ABOUT THE SPEAKER
Bill Gates - Philanthropist
A passionate techie and a shrewd businessman, Bill Gates changed the world while leading Microsoft to dizzying success. Now he's doing it again with his own style of philanthropy and passion for innovation.

Why you should listen

Bill Gates is the founder and former CEO of Microsoft. A geek icon, tech visionary and business trailblazer, Gates' leadership -- fueled by his long-held dream that millions might realize their potential through great software -- made Microsoft a personal computing powerhouse and a trendsetter in the Internet dawn. Whether you're a suit, chef, quant, artist, media maven, nurse or gamer, you've probably used a Microsoft product today.

In summer of 2008, Gates left his day-to-day role with Microsoft to focus on philanthropy. Holding that all lives have equal value (no matter where they're being lived), the Bill and Melinda Gates Foundation has now donated staggering sums to HIV/AIDS programs, libraries, agriculture research and disaster relief -- and offered vital guidance and creative funding to programs in global health and education. Gates believes his tech-centric strategy for giving will prove the killer app of planet Earth's next big upgrade.

Read a collection of Bill and Melinda Gates' annual letters, where they take stock of the Gates Foundation and the world. And follow his ongoing thinking on his personal website, The Gates Notes. His new paper, "The Next Epidemic," is published by the New England Journal of Medicine.

