ABOUT THE SPEAKER
Dan Ariely - Behavioral economist
The dismal science of economics is not as firmly grounded in actual behavior as was once supposed. In "Predictably Irrational," Dan Ariely told us why.

Why you should listen

Dan Ariely is a professor of psychology and behavioral economics at Duke University and a founding member of the Center for Advanced Hindsight. He is the author of the bestsellers Predictably IrrationalThe Upside of Irrationality, and The Honest Truth About Dishonesty -- as well as the TED Book Payoff: The Hidden Logic that Shapes Our Motivations.

Through his research and his (often amusing and unorthodox) experiments, he questions the forces that influence human behavior and the irrational ways in which we often all behave.

More profile about the speaker
Dan Ariely | Speaker | TED.com
EG 2008

Dan Ariely: Are we in control of our own decisions?

Den Arilaj (Dan Ariely) pita, "Da li kontrolišemo svoje odluke?"

Filmed:
6,706,559 views

Bihejvioralni ekonomista, Dan Ariely, autor knjige "Predvidivo iracionalni", koristi klasične vizuelne iluzije i neočekivane (i ponekad šokantne) rezultate svojih istraživanja da pokaže kako u donošenju odluka nismo tako racionalni kao što smo mislili.
- Behavioral economist
The dismal science of economics is not as firmly grounded in actual behavior as was once supposed. In "Predictably Irrational," Dan Ariely told us why. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'll tell you a little bitмало about irrationalирационалан behaviorпонашање.
0
0
3000
Reći ću vam nešto o iracionalnom ponašanju.
00:19
Not yoursтвоје, of courseкурс -- other people'sљуди.
1
3000
2000
Ne vašem, naravno. Tuđem.
00:21
(LaughterSmeh)
2
5000
1000
(smeh)
00:22
So after beingбиће at MITMIT-A for a fewнеколико yearsгодине,
3
6000
4000
Neko vreme sam već na MIT-u (tehnološki institut u Masačusetsu)
00:26
I realizedреализован that writingписање academicакадемски papersновине is not that excitingузбудљиво.
4
10000
4000
i shvatio sam da pisanje akademskih radova nije tako uzbudljivo.
00:30
You know, I don't know how manyмноги of those you readчитати,
5
14000
2000
Ne znam koliko čitate te radove.
00:32
but it's not funзабавно to readчитати and oftenчесто not funзабавно to writeпиши --
6
16000
3000
Ali nije zabavno čitati ih i nije zabavno ni pisati ih.
00:35
even worseгоре to writeпиши.
7
19000
2000
Čak je i gore pisati ih.
00:37
So I decidedодлучио to try and writeпиши something more funзабавно.
8
21000
3000
Tako sam odlučio da pokušam da napišem nešto zabavnije.
00:40
And I cameДошао up with an ideaидеја that I will writeпиши a cookbookknjiga recepata.
9
24000
4000
I palo mi je na pamet da napišem kuvar.
00:44
And the titleнаслов for my cookbookknjiga recepata was going to be
10
28000
2000
A naslov za moj kuvar je trebalo da bude
00:46
"DiningTrpezarija WithoutBez CrumbsMrvice: The ArtArt of EatingJede Over the SinkSudopera."
11
30000
3000
"Ručanje bez mrvica: umetnost jedenja iznad sudopere".
00:49
(LaughterSmeh)
12
33000
2000
(smeh)
00:51
And it was going to be a look at life throughкроз the kitchenкухиња.
13
35000
3000
I trebalo je to da bude pogled na život kroz kuhinju.
00:54
And I was quiteприлично excitedузбуђени about this. I was going to talk
14
38000
2000
Bio sam prilično uzbuđen zbog toga. Hteo sam da kažem
00:56
a little bitмало about researchистраживање, a little bitмало about the kitchenкухиња.
15
40000
3000
nešto malo o istraživanju, malo o kuhinji.
00:59
You know, we do so much in the kitchenкухиња I thought this would be interestingзанимљиво.
16
43000
3000
Znate, toliko stvari radimo u kuhinji, da sam mislio da će biti interesantno.
01:02
And I wroteнаписао a coupleпар of chaptersпоглавља.
17
46000
2000
I napisao sam nekoliko poglavlja.
01:04
And I tookузела it to MITMIT-A pressпритисните and they said,
18
48000
2000
Odneo sam kod izdavača na MIT-u i oni su rekli
01:06
"CuteSladak, but not for us. Go and find somebodyнеко elseдруго."
19
50000
4000
"Simpatično. Ali nije za nas. Nađi nekog drugog."
01:10
I triedПокушали other people and everybodyсвима said the sameисти thing,
20
54000
2000
Probao sam kod drugih i svi su rekli istu stvar,
01:12
"CuteSladak. Not for us."
21
56000
3000
"Simpatično. Nije za nas."
01:15
UntilSve do somebodyнеко said,
22
59000
3000
Dok neko nije rekao
01:18
"Look, if you're seriousозбиљан about this,
23
62000
2000
"Vidi, ako si ozbiljan u vezi s ovim,
01:20
you first have to writeпиши a bookкњига about your researchистраживање. You have to publishобјавити something,
24
64000
3000
prvo moraš da napišeš knjigu o svom istraživanju. Moraš nešto da objaviš.
01:23
and then you'llти ћеш get the opportunityприлика to writeпиши something elseдруго.
25
67000
2000
A onda ćeš imati priliku da napišeš nešto drugo.
01:25
If you really want to do it you have to do it."
26
69000
2000
Ako stvarno želiš to da uradiš, moraš tako da uradiš."
01:27
So I said, "You know, I really don't want to writeпиши about my researchистраживање.
27
71000
3000
Rekao sam, "Znate, stvarno ne želim da pišem o svom istraživanju.
01:30
I do this all day long. I want to writeпиши something elseдруго.
28
74000
2000
To radim po ceo dan. Želim da pišem nešto drugo.
01:32
Something a bitмало more freeбесплатно, lessмање constrainedограничен."
29
76000
3000
Nešto slobodnije, manje ograničeno."
01:35
And this personособа was very forcefulnapadan and said,
30
79000
3000
Ali ova osoba je bila prilično ubedljiva i rekla je
01:38
"Look. That's the only way you'llти ћеш ever do it."
31
82000
2000
"Vidi. To je jedini način na koji možeš to da uradiš."
01:40
So I said, "Okay, if I have to do it -- "
32
84000
3000
I tako sam rekao "OK, ako moram tako..."
01:43
I had a sabbaticalodsustvo. I said, "I'll writeпиши about my researchистраживање
33
87000
3000
Uzeo sam odsustvo. Rekao sam "Pisaću o svom istraživanju
01:46
if there is no other way. And then I'll get to do my cookbookknjiga recepata."
34
90000
2000
ako već ne postoji drugi način. A onda ću napisati kuvar."
01:48
So I wroteнаписао a bookкњига on my researchистраживање.
35
92000
3000
I tako sam napisao knjigu o svom istraživanju.
01:51
And it turnedокренуо се out to be quiteприлично funзабавно in two waysначини.
36
95000
3000
Ispostavilo se da je bilo prilično zabavno, na dva načina.
01:54
First of all, I enjoyedуживала writingписање.
37
98000
3000
Prvo, uživao sam u pisanju.
