ABOUT THE SPEAKER
John Wooden - Coach
John Wooden, affectionately known as Coach, led UCLA to record wins that are still unmatched in the world of basketball. Throughout his long life, he shared the values and life lessons he passed to his players, emphasizing success that’s about much more than winning.

Why you should listen

Born in 1910, Coach John Wooden was the first person to be inducted into the Basketball Hall of Fame both as a player and coach, while ESPN ranks him as the greatest coach of all time, across all sports. In his 40 years at UCLA, he mentored legends such as Bill Walton and Kareem Abdul-Jabbar. He has created a model, the Pyramid of Success, and authored several books to impart his insight on achievement to others.

Coach wanted his players to be victors in life and not just on the court, so he treated them as an extended family and emphasized that winning was more than scoring. Indeed, most of his inspiring theories were born from conversations with his father, as a boy on their farm in Indiana. One that sums up his ideology quite well is his often-quoted definition of success: "Success is peace of mind which is a direct result of self-satisfaction in knowing you made the effort to become the best that you are capable of becoming."

More profile about the speaker
John Wooden | Speaker | TED.com
TED2001

John Wooden: The difference between winning and succeeding

Džon Vuden (John Wooden): Razlika između pobede i uspeha

Filmed:
6,582,226 views

Sa dubokom jednostavnošću, trener Džon Vuden ponovo definiše uspeh i podstiče nas da tražimo ono najbolje u sebi samima. U ovom nadahnjujućem govoru on deli savete koje je davao svojim igračima na Univerzitetu u Kaliforniji, citira poeziju i priseća se mudrosti svog oca.
- Coach
John Wooden, affectionately known as Coach, led UCLA to record wins that are still unmatched in the world of basketball. Throughout his long life, he shared the values and life lessons he passed to his players, emphasizing success that’s about much more than winning. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I coinedskovao my ownвластити definitionдефиниција of successуспех
0
0
3000
Smislio sam sopstvenu
definiciju uspeha
00:15
in 1934, when I was teachingУчити at a highвисоко schoolшкола in SouthJug BendSagni se, IndianaIndiana,
1
3000
4000
1934. kada sam predavao u srednjoj školi
u Saut Bendu, Indijana,
00:19
beingбиће a little bitмало disappointedразочаран, and delusioneddelusioned perhapsможда, by
2
7000
5000
pošto sam bio pomalo razočaran
i možda obmanjen
00:24
the way parentsродитељи of the youngstersmladima in my Englishengleski classespredavanja
3
12000
4000
načinom na koji su roditelji
omladine na mojim časovima engleskog
00:28
expectedочекиван theirњихова youngstersmladima to
4
16000
3000
očekivali od svoje dece da dobiju
četvorke ili petice. Mislili su
da je trojka u redu za komšijinu decu,
00:31
get an A or a B. They thought a C was all right for the neighbors'suseda childrenдеца,
5
19000
3000
00:34
because the neighborskomšije childrenдеца are all averageпросек.
6
22000
3000
jer su komšijska deca sva prosečna.
00:37
But they weren'tнису satisfiedзадовољан when theirњихова ownвластити --
7
25000
2000
Ali nisu bili zadovoljni svojom decom -
00:39
would make the teacherнаставник feel that they had failedније успео, or the youngsterмладић had failedније успео.
8
27000
4000
naterali bi ili profesora ili dete
da se oseća kao da je podbacio.
To nije u redu. Dobri bog
u svojoj beskrajnoj mudrosti
00:43
And that's not right. The good LordLord in his infiniteбесконачан wisdomмудрост
9
31000
2000
00:45
didn't createстворити us all equalједнак as farдалеко as intelligenceинтелигенција is concernedзабринути,
10
33000
3000
nas nije sve napravio jednakim
što se tiče inteligencije,
00:48
any more than we're equalједнак for sizeвеличине, appearanceизглед.
11
36000
4000
isto kao što nismo jednaki
u veličini i izgledu.
Nije svako mogao da zasluži 4 ili 5,
i nije mi se dopadao takav način procene.
00:52
Not everybodyсвима could earnzaradi an A or a B, and I didn't like that way of judgingSudeći it.
12
40000
3000
00:55
And I did know how the alumniалумни of variousразни schoolsшколе
13
43000
4000
A znao sam kako su kolektivi raznih škola
00:59
back in the 30s judgedsudi coachesтренери and athleticsportski tip teamsтимови.
14
47000
4000
u 30-tima procenjivali
sudije i sportske timove.
01:03
If you wonпобедио them all, you were consideredразматрати to be reasonablyrazumno successfulуспјешно --
15
51000
5000
Ako ste ih sve pridobili,
smatrali su da ste razumno uspešni -
01:08
not completelyу потпуности. Because I foundнашао out --
16
56000
3000
ne sasvim. Jer sam otkrio -
imali smo određeni broj godina
01:11
we had a numberброј of yearsгодине at UCLAUCLA where we didn't loseизгубити a gameигра.
17
59000
3000
na kalifornijskom univerzitetu
gde nismo izgubili utakmicu.
01:14
But it seemedизгледало је that we didn't winпобедити eachсваки individualпојединац gameигра by the marginmargina
18
62000
4000
Ali činilo se da nismo u svakoj
pojedinačnoj utakmici pobedili
01:18
that some of our alumniалумни had predictedпредвидјено and
19
66000
2000
po granici koju je naš kolektiv predvideo
01:20
quiteприлично frequentlyчесто I --
20
68000
2000
i ja sam sasvim često -
01:22
(LaughterSmeh)
21
70000
2000
(Smeh)
01:24
-- quiteприлично frequentlyчесто I really feltосетио that they had backedподржани up theirњихова predictionsprognoze
22
72000
3000
- sasvim često sam imao osećaj
da su svoja predviđanja zasnovali
01:27
in a more materialisticматеријалистички mannerманир.
23
75000
4000
na više materijalan način.
01:31
But that was trueистина back in the 30s, so I understoodпримљено к знању that.
24
79000
3000
Ali to je bilo istinito 30-tih
i ja sam razumeo to.
Nije mi se sviđalo.
I nisam se slagao s time.
01:34
But I didn't like it. And I didn't agreeдоговорити се with it.
25
82000
2000
01:36
And I wanted to come up with something that I hopedнадао се could make me a better teacherнаставник,
26
84000
3000
Želeo sam da smislim nešto
što bi od mene napravilo
boljeg nastavnika i mladima
pod mojim nadzorom -
01:39
and give the youngstersmladima underиспод my supervisionnadzor --
27
87000
2000
01:41
whetherда ли је it be in athleticsatletika or in the Englishengleski classroomучионица --
28
89000
3000
bez obzira da li je to na fizičkom
ili u učionici na času engleskog -
01:44
something to whichкоја to aspireтежити,
29
92000
2000
nešto ka čemu bi težili,
01:46
other than just a higherвише markмарк
30
94000
3000
osim veće ocene
01:49
in the classroomучионица, or more pointsбодова in some athleticsportski tip contestтакмичење.
31
97000
3000
u učionici, ili poena
na sportskom takmičenju.