More profile about the speaker
Bill Gates | Speaker | TED.com
TED2009

Bill Gates: Mosquitos, malaria and education

Bil Gejts (Bill Gates) uživo

Filmed:
4,796,732 views

Bil Gejts (Bill Gates) se nada da će putem novog tipa filantropskog rada uspeti da reši neke od najvećih svetskih problema. U veoma pasioniranom, i naravno zabavnom, osamnaestominutnom govoru, navodi nas da se zamislimo oko dva velika pitanja i načina kako na te probleme da odgovorimo.
- Philanthropist
A passionate techie and a shrewd businessman, Bill Gates changed the world while leading Microsoft to dizzying success. Now he's doing it again with his own style of philanthropy and passion for innovation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I wroteнаписао a letterписмо last weekНедеља talkingпричају about the work of the foundationтемељ,
0
3000
3000
Napisao sam pismo prošle nedelje u kojem sam podelio neke od problema
00:18
sharingдељење some of the problemsпроблеми.
1
6000
3000
sa kojima se susrećemo u radu naše fondacije.
00:21
And WarrenWarren BuffetBuffet had recommendedPreporučuje se I do that --
2
9000
3000
Voren Bafet mi je preporučio da uradim to -
00:24
beingбиће honestпоштен about what was going well, what wasn'tније,
3
12000
3000
da budem iskren o tome šta dobro funkcioniše, a šta ne
00:27
and makingстварање it kindкинд of an annualгодишње thing.
4
15000
3000
i da to uvedem kao tradiciju.
00:30
A goalЦиљ I had there was to drawнацртати more people in to work on those problemsпроблеми,
5
18000
3000
Moj cilj je bio da privučem više ljudi da se pozabave ovim problemima,
00:33
because I think there are some very importantважно problemsпроблеми
6
21000
3000
jer smatram da su to veoma značajni problemi na kojima
00:36
that don't get workedрадио је on naturallyприродно.
7
24000
3000
se po pravilu ne radi dovoljno.
00:39
That is, the marketтржиште does not driveпогон the scientistsнаучници,
8
27000
5000
Stvar je u tome da tržište ne navodi naučnike,
00:44
the communicatorskomunikatori, the thinkersмислиоци, the governmentsвлада
9
32000
3000
promotere, mislioce, vlade
00:47
to do the right things.
10
35000
3000
da čine prave stvari.
00:50
And only by payingплаћање attentionпажњу to these things
11
38000
3000
Samo uz obraćenje pažnje na te stvari
00:53
and havingимати brilliantбрилијантно people who careнега and drawнацртати other people in
12
41000
4000
i umrežavanjem brilijantnih ljudi kojima je stalo i uvlačenjem drugih ljudi u proces
00:57
can we make as much progressнапредак as we need to.
13
45000
2000
možemo doći do rešenja koja su nam neophodna.
00:59
So this morningјутро I'm going to shareОбјави two of these problemsпроблеми
14
47000
3000
Podeliću sa vama ovog jutra dva problema
01:02
and talk about where they standстој.
15
50000
3000
i objasniću vam kakva je tu situacija.
01:05
But before I diveроњење into those I want to admitпризнајем that I am an optimistоптимиста.
16
53000
3000
Ali pre nego što krenem u analizu, želim da priznam da sam ja optimista.
01:09
Any toughтоугх problemпроблем, I think it can be solvedрешено.
17
57000
4000
Mislim da svaki problem može biti rešen, bez obzira koliko je komplikovan.
01:13
And partдео of the reasonразлог I feel that way is looking at the pastпрошлост.
18
61000
3000
Analiza prošlosti je deo razloga što imam takav stav.
01:16
Over the pastпрошлост centuryвек, averageпросек lifespanживотни век has more than doubledудвостручен.
19
64000
5000
Životni vek se u toku prethodnog veka i više nego udvostručio.
01:21
AnotherDrugi statisticстатистика, perhapsможда my favoriteомиљени,
20
69000
3000
Još jedan statistički podatak, možda moj omiljeni,
01:24
is to look at childhoodдетињство deathsсмрти.
21
72000
3000
je analiza dečjeg mortaliteta.
01:27
As recentlyнедавно as 1960, 110 millionмилиона childrenдеца were bornрођен,
22
75000
6000
Ne tako davne 1960. je rođeno 110 miliona dece,
01:33
and 20 millionмилиона of those diedумро before the ageстарост of fiveпет.
23
81000
4000
a 20 miliona je umrlo pre petog rođendana.
01:37
FivePet yearsгодине agoпре, 135 millionмилиона childrenдеца were bornрођен -- so, more --
24
85000
4000
Pre pet godina rodilo se 135 miliona dece - dakle više --
01:41
and lessмање than 10 millionмилиона of them diedумро before the ageстарост of fiveпет.
25
89000
5000
a manje od 10 miliona je umrlo pre navršene pete godine.
01:47
So that's a factorфактор of two reductionсмањење of the childhoodдетињство deathсмрт rateстопа.
26
95000
5000
Tako da je smtrnost kod dece smanjena dva puta.
01:52
It's a phenomenalфеноменално thing.
27
100000
2000
To je fantastična stvar.
01:54
EachSvaki one of those livesживи mattersпитања a lot.
28
102000
3000
Svaki od ovih života je veoma važan.
01:57
And the keyкључ reasonразлог we were ableу могуцности to it was not only risingу порасту incomesprihode
29
105000
5000
Ključni razlog što se to desilo nije samo povećanje standarda,
02:02
but alsoтакође a fewнеколико keyкључ breakthroughsоткрића:
30
110000
3000
već takođe i nekoliko ključnih otkrića:
02:05
vaccinesвакцине that were used more widelyшироко.
31
113000
3000
vakcinisanje koje je uspostavljeno širom sveta.
02:08
For exampleпример, measlesmale boginje was fourчетири millionмилиона of the deathsсмрти
32
116000
3000
Na primer, samo su boginje uzrokovale smrt četiri miliona
02:11
back as recentlyнедавно as 1990
33
119000
2000
ne tako davne 1990.,
02:13
and now is underиспод 400,000.
34
121000
3000
a danas je taj broj ispod 400 000.
02:16
So we really can make changesПромене.
35
124000
2000
Tako da zaista možemo da uslovimo promene.
02:18
The nextследећи breakthroughпробој is to cutрез that 10 millionмилиона in halfпола again.
36
126000
3000
Sledeće otkriće će biti da tih deset miliona prepolovimo ponovo.
02:22
And I think that's doableizvodljivo in well underиспод 20 yearsгодине.
37
130000
4000
Mislim da je to rešivo u narednih dvadesetak godina.
02:26
Why? Well there's only a fewнеколико diseasesболести
38
134000
4000
Zašto? Pa postoji samo nekoliko bolesti
02:30
that accountрачун for the vastогромно majorityвећина of those deathsсмрти:
39
138000
3000
koje uzrokuju najveći deo ovih smrtih slučajeva:
02:33
diarrheaдијареја, pneumoniaупала плућа and malariaмалариа.
40
141000
5000
dijareja, upala pluća i malarija.
02:39
So that bringsдоноси us to the first problemпроблем that I'll raiseподићи this morningјутро,
41
147000
5000
Ovo nas dovodi do prvog problema o kojem ću vam ovog jutra pričati,
02:44
whichкоја is how do we stop a deadlyсмртоносно diseaseболест that's spreadширити by mosquitoskomaraca?
42
152000
7000
a to je kako da zaustavimo smrtonosnu bolest koju prenose komarci?
02:51
Well, what's the historyисторија of this diseaseболест?
43
159000
2000
Pa, hajde da pogledamo istoriju ove bolesti.
02:53
It's been a severeозбиљан diseaseболест for thousandsхиљаде of yearsгодине.
44
161000
3000
Hiljadama godina je to bila veoma teška bolest.
02:56
In factчињеница, if we look at the geneticгенетски codeкод,
45
164000
3000
Činjenica je da ukoliko analiziramo genetički kod
02:59
it's the only diseaseболест we can see
46
167000
3000
uočićemo da je to jedina bolest za koju su ljudi
03:02
that people who livedживели in AfricaAfrika
47
170000
2000
koji su živeli u Africi razvili evolutivne
03:04
actuallyзаправо evolvedеволуирао severalнеколико things to avoidизбегавајте malarialмалариал deathsсмрти.
48
172000
3000
adaptacije kako bi izbegli smrt od malarije.
03:08
DeathsSmrtnih slučajeva actuallyзаправо peakedBilo je na vrhuncu at a bitмало over fiveпет millionмилиона in the 1930s.
49
176000
6000
Stopa smrtnosti je doživela vrhunac -malo više od pet miliona ljudi - u 1930-tim.
03:14
So it was absolutelyапсолутно giganticgigantski.
50
182000
3000
Bolest je imala gigantske razmere.
03:17
And the diseaseболест was all over the worldсвет.
51
185000
3000
Bila je rasprostranjena po celom svetu.
03:20
A terribleстрашно diseaseболест. It was in the UnitedUjedinjeni StatesDržava. It was in EuropeEurope.
52
188000
3000
Očajna bolest. U Sjedinjenim Državama. U Evropi.
03:23
People didn't know what causedизазвана it untilсве док the earlyрано 1900s,
53
191000
3000
Ljudi nisu znali uzrok bolesti do početka dvadesetog veka,
03:26
