ABOUT THE SPEAKER
Alain de Botton - Philosopher
Through his witty and literate books -- and his new School of Life -- Alain de Botton helps others find fulfillment in the everyday.

Why you should listen

It started in 1997, when Alain de Botton turned away from writing novels and instead wrote a touching extended essay titled How Proust Can Change Your Life, which became an unlikely blockbuster in the "self-help"category. His subsequent books take on some of the fundamental worries of modern life (am I happy? where exactly do I stand?), informed by his deep reading in philosophy and by a novelist's eye for small, perfect moments. His newest book is The Pleasures and Sorrows of Work.

In 2008, de Botton helped start the School of Life in London, a social enterprise determined to make learning and therapy relevant in today's uptight culture. His goal is (through any of his mediums) to help clients learn "how to live wisely and well."

More profile about the speaker
Alain de Botton | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Alain de Botton: A kinder, gentler philosophy of success

Alan de Boton (Alain de Botton): Blaža, prijatnija filozofija uspeha

Filmed:
7,971,965 views

Alan de Boton istražuje naše ideje o uspehu i neuspehu - i preispituje pretpostavke u pozadini ovih sudova. Da li je uspeh uvek zaslužen? Da li je i neuspeh? Elokventno i duhovito priča kako prevazići snobizam i pronaći istinsko zadovoljstvo u onome što radimo.
- Philosopher
Through his witty and literate books -- and his new School of Life -- Alain de Botton helps others find fulfillment in the everyday. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
For me they normallyнормално happenдесити се, these careerкаријера criseskriza,
0
0
3000
U krize vezane za karijeru obično
00:15
oftenчесто, actuallyзаправо, on a SundayU nedelju eveningвече,
1
3000
2000
zapravo, često zapadam nedeljom uveče,
00:17
just as the sunсунце is startingпочевши to setкомплет,
2
5000
2000
kad sunce počne da zalazi
00:19
and the gapјаз betweenизмеђу my hopesнада for myselfЈа сам,
3
7000
3000
i kad jaz između onoga čemu se nadam
00:22
and the realityреалност of my life, startпочетак to divergeдиверге so painfullybolno
4
10000
4000
i stvarnosti u kojoj živim počne tako bolno da raste
00:26
that I normallyнормално endкрај up weepinguplakane into a pillowjastuk.
5
14000
3000
da se na kraju obično isplačem.
00:29
I'm mentioningspomena all this,
6
17000
2000
Sve vam ovo govorim,
00:31
I'm mentioningspomena all this because I think this is not merelyсамо a personalлични problemпроблем.
7
19000
3000
jer mislim da se ne radi samo
o mom ličnom problemu.
00:34
You mayможе think I'm wrongпогрешно in this,
8
22000
2000
Možda mislite da grešim.
00:36
but I think that we liveживи in an ageстарост when our livesживи are regularlyredovno
9
24000
2000
Ali smatram da živimo u dobu
kad svako od nas u životu
00:38
punctuatedпунктирани by careerкаријера criseskriza,
10
26000
2000
ima periode krize vezane za karijeru,
00:40
by momentsмоменте when what we thought we knewзнала,
11
28000
2000
trenutke kad se ono sto smo mislili da znamo
00:42
about our livesживи, about our careersкаријере,
12
30000
2000
o svom životu i svojoj karijeri
00:44
comesдолази into contactконтакт with a threateningpreti sortврста of realityреалност.
13
32000
4000
suočava s pretećom stvarnošću
00:48
It's perhapsможда easierлакше now than ever before to make a good livingживи.
14
36000
3000
Moguće je da je danas više nego
ikad dosad lako dobro živeti.
00:51
It's perhapsможда harderтеже than ever before
15
39000
3000
Moguće je i da je teže nego ikad
00:54
to stayостани calmмирно, to be freeбесплатно of careerкаријера anxietyanksioznost.
16
42000
3000
ostati pribran, bez aknsioznosti u vezi s karijerom.