01:52
I thought about that for quiteприлично a spellcin,
32
100000
3000
Dosta sam razmišljao o tome i hteo sam
01:55
and I wanted to come up with my ownвластити definitionдефиниција. I thought that mightМожда help.
33
103000
3000
da smislim svoju definiciju.
Mislio sam da bi to pomoglo.
01:58
And I knewзнала how MrG.. WebsterWebster definedдефинисани it:
34
106000
3000
Znao sam kako je to g. Vebster definisao:
02:01
as the accumulationакумулација of materialматеријал possessionsимовина
35
109000
2000
skupljanje materijalnog imetka
02:03
or the attainmentpostizanju of a positionпозиција of powerмоћ or prestigeпрестиж, or something of that sortврста --
36
111000
4000
ili sticanje pozicije moći i prestiža
ili nešto tako -
02:07
worthyдостојан accomplishmentsdostignuća perhapsможда,
37
115000
2000
možda vredna postignuća,
02:09
but in my opinionмишљење not necessarilyнужно indicativeindikativa of successуспех.
38
117000
4000
ali ona koja po mom mišljenju
nisu znak uspeha.
02:13
So I wanted to come up with something of my ownвластити.
39
121000
2000
Tako sam želeo da smislim nešto svoje.
02:15
And I recalledприсјетио се -- I was raisedОдгојен on a smallмали farmфарма in SouthernJužni IndianaIndiana
40
123000
4000
I sećao sam se - odrastao sam
na maloj farmi u južnoj Indijani
i tata je pokušao
mene i moju braću da nauči
02:19
and DadTata triedПокушали to teachнаучити me and my brothersбраћа
41
127000
2000
02:21
that you should never try to be better than someoneнеко elseдруго.
42
129000
3000
da nikada ne pokušavaš da budeš
bolji od nekoga drugog.
02:24
I'm sure at the time he did that, I didn't -- it didn't --
43
132000
4000
Siguran sam da u vreme kada je to radio,
ja nisam - to nije -
02:28
well, somewhereнегде, I guessпретпостављам in the hiddenсакривен recessesZnaš šta se krije of mindум,
44
136000
3000
pa, pretpostavljam
iz nekog skrivenog kutka uma,
02:31
it poppedпоппед out yearsгодине laterкасније.
45
139000
2000
to je iskočilo godinama kasnije.
02:33
Never try to be better than someoneнеко elseдруго,
46
141000
2000
Nikada ne pokušavaj
da budeš bolji od nekoga,
02:35
always learnучи from othersдруги. Never ceasePrekinite
47
143000
3000
uvek uči od drugih.
Nikada ne prestaj da pokušavaš
da budeš najbolji što možeš
- to je pod tvojom kontrolom.
02:38
tryingпокушавајући to be the bestнајбоље you can be -- that's underиспод your controlконтрола.
48
146000
2000
02:40
If you get too engrossedoptereжeni and involvedукључени and concernedзабринути
49
148000
3000
Ako se previše zaokupiraš
i umešaš i zabrineš
02:43
in regardпоглед to the things over whichкоја you have no controlконтрола,
50
151000
2000
u vezi sa stvarima gde nemaš kontrolu,
02:45
it will adverselyNegativno affectутицати the things over whichкоја you have controlконтрола.
51
153000
4000
to će negativno uticati na stvari
gde imaš kontrolu.
02:49
Then I ranтрчао acrossпреко this simpleједноставно versestih that said,
52
157000
3000
Onda sam naišao na ovaj jednostavni stih:
02:52
"At God'sBog je footstooltabure to confessPriznaj, a poorлоше soulдушу kneltkleknuo, and bowedpognute his headглава.
53
160000
3000
"Jadna duša je poklekla
pred božjim nogama i savila glavu.
02:55
'I failedније успео!' He criedplakao.
54
163000
2000
'Nisam uspeo!' Uzviknuo je.
02:57
The MasterGospodar said, 'Thou' Ti si didstsi thytvoje bestнајбоље, that is successуспех.'"
55
165000
5000
Gospodar je rekao: 'Uradio si najbolje
što možeš, to je tvoj uspeh.'"
03:02
From those things, and one other perhapsможда,
56
170000
2000
Iz tih stvari, i možda još jedne,
03:04
I coinedskovao my ownвластити definitionдефиниција of successуспех,
57
172000
2000
smislio sam svoju definiciju uspeha,
03:06
whichкоја is: peaceмир of mindум attainedse proslavila only throughкроз
58
174000
3000
a to je: mir koji se postiže samo
kroz samozadovoljstvo iz znanja
da si se potrudio da uradiš najbolje
03:09
self-satisfactionsamom sobom in knowingзнајући you madeмаде the effortнапор to do the bestнајбоље
59
177000
3000
03:12
of whichкоја you're capableспособан.
60
180000
2000
što si sposoban da uradiš.
03:14
I believe that's trueистина. If you make the effortнапор
61
182000
2000
Verujem da je to istina.
Ako se potrudiš
03:16
to do the bestнајбоље of whichкоја you're capableспособан, to try and improveпобољшати the situationситуација
62
184000
3000
da uradiš najbolje što možeš,
da pokušaš da poboljšaš situaciju
03:19
that existsпостоји for you, I think that's successуспех.
63
187000
3000
koja postoji za tebe,
mislim da je to uspeh.
Mislim da drugi ne mogu da sude o tome.
Mislim da je to kao karakter i reputacija.
03:22
And I don't think othersдруги can judgeсудија that. I think it's like characterкарактер and reputationрепутацију.
64
190000
3000
03:25
Your reputationрепутацију is what you are perceivedsmatra to be;
65
193000
3000
Vaša reputacija je ono kako vas vide;
03:28
your characterкарактер is what you really are.
66
196000
2000
vaš karakter je ono što vi zaista jeste.
03:30
And I think that characterкарактер is much more
67
198000
3000
Mislim da je karakter mnogo bitniji
03:33
importantважно than what you are perceivedsmatra to be.
68
201000
2000
od onoga što ljudi misle da vi jeste.
03:35
You'dTi bi hopeнадати се they'dони би bothи једно и друго be good,
69
203000
2000
Nadate se da će obe stvari biti dobre,
03:37
but they won'tнеће necessarilyнужно be the sameисти.
70
205000
3000
ali ne moraju biti iste.
03:40
Well, that was my ideaидеја that I was going to try to get acrossпреко to the youngstersmladima.
71
208000
4000
Pa, to je bila moja zamisao
koju bih pokušao da prenesem mladima.
03:44
I ranтрчао acrossпреко other things. I love to teachнаучити,
72
212000
2000
Nailazio sam na druge stvari.
Volim da predajem,
03:46
and it was mentionedпоменуто by the previousПретходна speakerзвучник
73
214000
5000
i prethodni govornik je rekao
da volim poeziju
03:51
that I enjoyуживати poetryпоезија, and I dabblepovremeno in it a bitмало, and love it.
74
219000
2000
i pomalo se bavim time i volim to.
03:53
There are some things that helpedпомогао me, I think,
75
221000
3000
Mislim da postoje neke stvari
koje su mi pomogle
03:56
be better than I would have been. I know I'm not what I oughtтребало би to be,
76
224000
3000
da budem bolji nego što bih bio.