when a BritishBritanski militaryвојска man figuredфигуред out that it was mosquitoskomaraca.
54
194000
6000
kada je jedan britanski vojnik shvatio da su uzrok komarci.
03:32
So it was everywhereсвуда.
55
200000
2000
Bila je posvuda.
03:34
And two toolsалати helpedпомогао bringдовести the deathсмрт rateстопа down.
56
202000
4000
Dva sredstva su dovela do smanjenja stope smrtnosti.
03:38
One was killingубијање the mosquitoskomaraca with DDTDDT.
57
206000
3000
Prvo oruđe je ubijanje komaraca DDT-em.
03:41
The other was treatingлечење the patientsпацијенти with quininekinin, or quininekinin derivativesдеривати.
58
209000
5000
Drugo je lečenje pacijanata kininom ili derivatima kinina.
03:46
And so that's why the deathсмрт rateстопа did come down.
59
214000
4000
To je uzrok što je stopa smrtnosti smanjena.
03:50
Now, ironicallyиронично, what happenedдесило was
60
218000
3000
Ironija je u tome što je bolest
03:53
it was eliminatedелиминисан from all the temperateumeren zoneszone,
61
221000
3000
eliminisana iz umerenog klimatskog pojasa,
03:56
whichкоја is where the richбогат countriesземље are.
62
224000
1000
u kojem su i bogate zemlje.
03:57
So we can see: 1900, it's everywhereсвуда.
63
225000
2000
Možemo uočiti da je 1900. bolest posvuda.
03:59
1945, it's still mostнајвише placesместа.
64
227000
3000
1945. je bolest i dalje na mnogim mestima.
04:03
1970, the U.S. and mostнајвише of EuropeEurope have gottenготтен ridрид of it.
65
231000
3000
Sjedinjene Države i veliki deo Evrope su već 1970. oslobođeni bolesti.
04:06
1990, you've gottenготтен mostнајвише of the northernсеверно areasобласти.
66
234000
3000
1990. je nema u većini severnih krajeva.
04:09
And more recentlyнедавно you can see it's just around the equatorekvator.
67
237000
4000
Od skora je možete naći samo u oblastima oko ekvatora.
04:15
And so this leadsводи to the paradoxпарадокс that
68
243000
4000
To je dovelo do paradoksa da usled toga
04:19
because the diseaseболест is only in the poorersiromašniji countriesземље,
69
247000
2000
što je bolest locirana u siromašnim zemljama,
04:21
it doesn't get much investmentинвестиција.
70
249000
3000
ne dolazi do investiranja u rešenje problema.
04:25
For exampleпример, there's more moneyновац put into baldnesscelavost drugsдроге
71
253000
4000
Na primer, više se para ulaže u nalaženje leka protiv ćelavosti
04:29
than are put into malariaмалариа.
72
257000
2000
nego u istraživanje malarije.
04:32
Now, baldnesscelavost, it's a terribleстрашно thing.
73
260000
3000
Ćelavost je naravno očajna stvar.
04:35
(LaughterSmeh)
74
263000
3000
(Smeh)
04:38
And richбогат menмушкарци are afflictedпогођен.
75
266000
3000
Ugrožava bogate ljude.
04:41
And so that's why that priorityприоритет has been setкомплет.
76
269000
5000
Usled toga su tako postavljeni prioriteti.
04:47
But, malariaмалариа --
77
275000
2000
Ali, malarija --
04:49
even the millionмилиона deathsсмрти a yearгодине causedизазвана by malariaмалариа
78
277000
2000
čak i milioni smrti godišnje koje su njome uzrokovane
04:51
greatlyу великој мери understatePodcenili its impactутицај.
79
279000
2000
ne govore dovoljno o pravom uticaju ove bolesti.
04:53
Over 200 millionмилиона people at any one time are sufferingпатња from it.
80
281000
3000
U svakom trenutku više od 200 miliona ljudi pati od malarije.
04:56
It meansзначи that you can't get the economiesекономије in these areasобласти going
81
284000
5000
To znači da u tim regionima ne može da se pokrene ekonomija
05:01
because it just holdsдржи things back so much.
82
289000
3000
jer bolest usporava razvitak.
05:04
Now, malariaмалариа is of courseкурс transmittedprenose by mosquitoskomaraca.
83
292000
4000
Malariju prenose komarci.
05:08
I broughtдоведен some here, just so you could experienceискуство this.
84
296000
5000
Doneo sam nekoliko komaraca, kako biste to doživeli.
05:13
We'llCemo let those roamlutaju around the auditoriumauditorijum a little bitмало.
85
301000
4000
Pustiću ih da malo lete auditorijumom.
05:17
(LaughterSmeh)
86
305000
3000
(Smeh)
05:20
There's no reasonразлог only poorлоше people should have the experienceискуство.
87
308000
3000
Ne postoji razlog da samo siromašni ljudi dožive to iskustvo.
05:23
(LaughterSmeh) (ApplauseAplauz)
88
311000
7000
(Smeh) (Aplauz)
05:30
Those mosquitoskomaraca are not infectedзаражени.
89
318000
3000
Ovi komarci nisu zaraženi.
05:35
So we'veми смо come up with a fewнеколико newново things. We'veMoramo got bedкревет netsмреже.
90
323000
4000
Izumeli smo par novih stvari. Izumeli smo mreže za krevete.
05:39
And bedкревет netsмреже are a great toolоруђе.
91
327000
3000
Mreže za krevete su odlično oruđe.
05:42
What it meansзначи is the motherмајка and childдете stayостани underиспод the bedкревет netнет at night,
92
330000
3000
To znači da majku i dete koji spavaju ispod mreže,
05:45
so the mosquitoskomaraca that biteугриз lateкасни at night can't get at them.
93
333000
5000
ne mogu da napadnu komarci koji su aktivni kasno u noć.
05:50
And when you use indoorзатворено sprayingпрскање with DDTDDT
94
338000
5000
Ukoliko koristite DDT za oprašivanje unutrašnjeg prostora
05:55
and those netsмреже
95
343000
1000
i ove mreže, možete
05:56
you can cutрез deathsсмрти by over 50 percentпроценат.
96
344000
3000
prepoloviti broj smrtnih slučajeva.
05:59
And that's happenedдесило now in a numberброј of countriesземље.
97
347000
3000
To se sada dešava u nekoliko zemalja.
06:02
It's great to see.
98
350000
2000
Divno je to videti.
06:04
But we have to be carefulпажљив because malariaмалариа --
99
352000
3000
Moramo biti jako pažljivi jer malarija,
06:07
the parasiteпаразит evolvesеволуира and the mosquitoкомарац evolvesеволуира.
100
355000
5000
taj parazit evoluira i komarci evoluiraju.
06:12
So everyсваки toolоруђе that we'veми смо ever had in the pastпрошлост has eventuallyконачно becomeпостати ineffectiveneefikasan.
101
360000
4000
Svako oruđe koje smo imali u prošlosti je lagano postalo neefikasno.
06:16
And so you endкрај up with two choicesизбори.
102
364000
3000
Na kraju imate dva izbora.
06:19
If you go into a countryземљу with the right toolsалати and the right way,
103
367000
4000
Ukoliko odete u državu sa pravim oruđem koje koristite na ispravan način
06:23
you do it vigorouslyenergično,
104
371000
3000
i agresivno napadnete,
06:26
you can actuallyзаправо get a localлокално eradicationискорењивање.
105
374000
3000
može doći do lokalne eliminacije parazita.
06:29
And that's where we saw the malariaмалариа mapМапа shrinkingсмањује се.
106
377000
2000
To su mesta gde smo videli na mapi da se malarija povukla.
06:31
Or, if you go in kindкинд of half-heartedlystanem na pola puta,
107
379000
3000
Ali ako to uradite sa pola sredstava,
06:34
for a periodраздобље of time you'llти ћеш reduceсмањити the diseaseболест burdenтерет,
108
382000
3000
u određenom periodu ćete smanjiti stepen oboljenja,
06:37
but eventuallyконачно those toolsалати will becomeпостати ineffectiveneefikasan,
109
385000
4000
ali će na kraju to oruđe zastareti,
06:41
and the deathсмрт rateстопа will soarlebdi back up again.
110
389000
3000
i stopa smrtnosti će se opet povećati.
06:44
And the worldсвет has goneотишла throughкроз this where it paidплаћени attentionпажњу and then didn't payплатите attentionпажњу.
111
392000
5000
Svet je prošao faze kada je tome posvećivao pažnju i kada to nije činio.
06:49
Now we're on the upswingnagli.
112
397000
2000
Sada smo na uzlaznoj putanji.
06:51
BedKrevet netнет fundingфинансирање is up.
113
399000
3000
Finansiranje mreža za krevete je u porastu.
06:54
There's newново drugдрога discoveryоткриће going on.
114
402000
3000
Dolazimo do novih lekova.
06:57
Our foundationтемељ has backedподржани a vaccineвакцина that's going into phasefaza threeтри trialсуђење
115
405000
4000
Naša fondacija je podržala razvoj vakcine koja će za par meseci
07:01
that startsпочиње in a coupleпар monthsмесеци.
116
409000
1000
ući u treću fazu kliničkih istraživanja.
07:02
And that should saveсачувати over two thirdsтрећина of the livesживи if it's effectiveефикасан.
117
410000
3000
To bi trebalo da spase više od dve trećine života ako je vakcina delotvorna.
07:05
So we're going to have these newново toolsалати.
118
413000
3000
Imaćemo ova nova oruđa za borbu.
07:08