01:57
But the more interestingзанимљиво thing was that
38
101000
2000
Ali još interesantnije je da sam
01:59
I startedпочела learningучење from people.
39
103000
2000
počeo da učim od ljudi.
02:01
It's a fantasticфантастичан time to writeпиши,
40
105000
2000
Ovo je fantastično vreme za pisanje.
02:03
because there is so much feedbackповратна информација you can get from people.
41
107000
2000
Dobijate toliko povratnih informacija od ljudi.
02:05
People writeпиши me about theirњихова personalлични experienceискуство,
42
109000
3000
Ljudi mi pišu o svojim ličnim iskustvima,
02:08
and about theirњихова examplesпримери, and what they disagreeне слазем се,
43
112000
2000
o svojim primerima, sa čim se ne slažu,
02:10
and nuancesnijanse.
44
114000
2000
i nijansama.
02:12
And even beingбиће here -- I mean the last fewнеколико daysдана,
45
116000
2000
Čak i boravak ovde. U poslednjih nekoliko dana
02:14
I've knownпознат really heightsвисине of obsessiveopsesivno behaviorпонашање
46
118000
3000
video sam takva opsesivna ponašanja
02:17
I never thought about.
47
121000
2000
koja mi nisu padala na pamet.
02:19
(LaughterSmeh)
48
123000
1000
(smeh)
02:20
WhichŠto I think is just fascinatingфасцинантан.
49
124000
2000
Mislim da je to zadivljujuće.
02:22
I will tell you a little bitмало about irrationalирационалан behaviorпонашање.
50
126000
3000
Pričaću vam malo o iracionalnom ponašanju.
02:25
And I want to startпочетак by givingдавање you some examplesпримери of visualвизуелно illusionилузија
51
129000
3000
Želim da počnem tako što ću vam dati primere vizuelnih iluzija
02:28
as a metaphorметафора for rationalityрационалност.
52
132000
2000
kao metafore za racionalnost.
02:30
So think about these two tablesтабеле.
53
134000
2000
Razmislite o ova dva stola.
02:32
And you mustмора have seenвиђено this illusionилузија.
54
136000
2000
Sigurno ste videli ovu iluziju.
02:34
If I askedпитао you what's longerдуже, the verticalвертикала lineлине on the tableсто on the left,
55
138000
3000
Kad bih vas pitao koja linija je duža, ova vertikalna na stolu sa leve strane,
02:37
or the horizontalхоризонтално lineлине on the tableсто on the right?
56
141000
3000
ili ova horizontalna na stolu sa desne strane?
02:40
WhichŠto one seemsИзгледа longerдуже?
57
144000
3000
Koja izgleda duža?
02:43
Can anybodyбило ко see anything but the left one beingбиће longerдуже?
58
147000
3000
Da li neko vidi nešto osim toga da je ova s leve strane duža?
02:46
No, right? It's impossibleнемогуће.
59
150000
2000
Ne, je l' tako? Nemoguće je.
02:48
But the niceлеп thing about visualвизуелно illusionилузија is we can easilyлако demonstratedemonstrirati mistakesгрешке.
60
152000
3000
Ali lepa stvar kod vizuelnih iluzija je ta što se lako mogu prikazati greške.
02:51
So I can put some linesлиније on; it doesn't help.
61
155000
3000
Mogu staviti neke linije. Ne pomaže.
02:54
I can animateAnimiranje the linesлиније.
62
158000
2000
Mogu pomeriti linije.
02:56
And to the extentстепена you believe I didn't shrinkскупља the linesлиније,
63
160000
2000
I ako mi verujete da nisam smanjivao linije,
02:58
whichкоја I didn't, I've provenдоказан to you that your eyesочи were deceivingvara you.
64
162000
5000
a nisam, dokazao sam vam da vas oči varaju.
03:03
Now, the interestingзанимљиво thing about this
65
167000
2000
E sad, interesantno je da
03:05
is when I take the linesлиније away,
66
169000
2000
kad sklonim linije,
03:07
it's as if you haven'tније learnedнаучио anything in the last minuteминута.
67
171000
2000
kao da ništa niste naučili u prethodnom trenutku.
03:09
(LaughterSmeh)
68
173000
3000
(smeh)
03:12
You can't look at this and say, "Okay now I see realityреалност as it is."
69
176000
3000
Ne možete da pogledate ovo i kažete "OK, sad vidim stvarnost onakvu kakva je."
03:15
Right? It's impossibleнемогуће to overcomeпревладали this
70
179000
2000
Zar ne? Nemoguće je prevazići
03:17
senseсмисао that this is indeedзаиста longerдуже.
71
181000
3000
osećaj da je ova zaista duža.
03:20
Our intuitionинтуиција is really foolingлуди us in a repeatableponovljenih, predictableпредвидљиво, consistentдоследно way.
72
184000
3000
Naša intuicija nas stvarno vara na dosledan, predvidiv način koji se ponavlja.
03:23
And there is almostскоро nothing we can do about it,
73
187000
3000
I skoro ništa ne možemo da uradimo povodom toga.
03:26
asideпо страни from takingузимајући a rulervladar and startingпочевши to measureмеру it.
74
190000
3000
Osim da uzmemo lenjir i počnemo da merimo.
03:29
Here is anotherдруги one -- this is one of my favoriteомиљени illusionsилузије.
75
193000
3000
Evo još jedne. Ovo je jedna od meni omiljenih iluzija.
03:32
What do you see the colorбоја that topврх arrowстрелац is pointingPostavljanje pokazivača to?
76
196000
3000
Na koju boju pokazuje ta gornja strelica?
03:35
BrownBrown. Thank you.
77
199000
2000
Braon. Hvala.
03:37
The bottomдно one? YellowŽuta.
78
201000
2000
A donja? Žutu.
03:39
TurnsPretvara out they're identicalидентично.
79
203000
2000
Ispostavlja se da su identične.
03:41
Can anybodyбило ко see them as identicalидентично?
80
205000
2000
Da li ih neko vidi kao identične?
03:43
Very very hardтешко.
81
207000
2000
Veoma, veoma teško.
03:45
I can coverпоклопац the restодмор of the cubeкоцка up.
82
209000
2000
Mogu da prekrijem ostatak kocke,
03:47
And if I coverпоклопац the restодмор of the cubeкоцка you can see that they are identicalидентично.
83
211000
3000
i ako to uradim možete videti da su identične.
03:50
And if you don't believe me you can get the slideклизање laterкасније
84
214000
2000
Ako mi ne verujete možete kasnije dobiti slajd
03:52
and do some artsуметност and craftszanati and see that they're identicalидентично.
85
216000
3000
i izvesti neke trikove i videćete da su identične.
03:55
But again it's the sameисти storyприча
86
219000
2000
I opet ista priča,
03:57
that if we take the backgroundбацкгроунд away,
87
221000
2000
ako ukolnimo pozadinu,
03:59
the illusionилузија comesдолази back. Right.
88
223000
2000
iluzija se vraća. Tako je.
04:01
There is no way for us not to see this illusionилузија.
89
225000
3000
Ne postoji način da ne vidimo ovu iluziju.
04:04
I guessпретпостављам maybe if you're colorblindboje I don't think you can see that.
90
228000
3000
Pretpostavljam da ako ste slepi za boje ne možete da je vidite.
04:07
I want you to think about illusionилузија as a metaphorметафора.
91
231000
3000
Želim da razmislite o iluziji kao metafori.