Znam da nisam ono
03:59
not what I should be. But I think I'm better than I would have been
77
227000
3000
što bih trebao da budem. Ali mislim
da sam bolji nego što bih bio
04:02
if I hadn'tније runтрцати acrossпреко certainизвестан things.
78
230000
2000
da nisam naišao na određene stvari.
04:04
One was just a little versestih that said,
79
232000
3000
Jedna od njih je bila strofa koja kaže:
04:07
"No writtenнаписано wordреч, no spokenговорио pleamolbu
80
235000
5000
"Ni reč pisana, ni molba izrečena
04:12
can teachнаучити our youthмлади what they should be.
81
240000
3000
mlade ne uči šta treba da budu.
04:15
NorNiti all the booksкњиге on all the shelvespolice --
82
243000
2000
Ni sve knjige na policama -
04:17
it's what the teachersнаставници are themselvesсами."
83
245000
2000
to samo mogu sami nastavnici."
04:19
That madeмаде an impressionутисак on me
84
247000
2000
Na mene je 1930-tih
04:21
in the 1930s.
85
249000
3000
to ostavilo utisak.
04:24
And I triedПокушали to use that more or lessмање in my teachingУчити,
86
252000
3000
Manje - više sam pokušao da koristim to
na svojim časovima,
04:27
whetherда ли је it be in sportsспорт, or whetherда ли је it be in the Englishengleski classroomучионица.
87
255000
7000
i u sportu, i u predavanju engleskog.
04:34
I love poetryпоезија and always had an interestинтерес in that somehowнекако.
88
262000
4000
Volim poeziju i nekako sam se
uvek interesovao za to.
04:38
Maybe it's because DadTata used to readчитати to us at night.
89
266000
4000
Možda zato što nam je otac noću čitao.
04:42
CoalUgalj oilуље lampлампа -- we didn't have electricityелектрична енергија
90
270000
2000
Uz lampu na petrolej - nismo imali struju
04:44
in our farmфарма home.
91
272000
3000
u našoj kući na farmi.
Tata bi nam čitao poeziju.
Tako sam je voleo uvek.
04:47
And DadTata would readчитати poetryпоезија to us. So I always likedволи it.
92
275000
2000
04:49
And about the sameисти time I ranтрчао acrossпреко this one versestih,
93
277000
3000
U isto vreme kad sam
naleteo na ovu strofu,
04:52
I ranтрчао acrossпреко anotherдруги one. SomeoneNeko askedпитао
94
280000
2000
naleteo sam na još jednu.
04:54
a ladyдама teacherнаставник why she taughtнаучио.
95
282000
3000
Neko je pitao učiteljicu šta je mislila.
04:57
And she -- after some time, she said she wanted to think about that.
96
285000
3000
Nakon nekog vremena,
rekla je da želi da razmisli o tome.
05:00
Then she cameДошао up and said,
97
288000
2000
Onda je došla i rekla:
05:02
"They askпитати me why I teachнаучити
98
290000
2000
"Pitaju me zašto predajem
05:04
and I replyОдговорити, 'Where' Gde could I find suchтаква splendidSjajno companyкомпанија?'
99
292000
4000
a ja im odgovaram:
'Gde bih našla tako sjajno društvo?'
05:08
There sitsседи a statesmandržavnik, strongјак, unbiasednepristrasan, wiseмудро;
100
296000
3000
Tu sedi državnik, jak,
nepristrasan, mudar;
05:11
anotherдруги DanielDanijel WebsterWebster, silver-tongueduverljivi.
101
299000
2000
novi Danijel Vebster, britkoga jezika.
05:13
A doctorдоктор sitsседи besideпоред him,
102
301000
2000
Pored njega sedi doktor,
05:15
whoseчије quickбрзо steadyстабилно handруку mayможе mendoporavku a boneкост,
103
303000
2000
čija hitra ruka može da zaleči kost
05:17
or stemстабљика the life-blood'sživot-krv flowток.
104
305000
3000
ili zaustavi krv da ne teče.
05:20
And there a buildergraditelj. UpwardNa gore riseпораст the archLuk of a churchцрква he buildsгради,
105
308000
3000
A tu je i graditelj.
Uvis diže luk na crkvi,
05:23
whereinу чему that ministerминистар mayможе speakговорити the wordреч of God
106
311000
2000
gde sveštenik može da širi reč božju
05:25
and leadолово a stumblingtetura soulдушу to touchдодирни the ChristHrist.
107
313000
3000
i povede posrnulu dušu da dotakne Hrista.
05:28
And all about a gatheringокупљање of teachersнаставници,
108
316000
2000
Svuda je skup učitelja,
05:30
farmersпољопривредници, merchantsтрговци, laborersradnici:
109
318000
2000
zemljoradnika, trgovaca, radnika,
05:32
those who work and voteгласати and buildизградити and planплан and prayмолите се into a great tomorrowсутра.
110
320000
4000
onih koji rade, glasaju, grade, planiraju
i mole se za sjajnu sutrašnjicu.
05:36
And I mayможе say, I mayможе not see the churchцрква,
111
324000
4000
Rekla bih, možda ne vidim crkvu
i ne čujem reči
ili jedem hranu
koju uzgajaju njihove ruke.
05:40
or hearчујеш the wordреч or eatјести the foodхрана theirњихова handsруке mayможе growрасту.
112
328000
2000
05:42
But yetјош увек again I mayможе. And laterкасније I mayможе say,
113
330000
3000
Ali možda hoću. Kasnije bih rekla,
05:45
I knewзнала him onceједном, and he was weakслаб, or strongјак,
114
333000
2000
nekad sam ga poznavala
i bio je slab, ili jak
05:47
or boldодважан or proudпоносан or gayгеј.
115
335000
2000
ili hrabar ili veseo.
05:49
I knewзнала him onceједном, but then he was a boyдечко.
116
337000
2000
Poznavala sam ga nekad,
ali je bio samo dečak.
05:51
They askпитати me why I teachнаучити and I replyОдговорити,
117
339000
2000
Pitaju me zašto predajem i odgovaram:
05:53
'Where could I find suchтаква splendidSjajno companyкомпанија?'"
118
341000
3000
'Gde bih našla tako sjajno društvo?'"
05:56
And I believe the teachingУчити professionпрофесија --
119
344000
2000
Verujem da je zanimanje nastavnika -
05:58
it's trueистина, you have so manyмноги youngstersmladima.
120
346000
2000
istina je, ima toliko omladine.
06:00
And I've got to think of my youngstersmladima at UCLAUCLA --
121
348000
2000
Moram da pomislim na svoju omladinu
na UCLA -
06:02
30-some-neki attorneysadvokati, 11 dentistsstomatolozi and doctorsдоктори,
122
350000
5000
tridesetak advokata, 11 zubara i doktora,
06:07
manyмноги, manyмноги teachersнаставници and other professionsprofesije.
123
355000
4000
mnogo, mnogo nastavnika
i drugih zanimanja.
06:11
And that givesдаје you a great dealдоговор of pleasureзадовољство,
124
359000
3000
To vam pruža dosta zadovoljstva,
06:14
to see them go on.