But that aloneсами doesn't give us the roadпут mapМапа.
119
416000
3000
Ali to nam samo po sebi ne daje smernice.
07:11
Because the roadпут mapМапа to get ridрид of this diseaseболест
120
419000
3000
Uputstvo za eliminisanje ove bolesti
07:14
involvesподразумева manyмноги things.
121
422000
2000
uključuje mnogo stvari.
07:16
It involvesподразумева communicatorskomunikatori to keep the fundingфинансирање highвисоко,
122
424000
3000
To podrazumeva angažovanost govornika koji konstantno prikupljaju donacije,
07:19
to keep the visibilityVidljivost highвисоко,
123
427000
2000
koji odžavaju transparentnost,
07:21
to tell the successуспех storiesприче.
124
429000
2000
koji pričaju o uspešnim pričama.
07:23
It involvesподразумева socialсоцијално scientistsнаучници,
125
431000
2000
To uključuje ljude koji se bave socijalnim naukama,
07:25
so we know how to get not just 70 percentпроценат of the people to use the bedкревет netsмреже,
126
433000
3000
kako bismo znali ne samo kako da dođemo do toga da ne samo 70% ljudi
07:28
but 90 percentпроценат.
127
436000
2000
koristi mreže za krevete, već 90% ljudi.
07:30
We need mathematiciansматематичари to come in and simulateсимулирати this,
128
438000
3000
Neophodni su nam matematičari koji bi radili simulacije ovih procesa,
07:33
to do MonteMonti CarloKarlo things to understandРазумем how these toolsалати combineкомбиновати and work togetherзаједно.
129
441000
6000
koji bi radili "Monte Carlo" predviđanja kako bismo razumeli kako da kombinujemo sva ova oruđa zajedno.
07:39
Of courseкурс we need drugдрога companiesкомпаније to give us theirњихова expertiseекспертиза.
130
447000
3000
Neophodno je da farmaceutske kompanije podele sa nama svoju stručnost.
07:42
We need rich-worldbogati-svet governmentsвлада to be very generousвеликодушан in providingобезбеђујући aidпомоћ for these things.
131
450000
5000
Neophodne su nam vlade bogatih zemalja da obezbede velikodušnu pomoć za ove stvari.
07:47
And so as these elementsелементи come togetherзаједно,
132
455000
3000
Dok se svi ovi elementi lagano uklapaju,
07:50
I'm quiteприлично optimisticоптимистичан
133
458000
3000
optimističan sam da ćemo
07:53
that we will be ableу могуцности to eradicateискоренити malariaмалариа.
134
461000
3000
biti u stanju da iskorenimo malariju.
07:57
Now let me turnред to a secondдруго questionпитање,
135
465000
3000
Sada bih se posvetio sledećem pitanju,
08:00
a fairlyпоштено differentразличит questionпитање, but I'd say equallyподједнако importantважно.
136
468000
3000
a to je poprilično drukčije pitanje, ali bih rekao da je jednako važno.
08:04
And this is: How do you make a teacherнаставник great?
137
472000
3000
To je: "Kako nastavnike učiniti izvanrednim?"
08:07
It seemsИзгледа like the kindкинд of questionпитање that people would spendпотрошити a lot of time on,
138
475000
5000
To deluje kao tip pitanja kojim bi se ljudi dugo bavili,
08:12
and we'dми смо understandРазумем very well.
139
480000
3000
i koje bismo dobro razumeli.
08:15
And the answerодговор is, really, that we don't.
140
483000
3000
U principu je odgovor da mi to ne činimo.
08:19
Let's startпочетак with why this is importantважно.
141
487000
3000
Počeo bih sa objašnjenjem zašto je to važno.
08:22
Well, all of us here, I'll betопклада, had some great teachersнаставници.
142
490000
4000
Kladio bih se da smo svi mi ovde imali po nekog odličnog učitelja.
08:26
We all had a wonderfulДивно educationобразовање.
143
494000
3000
Svi smo imali fantastično obrazovanje.
08:29
That's partдео of the reasonразлог we're here todayданас,
144
497000
3000
To je deo razloga što smo danas ovde,
08:32
partдео of the reasonразлог we're successfulуспјешно.
145
500000
2000
deo razloga što smo uspešni.
08:34
I can say that, even thoughипак I'm a collegeколеџ drop-outfiletima.
146
502000
3000
Ja to mogu da kažem i pored toga što sam odustao od fakulteta.
08:37
I had great teachersнаставници.
147
505000
3000
Imao sam divne nastavnike.
08:40
In factчињеница, in the UnitedUjedinjeni StatesDržava, the teachingУчити systemсистем has workedрадио је fairlyпоштено well.
148
508000
5000
Činjenica je da je u Sjedinjenim Državama obrazovni sistem bio prilično dobar.
08:45
There are fairlyпоштено effectiveефикасан teachersнаставници in a narrowузак setкомплет of placesместа.
149
513000
5000
Postoje poprilično dobri učitelji na malom broju mesta.
08:50
So the topврх 20 percentпроценат of studentsстуденти have gottenготтен a good educationобразовање.
150
518000
3000
Tako da je najboljih 20 posto studenata dobilo dobro obrazovanje.
08:53
And those topврх 20 percentпроценат have been the bestнајбоље in the worldсвет,
151
521000
4000
Tih 20 posto su bili najbolji na svetu,
08:57
if you measureмеру them againstпротив the other topврх 20 percentпроценат.
152
525000
3000
ukoliko ih uporedite sa 20 posto najboljih studenata iz drugih krajeva.
09:00
And they'veони су goneотишла on to createстворити the revolutionsреволуције in softwareсофтвер and biotechnologyбиотехнологија
153
528000
5000
Oni su izneli revolucije u svetu softvera i biotehnologiji
09:05
and keep the U.S. at the forefrontForefront.
154
533000
3000
i održavali su Ameriku na vrhu.
09:09
Now, the strengthснага for those topврх 20 percentпроценат
155
537000
3000
Gledajući relativan odnos,
09:12
is startingпочевши to fadeзбледи on a relativeу односу basisоснове,
156
540000
3000
snaga baš tih 20 posto danas počinje da slabi,
09:15
but even more concerningсе односе is the educationобразовање that the balanceбаланс of people are gettingдобијања.
157
543000
6000
ali još više zabrinjava nesrazmeran kvalitet obrazovanja koji se ljudima pruža.
09:21
Not only has that been weakслаб. it's gettingдобијања weakerslabiji.
158
549000
5000
Ne samo da je slaba ravnoteža, već postaje još slabija.
09:26
And if you look at the economyекономија, it really is only providingобезбеђујући opportunitiesмогућности now
159
554000
4000
Analiza ekonomije nam govori da tržište obezbeđuje mogućnosti
09:30
to people with a better educationобразовање.
160
558000
3000
samo za ljude sa boljim obrazovanjem.
09:33
And we have to changeпромена this.
161
561000
3000
To moramo promeniti.
09:36
We have to changeпромена it so that people have equalједнак opportunityприлика.
162
564000
3000
Moramo promeniti to na takav način da bi ljudi imali iste šanse.
09:39
We have to changeпромена it so that the countryземљу is strongјак
163
567000
3000
Moramo da unesemo takve promene koje će omogućiti da naša zemlja ostane jaka
09:42
and staysостаје at the forefrontForefront
164
570000
2000
i ostane na samom čelu dostignuća
09:44
of things that are drivenвођен by advancedнапредни educationобразовање,
165
572000
3000
koja su vođena naprednim obrazovanjem,
09:47
like scienceНаука and mathematicsматематика.
166
575000
2000
kao što su nauka i matematika.
09:49
When I first learnedнаучио the statisticsстатистике,
167
577000
3000
Kada sam počeo da se bavim statistikom,
09:52
I was prettyприлично stunnedzapanjio at how badлоше things are.
168
580000
3000
zaprepastio sam se time koliko loše stvari stoje.
09:55
Over 30 percentпроценат of kidsклинци never finishзавршити highвисоко schoolшкола.
169
583000
3000
Preko 30 posto dece ne završi srednju školu.
09:58
And that had been coveredпокривен, затрпан up for a long time
170
586000
3000
To je bilo prikrivano jako dugo na taj način
10:01
because they always tookузела the dropoutodustao od rateстопа as the numberброј
171
589000
3000
što je stopa odustajanja od srednje škole izražavana kao odnos broja
10:04
who startedпочела in seniorвиши yearгодине and comparedУ поређењу it to the numberброј who finishedготов seniorвиши yearгодине.
172
592000
5000
dece koja upišu završnu godinu i broja dece koja završe školu.
10:09
Because they weren'tнису trackingпраћење where the kidsклинци were before that.
173
597000
2000
Nisu vodili računa o tome gde su bila deca pre završne godine.
10:11
But mostнајвише of the dropoutsodustali od školovanja had takenузети placeместо before that.
174
599000
3000
Najčešće deca odustaju od škole pre završne godine.
10:14
They had to raiseподићи the statedизјавио је dropoutodustao od rateстопа
175
602000
3000
Čim je merenje odrađeno na taj način,
10:17
as soonускоро as that trackingпраћење was doneГотово
176