04:10
VisionVizija is one of the bestнајбоље things we do.
92
234000
2000
Vid je jedna od stvari koje najbolje radimo.
04:12
We have a hugeогромно partдео of our brainмозак dedicatedпосвећен to visionвизија --
93
236000
2000
Ogroman deo našeg mozga posvećen je vidu.
04:14
biggerвеће than dedicatedпосвећен to anything elseдруго.
94
238000
2000
Veći nego što je posvećem bilo čemu drugom.
04:16
We do more visionвизија more hoursсати of the day than we do anything elseдруго.
95
240000
4000
Više vremena provodimo gledajući nego što radimo bilo šta drugo.
04:20
And we are evolutionarilyprekognicija designedдизајниран to do visionвизија.
96
244000
2000
Evolutivno smo napravljeni da gledamo.
04:22
And if we have these predictableпредвидљиво repeatableponovljenih mistakesгрешке in visionвизија,
97
246000
3000
A ako ovakve predvidive greške koje se ponavljaju imamo u našem vidu,
04:25
whichкоја we're so good at,
98
249000
2000
u kom smo toliko dobri,
04:27
what's the chanceшанса that we don't make even more mistakesгрешке
99
251000
2000
kakve su šanse da ne pravimo još veće greške
04:29
in something we're not as good at --
100
253000
2000
u nečemu u čemu nismo tako dobri.
04:31
for exampleпример, financialфинансијски decisionодлука makingстварање:
101
255000
2000
Na primer, odlučivanje o finansijama.
04:33
(LaughterSmeh)
102
257000
2000
(smeh)
04:35
something we don't have an evolutionaryеволуционарни reasonразлог to do,
103
259000
2000
To je nešto za šta nemamo evolutivni razlog.
04:37
we don't have a specializedспецијализован partдео of the brainмозак,
104
261000
2000
Nemamo specijalizovani deo mozga
04:39
and we don't do that manyмноги hoursсати of the day.
105
263000
2000
i ne provodimo toliko sati dnevno radeći to.
04:41
And the argumentрасправа is in those casesслучајева
106
265000
3000
Tvrdim da je u tim slučajevima
04:44
it mightМожда be the issueпитање that we actuallyзаправо make manyмноги more mistakesгрешке
107
268000
4000
stvar u tome da ustvari pravimo još više grešaka.
04:48
and, worseгоре, not have an easyлако way to see them.
108
272000
3000
Što je još gore, nemamo jednostavan način da ih primetimo.
04:51
Because in visualвизуелно illusionsилузије we can easilyлако demonstratedemonstrirati the mistakesгрешке;
109
275000
3000
Jer kod vizuelnih iluzija možemo jednostavno da prikažemo greške.
04:54
in cognitiveкогнитивни illusionилузија it's much, much harderтеже
110
278000
2000
Kod kognitivnih iluzija mnogo je teže
04:56
to demonstratedemonstrirati to people the mistakesгрешке.
111
280000
2000
ljudima pokazati greške.
04:58
So I want to showсхов you some cognitiveкогнитивни illusionsилузије,
112
282000
3000
Želim da vam pokažem neke kognitivne iluzije,
05:01
or decision-makingодлучивати illusionsилузије, in the sameисти way.
113
285000
3000
iluzije u vezi sa odlukama, na isti način.
05:04
And this is one of my favoriteомиљени plotsпарцеле in socialсоцијално sciencesсциенцес.
114
288000
3000
Ovo mi je jedan od omiljenih grafika u socijalnoj nauci.
05:07
It's from a paperпапир by JohnsonJohnson and GoldsteinGoldstein.
115
291000
4000
Iz jednog rada Džonsona i Goldstina.
05:11
And it basicallyу основи showsпоказује
116
295000
2000
Pokazuje
05:13
the percentageпроценат of people who indicatednaznačeno
117
297000
2000
procenat ljudi koji su naveli
05:15
they would be interestedзаинтересован in givingдавање theirњихова organsorgani to donationдонација.
118
299000
4000
da bi bili zainteresovani da doniraju organe.
05:19
And these are differentразличит countriesземље in EuropeEurope. And you basicallyу основи
119
303000
2000
Ovo su različite zemlje u Evropi. Možete videti
05:21
see two typesврсте of countriesземље:
120
305000
2000
dve vrste zemalja.
05:23
countriesземље on the right, that seemИзгледа to be givingдавање a lot;
121
307000
2000
Zemlje sa desne strane, koje doniraju mnogo.
05:25
and countriesземље on the left that seemИзгледа to givingдавање very little,
122
309000
3000
I zemlje sa leve strane koje izgleda da doniraju malo,
05:28
or much lessмање.
123
312000
2000
ili mnogo manje.
05:30
The questionпитање is, why? Why do some countriesземље give a lot
124
314000
2000
Pitanje je: Zašto? Zašto neke zemlje daju mnogo
05:32
and some countriesземље give a little?
125
316000
2000
a neke zemlje daju malo?
05:34
When you askпитати people this questionпитање,
126
318000
2000
Kada postavite ljudima ovo pitanje,
05:36
they usuallyобично think that it has to be something about cultureкултура.
127
320000
2000
oni obično misle da to ima neke veze sa kulturom.
05:38
Right? How much do you careнега about people?
128
322000
2000
Zar ne? Koliko vam je stalo do ljudi?
05:40
GivingDavanje your organsorgani to somebodyнеко elseдруго
129
324000
2000
Davanje svojih organa nekome
05:42
is probablyвероватно about how much you careнега about societyдруштво, how linkedповезано you are.
130
326000
3000
verovatno pokazuje koliko vam je stalo do društva, koliko ste povezani.
05:45
Or maybe it is about religionрелигија.
131
329000
2000
Ili možda to ima veze sa religijom.
05:47
But, if you look at this plotпарцела,
132
331000
2000
Ali ako pogledate ovaj grafik,
05:49
you can see that countriesземље that we think about as very similarслично
133
333000
3000
vidite da zemlje za koje mislimo da su slične
05:52
actuallyзаправо exhibitИзложба very differentразличит behaviorпонашање.
134
336000
3000
zapravo pokazuju različito ponašanje.
05:55
For exampleпример, SwedenŠvedska is all the way on the right,
135
339000
2000
Na primer, Švedska je skroz na desnoj strani.
05:57
and DenmarkDanska, that we think is culturallyкултурно very similarслично,
136
341000
3000
A Danska, za koju mislimo da je u kulturnom smislu veoma slična,
06:00
is all the way on the left.
137
344000
2000
je skroz na levoj strani.
06:02
GermanyNemačka is on the left. And AustriaAustrija is on the right.
138
346000
4000
Nemačka je na levoj strani. A Austrija na desnoj.
06:06
The NetherlandsHolandija is on the left. And BelgiumBelgija is on the right.
139
350000
3000
Holandija je na levoj. A Belgija na desnoj strani.
06:09
And finallyконачно, dependingзависно on your particularпосебно versionверзија
140
353000
3000
I na kraju, zavisno od vašeg viđenja
06:12
of EuropeanEvropski similaritysličnosti,
141
356000
2000
sličnosti u Evropi
06:14
you can think about the U.K and FranceFrancuska as eitherили similarслично culturallyкултурно or not.
142
358000
5000
možete misliti da su Velika Britanija i Francuska kulturno slične ili različite.