125
362000
3000
da ih vidite kako idu dalje.
Uvek sam pokušao da postignem
da se mladi osete
06:17
I always triedПокушали to make the youngstersmladima feel
126
365000
2000
da su tu na prvom mestu
da steknu obrazovanje.
06:19
that they're there to get an educationобразовање, numberброј one.
127
367000
2000
06:21
BasketballKošarku was secondдруго, because it was payingплаћање theirњихова way,
128
369000
2000
Košarka je druga,
jer su time plaćali sve
06:23
and they do need a little time for socialсоцијално activitiesактивности,
129
371000
3000
i treba im malo vremena
za društvene aktivnosti,
06:26
but you let socialсоцијално activitiesактивности take a little precedenceima prednost over the other two
130
374000
3000
ali ako dozvolite društvenim aktivnostima
da nadvladaju ovo dvoje,
06:29
and you're not going to have any very long.
131
377000
3000
nećete imati ništa veoma dugo.
06:32
So that was the ideasидеје that I triedПокушали to get acrossпреко
132
380000
5000
To su ideje koje sam pokušao da prenesem
06:37
to the youngstersmladima underиспод my supervisionnadzor.
133
385000
2000
omladini pod mojim vođstvom.
06:39
I had threeтри rulesправила, prettyприлично much, that I stuckзаглавити with practicallyпрактично all the time.
134
387000
4000
Otprilike sam imao tri pravila
kojih sam se držao skoro uvek.
06:43
I'd learnedнаучио these priorпре to comingдолазе to UCLAUCLA,
135
391000
2000
Njih sam naučio pre dolaska na UCLA
06:45
and I decidedодлучио they were very importantважно.
136
393000
2000
i odlučio sam da su veoma bitna.
06:47
One was -- never be lateкасни. Never be lateкасни.
137
395000
5000
Prvo je - nikada ne kasni.
Nikada ne kasni.
06:52
LaterKasnije on I said certainизвестан things --
138
400000
3000
Kasnije sam rekao određene stvari -
06:55
I had -- playersиграчи, if we're leavingодлазак for somewhereнегде, had to be neatуредан and cleanчист.
139
403000
5000
imao bih igrače koji bi morali da budu
čisti i uredni ako bismo išli negde.
07:00
There was a time when I madeмаде them wearносити jacketsjakne and shirtsмајице and tiesвезе.
140
408000
6000
Jedno vreme sam ih terao da nose
sakoe, košulje i kravate.
07:06
Then I saw our chancellorKancelar comingдолазе to schoolшкола
141
414000
2000
Onda sam video kancelara
kako u školu dolazi
07:08
in denimshavajke and turtlenecksProtektor, and I thought,
142
416000
4000
u džinsu i rolci, pa sam pomislio,
07:12
not right for me to keep this other.
143
420000
2000
nije u redu da zadržim ovo drugo dvoje.
07:14
So I let them -- just they had to be neatуредан and cleanчист.
144
422000
3000
Pa sam ih pustio -
samo neka budu uredni i čisti.
07:17
I had one of my greatestнајвећи playersиграчи that you probablyвероватно heardслушао of,
145
425000
4000
Imao sam jednog od najvećih igrača
za kojeg ste verovatno čuli, Bila Voltona.
07:21
BillBil WaltonWalton. He cameДошао to catchулов the busаутобус;
146
429000
2000
Došao je da uhvati autobus,
07:23
we were leavingодлазак for somewhereнегде to playигра.
147
431000
2000
išli smo da igramo negde.
07:25
And he wasn'tније cleanчист and neatуредан, so I wouldn'tне би let him go.
148
433000
4000
Nije bio čist i uredan,
pa nisam hteo da ga pustim da ide.
07:29
He couldn'tније могао get on the busаутобус. He had to go home and get cleanedочишћено up
149
437000
3000
Nije mogao da uđe u autobus.
Morao je da ode kući i sredi se
07:32
to get to the airportаеродром.
150
440000
2000
da bi stigao na aerodrom.
07:34
So I was a sticklercepidlaka for that. I believedверовали in that.
151
442000
3000
Bio sam sitničar za to.
U to sam verovao.
07:37
I believe in time -- very importantважно.
152
445000
2000
Verujem u vreme, ono je veoma bitno.
Verujem da treba da budete tačni.
Na primer, na treningu sam primetio,
07:39
I believe you should be on time. But I feltосетио at practiceпракса, for exampleпример,
153
447000
3000
07:42
we startпочетак on time, we closeБлизу on time.
154
450000
2000
počnemo na vreme i završimo na vreme.
07:44
The youngstersmladima didn't have to feel that we were going to keep them over.
155
452000
4000
Mladi nisu morali da osećaju
da ćemo ih zadržati predugo.
07:48
When I speakговорити at coachingtrener clinicsклинике, I oftenчесто tell
156
456000
2000
Kada govorim pred klinikama za trenere,
07:50
youngмлади coachesтренери -- and at coachingtrener clinicsклинике, more or lessмање,
157
458000
3000
često govorim mladim trenerima -
a tu su manje-više
07:53
they'llони ће be the youngerмлађи coachesтренери gettingдобијања in the professionпрофесија.
158
461000
3000
mladi treneri koji kreću sa zanimanjem.
07:56
MostVećina of them are youngмлади, you know, and probablyвероватно newlynedavno marriedожењен.
159
464000
3000
Većina njih su mladi, znate,
odskora oženjeni.
07:59
And I tell them, "Don't runтрцати practicesprakse lateкасни.
160
467000
3000
Ja im kažem: "Ne kasnite s treninzima.
08:02
Because you'llти ћеш go home in a badлоше moodрасположење.
161
470000
3000
Otići ćete kući loše raspoloženi.
Za mladog, oženjenog čoveka
nije dobro da ode kući loše raspoložen.
08:05
And that's not good, for a youngмлади marriedожењен man to go home in a badлоше moodрасположење.
162
473000
3000
08:08
When you get olderстарији, it doesn't make any differenceразлика." But --
163
476000
2000
Kada ostarite, nema neke razlike." Ali -
08:10
(LaughterSmeh)
164
478000
5000
(Smeh)
08:15
So I did believe on time. I believe startingпочевши on time,
165
483000
2000
Tako da jesam verovao u tačnost.
08:17
and I believe closingзавршни on time.
166
485000
2000
U počinjanje i završavanje na vreme.
08:19
And anotherдруги one I had was, not one wordреч of profanitypsovke.
167
487000
3000
Još jedno pravilo bilo je
da nije smelo biti psovki.
08:22
One wordреч of profanitypsovke, and you are out of here for the day.
168
490000
5000
Jedna prosta reč, i letite na dan.
08:27
If I see it in a gameигра, you're going to come out and sitседите on the benchклупа.
169
495000
3000
Ako to vidim u toku igre,
letite napolje i idete na klupu.
08:30
And the thirdтрећи one was, never criticizeкритиковати a teammateiz tima.
170
498000
3000
Treća stvar je,
nikada ne kritikuj saigrača.
08:33
I didn't want that. I used to tell them I was paidплаћени to do that.
171
501000
3000
Nisam želeo to.