00:57
I want to look now, if I mayможе,
17
45000
2000
Sada bih se, ako dozvolite, posvetio
00:59
at some of the reasonsразлоге why
18
47000
2000
nekim od mogućih razloga
01:01
we mightМожда be feelingОсећај anxietyanksioznost about our careersкаријере.
19
49000
3000
za anksioznost po pitanju karijere.
01:04
Why we mightМожда be victimsжртве of these careerкаријера criseskriza,
20
52000
2000
Zbog čega smo žrtve tih kriza vezanih za karijeru
01:06
as we're weepinguplakane softlyTiho into our pillowsjastuci.
21
54000
4000
zbog kojih nečujno ridamo u jastuk.
01:10
One of the reasonsразлоге why we mightМожда be sufferingпатња
22
58000
3000
Jedan od mogućih razloga za tu našu patnju
01:13
is that we are surroundedокружен by snobssnobovi.
23
61000
2000
jeste to što smo okruženi snobovima.
01:15
In a way, I've got some badлоше newsвести,
24
63000
3000
E sad, imam u neku ruku loše vesti,
01:18
particularlyпосебно to anybodyбило ко who'sко је come to OxfordOxford from abroadиностранство.
25
66000
3000
naročito za one koji iz inostranstva dođu u Oksford.
01:21
There is a realправи problemпроблем with snobberysnobizam.
26
69000
2000
Postoji pravi problem u vezi sa snobizmom,
01:23
Because sometimesпонекад people from outsideспоља the U.K.
27
71000
2000
jer oni koji nisu iz Velike Britanije nekad misle
01:25
imagineзамислити that snobberysnobizam is a distinctivelyPizza U.K. phenomenonфеномен
28
73000
2000
da je snobizam tipično britanski fenomen,
01:27
fixatedфиксиран on countryземљу housesкуће and titlesNaslovi.
29
75000
3000
koji podrazumeva kuću u provinciji i titulu.
01:30
The badлоше newsвести is that's not trueистина.
30
78000
2000
Loša vest je da to nije tačno.
01:32
SnobberySnobizam is a globalглобално phenomenonфеномен.
31
80000
2000
Snobizam je globalni fenomen.
01:34
We are a globalглобално organizationорганизација. This is a globalглобално phenomenonфеномен.
32
82000
2000
Mi smo globalna organizacija. Radi se o globalnom fenomenu.
01:36
It existsпостоји. What is a snobsnob?
33
84000
2000
On je prisutan. Dakle, šta je snob?
01:38
A snobsnob is anybodyбило ко who takes a smallмали partдео of you
34
86000
3000
Snob je svaka osoba koja na osnovu
jednog delića vaše ličnosti
01:41
and usesкористи that to come to a completeкомплетан visionвизија of who you are.
35
89000
3000
stvara sliku o vama kao celini.
01:44
That is snobberysnobizam.
36
92000
2000
To je snobizam.
01:46
The dominantдоминантан kindкинд of snobberysnobizam
37
94000
2000
A dominantna vrsta snobizma
01:48
that existsпостоји nowadaysданас is jobпосао snobberysnobizam.
38
96000
2000
današnjice jeste poslovni snobizam.
01:50
You encounterсусрет it withinу склопу minutesминута at a partyжурка,
39
98000
2000
Na svakom prijemu ćete se začas susresti s njim,
01:52
when you get askedпитао that famousпознат iconiclegendarne questionпитање
40
100000
3000
kad vam postave čuveno pitanje
01:55
of the earlyрано 21stст centuryвек, "What do you do?"
41
103000
3000
21. veka: "Čime se bavite?"
01:58
And accordingу складу to how you answerодговор that questionпитање,
42
106000
2000
I na osnovu toga kako odgovorite na to pitanje,
02:00
people are eitherили incrediblyневероватно delightedодушевљен to see you,
43
108000
2000
biće im ili neopisivo drago sto vas vide
02:02
or look at theirњихова watch and make theirњихова excusesизговоре.
44
110000
2000
ili će baciti pogled na sat i izviniti se što moraju da idu.