605000
2000
morali su da povise zvaničnu stopu
10:19
to over 30 percentпроценат.
177
607000
2000
odustajanja na preko 30 posto.
10:21
For minoritymanjina kidsклинци, it's over 50 percentпроценат.
178
609000
3000
Za manjine, taj broj iznosi iznad 50 posto.
10:25
And even if you graduateдипломирани from highвисоко schoolшкола,
179
613000
3000
Čak iako završite srednju školu,
10:28
if you're low-incomeниски приходи,
180
616000
3000
a siromašni ste,
10:31
you have lessмање than a 25 percentпроценат chanceшанса of ever completingDovršavanje a collegeколеџ degreeстепен.
181
619000
4000
imate manje od 25% posto veorvatnoće da ikada završite studije.
10:35
If you're low-incomeниски приходи in the UnitedUjedinjeni StatesDržava,
182
623000
5000
Ukoliko ste siromašni u Sjedinjenim Državama,
10:40
you have a higherвише chanceшанса of going to jailзатвор
183
628000
4000
veća je verovatnoća da ćete završiti u zatvoru
10:44
than you do of gettingдобијања a four-yearчетири године degreeстепен.
184
632000
2000
nego da završite četvorogodišnje studije.
10:46
And that doesn't seemИзгледа entirelyу потпуности fairфер.
185
634000
3000
Ne čini mi se da je to baš pravedno.
10:49
So, how do you make educationобразовање better?
186
637000
3000
Pa kako bismo mogli da unapredimo obrazovni sistem?
10:52
Now, our foundationтемељ, for the last nineдевет yearsгодине, has investedинвестирано in this.
187
640000
4000
Naša fondacija u proteklih 9 godina investira u to.
10:56
There's manyмноги people workingрад on it.
188
644000
3000
Mnogi ljudi rade na tome.
10:59
We'veMoramo workedрадио је on smallмали schoolsшколе,
189
647000
3000
Radimo sa malim školama,
11:02
we'veми смо fundedфинансирано scholarshipsstipendije,
190
650000
2000
delimo stipendije,
11:04
we'veми смо doneГотово things in librariesбиблиотеке.
191
652000
2000
bavimo se bibliotekama.
11:06
A lot of these things had a good effectефекат.
192
654000
2000
Mnoge od tih akcija su dale pozitivne rezultate.
11:08
But the more we lookedпогледао at it, the more we realizedреализован that havingимати great teachersнаставници
193
656000
3000
Što smo to više analizirali, shvatili smo da je ključ u
11:11
was the very keyкључ thing.
194
659000
3000
kvalitetnim nastavnicima.
11:14
And we hookedзакачен up with some people studyingстудирање
195
662000
3000
Povezali smo se sa ljudima koji analiziraju
11:17
how much variationvarijacija is there betweenизмеђу teachersнаставници,
196
665000
3000
koliko varijacija postoji među nastavnicima,
11:20
betweenизмеђу, say, the topврх quartilekvartil -- the very bestнајбоље --
197
668000
3000
između recimo prve četvrtine - dakle najboljih -
11:23
and the bottomдно quartilekvartil.
198
671000
2000
i najlošije plasirane četvrtine.
11:25
How much variationvarijacija is there withinу склопу a schoolшкола or betweenизмеђу schoolsшколе?
199
673000
3000
Koliko varijacija postoji u samoj školi i među školama?
11:28
And the answerодговор is that these variationsваријације are absolutelyапсолутно unbelievableневероватно.
200
676000
4000
Odgovor nam kaže da su te razlike apsolutno neverovatne.
11:33
A topврх quartilekvartil teacherнаставник will increaseповећати the performanceперформансе of theirњихова classкласа --
201
681000
5000
Najbolji nastavnici poboljšaju rezultate svojih učenika,
11:38
basedзаснован on testтест scoresрезултати --
202
686000
3000
mereno rezultatima testova,
11:41
by over 10 percentпроценат in a singleједно yearгодине.
203
689000
2000
čak i za više od 10 posto u toku jedne godine.
11:43
What does that mean?
204
691000
1000
Šta to znači?
11:44
That meansзначи that if the entireцео U.S., for two yearsгодине,
205
692000
3000
To znači da ukoliko bismo u celoj Americi u periodu od dve godine
11:47
had topврх quartilekvartil teachersнаставници,
206
695000
3000
imali samo te najbolje učitelje, čitava
11:50
the entireцео differenceразлика betweenизмеђу us and AsiaAsia would go away.
207
698000
4000
razlika između nas i Azije bi nestala.
11:54
WithinU roku od fourчетири yearsгодине we would be blowingдува everyoneсви in the worldсвет away.
208
702000
6000
Za samo četiri godine bismo bili bolji od bilo koga na svetu.
12:00
So, it's simpleједноставно. All you need are those topврх quartilekvartil teachersнаставници.
209
708000
3000
Tako da je to jednostavno. Sve što je potrebno su ti najbolji učitelji.
12:05
And so you'dти би say, "WowVau, we should rewardнаграда those people.
210
713000
4000
Rekli biste: "Trebalo bi nagraditi te ljude.
12:09
We should retainзадржати those people.
211
717000
3000
Trebalo bi zadržati te ljude.
12:12
We should find out what they're doing and transferтрансфер that skillвештина to other people."
212
720000
3000
Trebalo bi da shvatimo šta to oni rade i treba podučiti druge ljude tim veštinama."
12:15
But I can tell you that absolutelyапсолутно is not happeningдогађај todayданас.
213
723000
5000
Mogu vam reći da se upravo to danas uopšte ne dešava.
12:20
What are the characteristicsкарактеристике of this topврх quartilekvartil?
214
728000
3000
Šta karakteriše ove najbolje učitelje?
12:23
What do they look like?
215
731000
2000
Kako oni izgledaju?
12:25
You mightМожда think these mustмора be very seniorвиши teachersнаставници.
216
733000
3000
Sigurno mislite da su to stariji nastavnici.
12:28
And the answerодговор is no.
217
736000
2000
Pa, odgovor je da nisu.
12:30
OnceJednom somebodyнеко has taughtнаучио for threeтри yearsгодине
218
738000
3000
U momentu kada neko predaje već tri godine
12:33
theirњихова teachingУчити qualityквалитета does not changeпромена thereafterNakon toga.
219
741000
5000
kvalitet njegovih predavanja se ne menja nakon toga.
12:38
The variationvarijacija is very, very smallмали.
220
746000
3000
Varijacije su veoma, veoma male.
12:41
You mightМожда think these are people with master'sGospodar je degreesстепени.
221
749000
5000
Možda mislite da su to ljudi koji su završili magistrature.
12:46
They'veOni su goneотишла back and they'veони су gottenготтен theirњихова Master'sGospodar je of EducationObrazovanje.
222
754000
3000
Vratili su se školovanju i završili magistraturu u oblasti obrazovanja.
12:49
This chartграфикон takes fourчетири differentразличит factorsФактори
223
757000
3000
Ovaj grafik ovde uzima u obzir četiri različita faktora
12:52
and saysкаже how much do they explainобјасни teachingУчити qualityквалитета.
224
760000
3000
i govori nam koliko svaki od njih doprinosi kvalitetu nastave.
12:55
That bottomдно thing, whichкоја saysкаже there's no effectефекат at all,
225
763000
3000
Ova stvar na dnu, koja govori da ne postoji nikakav efekat,
12:58
is a master'sGospodar je degreeстепен.
226
766000
3000
jeste upravo magistratura.
13:02
Now, the way the payплатите systemсистем worksИзвођење радова is there's two things that are rewardednagrađen.
227
770000
4000
Sada, sistem plaćanja funkcioniše tako što se nagrađuju dve stvari.
13:06
One is senioritystaža.
228
774000
2000
Jedna su godine staža.
13:08
Because your payплатите goesиде up and you vestprsluk into your pensionpenzija.
229
776000
3000
Vaša plata se povećava dok se lagano približavate penziji.
13:11
The secondдруго is givingдавање extraекстра moneyновац to people who get theirњихова master'sGospodar je degreeстепен.
230
779000
3000
Drugo pravilo je da se daje više novca osobama koje su završile magistraturu.
13:14
But it in no way is associatedповезани with beingбиће a better teacherнаставник.
231
782000
3000
Ali to nikako nije povezano sa tim ko je bolji nastavnik.
13:17
TeachPredajem for AmericaAmerika: slightблаго effectефекат.
232
785000
3000
Podučavaj za Ameriku: ta parola ima mali efekat.
13:20
For mathматематика teachersнаставници majoringsmer in mathматематика there's a measurablemerljivi effectефекат.
233
788000
4000
Uspeh je veći ako je nastavnik matematike to i studirao i to se može izmeriti.
13:24
But, overwhelminglyпретежно, it's your pastпрошлост performanceперформансе.
234
792000
5000
Ali najznačajniji su pređašnji rezultati.
13:29
There are some people who are very good at this.
235
797000
3000
Postoje ljudi koji su veoma dobri u ovome.
13:32
And we'veми смо doneГотово almostскоро nothing
236
800000
3000
Mi skoro ništa nismo uradili
13:35
to studyстудија what that is
237
803000
3000
