, as you can see, in termsуслови of shapesоблике,
26
89000
4000
Као што видите, почели смо да експериментишемо са облицима,
01:45
formsобразаца. The scaleСкала becameпостао very importantважно,
27
93000
4000
формама, пропорције су постале важне,
01:49
and it's becomeпостати our petКућни љубимац projectпројекат. It's successfulуспјешно,
28
97000
4000
и то је наш мали пројекат. Успешан је,
01:53
it's been runningтрчање for 12 yearsгодине. And we supplyснабдевање the ConranConran shopsпродавнице,
29
101000
4000
траје већ 12 година и снабдевамо "Конран" продавнице
01:57
and DonnaDona KaranKaran, and so it's kindкинд of great.
30
105000
3000
и Дону Каран, тако да је супер.
02:00
This is our groupгрупа, our mainглавни groupгрупа of weaversTkalje.
31
108000
3000
Ово је наша група главних ткаља.
02:03
They come on a weeklyнедељно basisоснове to DurbanDurban.
32
111000
2000
Јендом недељно долазе у Дурбан.
02:05
They all have bankбанка accountsрачуне.
33
113000
2000
Све имају банковне рачуне.
02:07
They'veOni su all movedпреселила се back to the ruralсеоски areaподручје where they cameДошао from.
34
115000
2000
Све су се одселиле у села из којих су потекле.
02:09
It's a weeklyнедељно turnaroundокрени се of productionпроизводња.
35
117000
2000
То је радно време једном недељно.
02:11
This is the communityзаједница that I originallyоригинално showedпоказао you the slideклизање of.
36
119000
4000
На почетку сам показала слајд ове заједнице.
02:15
And that's alsoтакође modernizedmodernizovane todayданас,
37
123000
2000
И она је данас модернизована,
02:17
and it's supportingza podršku work for 300 weaversTkalje.
38
125000
4000
ту ради 300 ткаља.
02:21
And the restодмор saysкаже it all.
39
129000
3000
А остало вам све говори.
02:24
Thank you very much.
40
132000
1000
Много вам хвала.
02:25
(ApplauseAplauz)
41
133000
3000
(аплауз)
Translated by Ivana Korom
Reviewed by Sandra Gojic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Marisa Fick-Jordan - Craft artist, product designer
South African product designer Marisa Fick-Jordan works with Zulu wire artists to develop a sustainable, worldwide market for their bold and shimmering work.

Why you should listen

Marisa Fick-Jordan is the co-author of Wired, the authoritative work on Zulu wire art. Using castoff telephone wire -- those plastic-coated copper strands you sometimes find outside switching boxes -- practitioners of this art create tightly woven pieces with bold patterning and fields of shimmering color.

Working with these talented African artists, Fick-Jordan has brought this art to the world, developing products and building a distribution network for a worldwide market. The end result: a traditional art form is preserved and developed -- and a village of weavers can earn a living through their art.

More profile about the speaker
Marisa Fick-Jordan | Speaker | TED.com