02:04
(LaughterSmeh)
45
112000
1000
(Smeh)
02:05
Now, the oppositeсупротно of a snobsnob is your motherмајка.
46
113000
3000
A suprotnost od snoba je majka.
02:08
(LaughterSmeh)
47
116000
2000
(Smeh)
02:10
Not necessarilyнужно your motherмајка, or indeedзаиста mineмој,
48
118000
3000
Ne nužno baš vaša, pa ni moja majka.
02:13
but, as it were, the idealидеалан motherмајка,
49
121000
2000
Već, da tako kažem, idealna majka.
02:15
somebodyнеко who doesn't careнега about your achievementsdostignuća.
50
123000
2000
Neko kome nije bitno šta ste postigli u životu.
02:17
But unfortunatelyнажалост, mostнајвише people are not our mothersмајке.
51
125000
2000
Ali, nažalost, nisu nam svi majke.
02:19
MostVećina people make a strictстрого correlationкорелација betweenизмеђу how much time,
52
127000
3000
Kod većine ljudi odluka o tome koliko su vremena
02:22
and if you like, love -- not romanticромантичан love,
53
130000
2000
i ako želite, ljubavi, pri čemu ne mislim
na romantičnu ljubav,
02:24
thoughипак that mayможе be something --
54
132000
2000
mada i to može da bude od nekog značaja -
02:26
but love in generalгенерално, respectпоштовање,
55
134000
2000
već ljubavi uopšte, poštovanja,
02:28
they are willingспремни to accordспоразум us, that will be strictlyстриктно definedдефинисани
56
136000
3000
spremni da nam posvete, strogo je povezana
02:31
by our positionпозиција in the socialсоцијално hierarchyхијерархија.
57
139000
2000
s našom pozicijom u društvenoj hijerarhiji.
02:33
And that's a lot of the reasonразлог why we careнега so much about our careersкаријере
58
141000
3000
I upravo to je razlog zašto nam je karijera toliko bitna
02:36
and indeedзаиста startпочетак caringбрижан so much about materialматеријал goodsроба.
59
144000
4000
i naravno, zašto su nam materijalna dobra
postala toliko bitna.
02:40
You know, we're oftenчесто told that we liveживи in very materialisticматеријалистички timesпута,
60
148000
3000
Vidite, često čujemo da živimo u vreme materijalizma
02:43
that we're all greedypohlepni people.
61
151000
2000
i da smo svi veoma pohlepni.
02:45
I don't think we are particularlyпосебно materialisticматеријалистички.
62
153000
2000
Ne mislim da smo posebno materijalistički nastrojeni.
02:47
I think we liveживи in a societyдруштво
63
155000
2000
Smatram da živimo u društvu
02:49
whichкоја has simplyједноставно peggedponiženo certainизвестан emotionalемоционално rewardsnagrade
64
157000
2000
u kojem je sticanje materijalnih dobara
02:51
to the acquisitionnabavke of materialматеријал goodsроба.
65
159000
3000
povezano sa izvesnim emotivnim priznanjem.
02:54
It's not the materialматеријал goodsроба we want. It's the rewardsnagrade we want.
66
162000
3000
Mi ne želimo ta materijalna dobra.
Mi želimo priznanje.
02:57
And that's a newново way of looking at luxuryлуксуз goodsроба.
67
165000
2000
To je novi stav prema luksuznoj robi.
02:59
The nextследећи time you see somebodyнеко drivingвожња a FerrariFerrari
68
167000
2000
Kad sledeći put vidite nekog ko se vozi u Ferariju
03:01
don't think, "This is somebodyнеко who is greedypohlepni."
69
169000
2000
nemojte odmah da pomislite: "Ovaj je pohlepan".
03:03
Think, "This is somebodyнеко who is incrediblyневероватно vulnerableрањив and in need of love."
70
171000
3000
Pomislite: "Ovo je neko ko je neverovatno ranjiv
i ko vapi za ljubavlju".