Govorio im bih da sam ja za to plaćen.
08:36
That's my jobпосао. I'm paidплаћени to do it. PitifullyBedno poorлоше, but I am paidплаћени to do it.
172
504000
4000
To je moj posao. Za to me plaćaju.
Katastrofalno malo, ali me plaćaju.
08:40
Not like the coachesтренери todayданас, for graciousMilostivi sakesmiloga, no.
173
508000
3000
Ne kao današnje trenere, pobogu, ne.
08:43
It's a little differentразличит than it was in my day.
174
511000
3000
Malo je drugačije nego u moje vreme.
08:46
Those were threeтри things that I stuckзаглавити with prettyприлично closelyблиско all the time.
175
514000
4000
To su bile tri stvari kojih sam se držao
prilično čvrsto sve vreme.
08:50
And those actuallyзаправо cameДошао from my dadтата.
176
518000
3000
To je zapravo poteklo od mog oca.
08:53
That's what he triedПокушали to teachнаучити me and my brothersбраћа at one time.
177
521000
5000
To je nekad pokušao
da nauči mene i moju braću.
08:58
I cameДошао up with a pyramidпирамида eventuallyконачно,
178
526000
3000
Na kraju sam smislio piramidu
09:01
that I don't have the time to go on that.
179
529000
2000
ali nemam vremena da pričam o tome.
09:03
But that helpedпомогао me, I think, becomeпостати a better teacherнаставник.
180
531000
4000
Ali mislim da mi je to pomoglo
da postanem bolji nastavnik.
09:07
It's something like this:
181
535000
2000
To je nešto poput ovog:
09:09
And I had blocksблокови in the pyramidпирамида,
182
537000
2000
imao sam blokove u piramidi,
09:11
and the cornerstonestemeljem beingбиће industriousnessindustriousness and enthusiasmентузијазам,
183
539000
4000
a osnove su bili vrednoća
i zainteresovanost,
09:15
workingрад hardтешко and enjoyingуживајући what you're doing,
184
543000
2000
naporan rad i uživanje u tome šta radite,
09:17
comingдолазе up to the apexApex
185
545000
2000
dolazeći do vrha
09:19
accordingу складу to my definitionдефиниција of successуспех.
186
547000
3000
po mojoj definiciji uspeha.
09:22
And right at the topврх -- faithвера and patienceстрпљење.
187
550000
2000
A na samom vrhu - vera i strpljenje.
09:24
And I say to you, in whateverшта год you're doing,
188
552000
2000
Kažem vam, šta god da radite,
09:26
you mustмора be patientпацијент. You have to have patienceстрпљење to --
189
554000
3000
morate biti strpljivi.
Morate imati strpljenja da -
09:29
we want things to happenдесити се. We talk about our youthмлади beingбиће impatientnestrpljiv a lot.
190
557000
6000
želimo da se stvari dogode. Govorimo
da je omladina prilično nestrpljiva.
09:35
And they are. They want to changeпромена everything.
191
563000
2000
I jesu. Žele sve da promene.
09:37
They think all changeпромена is progressнапредак.
192
565000
2000
Misle da je svaka promena napredak.
09:39
And we get a little olderстарији -- we sortврста of let things go.
193
567000
2000
Kako starimo, kao da nekako popuštamo.
09:41
And we forgetзаборави there is no progressнапредак withoutбез changeпромена.
194
569000
2000
Zaboravljamo da bez promene
nema napretka.
09:43
So you mustмора have patienceстрпљење.
195
571000
2000
Morate imati strpljenja.
09:45
And I believe that we mustмора have faithвера.
196
573000
2000
I verujem da moramo imati vere.
09:47
I believe that we mustмора believe,
197
575000
2000
Verujem da moramo verovati,
09:49
trulyзаиста believe. Not just give it wordреч serviceуслуга;
198
577000
3000
iskreno verovati. Ne samo kroz reči,
09:52
believe that things will work out as they should,
199
580000
3000
verovati da će se stvari
rešiti kako treba,
09:55
providingобезбеђујући we do what we should.
200
583000
2000
ako radimo ono što bi trebalo.
09:57
I think our tendencyтенденција is to hopeнадати се that things will turnред out the way we want them to
201
585000
4000
Mislim da smo skloni verovanju
da će se stvari odviti kako želimo
10:01
much of the time. But we don't do the things that are necessaryнеопходно
202
589000
5000
većinu vremena.
Ali ne radimo stvari koje su potrebne
10:06
to make those things becomeпостати realityреалност.
203
594000
4000
da bi te stvari postale stvarnost.
10:10
I workedрадио је on this for some 14 yearsгодине,
204
598000
2000
Na ovome sam radio oko 14 godina
10:12
and I think it helpedпомогао me becomeпостати a better teacherнаставник.
205
600000
3000
i mislim da mi je pomoglo
da postanem bolji nastavnik.
10:15
But it all revolvedvrtelo around that originalоригинал definitionдефиниција of successуспех.
206
603000
4000
Ali sve se okretalo
oko te prvobitne definicije uspeha.
10:19
You know a numberброј of yearsгодине agoпре, there was a MajorVeliki
207
607000
3000
Pre određenog broja godina,
postojao je sudija
10:22
LeagueLiga BaseballBejzbol umpireSudija by the nameиме of GeorgeGeorge MoriartyMorijarti.
208
610000
3000
u Glavnoj ligi bejzbola
koji se zvao Džordž Morijarti.
10:25
He spelledспеллед MoriartyMorijarti with only one 'i'„Ja”.
209
613000
3000
"Morijarti" je pisao samo sa jednim "i".
10:28
I'd never seenвиђено that before, but he did.
210
616000
2000
Nikada pre to nisam video
ali to je radio.
10:30
BigVeliki leagueлига baseballбејзбол playersиграчи --
211
618000
2000
Bejzbol igrači velike lige -
10:32
they're very perceptiveintuitivna about those things,
212
620000
2000
lako opažaju ovakve stvari
10:34
and they noticedПриметио he had only one 'i'„Ja” in his nameиме.
213
622000
3000
i primetili su da je u svom imenu
imao samo jedno "i".
10:37
You'dTi bi be surprisedизненађени how manyмноги alsoтакође told him
214
625000
3000
Iznenadili biste se koliko njih
mu je takođe reklo
10:40
that that was one more than he had in his headглава
215
628000
3000
da je to za jedno više
nego što je imao u svojoj glavi
u različitim periodima.
10:43
at variousразни timesпута.
216
631000
1000
10:44
(LaughterSmeh)
217
632000
2000
(Smeh)
Ali napisao je nešto
za šta mislim da je uradio
10:46
But he wroteнаписао something that I think he did
218
634000
2000
10:48
while I triedПокушали to do in this pyramidпирамида. He calledпозвани it "The RoadPut AheadIspred nas,
219
636000
2000
dok sam ja pokušao
da uradim ovu piramidu.
10:50
or the RoadPut BehindIza."
220
638000
2000
Nazvao je to "Put ispred ili put iza".