06:19
But it turnsокреће се out that from organорган donationдонација they are very differentразличит.
143
363000
4000
Ali se ispostavlja da su u pogledu donacije organa veoma različite.
06:23
By the way, the NetherlandsHolandija is an interestingзанимљиво storyприча.
144
367000
2000
Uzgred, Holandija ima interesantnu priču.
06:25
You see the NetherlandsHolandija is kindкинд of the biggestнајвеће of the smallмали groupгрупа.
145
369000
5000
Vidite kako je Holandija nekako najveća u grupi malih.
06:30
TurnsPretvara out that they got to 28 percentпроценат
146
374000
3000
Došli su do 28%
06:33
after mailingмаилинг everyсваки householdдомаћинство in the countryземљу a letterписмо
147
377000
3000
tako što su poslali pismo svakom domaćinstvu u zemlji
06:36
beggingMolim people to joinпридружити this organорган donationдонација programпрограм.
148
380000
3000
i molili ljude da se prijave za program donacije organa.
06:39
You know the expressionизраз, "BeggingMolim only getsдобива you so farдалеко"?
149
383000
3000
Znate za izraz "kukanjem se ništa ne postiže."
06:42
It's 28 percentпроценат in organорган donationдонација.
150
386000
3000
Postiže se 28% u programu donacije organa.
06:45
(LaughterSmeh)
151
389000
2000
(smeh)
06:47
But whateverшта год the countriesземље on the right are doing
152
391000
2000
Šta god da rade ove zemlje sa desne strane
06:49
they are doing a much better jobпосао than beggingMolim.
153
393000
2000
sigurno rade mnogo više od kukanja.
06:51
So what are they doing?
154
395000
2000
Pa šta to rade?
06:53
TurnsPretvara out the secretтајна has to do with a formобразац at the DMVDMV.
155
397000
3000
Ispostavilo se da je tajna u formularima koji se popunjavaju u SUP-u.
06:56
And here is the storyприча.
156
400000
2000
Priča je sledeća.
06:58
The countriesземље on the left have a formобразац at the DMVDMV
157
402000
2000
Zemlje sa leve strane imaju u SUP-u formular
07:00
that looksизглед something like this.
158
404000
2000
koji izgleda otprilike ovako.
07:02
CheckPotvrdu the boxбок belowдоле if you want to participateучествовати
159
406000
2000
Obeležite polje ako želite da se prijavite
07:04
in the organорган donordonator programпрограм.
160
408000
2000
za program donacije organa.
07:06
And what happensсе дешава?
161
410000
2000
I šta se dešava?
07:08
People don't checkпровери, and they don't joinпридружити.
162
412000
3000
Ljudi ne obeleže. I ne prijave se.
07:11
The countriesземље on the right, the onesоне that give a lot,
163
415000
2000
Zemlje sa desne strane, ove što doniraju mnogo,
07:13
have a slightlyмало differentразличит formобразац.
164
417000
2000
imaju malo drugačiji formular.
07:15
It saysкаже checkпровери the boxбок belowдоле if you don't want to participateучествовати.
165
419000
3000
On glasi obeležite polje ako ne želite da se prijavite.
07:18
InterestinglyInteresantno je enoughдовољно, when people get this,
166
422000
2000
Interesantno je da, kad ljudi ovo vide,
07:20
they again don't checkпровери -- but now they joinпридружити.
167
424000
3000
opet ne obeleže. Ali sad se prijave.
07:23
(LaughterSmeh)
168
427000
3000
(smeh)
07:26
Now think about what this meansзначи.
169
430000
3000
Razmislite šta ovo znači.
07:29
We wakeпробудити up in the morningјутро and we feel we make decisionsОдлуке.
170
433000
4000
Probudimo se ujutru i osećamo da donosimo odluke.
07:33
We wakeпробудити up in the morningјутро and we openотворен the closetormar
171
437000
2000
Probudimo se ujutru i otvorimo orman.
07:35
and we feel that we decideодлучити what to wearносити.
172
439000
2000
I osećamo da odlučujemo o tome šta da obučemo.
07:37
And we openотворен the refrigeratorfrižider and we feel that we decideодлучити what to eatјести.
173
441000
3000
I otvorimo frižider. I osećamo da odlučujemo o tome šta da jedemo.
07:40
What this is actuallyзаправо sayingговорећи is that
174
444000
2000
A ovo govori da
07:42
much of these decisionsОдлуке are not residingkoji žive withinу склопу us.
175
446000
2000
mnoge od tih odluka ne zavise od nas.
07:44
They are residingkoji žive in the personособа who is designingдизајнирање that formобразац.
176
448000
3000
One zavise od osobe koja pravi taj formular.
07:47
When you walkходати into the DMVDMV,
177
451000
3000
Kada uđete u SUP
07:50
the personособа who designedдизајниран the formобразац will have a hugeогромно influenceутицај
178
454000
2000
osoba koja je napravila taj formular imaće ogroman uticaj
07:52
on what you'llти ћеш endкрај up doing.
179
456000
2000
na ono šta ćete uraditi.
07:54
Now it's alsoтакође very hardтешко to intuitgrub nerv these resultsрезултате. Think about it for yourselfсами.
180
458000
4000
Takođe je veoma teško naslutiti ove rezultate. Razmislite o tome.
07:58
How manyмноги of you believe
181
462000
2000
Koliko vas veruje
08:00
that if you wentотишао to renewobnovite your licenseлиценца tomorrowсутра,
182
464000
2000
da, ako odete sutra da produžite dozvolu
08:02
and you wentотишао to the DMVDMV,
183
466000
2000
u SUP
08:04
and you would encounterсусрет one of these formsобразаца,
184
468000
2000
i naiđete na neki od ovih formulara
08:06
that it would actuallyзаправо changeпромена your ownвластити behaviorпонашање?
185
470000
3000
da bi oni promenili vaše ponašanje?
08:09
Very, very hardтешко to think that you will influenceутицај us.
186
473000
2000
Veoma je teško zamisliti da bi uticali na nas.
08:11
We can say, "Oh, these funnyсмешно EuropeansEvropljani, of courseкурс it would influenceутицај them."
187
475000
2000
Možemo reći "O, ti smešni Evropljani, naravno da će uticati na njih."
08:13
But when it comesдолази to us,
188
477000
3000
Ali kad se radi o nama
08:16
we have suchтаква a feelingОсећај that we are at the driver'sвозача seatседиште,
189
480000
2000
mi imamo takav osećaj da smo za volanom,
08:18
we have suchтаква a feelingОсећај that we are in controlконтрола,
190
482000
2000
imamo osećaj da imamo kontrolu,
08:20
and we are makingстварање the decisionодлука,
191
484000
2000
da donosimo odluku,
08:22
that it's very hardтешко to even acceptприхватити
192
486000
2000
da je teško čak i prihvatiti
08:24
the ideaидеја that we actuallyзаправо have
193
488000
2000
ideju da zapravo
08:26
an illusionилузија of makingстварање a decisionодлука, ratherприлично than an actualстварно decisionодлука.
194
490000
4000
imamo samo iluziju donošenja odluke, a ne i stvarnu odluku.
08:30
Now, you mightМожда say,
195
494000
2000
Možete reći
08:32
"These are decisionsОдлуке we don't careнега about."
196
496000
3000
"To su odluke do kojih nam nije stalo."