03:06
In other wordsречи -- (LaughterSmeh)
71
174000
5000
Drugim rečima -- (Smeh)
03:11
feel sympathyсимпатија, ratherприлично than contemptprezir.
72
179000
2000
nemojte ga prezreti, već imajte razumevanja za njega.
03:13
There are other reasonsразлоге --
73
181000
2000
Ima i drugih razloga --
03:15
(LaughterSmeh)
74
183000
1000
(Smeh)
03:16
there are other reasonsразлоге why it's perhapsможда harderтеже now
75
184000
2000
Ima i drugih razloga zašto je danas možda teže
03:18
to feel calmмирно than ever before.
76
186000
2000
biti pribran nego ikad ranije.
03:20
One of these, and it's paradoxicalparadoksalnu because it's linkedповезано to something that's ratherприлично niceлеп,
77
188000
3000
Jedan od njih, paradoksalno je da se
odnosi na nešto prilično prijatno,
03:23
is the hopeнадати се we all have for our careersкаријере.
78
191000
3000
jeste nada koju gajimo po pitanju svoje karijere.
03:26
Never before have expectationsočekivanja been so highвисоко
79
194000
2000
Nikad dosad se od ljudi nije očekivalo
03:28
about what humanљудско beingsбића can achieveпостићи with theirњихова lifespanживотни век.
80
196000
3000
da tako mnogo postignu tokom svog životnog veka.
03:31
We're told, from manyмноги sourcesизвори, that anyoneбило ко can achieveпостићи anything.
81
199000
3000
Mnogi izvori nam govore da nema toga
što neko ne može da postigne.
03:34
We'veMoramo doneГотово away with the castekaste systemсистем.
82
202000
2000
Rešili smo se kastinskog sistema.
03:36
We are now in a systemсистем where anyoneбило ко can riseпораст
83
204000
2000
U našem sistemu svako može da dostigne
03:38
to any positionпозиција they please.
84
206000
2000
položaj koji želi.
03:40
And it's a beautifulЛепа ideaидеја.
85
208000
2000
To je divna pomisao.
03:42
AlongSa mnom with that is a kindкинд of spiritдух of equalityједнакост. We're all basicallyу основи equalједнак.
86
210000
4000
Rame uz rame s tim stoji neka vrsta duha jednakosti.
U principu smo svi jednaki.
03:46
There are no strictlyстриктно definedдефинисани
87
214000
2000
Nema strogo definisanih
03:48
kindкинд of hierarchieshijerarhija.
88
216000
2000
hijerarhija.
03:50
There is one really bigвелики problemпроблем with this,
89
218000
2000
S tim u vezi postoji jedan veliki problem.
03:52
and that problemпроблем is envyzavist.
90
220000
2000
A taj problem je zavist.
03:54
EnvyZavist, it's a realправи tabootabu to mentionпомени envyzavist,
91
222000
3000
Zavist, sam njen pomen je tabu,
03:57
but if there is one dominantдоминантан emotionемоција in modernмодеран societyдруштво, that is envyzavist.
92
225000
3000
ali ako se za neku emociju može reći da dominira u modernom društvu, to je onda zavist.
04:00
And it's linkedповезано to the spiritдух of equalityједнакост. Let me explainобјасни.
93
228000
4000
I ona je povezana s duhom jednakosti. Da objasnim.
04:04
I think it would be very unusualнеобично for anyoneбило ко here, or anyoneбило ко watchingгледа,
94
232000
3000
Mislim da bi bilo veoma neobično kad bi neko
od vas ovde i neko ko ovo gleda
04:07
to be enviouszavidni of the QueenKraljica of EnglandEngleska.
95
235000
2000
bio ljubomoran na englesku kraljicu.
04:09
Even thoughипак she is much richerбогатији than any of you are.
96
237000
3000
Bez obzira na to što je bogatija od bilo koga od vas,
04:12
And she's got a very largeвелики houseкућа.
97
240000
3000
i što ima veliku kuću.
04:15
The reasonразлог why we don't envyzavist her is because she's too weirdчудан.