10:52
"SometimesPonekad I think the FatesSudbine mustмора
221
640000
2000
"Ponekad mislim da sudbina
10:54
grinproza as we denouncePokazao si them and insistInsistiram
222
642000
2000
mora da se smeši dok je odbacujemo
10:56
the only reasonразлог we can't winпобедити, is the FatesSudbine themselvesсами that missГоспођица.
223
644000
4000
i tvrdimo da je jedini razlog za to
što ne možemo pobediti promašaj sudbine.
11:00
YetJoš there livesживи on the ancientдревни claimпотраживање:
224
648000
2000
Ali živi prastara izreka:
pobeđujemo ili gubimo unutar sami sebe.
Sjajni trofeji na policama
11:02
we winпобедити or loseизгубити withinу склопу ourselvesсами. The shiningсјајан trophiestrofeji on our shelvespolice
225
650000
3000
11:05
can never winпобедити tomorrow'sSutra je gameигра.
226
653000
2000
nikad ne mogu dobiti sutrašnju utakmicu.
11:07
You and I know deeperдубље down, there's always a chanceшанса to winпобедити the crownkruna.
227
655000
3000
I ja i vi znamo duboko u sebi
da ima šanse da osvojimo krunu.
11:10
But when we failпропасти to give our bestнајбоље,
228
658000
2000
Ali kad ne damo sve od sebe,
11:12
we simplyједноставно haven'tније metиспуњен the testтест, of givingдавање all
229
660000
2000
jednostavno ne položimo test
11:14
and savingуштеда noneниједан untilсве док the gameигра is really wonпобедио;
230
662000
2000
toga da damo sve i ne čuvamo ništa
11:16
of showingпоказивање what is meantмислио by grithrabrost;
231
664000
2000
dok utakmica stvarno nije gotova,
da pokažemo
11:18
of playingиграње throughкроз when othersдруги quitодустати;
232
666000
3000
šta je upornost, šta je igra
dok se drugi predaju,
11:21
of playingиграње throughкроз, not lettingизнајмљивање up.
233
669000
2000
šta je igranje do kraja, bez popuštanja.
Nadvladanjem se dobija kup.
Snivanjem da postoji cilj,
11:23
It's bearingлежиште down that winsпобеда the cupчаша. Of dreamingсања there's a goalЦиљ aheadнапред;
234
671000
2000
11:25
of hopingнадати се when our dreamsснове are deadмртав;
235
673000
2000
nadom kada su naši snovi mrtvi,
11:27
of prayingмолити when our hopesнада have fledпобјегао.
236
675000
2000
molitvom kada nestanu naše nade.
11:29
YetJoš losingгубе, not afraidуплашен to fallпасти,
237
677000
3000
Ipak gubimo, ne plašeći se pada,
11:32
if bravelyhrabro we have givenдато all. For who can askпитати more of a man
238
680000
3000
ako smo hrabro dali sve.
Ko može tražiti više od čoveka
11:35
than givingдавање all withinу склопу his spanспан.
239
683000
2000
nego da da sve od sebe.
11:37
GivingDavanje all, it seemsИзгледа to me, is not so farдалеко from victorypobeda.
240
685000
5000
Kako mi se čini,
dati sve nije daleko od pobede.
11:42
And so the fatessudbine are seldomretko wrongпогрешно, no matterматерија how they twistobrt and windветер.
241
690000
3000
Tako sudbina često greši,
kako god se to uvrne i izmota.
11:45
It's you and I who make our fatessudbine --
242
693000
3000
Ti i ja smo oni koji kuju svoje sudbine,
11:48
we openотворен up or closeБлизу the gatesкапије on the roadпут aheadнапред or the roadпут behindиза."
243
696000
4000
otvaramo i zatvaramo kapiju
za put unapred ili iza nas".
11:52
RemindsPodseća na me of anotherдруги setкомплет of threestrojke that my dadтата triedПокушали to get acrossпреко to us.
244
700000
3000
To me podseća na još jednu trojku
koju je tata hteo da nam prenese.
11:55
Don't whinecvili. Don't complainжалите се. Don't make excusesизговоре.
245
703000
3000
Ne kukaj. Ne prigovaraj.
Ne nalazi izgovore.
11:58
Just get out there, and whateverшта год you're doing,
246
706000
2000
Samo izađi tamo,
i šta god da radiš,
12:00
do it to the bestнајбоље of your abilityспособност.
247
708000
2000
uradi to kako najbolje umeš.
12:02
And no one can do more than that.
248
710000
3000
Niko ne može više od toga.
12:05
I triedПокушали to get acrossпреко, too, that --
249
713000
3000
Pokušao sam i to da prenesem -
12:08
my opponentsпротивника don't tell you -- you never heardслушао me mentionпомени winningПобеђивати.
250
716000
3000
moji protivnici vam neće reći -
nikad nisam spominjao pobedu.
12:11
Never mentionпомени winningПобеђивати. My ideaидеја is
251
719000
2000
Nikada ne spominjite pobedu.
Moja je zamisao
12:13
that you can loseизгубити when you outscoreoutscore somebodyнеко in a gameигра.
252
721000
5000
da možete izgubiti
kada nadvladate nekog u igri.
12:18
And you can winпобедити when you're outscorednadigrala.
253
726000
2000
A možete i pobediti kad vas nadvladaju.
12:20
I've feltосетио that way on certainизвестан occasionsприлике,
254
728000
2000
Tako sam se osećao
u raznim situacijama,
12:22
at variousразни timesпута.
255
730000
2000
u različitim vremenima.
12:24
And I just wanted them to be ableу могуцности to
256
732000
3000
Samo sam želeo da mogu
12:27
holdдржати theirњихова headглава up after a gameигра.
257
735000
2000
da drže glavu gore nakon utakmice.
12:29
I used to say that when a gameигра is over,
258
737000
3000
Govorio bih da kada se igra završi
12:32
and you see somebodyнеко that didn't know the outcomeисход,
259
740000
2000
i vidite nekog ko ne zna rezultat,
12:34
I hopeнадати се they couldn'tније могао tell by your actionsакције
260
742000
3000
nadam se da po vašim radnjama
ne bi mogli da kažu
12:37
whetherда ли је you outscorednadigrala an opponentпротивник or the opponentпротивник outscorednadigrala you.
261
745000
6000
da li je protivnik
nadvladao vas ili vi njega.
12:43
That's what really mattersпитања: if you make effortнапор
262
751000
2000
To je zaista bitno: ako se potrudite
12:45
to do the bestнајбоље you can regularlyredovno,
263
753000
3000
da redovno činite najbolje što možete,
12:48
the resultsрезултате will be about what they should be.
264
756000
3000
rezultati će otprilike biti
kakvi bi i trebalo da budu.
Nisu uvek nužno onakvi
kakvi biste želeli da budu,
12:51
Not necessaryнеопходно to what you would want them to be,
265
759000
2000
12:53
but they will be about what they should,
266
761000
2000
ali će biti otprilike
kakvi bi trebalo
12:55
and only you will know whetherда ли је you can do that.
267
763000
2000
i samo vi ćete znati
da li možete da uradite to.
12:57
And that's what I wanted from them more than anything elseдруго.
268
765000
3000
To sam od njih želeo
više od bilo čega drugog.