08:35
In factчињеница, by definitionдефиниција, these are decisionsОдлуке
197
499000
2000
Ustvari, po definiciji, to su odluke
08:37
about something that will happenдесити се to us after we dieумрети.
198
501000
2000
o nečemu što će nam se desiti kad umremo.
08:39
How could we careнега about something lessмање
199
503000
3000
Kako da nas bude briga za nešto
08:42
than something that happensсе дешава after we dieумрети?
200
506000
2000
što će nam se desiti kad umremo?
08:44
So a standardстандард economistекономиста, someoneнеко who believesверује in rationalityрационалност,
201
508000
3000
Obični ekonomista, neko ko veruje u racionalnost,
08:47
would say, "You know what? The costтрошак of liftingдизање the pencilоловка
202
511000
3000
rekao bi "Znate šta? Cena podizanja olovke
08:50
and markingOznačavanje a V is higherвише than the possibleмогуће
203
514000
2000
i obeležavanja polja je viša od moguće
08:52
benefitкористи of the decisionодлука,
204
516000
2000
dobiti od odluke."
08:54
so that's why we get this effectефекат."
205
518000
2000
Zato dobijamo ovaj efekat.
08:56
But, in factчињеница, it's not because it's easyлако.
206
520000
3000
Ali, ustvari, nije zato što je lako.
08:59
It's not because it's trivialтривијалан. It's not because we don't careнега.
207
523000
3000
Ne zato što je trivijalno. Ne zato što nam nije stalo.
09:02
It's the oppositeсупротно. It's because we careнега.
208
526000
3000
Upravo suprotno. Stalo nam je do toga.
09:05
It's difficultтешко and it's complexкомплекс.
209
529000
2000
Teško je i složeno.
09:07
And it's so complexкомплекс that we don't know what to do.
210
531000
2000
I toliko je složeno da ne znamo šta da radimo.
09:09
And because we have no ideaидеја what to do
211
533000
2000
I zato što nemamo ideju šta da radimo
09:11
we just pickпицк whateverшта год it was that was chosenизабран for us.
212
535000
4000
mi samo uzmemo nešto što je već odabrano za nas.
09:15
I'll give you one more exampleпример for this.
213
539000
2000
Daću vam još jedan primer ovoga.
09:17
This is from a paperпапир by RedelmeierRedelmeier and SchaeferЉafer.
214
541000
3000
Ovo je iz rada Redelmajera i Šefera.
09:20
And they said, "Well, this effectефекат alsoтакође happensсе дешава to expertsстручњаци,
215
544000
3000
Oni kažu "Ovo se dešava i stručnjacima,
09:23
people who are well-paidplatom, expertsстручњаци in theirњихова decisionsОдлуке,
216
547000
3000
ljudima koji su dobro plaćeni, iskusni u svojim odlukama,
09:26
do it a lot."
217
550000
2000
koji to puno rade."
09:28
And they basicallyу основи tookузела a groupгрупа of physiciansлекари.
218
552000
2000
I uzeli su grupu lekara opšte prakse.
09:30
And they presentedпредстављен to them a caseслучај studyстудија of a patientпацијент.
219
554000
2000
Pokazali su im nalaze nekog pacijenta.
09:32
Here is a patientпацијент. He is a 67-year-old-година стар farmerфармер.
220
556000
4000
To je pacijent od 67 godina, zemljoradnik.
09:36
He's been sufferingпатња from a right hipхип painбол for a while.
221
560000
2000
Već neko vreme ima bolove u desnom kuku.
09:38
And then they said to the physicianLekar,
222
562000
2000
I rekli su lekaru,
09:40
"You decidedодлучио a fewнеколико weeksнедељама agoпре
223
564000
2000
"Pre nekoliko nedelja odlučili ste
09:42
that nothing is workingрад for this patientпацијент.
224
566000
2000
da ništa ne pomaže ovom pacijentu.
09:44
All these medicationslijekova, nothing seemsИзгледа to be workingрад.
225
568000
2000
Svi ovi lekovi i izgleda da ništa ne deluje.
09:46
So you referодносити се the patientпацијент to hipхип replacementзамена therapyтерапија.
226
570000
3000
Pa ste uputili pacijenta na terapiju veštačkog kuka.¼
09:49
HipKuk replacementзамена. Okay?"
227
573000
2000
Na ugrađivanje veštačkog kuka. OK?"
09:51
So the patientпацијент is on a pathпут to have his hipхип replacedзамењен.
228
575000
3000
I tako je pacijent na putu da mu se zameni kuk.
09:54
And then they said to halfпола the physiciansлекари, they said,
229
578000
2000
Onda su polovini lekara rekli
09:56
"YesterdayJuče you reviewedпрегледано the patient'sПацијенткиње caseслучај
230
580000
2000
"Juče ste ponovo pogledali slučaj ovog pacijenta
09:58
and you realizedреализован that you forgotзаборавио to try one medicationлекови.
231
582000
3000
i shvatili da ste zaboravili da isprobate jedan lek.
10:01
You did not try ibuprofenibuprofena.
232
585000
3000
Niste probali ibuprofen.
10:04
What do you do? Do you pullповући the patientпацијент back and try ibuprofenibuprofena?
233
588000
3000
Šta ćete uraditi? Da li ćete vratiti pacijenta i probati ibuprofen?
10:07
Or do you let them go and have hipхип replacementзамена?"
234
591000
3000
Ili ćete ga pustiti da ode na operaciju zamene kuka?"
10:10
Well the good newsвести is that mostнајвише physiciansлекари in this caseслучај
235
594000
2000
Dobra vest je da su skoro svi lekari iz ove studije
10:12
decidedодлучио to pullповући the patientпацијент and try the ibuprofenibuprofena.
236
596000
3000
odlučili da vrate pacijenta i probaju ibuprofen.
10:15
Very good for the physiciansлекари.
237
599000
2000
Vrlo dobro za lekare.
10:17
The other groupгрупа of the physiciansлекари, they said,
238
601000
2000
Drugoj grupi lekara rečeno je
10:19
"YesterdayJuče when you reviewedпрегледано the caseслучај
239
603000
2000
"Juče, kada ste ponovo razmatrali ovaj slučaj
10:21
you discoveredоткривени there were two medicationslijekova you didn't try out yetјош увек,
240
605000
2000
otkrili ste da postoje dva leka koja još niste isprobali,
10:23
ibuprofenibuprofena and piroxicampiroxicam."
241
607000
3000
ibuprofen i piroksikam."
10:26
And they said, "You have two medicationslijekova you didn't try out yetјош увек. What do you do?
242
610000
3000
I rekli su im "Imate dva leka koja niste isprobali. Šta ćete uraditi?
10:29
You let them go. Or you pullповући them back.
243
613000
2000
Pustićete pacijenta. Ili ga vratiti.
10:31
And if you pullповући them back do you try ibuprofenibuprofena or piroxicampiroxicam? WhichŠto one?"
244
615000
3000
I ako ga vratite, da li ćete probati ibuprofen ili piroksikam? Koji od ta dva?"
10:34
Now think of it. This decisionодлука
245
618000
2000
Razmislite sada. Ovde je
10:36
makesчини it as easyлако to let the patientпацијент continueНастави with hipхип replacementзамена.
246
620000
3000
lako odlučiti da pustimo pacijenta na operaciju kuka.