98
243000
4000
Razlog za to jeste to što previše odskače od uobičajenog.
04:19
She's simplyједноставно too strangeчудан.
99
247000
2000
Naprosto se previše razlikuje.
04:21
We can't relateодносе to her. She speaksговори in a funnyсмешно way.
100
249000
2000
Ne možemo se porediti s njom. Ona čudno govori.
04:23
She comesдолази from an oddчудно placeместо.
101
251000
2000
Dolazi s neuobičajenog mesta,
04:25
So we can't relateодносе to her. And when you can't relateодносе to somebodyнеко, you don't envyzavist them.
102
253000
4000
pa ne možemo da se poredimo s njom. A ako s nekim ne možete da se poredite, onda mu i ne zavidite.
04:29
The closerближе two people are, in ageстарост, in backgroundбацкгроунд,
103
257000
3000
Što je dvoje ljudi sličnije, kad je reč o starosti,
miljeu iz kojeg potiču,
04:32
in the processпроцес of identificationIdentifikacija, the more there is a dangerопасност of envyzavist --
104
260000
3000
procesu identifikacije, to je veća opasnost od zavisti.
04:35
whichкоја is incidentallyслучајно why noneниједан of you should ever go to a schoolшкола reunionokupljanje --
105
263000
3000
Zbog toga nikada ne bi trebalo
da idete na godišnjice mature,
04:38
because there is no strongerјачи referenceреференца pointтачка
106
266000
3000
jer se ljudi najčešće porede
04:41
than people one was at schoolшкола with.
107
269000
2000
s onima s kojima su išli u školu.
04:43
But the problemпроблем, generallyобично, of modernмодеран societyдруштво, is that it turnsокреће се the wholeцела worldсвет
108
271000
3000
Međutim, problem modernog društva u celini
jeste što se ceo svet
04:46
into a schoolшкола. EverybodySvi is wearingноси jeansфармерке, everybodyсвима is the sameисти.
109
274000
2000
pretvorio u školu. Svi nose farmerke, svi su isti.
04:48
And yetјош увек, they're not.
110
276000
2000
A s druge strane nisu.
04:50
So there is a spiritдух of equalityједнакост, combinedкомбиновано with deepдубоко inequalitiesнеједнакости.
111
278000
3000
Dakle, prisutan je jedan duh jednakosti u kombinaciji
s oštrim nejednakostima,
04:53
WhichŠto makesчини for a very -- can make for a very stressfulстресно situationситуација.
112
281000
3000
što izaziva - može da izazove veoma stresnu situaciju.
04:56
It's probablyвероватно as unlikelyмало вероватно that you would nowadaysданас
113
284000
2000
Danas je verovatno podjednako mala verovatnoća
04:58
becomeпостати as richбогат and famousпознат as BillBil GatesGates,
114
286000
2000
da ćete postati bogati i slavni kao Bil Gejts
05:00
as it was unlikelyмало вероватно in the 17thтх centuryвек
115
288000
2000
kao što je u 17. veku bila mala verovatnoća
05:02
that you would accedepristupiti to the ranksrangira of the Frenchfrancuski aristocracyаристократија.
116
290000
3000
da ćete postati deo francuske aristokratije.
05:05
But the pointтачка is, it doesn't feel that way.
117
293000
2000
Ali se radi o tome da je osećaj drugačiji.
05:07
It's madeмаде to feel, by magazinesчасописи and other mediaмедији outletsProdajna mesta,
118
295000
3000
Časopisi i drugi mediji doprinose tome da mislite da,
05:10
that if you've got energyенергија, a fewнеколико brightсветао ideasидеје about technologyтехнологија,
119
298000
3000
ako imate energije, par genijalnih tehnoloških ideja
05:13
a garageгаража, you too could startпочетак a majorглавни thing.
120
301000
4000
i garažu, i vi možete da lansirate neki veliki projekat.
05:17
(LaughterSmeh)
121
305000
1000
(Smeh)
05:18
And the consequencesпоследице of this problemпроблем make themselvesсами feltосетио in bookshopsprodavnice knjiga.