13:00
And as time wentотишао by, and I learnedнаучио more about other things,
269
768000
3000
Kako je prolazilo vreme
i kako sam učio više o drugim stvarima,
13:03
I think it workedрадио је a little better,
270
771000
3000
mislim da je malo bolje funkcionisalo,
13:06
as farдалеко as the resultsрезултате. But I wanted the scoreрезултат of a gameигра to be
271
774000
3000
što se rezultata tiče.
Ali želeo sam da rezultat utakmice
13:09
the byproductнуспродукт of these other things,
272
777000
3000
bude sporedni, a ne krajnji
13:12
and not the endкрај itselfсам.
273
780000
2000
efekat ovih drugih stvari.
13:14
I believe it was --
274
782000
4000
Verujem da je to bio -
13:18
one great philosopherфилозоф said -- no, no,
275
786000
3000
jedan veliki filozof je rekao - ne, ne,
13:21
CervantesCervantes. CervantesCervantes said,
276
789000
2000
Servantes. Servantes je rekao:
13:23
"The journeyпутовање is better than the endкрај."
277
791000
5000
"Putovanje je bolje od cilja".
13:28
And I like that. I think that is --
278
796000
2000
Sviđa mi se to. Mislim da je to -
13:30
it's gettingдобијања there. SometimesPonekad when you get there, there's almostскоро a letdownostavljeni.
279
798000
4000
stižemo do toga. Ponekad kada dođete
do toga, skoro da se razočarate.
13:34
But there's gettingдобијања there that's the funзабавно.
280
802000
2000
Ali stizanje do cilja je zabavno.
13:36
I likedволи our -- as a basketballКошарка coachtrener at UCLAUCLA I likedволи our practicesprakse to be the journeyпутовање,
281
804000
5000
Sviđale su mi se - kao trener košarke
na UCLA voleo sam da treninzi
13:41
and the gameигра would be the endкрај. The endкрај resultрезултат.
282
809000
3000
budu putovanja a utakmica cilj.
Krajnji rezultat.
13:44
I'd like to go up and sitседите in the standsстоји and watch the playersиграчи playигра,
283
812000
3000
Voleo sam da odem i sednem na tribine
i gledam igrače kako igraju
13:47
and see whetherда ли је I'd doneГотово a decentpristojan jobпосао
284
815000
3000
i vidim da li sam tokom nedelje
13:50
duringу току the weekНедеља.
285
818000
2000
uradio solidan posao.
13:52
There again, it's gettingдобијања the playersиграчи to get that self-satisfactionsamom sobom,
286
820000
3000
Opet su igrači ti
koji su zadovoljni sobom,
13:55
in knowingзнајући that they'dони би madeмаде the effortнапор to do
287
823000
3000
znajući da su učinili napor da urade
13:58
the bestнајбоље of whichкоја they are capableспособан.
288
826000
6000
najbolje što mogu.
14:04
SometimesPonekad I'm askedпитао who was
289
832000
3000
Ponekad me pitaju koji je bio
14:07
the bestнајбоље playerплаиер I had, or the bestнајбоље teamsтимови.
290
835000
2000
moj najbolji igrač ili tim.
14:09
I can never answerодговор that,
291
837000
3000
Nikada ne mogu da odgovorim,
14:12
as farдалеко as the individualsпојединци are concernedзабринути.
292
840000
3000
što se tiče pojedinaca.
14:15
I was askedпитао one time about that,
293
843000
3000
Jednom su me pitali to
14:18
and they said, "SupposePretpostavimo da that you in some way could
294
846000
5000
i rekli: "Recimo da na neki način možeš
14:23
make the perfectсавршен playerплаиер. What would you want?"
295
851000
2000
da stvoriš savršenog igrača.
Šta bi želeo?"
14:25
And I said, "Well, I'd want one that knewзнала why he was at UCLAUCLA:
296
853000
3000
Rekao sam: "Želeo bih igrača koji zna
zašto je na UCLA,
14:28
to get an educationобразовање, he was a good studentученик,
297
856000
3000
da stekne obrazovanje,
bude dobar student,
14:31
really knewзнала why he was there in the first placeместо.
298
859000
2000
zaista zna zašto je uopšte tu.
14:33
But I'd want one that could playигра, too.
299
861000
2000
Ali želeo bih igrača i koji zna da igra.
14:35
I'd want one to realizeсхватите that
300
863000
3000
Nekog koji bi shvatio
da odbrana na kraju osvaja prvenstva,
i koji bi radio naporno na odbrani.
14:38
defenseодбрана usuallyобично winsпобеда championshipsprvenstvo, and would work hardтешко on defenseодбрана.
301
866000
3000
14:41
But I'd want one that would playигра offenseuvrede too.
302
869000
3000
Ali i da igra i napad.
14:44
I'd want him to be unselfishnesebičan,
303
872000
2000
Želeo bih da ne bude sebičan
14:46
and look for the passпасс first and not shootпуцај all the time.
304
874000
3000
i da gleda da prvo doda
a ne šutira stalno.
14:49
And I'd want one that could passпасс and would passпасс.
305
877000
3000
Želeo bih igrača
koji može i hoće da doda loptu.
14:52
(LaughterSmeh)
306
880000
1000
(Smeh)
14:53
I've had some that could and wouldn'tне би,
307
881000
2000
Imao sam neke koji su mogli a nisu hteli
14:55
and I've had some that would and couldn'tније могао.
308
883000
2000
i neke koji su hteli a nisu mogli.
14:57
(LaughterSmeh)
309
885000
4000
(Smeh)
15:01
I wanted them to be ableу могуцности to shootпуцај from the outsideспоља.
310
889000
3000
Želeo sam da mogu da šutiraju spolja.
15:04
I wanted them to be good insideу too.
311
892000
2000
A i da budu dobri iznutra.
15:06
(LaughterSmeh)
312
894000
3000
(Smeh)
15:09
I'd want them to be ableу могуцности to reboundповратак well at bothи једно и друго endsКрајеви, too.
313
897000
4000
Želeo sam da mogu da skaču
na oba kraja.
15:13
And why not just take someoneнеко like KeithKeith WilkesVilks and let it go at that.
314
901000
4000
Zašto da ne uzmemo nekog
poput Kita Vilkisa i samo ga pustimo.
15:17
He had the qualificationsквалификације. Not the only one,
315
905000
2000
Imao je kvalifikacije.
Nije bio jedini
15:19
but he was one that I used in that
316
907000
3000
ali sam ga naveo u toj kategoriji
15:22
particularпосебно categoryкатегорија, because I think he
317
910000
3000
jer mislim da je učinio napor
15:25
madeмаде the effortнапор to becomeпостати the bestнајбоље [unclearнејасно].
318
913000
3000
da postane najbolji [nejasno].
15:28
I mentionпомени in my bookкњига, "They Call Me CoachTrener."
319
916000
3000
Spominjem ovo u svojoj knjizi,
"Zovu me trenerom".
Dva igrača koja su mi donela
veliko zadovoljstvo,
15:31
Two playersиграчи that gaveдала me great satisfactionзадовољство;
320
919000
2000
15:33
that cameДошао as closeБлизу as I think anyoneбило ко I ever had to reachдостигнути theirњихова fullпуна potentialпотенцијал:
321
921000
3000
koji su došli najbliže što mislim
da neko može do svog punog potencijala:
15:36
one was ConradKonrad BurkeBurke. And one was DougDag McIntoshMcIntosh.