10:39
But pullingповлачење them back, all of the suddenизненадан becomesпостаје more complexкомплекс.
247
623000
3000
Ali vraćanje odjednom postaje mnogo složenije.
10:42
There is one more decisionодлука.
248
626000
2000
Postoji još jedna odluka.
10:44
What happensсе дешава now?
249
628000
2000
Šta se događa sada?
10:46
MajorityVećina of the physiciansлекари now chooseизаберите to let the patientпацијент go
250
630000
3000
Većina lekara sada bira da pusti pacijenta
10:49
to hipхип replacementзамена.
251
633000
2000
na operaciju ugradnje veštačkog kuka.
10:51
I hopeнадати се this worriesбриге you, by the way --
252
635000
2000
Nadam se da vas ovo zabrinjava...½
10:53
(LaughterSmeh)
253
637000
1000
(smeh)
10:54
when you go to see your physicianLekar.
254
638000
2000
kada odete kod svog lekara.
10:56
The thing is is that no physicianLekar would ever say,
255
640000
3000
Radi se o tome da nijedan lekar neće nikada reći
10:59
"PiroxicamPiroxicam, ibuprofenibuprofena, hipхип replacementзамена.
256
643000
2000
"Piroksikam, iburpofen, veštački kuk.
11:01
Let's go for hipхип replacementзамена."
257
645000
2000
Može veštački kuk."
11:03
But the momentтренутак you setкомплет this as the defaultpodrazumevani
258
647000
3000
Ali u trenutku kad se tako nešto podrazumeva
11:06
it has a hugeогромно powerмоћ over whateverшта год people endкрај up doing.
259
650000
4000
to ima ogroman uticaj na to šta će ljudi na kraju uraditi.
11:10
I'll give you a coupleпар of more examplesпримери on irrationalирационалан decision-makingодлучивати.
260
654000
3000
Daću vam još par primera o iracionalnom odlučivanju.
11:13
ImagineZamislite I give you a choiceизбор.
261
657000
2000
Zamislite da vam dam sledeći izbor.
11:15
Do you want to go for a weekendvikend to RomeRome?
262
659000
2000
Da li želite da idete na vikend u Rim?
11:17
All expensestroškovi paidплаћени:
263
661000
2000
Svi troškovi plaćeni,
11:19
hotelХотел, transportationтранспорт, foodхрана, breakfastдоручак,
264
663000
2000
hotel, prevoz, hrana, doručak,
11:21
a continentalконтинентално breakfastдоручак, everything.
265
665000
2000
kontinentalni doručak, sve.
11:23
Or a weekendvikend in ParisPariz?
266
667000
2000
Ili vikend u Parizu?
11:25
Now, a weekendvikend in ParisPariz, a weekendvikend in RomeRome, these are differentразличит things;
267
669000
3000
E sad, vikend u Parizu i vikend u Rimu su različite stvari.
11:28
they have differentразличит foodхрана, differentразличит cultureкултура, differentразличит artуметност.
268
672000
2000
Hrana je drugačija, kultura je drugačija, umetnost je drugačija.
11:30
Now imagineзамислити I addedдодато a choiceизбор to the setкомплет
269
674000
2000
Sad zamislite da sam ovome dodao izbor
11:32
that nobodyнико wanted.
270
676000
2000
koji niko ne želi.
11:34
ImagineZamislite I said, "A weekendvikend in RomeRome,
271
678000
2000
Zamislite da sam rekao "Vikend u Rimu,
11:36
a weekendvikend in ParisPariz, or havingимати your carауто stolenукраден?"
272
680000
3000
vikend u Parizu ili da vam ukradu kola?"
11:39
(LaughterSmeh)
273
683000
3000
(smeh)
11:42
It's a funnyсмешно ideaидеја, because why would havingимати your carауто stolenукраден,
274
686000
3000
To je smešno. Jer, zašto bi krađa vaših kola
11:45
in this setкомплет, influenceутицај anything?
275
689000
2000
u ovom izboru uticala na nešto?
11:47
(LaughterSmeh)
276
691000
2000
(smeh)
11:49
But what if the optionопција to have your carауто stolenукраден
277
693000
3000
Ali šta ako opcija da vam ukradu kola
11:52
was not exactlyбаш тако like this.
278
696000
2000
nije baš ovakva.
11:54
What if it was a tripпутовање to RomeRome, all expensestroškovi paidплаћени,
279
698000
2000
Šta ako imate put u Rim, sa plaćenim troškovima,
11:56
transportationтранспорт, breakfastдоручак,
280
700000
2000
prevoz, doručak.
11:58
but doesn't includeукључи coffeeкафу in the morningјутро.
281
702000
3000
Ali ne uključuje kafu ujutru.
12:01
If you want coffeeкафу you have to payплатите for it yourselfсами. It's two eurosevra 50.
282
705000
3000
Ako želite kafu morate sami da platite. To je 2.50€.
12:04
Now in some waysначини,
283
708000
3000
U nekim slučajevima,
12:07
givenдато that you can have RomeRome with coffeeкафу,
284
711000
2000
s obzirom da možete imati Rim sa kafom,
12:09
why would you possiblyмогуће want RomeRome withoutбез coffeeкафу?
285
713000
3000
zašto biste uopšte želeli Rim bez kafe?
12:12
It's like havingимати your carауто stolenукраден. It's an inferiorinferiorno optionопција.
286
716000
3000
To je kao da vam ukradu kola. To je lošija opcija.
12:15
But guessпретпостављам what happenedдесило. The momentтренутак you addдодати RomeRome withoutбез coffeeкафу,
287
719000
2000
Ali pogodite šta se desilo. Čim dodate Rim bez kafe,
12:17
RomeRome with coffeeкафу becomesпостаје more popularпопуларно. And people chooseизаберите it.
288
721000
5000
Rim sa kafom postane popularniji. I ljudi ga biraju.
12:22
The factчињеница that you have RomeRome withoutбез coffeeкафу
289
726000
3000
Činjenica da imate Rim bez kafe
12:25
makesчини RomeRome with coffeeкафу look superiorсупериор,
290
729000
2000
čini Rim sa kafom boljom opcijom.¼
12:27
and not just to RomeRome withoutбез coffeeкафу -- even superiorсупериор to ParisPariz.
291
731000
3000
I ne samo u odnosu na Rim bez kafe, nego i u odnosu na Pariz.
12:30
(LaughterSmeh)
292
734000
4000
(smeh)
12:34
Here are two examplesпримери of this principleпринцип.
293
738000
2000
Evo dva primera ovog principa.
12:36
This was an adад from The EconomistEkonomista a fewнеколико yearsгодине agoпре
294
740000
3000
Ovo je bio oglas u Ekonomistu pre nekoliko godina,
12:39
that gaveдала us threeтри choicesизбори.
295
743000
2000
koji je nudio tri izbora.
12:41
An onlineонлине subscriptionpretplata for 59 dollarsдолара.
296
745000
3000
Online pretplatu za 59 dolara.
12:44
A printпринт subscriptionpretplata for 125.
297
748000
4000
Štampanu pretplatu za 125 dolara.
12:48
Or you could get bothи једно и друго for 125.
298
752000
2000
Ili obe, za 125 dolara.
12:50
(LaughterSmeh)
299
754000
2000
(smeh)
12:52
Now I lookedпогледао at this and I calledпозвани up The EconomistEkonomista.