122
306000
3000
A posledice tog problema se osećaju po knjižarama.
05:21
When you go to a largeвелики bookshopKnjižara and look at the self-helpsamopomoć sectionsсекције,
123
309000
3000
Ako u nekoj većoj knjižari odete na odeljenje
s knjigama iz oblasti "sam svoj psiholog",
05:24
as I sometimesпонекад do,
124
312000
2000
što ja ponekad činim,
05:26
if you analyzeанализирај self-helpsamopomoć booksкњиге that are producedпроизведено
125
314000
2000
i proanalizirate knjige iz te oblasti
05:28
in the worldсвет todayданас, there are basicallyу основи two kindsврсте.
126
316000
2000
koje se danas izdaju, videćete da se one,
u suštini, mogu svrstati u dve vrste.
05:30
The first kindкинд tellsкаже you, "You can do it! You can make it! Anything is possibleмогуће!"
127
318000
3000
Prva vrsta vam govori: "Možeš ti to!
Uspećeš! Sve je moguće!",
05:33
And the other kindкинд tellsкаже you how to copeсавладати
128
321000
3000
a druga vrsta vam objašnjava kako da se nosite
05:36
with what we politelyljubazno call "lowниско self-esteemsamopoštovanje,"
129
324000
3000
s onim što bi se učtivo moglo nazvati
"niskim samopoštovanjem",
05:39
or impolitelyimpolitely call "feelingОсећај very badлоше about yourselfсами."
130
327000
2000
a neučtivo da se "osećate kao krpa".
05:41
There is a realправи correlationshipcorrelationship,
131
329000
2000
Postoji realna korelacija
05:43
a realправи correlationкорелација betweenизмеђу a societyдруштво that tellsкаже people that they can do anything
132
331000
4000
između društava koja ljudima govore
da su u stanju sve da učine
05:47
and the existenceпостојање of lowниско self-esteemsamopoštovanje.
133
335000
2000
i postojanja niskog samopoštovanja.
05:49
So that's anotherдруги way in whichкоја something that is quiteприлично positiveпозитивно
134
337000
2000
To je, dakle, još jedan od slučajeva
kad nešto što je sasvim pozitivno,
05:51
can have a nastyGadna kickbackmito.
135
339000
2000
može da ima veoma negativne posledice.
05:53
There is anotherдруги reasonразлог why we mightМожда be feelingОсећај more anxiousnestrpljiv,
136
341000
3000
Postoji još jedan razlog iz kojeg
bismo mogli da budemo anksiozniji
05:56
about our careersкаријере, about our statusстатус in the worldсвет todayданас, than ever before.
137
344000
4000
nego ikad kad je reč o karijeri
i statusu u današnjem svetu,
06:00
And it is, again, linkedповезано to something niceлеп,
138
348000
2000
i on je takođe povezan s nečim pozitivnim.
06:02
and that niceлеп thing is calledпозвани meritocracymeritocracy.
139
350000
3000
Ta pozitivna pojava zove se meritokratija.
06:05
EverybodySvi, all politiciansполитичари on Left and Right,
140
353000
2000
Svi redom, svi političari i levica i desnica,
06:07
agreeдоговорити се that meritocracymeritocracy is a great thing,
141
355000
2000
slažu se da je meritokratija odlična
06:09
and we should all be tryingпокушавајући to make our societiesдруштва really, really meritocraticmeritocratic.
142
357000
4000
i da svi treba da se trudimo da naše društvo
postane stvarno meritokratsko.
06:13
In other wordsречи, what is a meritocraticmeritocratic societyдруштво?
143
361000
4000
Drugim rečima, šta je meritokratsko društvo?
06:17
A meritocraticmeritocratic societyдруштво is one in whichкоја
144
365000
2000
Meritokratsko je ono društvo u kojem ćete,
06:19
if you've got talentталенат and energyенергија and skillвештина,
145
367000
2000
ako raspolažete talentom, energijom i umećem,
06:21
you will get to the topврх. Nothing should holdдржати you back.