322
924000
3000
Konrad Berk i Dag Mekintoš.
15:39
When I saw them as freshmenprvacima,
323
927000
2000
Kada sam ih video kao brucoše,
15:41
on our freshmenprvacima teamтим --
324
929000
2000
u našem brucoškom timu -
15:43
we didn't have -- freshmenprvacima couldn'tније могао playигра varsityu ekipu when I taughtнаучио.
325
931000
3000
brucoši nisu mogli da igraju
u prvom timu kada sam predavao.
15:46
And I thought, "Oh graciousMilostivi, if these two playersиграчи, eitherили one of them" --
326
934000
3000
Pomislio sam: "O bože, ako ova dva igrača,
bilo koji od njih",
15:49
they were differentразличит yearsгодине, but I thought about eachсваки one at the time he was there --
327
937000
3000
bili su na različitim godinama ali
mislio sam to za svakog kada je bio tamo -
15:52
"Oh, if he ever makesчини the varsityu ekipu,
328
940000
3000
"Oh, ako ikad dođe do prvog tima,
15:55
our varsityu ekipu mustмора be prettyприлично miserableбедан, if he's good enoughдовољно to make it."
329
943000
3000
oni mora da su mnogo očajni,
ako je on dovoljno dobar da se progura."
15:58
And you know one of them
330
946000
3000
Jedan od njih je bio
16:01
was a startingпочевши playerплаиер for a seasonгодишње доба and a halfпола.
331
949000
3000
u prvoj postavi sezonu ipo.
16:04
The other was -- his nextследећи yearгодине, he playedиграо
332
952000
3000
Drugi je bio - sledeće godine, igrao je
16:07
32 minutesминута in a nationalнационално championshipprvenstvo gameигра,
333
955000
3000
32 minuta u igri nacionalnog šampionata,
16:10
did a tremendousстрашно jobпосао for us. And the nextследећи yearгодине, he was a startingпочевши playerплаиер
334
958000
4000
i uradio je sjajan posao.
Sledeće godine, bio je u prvom timu
16:14
on the nationalнационално championshipprvenstvo teamтим.
335
962000
2000
nacionalnog šampionata.
16:16
And here I thought he'dон би never playигра a minuteминута, when he was --
336
964000
2000
A ja sam mislio da neće
igrati ni minut, a on je -
16:18
so those are the things that give you great joyрадост,
337
966000
4000
to su stvari koje vas jako obraduju
16:22
and great satisfactionзадовољство to see one.
338
970000
3000
i veliko je zadovoljstvo videti to.
16:25
NeitherNi one of those youngstersmladima could shootпуцај very well.
339
973000
3000
Nijedan od njih nije mogao
dobro da šutira.
16:28
But they had outstandingNeplaćeni shootingпуцање percentagesпроценти,
340
976000
2000
Ali imali su odlične procente šuta,
16:30
because they didn't forceсила it.
341
978000
2000
jer ga nisu forsirali.
16:32
And neitherни one could jumpскок very well,
342
980000
3000
Nijedan nije mogao dobro da skače,
16:35
but they got -- keptчува good positionпозиција,
343
983000
2000
ali imali su - držali su dobru poziciju,
16:37
and so they did well reboundingTaj momak. They rememberedсетио that
344
985000
3000
i tako su i dobro skakali.
Setili su se da za svaki
pokušani šut treba da zamisle
da je promašen.
16:40
everyсваки shotпуцањ that is takenузети, they assumedPretpostavio would be missedПропустио.
345
988000
2000
16:42
I've had too manyмноги that standстој around and wait to see if it's missedПропустио,
346
990000
2000
Imao sam ih puno koji bi stajali i čekali
16:44
then they go and it's too lateкасни.
347
992000
2000
da vide da li će biti promašaj,
16:46
SomebodyNeko elseдруго is in there aheadнапред of them.
348
994000
4000
onda odu i prekasno je.
Neko drugi je ispred njih.
Ako nisu bili brzi,
ali su imali dobru poziciju,
16:50
And they weren'tнису very quickбрзо, but they playedиграо good positionпозиција,
349
998000
2000
16:52
keptчува in good balanceбаланс.
350
1000000
2000
to je bila dobra ravnoteža.
16:54
And so they playedиграо prettyприлично good defenseодбрана for us.
351
1002000
2000
Tako da su igrali dobru odbranu za nas.
16:56
So they had qualitiesквалитете that -- they cameДошао closeБлизу to --
352
1004000
3000
Imali su osobine koje -
došli su blizu toga -
16:59
as closeБлизу to reachingпостизање possiblyмогуће theirњихова fullпуна potentialпотенцијал
353
1007000
4000
najbliže iskorišćavanju
svog punog potencijala
17:03
as any playersиграчи I ever had.
354
1011000
2000
od svih igrača koje sam imao.
17:05
So I considerразмотрити them to be as successfulуспјешно as
355
1013000
2000
Smatram ih jednako uspešnim
17:07
LewisLewis AlcindorAlcindor or BillBil WaltonWalton,
356
1015000
5000
kao Luisa Alsindora ili Bila Voltona,
17:12
or manyмноги of the othersдруги that we had, There was some outstandingNeplaćeni -- some outstandingNeplaćeni playersиграчи.
357
1020000
6000
ili mnogo drugih koje smo imali.
Imali smo neke sjajne igrače.
17:18
Have I rambledPropustio enoughдовољно?
358
1026000
3000
Da li sam dovoljno brbljao?
17:21
I was told that when he makesчини his appearanceизглед, I was supposedпретпостављено to shutзатворите up.
359
1029000
4000
Rekli su mi da treba da ućutim
kada se on pojavi.
17:25
(LaughterSmeh)
360
1033000
1000
(Smeh)
17:26
(ApplauseAplauz)
361
1034000
4000
(Aplauz)
Translated by Mile Živković
Reviewed by Dejan Vicai

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
John Wooden - Coach
John Wooden, affectionately known as Coach, led UCLA to record wins that are still unmatched in the world of basketball. Throughout his long life, he shared the values and life lessons he passed to his players, emphasizing success that’s about much more than winning.

Why you should listen

Born in 1910, Coach John Wooden was the first person to be inducted into the Basketball Hall of Fame both as a player and coach, while ESPN ranks him as the greatest coach of all time, across all sports. In his 40 years at UCLA, he mentored legends such as Bill Walton and Kareem Abdul-Jabbar. He has created a model, the Pyramid of Success, and authored several books to impart his insight on achievement to others.

Coach wanted his players to be victors in life and not just on the court, so he treated them as an extended family and emphasized that winning was more than scoring. Indeed, most of his inspiring theories were born from conversations with his father, as a boy on their farm in Indiana. One that sums up his ideology quite well is his often-quoted definition of success: "Success is peace of mind which is a direct result of self-satisfaction in knowing you made the effort to become the best that you are capable of becoming."

More profile about the speaker
John Wooden | Speaker | TED.com