300
756000
2000
Video sam ovo i pozvao Ekonomist.
12:54
And I triedПокушали to figureфигура out what were they thinkingразмишљање.
301
758000
3000
Pokušao sam da shvatim šta su mislili.
12:57
And they passedположио me from one personособа to anotherдруги to anotherдруги,
302
761000
3000
Prebacivali su me sa jedne osobe na drugu,
13:00
untilсве док eventuallyконачно I got to a personособа who was in chargeпуњење of the websiteвеб сајт.
303
764000
4000
dok konačno nisam dobio osobu koja je zadužena za sajt.
13:04
And I calledпозвани them up. And they wentотишао to checkпровери what was going on.
304
768000
3000
Nazvao sam je, i ona je otišla da proveri o čemu se radi.
13:07
The nextследећи thing I know, the adад is goneотишла. And no explanationобјашњење.
305
771000
4000
Sledeće što se desilo je da je oglas nestao. Bez objašnjenja.
13:11
So I decidedодлучио to do the experimentексперимент
306
775000
2000
Tako sam odlučio da sprovedem ovaj eksperiment
13:13
that I would have lovedвољен The EconomistEkonomista to do with me.
307
777000
3000
za koji bih voleo da ga je Ekonomist uradio sa mnom.
13:16
I tookузела this and I gaveдала it to 100 MITMIT-A studentsстуденти.
308
780000
2000
Uzeo sam ovaj oglas i dao ga grupi od 100 studenata na MIT-u.
13:18
I said, "What would you chooseизаберите?"
309
782000
2000
Pitao sam "Šta biste izabrali?"
13:20
These are the marketтржиште shareОбјави. MostVećina people wanted the combokombinovani dealдоговор.
310
784000
4000
Ovo su tržišne cene, većina je želela kombinaciju.
13:24
ThankfullyHvala Bogu nobodyнико wanted the dominatedдоминира optionопција.
311
788000
2000
Srećom niko nije želeo dominantnu opciju.
13:26
That meansзначи our studentsстуденти can readчитати.
312
790000
2000
To znači da naši studenti umeju da čitaju.
13:28
(LaughterSmeh)
313
792000
1000
(smeh)
13:29
But now if you have an optionопција that nobodyнико wants,
314
793000
3000
Ali ako imate opciju koju niko ne želi
13:32
you can take it off. Right?
315
796000
2000
možete je ukloniti. Zar ne?
13:34
So I printedштампани anotherдруги versionверзија of this,
316
798000
2000
Odštampao sam novu verziju ovoga.
13:36
where I eliminatedелиминисан the middleсредина optionопција.
317
800000
2000
U kojoj sam eliminisao srednju opciju.
13:38
I gaveдала it to anotherдруги 100 studentsстуденти. Here is what happensсе дешава.
318
802000
3000
Dao sam je novoj grupi od 100 studenata. Evo šta se desilo.
13:41
Now the mostнајвише popularпопуларно optionопција becameпостао the leastнајмање popularпопуларно.
319
805000
3000
Sada je najpopularnija opcija postala najmanje popularna,
13:44
And the leastнајмање popularпопуларно becameпостао the mostнајвише popularпопуларно.
320
808000
3000
a najmanje popularna postala je najpopularnija.
13:47
What was happeningдогађај was the optionопција that was uselessбескорисно,
321
811000
4000
Desilo se da je opcija koja je bila beskorisna,
13:51
in the middleсредина, was uselessбескорисно in the senseсмисао that nobodyнико wanted it.
322
815000
4000
u sredini, bila beskorisna u smislu da je niko nije želeo.
13:55
But it wasn'tније uselessбескорисно in the senseсмисао that it helpedпомогао people figureфигура out
323
819000
2000
Ali nije bila beskorisna u smislu da je pomagala ljudima da shvate
13:57
what they wanted.
324
821000
2000
šta žele.
13:59
In factчињеница, relativeу односу to the optionопција in the middleсредина,
325
823000
3000
Zapravo, u odnosu na opciju u sredini,
14:02
whichкоја was get only the printпринт for 125,
326
826000
4000
koja je davala samo štampano izdanje za 125 dolara,
14:06
the printпринт and webвеб for 125 lookedпогледао like a fantasticфантастичан dealдоговор.
327
830000
4000
štampano i internet izdanje za 125 bila je fantastična ponuda.
14:10
And as a consequenceпоследица, people choseизабрао it.
328
834000
2000
I tako su ljudi to i birali.
14:12
The generalгенерално ideaидеја here, by the way,
329
836000
2000
Glavna ideja ovde je
14:14
is that we actuallyзаправо don't know our preferencesželjene postavke that well.
330
838000
2000
da mi ustvari ne znamo uopšte šta želimo.
14:16
And because we don't know our preferencesželjene postavke that well
331
840000
2000
I zato što ne znamo tako dobro šta želimo,
14:18
we're susceptibleосетљив to all of these influencesутицаји from the externalекстерно forcesсиле:
332
842000
4000
podložni smo svim ovim uticajima spoljnih sila.
14:22
the defaultszadane vrijednosti, the particularпосебно optionsОпције that are presentedпредстављен to us, and so on.
333
846000
4000
Podrazumevanim, određenim opcijama koje nam se predstavljaju. I tako dalje.
14:26
One more exampleпример of this.
334
850000
2000
Još jedan primer ovoga.
14:28
People believe that when we dealдоговор with physicalфизички attractionатракција,
335
852000
3000
Ljudi veruju da, kad se radi o fizičkoj privlačnosti,
14:31
we see somebodyнеко, and we know immediatelyодмах whetherда ли је we like them or not,
336
855000
3000
kad nekoga vidimo znamo odmah da li nam se dopada ili ne.
14:34
attractedprivukla je or not.
337
858000
2000
Da li nas privlači ili ne.
14:36
WhichŠto is why we have these four-minute4 minuta datesdatumi.
338
860000
2000
Zato imamo one sastanke u 4 minuta.
14:38
So I decidedодлучио to do this experimentексперимент with people.
339
862000
3000
Tako sam odlučio da sprovedem ovaj eksperiment sa ljudima.
14:41
I'll showсхов you graphicgrafika imagesслике of people -- not realправи people.
340
865000
2000
Vama ću pokazati slike ljudi, ne prave ljude.
14:43
The experimentексперимент was with people.
341
867000
2000
Eksperiment je bio sa ljudima.
14:45
I showedпоказао some people a pictureслика of TomToma, and a pictureслика of JerryJerry.
342
869000
3000
Pokazao sam nekim ljudima sliku Toma i sliku Džerija.
14:48
I said "Who do you want to dateдатум? TomToma or JerryJerry?"
343
872000
3000
I pitao "S kim biste voleli da izlazite? Sa Tomom ili Džerijem?"
14:51
But for halfпола the people I addedдодато an uglyружно versionверзија of JerryJerry.
344
875000
4000
Ali za polovinu ljudi dodao sam ružnu verziju Džerija.
14:55
I tookузела PhotoshopPhotoshop and I madeмаде JerryJerry slightlyмало lessмање attractiveатрактивно.
345
879000
5000
Uzeo sam fotošop i napravio Džerija malo manje privlačnim.
15:00
(LaughterSmeh)
346
884000
1000
(smeh)
15:01
The other people, I addedдодато an uglyружно versionверзија of TomToma.