kao bismo shvatili šta je to,
13:38
and to drawнацртати it in and to replicateреплицирати it,
238
806000
3000
privukli te osobine, umnožili ih,
13:41
to raiseподићи the averageпросек capabilityспособност --
239
809000
3000
kako bismo povećali prosečnu sposobnost
13:44
or to encourageохрабрити the people with it to stayостани in the systemсистем.
240
812000
3000
ili ohrabrili ljude koji te osobine imaju da ostanu u sistemu.
13:47
You mightМожда say, "Do the good teachersнаставници stayостани and the badлоше teacher'snastavnika leaveодлази?"
241
815000
3000
Mogli biste reći: "Da li dobri nastavnici ostaju u sistemu, a loši odlaze?"
13:50
The answerодговор is, on averageпросек, the slightlyмало better teachersнаставници leaveодлази the systemсистем.
242
818000
3000
Prosečno gledano, situacija je takva da malo bolji učitelji napuštaju sistem.
13:53
And it's a systemсистем with very highвисоко turnoverpromet.
243
821000
3000
To je sistem sa veoma velikom stopom promena.
13:57
Now, there are a fewнеколико placesместа -- very fewнеколико -- where great teachersнаставници are beingбиће madeмаде.
244
825000
6000
Postoji samo nekoliko mesta koja produkuju fantastične nastavnike.
14:03
A good exampleпример of one is a setкомплет of charterpovelja schoolsшколе calledпозвани KIPPKIPP.
245
831000
5000
Dobar primer su male škole koje se nazivaju ZJM.
14:08
KIPPKIPP meansзначи KnowledgeZnanje Is PowerNapajanje.
246
836000
3000
ZJM znači Znanje Je Moć.
14:11
It's an unbelievableневероватно thing.
247
839000
3000
Neverovatna stvar.
14:14
They have 66 schoolsшколе -- mostlyуглавном middleсредина schoolsшколе, some highвисоко schoolsшколе --
248
842000
3000
Govorimo o 66 škola -- to su uglavnom srednje škole, nekoliko gimnazija --
14:17
and what goesиде on is great teachingУчити.
249
845000
4000
i nastava je fantastična.
14:21
They take the poorestнајсиромашнији kidsклинци,
250
849000
3000
Upisuju najsiromašniju decu,
14:24
and over 96 percentпроценат of theirњихова highвисоко schoolшкола graduatesдипломци go to four-yearчетири године collegesколеџе.
251
852000
4000
i čak preko 96% njihovih gimnazijalaca upiše četvorogodišnje studije.
14:28
And the wholeцела spiritдух and attitudeстав in those schoolsшколе
252
856000
3000
Duh i stav tih škola su poprilično
14:31
is very differentразличит than in the normalнормално publicјавно schoolsшколе.
253
859000
3000
različiti u odnosu na regularne, javne škole.
14:34
They're teamтим teachingУчити. They're constantlyстално improvingпобољшање theirњихова teachersнаставници.
254
862000
4000
Odlikuju se timskim radom. Njihovi nastavnici se konstantno usavršavaju.
14:38
They're takingузимајући dataподаци, the testтест scoresрезултати,
255
866000
3000
Analiziraju podatke, rezultate testova,
14:41
and sayingговорећи to a teacherнаставник, "Hey, you causedизазвана this amountизнос of increaseповећати."
256
869000
3000
i kažu nastavnicima: "Hej, doveo si do ovolikog poboljšanja kod dece."
14:44
They're deeplyдубоко engagedангажована in makingстварање teachingУчити better.
257
872000
4000
Ozbiljno se bave time da usavrše nastavu.
14:48
When you actuallyзаправо go and sitседите in one of these classroomsучионице,
258
876000
3000
Ukoliko prisustvujete nekim od tih časova,
14:51
at first it's very bizarrebizarno.
259
879000
3000
prvi utisak je veoma čudan.
14:54
I satсат down and I thought, "What is going on?"
260
882000
3000
Sedeo sam tamo i pomislio: "Šta se to dešava?"
14:57
The teacherнаставник was runningтрчање around, and the energyенергија levelниво was highвисоко.
261
885000
3000
Nastavnik je trčao na sve strane i učionica je bila prepuna energije.
15:00
I thought, "I'm in the sportsспорт rallymiting or something.
262
888000
3000
Pomislio sam: "Ja sam na atletskoj trci ili tako nečemu.
15:03
What's going on?"
263
891000
2000
Šta se dešava?"
15:05
And the teacherнаставник was constantlyстално scanningскенирање to see whichкоја kidsклинци weren'tнису payingплаћање attentionпажњу,
264
893000
3000
Nastavnik je non-stop pratio sve kako bi uočio koja deca ne obraćaju pažnju,
15:08
whichкоја kidsклинци were boredдосадно,
265
896000
2000
kojoj deci je dosadno,
15:10
and callingзове kidsклинци rapidlyбрзо, puttingстављање things up on the boardодбор, табла.
266
898000
3000
prozivao je decu jako brzo, postavljao probleme na tabli.
15:13
It was a very dynamicдинамичан environmentЖивотна средина,
267
901000
2000
To je veoma dinamična sredina,
15:15
because particularlyпосебно in those middleсредина schoolшкола yearsгодине -- fifthпети throughкроз eighthосми gradeграде --
268
903000
3000
jer je naročito važno u starijim razredima osnovne škole -- od 5. do 8. --
15:18
keepingчување people engagedангажована and settingподешавање the toneтон
269
906000
3000
da deca budu animirana i da se uspostavi pravilo
15:21
that everybodyсвима in the classroomучионица needsпотребе to payплатите attentionпажњу,
270
909000
3000
da svako u učionici mora da prati nastavu,
15:24
nobodyнико getsдобива to make funзабавно of it or have the positionпозиција of the kidклинац who doesn't want to be there.
271
912000
6000
nikome nije dozvoljeno da to ismeva ili da ima stav "ja ne želim da budem tu".
15:30
EverybodySvi needsпотребе to be involvedукључени.
272
918000
2000
Svi moraju da učestvuju u tome.
15:32
And so KIPPKIPP is doing it.
273
920000
2000
To je ono što ZJM čini.
15:35
How does that compareупоредити to a normalнормално schoolшкола?
274
923000
3000
A kako stoje stvari u regularnim školama?
15:38
Well, in a normalнормално schoolшкола, teachersнаставници aren'tнису told how good they are.
275
926000
4000
Pa, u regularnim školama se nastavnicima ne govori koliko su dobri.
15:42
The dataподаци isn't gatheredокупљено.
276
930000
3000
Podaci se ne prikupljaju.
15:45
In the teacher'snastavnika contractуговор,
277
933000
2000
U ugovoru nastavnika je određeno
15:47
it will limitограничење the numberброј of timesпута the principaldirektor can come into the classroomучионица --
278
935000
4000
da je broj poseta direkotra nastavi limitiran -
15:51
sometimesпонекад to onceједном perпер yearгодине.
279
939000
2000
ponekad čak i na samo jednom godišnje.
15:53
And they need advancedнапредни noticeобјава to do that.
280
941000
3000
Neophodno je najaviti tu posetu.
15:56
So imagineзамислити runningтрчање a factoryфабрика where you've got these workersрадници,
281
944000
3000
Zamislite da vodite fabriku u kojoj neki od radnika
15:59
some of them just makingстварање crapсрање
282
947000
3000
samo pravi neke gluposti
16:02
and the managementменаџмент is told, "Hey, you can only come down here onceједном a yearгодине,
283
950000
4000
ali je menadžerima rečeno: "Hej, možete da dođete ovde samo jednom godišnje,
16:06
but you need to let us know, because we mightМожда actuallyзаправо foolбудала you,
284
954000
2000
ali morate nam se javiti unapred, kako bismo mogli da vas prevarimo,
16:08
and try and do a good jobпосао in that one briefкратко momentтренутак."
285
956000
4000
i pokušamo da tog trenutka odradimo posao kako treba."
16:12
Even a teacherнаставник who wants to improveпобољшати doesn't have the toolsалати to do it.
286
960000
5000
Čak i nastavnik koji želi da se usavršava nema oruđa da to i učini.
16:17
They don't have the testтест scoresрезултати,
287
965000
2000
Oni nemaju rezultate testova,
16:19
and there's a wholeцела thing of tryingпокушавајући to blockблокирати the dataподаци.
288
967000
3000
i postoji čitav proces kojim se podaci čine nedostupnim.
16:22
For exampleпример, NewNovi YorkYork passedположио a lawзакон
289
970000
3000
Na primer, Njujork je upravo usvojio zakon po kojem
16:25
that said that the teacherнаставник improvementпобољшање dataподаци could not be madeмаде availableдоступан and used
290
973000
5000
se podaci o kvalitetu nastave učitelja ne mogu koristiti prilikom donošenja
16:30
in the tenureвласништво decisionодлука for the teachersнаставници.
291
978000
3000
odluke o unapređenju nastavnika.
16:34
And so that's sortврста of workingрад in the oppositeсупротно directionправац.
292
982000
3000
Tako da to dela u potpuno suprotnom pravcu.
16:37
But I'm optimisticоптимистичан about this,
293
985000
2000
Ja sam i dalje optimista,
16:39
I think there are some clearјасно things we can do.