347
885000
4000
Za druge ljude, dodao sam ružnu verziju Toma.
15:05
And the questionпитање was, will uglyружно JerryJerry and uglyружно TomToma
348
889000
3000
Pitanje je bilo, da li će ružni Džeri i ružni Tom,
15:08
help theirњихова respectiveодговарајуће, more attractiveатрактивно brothersбраћа?
349
892000
4000
pomoći svojoj prethodnoj, privlačnijoj braći?
15:12
The answerодговор was absolutelyапсолутно yes.
350
896000
2000
Odgovor je bio apsolutno da.
15:14
When uglyружно JerryJerry was around, JerryJerry was popularпопуларно.
351
898000
2000
Kad je tu bio ružni Džeri, Džeri je bio popularan.
15:16
When uglyружно TomToma was around, TomToma was popularпопуларно.
352
900000
2000
Kad je tu bio i ružni Tom, Tom je bio popularan.
15:18
(LaughterSmeh)
353
902000
2000
(smeh)
15:20
This of courseкурс has two very clearјасно implicationsпоследице
354
904000
2000
Ovo naravno ima dve veoma jasne implikacije
15:22
for life in generalгенерално.
355
906000
4000
na život uopšte.
15:26
If you ever go barбар hoppingulaze, who do you want to take with you?
356
910000
3000
Ako idete u izlazak po kafićima, koga želite da povedete sa sobom?
15:29
(LaughterSmeh)
357
913000
6000
(smeh)
15:35
You want a slightlyмало uglierružniji versionверзија of yourselfсами.
358
919000
3000
Želite malo ružniju verziju sebe.
15:38
(LaughterSmeh)
359
922000
2000
(smeh)
15:40
SimilarSlične. SimilarSlične ... but slightlyмало uglierružniji.
360
924000
2000
Sličnu. Sličnu, ali malo ružniju.
15:42
(LaughterSmeh)
361
926000
2000
(smeh)
15:44
The secondдруго pointтачка, or courseкурс, is that
362
928000
2000
Druga stvar je, naravno, ta
15:46
if somebodyнеко elseдруго invitespozivnice you, you know how they think about you.
363
930000
3000
da ako vas neko drugi pozove, onda znate šta misli o vama.
15:49
(LaughterSmeh)
364
933000
3000
(smeh)
15:52
Now you're gettingдобијања it.
365
936000
2000
Sada kapirate.
15:54
What is the generalгенерално pointтачка?
366
938000
2000
Šta je glavna poenta?
15:56
The generalгенерално pointтачка is that when we think about economicsекономија we have
367
940000
2000
Poenta je da kada razmišljamo o ekonomiji imamo
15:58
this beautifulЛепа viewпоглед of humanљудско natureприрода.
368
942000
3000
divan pogled na ljudsku prirodu.
16:01
"What a pieceпиеце of work is man! How nobleплеменито in reasonразлог!"
369
945000
2000
"Kakvo je remek delo čovek! Kako je plemenit umom!"
16:03
We have this viewпоглед of ourselvesсами, of othersдруги.
370
947000
3000
Ovako vidimo sebe i druge.
16:06
The behavioralBihejvioralni economicsекономија perspectiveперспектива
371
950000
2000
Perspektiva bihejvioralne ekonomije (ponašanja)
16:08
is slightlyмало lessмање generousвеликодушан to people.
372
952000
3000
je malo manje blagonaklona prema ljudima.
16:11
In factчињеница in medicalмедицински termsуслови, that's our viewпоглед.
373
955000
3000
Ustvari, u medicinskim terminima, tako izgledamo.
16:14
(LaughterSmeh)
374
958000
6000
(smeh)
16:20
But there is a silverсребрна liningоблога.
375
964000
2000
Ali postoji svetlo na kraju tunela.
16:22
The silverсребрна liningоблога is, I think,
376
966000
2000
To svetlo je, po mom mišljenju,
16:24
kindкинд of the reasonразлог that behavioralBihejvioralni economicsекономија is interestingзанимљиво and excitingузбудљиво.
377
968000
4000
ono zbog čega je bihejvioralna ekonomija interesantna i uzbudljiva.
16:28
Are we SupermanSupermen? Or are we HomerHomer SimpsonSimpson?
378
972000
2000
Da li smo Supermen? Ili Homer Simpson?
16:30
When it comesдолази to buildingзграде the physicalфизички worldсвет,
379
974000
4000
Kad se radi o izgradnji fizičkog sveta,
16:34
we kindкинд of understandРазумем our limitationsограничења.
380
978000
2000
donekle su nam jasna naša ograničenja.
16:36
We buildизградити stepsкораци. And we buildизградити these things
381
980000
2000
Gradimo stepenice. I pravimo ove stvari
16:38
that not everybodyсвима can use obviouslyочигледно.
382
982000
3000
koje očigledno ne zna svako da koristi.
16:41
(LaughterSmeh)
383
985000
1000
(smeh)
16:42
We understandРазумем our limitationsограничења,
384
986000
2000
Razumemo svoja ograničenja.
16:44
and we buildизградити around it.
385
988000
2000
I obilazimo ih.
16:46
But for some reasonразлог when it comesдолази to the mentalментални worldсвет,
386
990000
2000
Ali iz nekog razloga, kad se radi o mentalnom svetu,
16:48
when we designдизајн things like healthcareздравствена заштита and retirementpenzija and stockmarketsstockmarkets,
387
992000
4000
kad pravimo stvari kao što su zdravstveni sistem ili penzionisanje ili berze,
16:52
we somehowнекако forgetзаборави the ideaидеја that we are limitedограничен.
388
996000
2000
nekako zaboravimo ideju da smo ograničeni.
16:54
I think that if we understoodпримљено к знању our cognitiveкогнитивни limitationsограничења
389
998000
3000
Mislim da, kad bismo razumeli naša kognitivna ograničenja
16:57
in the sameисти way that we understandРазумем our physicalфизички limitationsограничења,
390
1001000
2000
na isti način na koji razumemo naša fizička ograničenja,
16:59
even thoughипак they don't stareбуљити us in the faceлице in the sameисти way,
391
1003000
2000
iako nam ne stoje pred nosom na isti način,
17:01
we could designдизајн a better worldсвет.
392
1005000
3000
mogli bismo da napravimo bolji svet.
17:04
And that, I think, is the hopeнадати се of this thing.
393
1008000
2000
I to je, mislim i nada ovoga.
17:06
Thank you very much.
394
1010000
2000
Hvala vam mnogo
17:08
(ApplauseAplauz)
395
1012000
8000
(aplauz)
Translated by Ivana Korom
Reviewed by Luka Pantic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dan Ariely - Behavioral economist
The dismal science of economics is not as firmly grounded in actual behavior as was once supposed. In "Predictably Irrational," Dan Ariely told us why.

Why you should listen

Dan Ariely is a professor of psychology and behavioral economics at Duke University and a founding member of the Center for Advanced Hindsight. He is the author of the bestsellers Predictably IrrationalThe Upside of Irrationality, and The Honest Truth About Dishonesty -- as well as the TED Book Payoff: The Hidden Logic that Shapes Our Motivations.

Through his research and his (often amusing and unorthodox) experiments, he questions the forces that influence human behavior and the irrational ways in which we often all behave.

More profile about the speaker
Dan Ariely | Speaker | TED.com