294
987000
4000
i mislim da su potpuno jasne neke stvari koje treba da učinimo.
16:43
First of all, there's a lot more testingтестирање going on,
295
991000
4000
Pre svega, radimo još uvek puno testiranja
16:47
and that's givenдато us the pictureслика of where we are.
296
995000
3000
i to nam daje jasniju sliku gde stojimo sada.
16:50
And that allowsомогућава us to understandРазумем who'sко је doing it well,
297
998000
4000
To nam omogućava da shvatimo ko dobro radi posao
16:54
and call them out, and find out what those techniquesтехнике are.
298
1002000
3000
i pozovemo te ljude i saznamo koje tehnike su tu u pitanju.
16:57
Of courseкурс, digitalдигитални videoвидео is cheapјефтино now.
299
1005000
3000
Naravno, digitalna tehnologija je sada jeftina.
17:00
PuttingStavljanje a fewнеколико camerasкамере in the classroomучионица
300
1008000
2000
Ukoliko biste postavili nekoliko kamera u učionicu
17:02
and sayingговорећи that things are beingбиће recordedснимљено on an ongoingу току, сталан basisоснове
301
1010000
6000
i redovno snimali nastavu,
17:08
is very practicalпрактично in all publicјавно schoolsшколе.
302
1016000
2000
to bi bilo veoma praktično u državnim školama.
17:10
And so everyсваки fewнеколико weeksнедељама teachersнаставници could sitседите down
303
1018000
3000
Svakih nekoliko nedelja nastavnici bi mogli da se okupe
17:13
and say, "OK, here'sево a little clipклип of something I thought I did well.
304
1021000
3000
i porazgovaraju: "OK, ovo je snimak situacije za koju mislim da sam je dobro izneo.
17:16
Here'sEvo a little clipклип of something I think I did poorlyлоше.
305
1024000
3000
Ovo je snimak nečega što mislim da sam loše uradio.
17:19
AdviseSavetujem me -- when this kidклинац actedpostupio up, how should I have dealtрешио with that?"
306
1027000
3000
Dajte mi savet -- kada se ovo dete ovako ponelo, kako je trebalo da postupim?"
17:22
And they could all sitседите and work togetherзаједно on those problemsпроблеми.
307
1030000
4000
Tako da bi svi mogli zajedno da rade na tim problemima.
17:26
You can take the very bestнајбоље teachersнаставници and kindкинд of annotatekomentarišete it,
308
1034000
4000
Možete proglasiti najbolje nastavnike,
17:30
have it so everyoneсви seesвиди who is the very bestнајбоље at teachingУчити this stuffствари.
309
1038000
4000
tako da svako zna ko su najbolji nastavnici među osobljem.
17:34
You can take those great coursesкурсеви and make them availableдоступан
310
1042000
2000
Možete učiniti ta divna predavanja dostupnim
17:36
so that a kidклинац could go out and watch the physicsфизика courseкурс, learnучи from that.
311
1044000
5000
tako da dete može da pogleda predavanje iz fizike i uči sa tih snimaka.
17:41
If you have a kidклинац who'sко је behindиза,
312
1049000
2000
Ukoliko neko dete zaostaje sa gradivom
17:43
you would know you could assignдодијелити them that videoвидео to watch and reviewпреглед the conceptконцепт.
313
1051000
4000
znali biste da možete da mu date domaći da odgleda predavanje i sagleda koncept problema.
17:47
And in factчињеница, these freeбесплатно coursesкурсеви could not only be availableдоступан just on the InternetInternet,
314
1055000
4000
U principu, ta besplatna predavanja ne moraju bit dostupna samo na internetu,
17:51
but you could make it so that DVDsDVD-ovi were always availableдоступан,
315
1059000
4000
možete narezati i DVD
17:55
and so anybodyбило ко who has accessприступ to a DVDDVD-A playerплаиер can have the very bestнајбоље teachersнаставници.
316
1063000
7000
tako da svako ko ima pristup DVD čitaču može imati najbolje nastavnike.
18:02
And so by thinkingразмишљање of this as a personnelosoblje systemсистем,
317
1070000
5000
Ukoliko na to gledate kao na sistem osoblja,
18:07
we can do it much better.
318
1075000
2000
mogli bismo da ga učinimo mnogo boljim.
18:09
Now there's a bookкњига actuallyзаправо, about KIPPKIPP --
319
1077000
2000
Postoji jedna knjiga, koja govori o ZJM --
18:11
the placeместо that this is going on --
320
1079000
2000
to je mesto gde se sve ovo dešava --
18:13
that JayJay MatthewsMetjuz, a newsвести reporterрепортер, wroteнаписао -- calledпозвани, "Work HardTeško, Be NiceLepo."
321
1081000
5000
koju je Džej Metjus, novinar, nazvao "Marljivo radi i budi fin".
18:18
And I thought it was so fantasticфантастичан.
322
1086000
2000
Pomislio sam da je zaista fantastična knjiga.
18:20
It gaveдала you a senseсмисао of what a good teacherнаставник does.
323
1088000
4000
Daje vam osećaj šta to radi dobar učitelj.
18:24
I'm going to sendпошаљи everyoneсви here a freeбесплатно copyкопирај of this bookкњига.
324
1092000
3000
Ja ću svakoj osobi koja je ovde prisutna poslati besplatan primerak knjige.
18:27
(ApplauseAplauz)
325
1095000
5000
(Aplauz)
18:32
Now, we put a lot of moneyновац into educationобразовање,
326
1100000
3000
Uložili smo mnogo para u obrazovanje,
18:35
and I really think that educationобразовање is the mostнајвише importantважно thing to get right
327
1103000
6000
i ja zaista smatram da je obrazovanje najznačajnija stvar koja omogućava
18:41
for the countryземљу to have as strongјак a futureбудућност as it should have.
328
1109000
5000
državi da dođe do onoliko snažne budućnosti koliko je to potrebno.
18:46
In factчињеница we have in the stimulusstimulans billрачун -- it's interestingзанимљиво --
329
1114000
2000
U principu to je bilo navedeno u predlogu budžeta,
18:48
the Housekuća versionверзија actuallyзаправо had moneyновац in it for these dataподаци systemsсистема,
330
1116000
3000
tako da je inicijalna verzija plana predlagala pare za uspostavljanje te baze podataka,
18:51
and it was takenузети out in the SenateSenat
331
1119000
2000
ali je to izbačeno iz plana u Senatu
18:53
because there are people who are threatenedпретио by these things.
332
1121000
3000
jer su neki ljudi tamo uplašeni ovim promenama.
18:56
But I -- I'm optimisticоптимистичан.
333
1124000
2000
Ali ja sam optimista.
18:58
I think people are beginningпочетак to recognizeпрепознати how importantважно this is,
334
1126000
4000
Mislim da ljudi počinju da uviđaju koliko je ovo važno
19:02
and it really can make a differenceразлика for millionsмилиони of livesживи, if we get it right.
335
1130000
7000
i to može promeniti milione života, ukoliko se uradi na pravi način.
19:09
I only had time to frameРам those two problemsпроблеми.
336
1137000
3000
Imao sam dovoljno vremena da pričam o ova dva problema.
19:12
There's a lot more problemsпроблеми like that --
337
1140000
2000
Postoji mnogo više takvih problema --
19:14
AIDSAIDS-A, pneumoniaупала плућа -- I can just see you're gettingдобијања excitedузбуђени,
338
1142000
4000
sida, pneumonija -- već vidim kako postajete zainteresovani
19:18
just at the very nameиме of these things.
339
1146000
3000
na sam spomen imena ovih problema.
19:21
And the skillвештина setsсетови requiredпотребан to tackleтацкле these things are very broadширок.
340
1149000
5000
Skup veština koji je neophodan kako bismo rešili te probleme je veoma širok.
19:26
You know, the systemсистем doesn't naturallyприродно make it happenдесити се.
341
1154000
3000
Znate, sistem u principu ne čini da se to prirodno rešava.
19:29
GovernmentsVlade don't naturallyприродно pickпицк these things in the right way.
342
1157000
5000
Vlade nekao ne prilaze spontano ovim pitanjima na pravi način.
19:34
The privateприватни sectorсектор doesn't naturallyприродно put its resourcesресурса into these things.
343
1162000
4000
Privatne kompanije ne ulažu spontano svoja sredstva u rešavanje ovih problema.
19:38
So it's going to take brilliantбрилијантно people like you
344
1166000
3000
Tako da je neophodno da brilijantni ljudi poput vas
19:41
to studyстудија these things, get other people involvedукључени --
345
1169000
3000
počnu da se bave ovim problemima, da uključe druge --
19:44
and you're helpingпомажући to come up with solutionsрешења.
346
1172000
3000
i da počnu da pomažu da se dođe do rešenja.
19:47
And with that, I think there's some great things that will come out of it.
347
1175000
3000
Mislim da ćemo tako doći do izvrsnih rešenja.
19:50
Thank you.
348
1178000
2000
Hvala vam.
19:52
(ApplauseAplauz)
349
1180000
18000
(Aplauz)
Translated by Jelena Nedjic
Reviewed by Ivana Korom

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bill Gates - Philanthropist
A passionate techie and a shrewd businessman, Bill Gates changed the world while leading Microsoft to dizzying success. Now he's doing it again with his own style of philanthropy and passion for innovation.

Why you should listen

Bill Gates is the founder and former CEO of Microsoft. A geek icon, tech visionary and business trailblazer, Gates' leadership -- fueled by his long-held dream that millions might realize their potential through great software -- made Microsoft a personal computing powerhouse and a trendsetter in the Internet dawn. Whether you're a suit, chef, quant, artist, media maven, nurse or gamer, you've probably used a Microsoft product today.

In summer of 2008, Gates left his day-to-day role with Microsoft to focus on philanthropy. Holding that all lives have equal value (no matter where they're being lived), the Bill and Melinda Gates Foundation has now donated staggering sums to HIV/AIDS programs, libraries, agriculture research and disaster relief -- and offered vital guidance and creative funding to programs in global health and education. Gates believes his tech-centric strategy for giving will prove the killer app of planet Earth's next big upgrade.

Read a collection of Bill and Melinda Gates' annual letters, where they take stock of the Gates Foundation and the world. And follow his ongoing thinking on his personal website, The Gates Notes. His new paper, "The Next Epidemic," is published by the New England Journal of Medicine.

More profile about the speaker
Bill Gates | Speaker | TED.com