146
369000
2000
dosegnuti vrh. Ne bi trebalo ništa da vas spreči.
06:23
It's a beautifulЛепа ideaидеја. The problemпроблем is
147
371000
3000
To je divna zamisao. Problem je u tome
06:26
if you really believe in a societyдруштво
148
374000
2000
što, ako zaista verujete u neko društvo,
06:28
where those who meritzaslugom to get to the topврх, get to the topврх,
149
376000
3000
u kojem oni koji to zaslužuju stižu do vrha,
06:31
you'llти ћеш alsoтакође, by implicationimplikacija, and in a farдалеко more nastyGadna way,
150
379000
3000
vi istovremeno, što je mnogo negativnije, implicitno
06:34
believe in a societyдруштво where those who deserveзаслужују to get to the bottomдно
151
382000
3000
verujete u društvo gde oni koji zaslužuju da padnu na dno,
06:37
alsoтакође get to the bottomдно and stayостани there.
152
385000
3000
zaista tamo padaju i ostaju.
06:40
In other wordsречи, your positionпозиција in life comesдолази to seemИзгледа not accidentalslučajno,
153
388000
3000
Drugim rečima, vaš položaj u društvu
više ne deluje kao slučajnost,
06:43
but meritedzasluћeno and deservedzaslužili.
154
391000
2000
već postaje pravedno zaslužen.
06:45
And that makesчини failureнеуспех seemИзгледа much more crushingdrobljenje.
155
393000
3000
Na taj način neuspeh postaje mnogo pogubniji.
06:48
You know, in the MiddleSrednje AgesVeku, in EnglandEngleska,
156
396000
2000
Vidite, u Srednjem veku u Engleskoj
06:50
when you metиспуњен a very poorлоше personособа,
157
398000
2000
siromašna osoba
06:52
that personособа would be describedописани as an "unfortunateнесретни" --
158
400000
3000
nazivana je "nesrećnikom".
06:55
literallyбуквално, somebodyнеко who had not been blessedблагословен by fortuneбогатство, an unfortunateнесретни.
159
403000
4000
Bukvalno, takva osoba smatrana je nekim kome
se sreća nije osmehnula, dakle, nesrećnikom.
06:59
NowadaysOvih dana, particularlyпосебно in the UnitedUjedinjeni StatesDržava,
160
407000
2000
Danas, naročito u Sjedinjenim Državama,
07:01
if you meetсусрет someoneнеко at the bottomдно of societyдруштво,
161
409000
2000
neko ko se nalazi na dnu društvene lestvice
07:03
they mayможе unkindlyTako be describedописани as a "loserгубитник."
162
411000
3000
mogao bi bezdušno biti nazvan "gubitnikom".
07:06
There is a realправи differenceразлика betweenизмеђу an unfortunateнесретни and a loserгубитник,
163
414000
3000
Postoji stvarna razlika između nesrećnika i gubitnika.
07:09
and that showsпоказује 400 yearsгодине of evolutionеволуција in societyдруштво
164
417000
3000
Ona se vidi iz 400 godina društvene evolucije
07:12
and our beliefверовање in who is responsibleодговоран for our livesживи.
165
420000
3000
i naših uverenja u vezi s tim
ko je odgovoran za naš život.
07:15
It's no longerдуже the godsбогови, it's us. We're in the drivingвожња seatседиште.
166
423000
3000
Više to nisu bogovi, već mi sami.
Mi imamo glavnu reč,
07:18
That's exhilaratinguzbudljivo if you're doing well,
167
426000
2000
što je sjajno ako nam dobro ide,
07:20
and very crushingdrobljenje if you're not.
168
428000
2000
i pogubno ako nam loše ide.
07:22
It leadsводи, in the worstнајгоре casesслучајева, in the analysisанализа of a sociologistсоциолог
169
430000
3000
U najgorim slučajevima, u skladu s analizom sociologa
07:25
like EmilEmil DurkheimDurkheim, it leadsводи to increasedповећан ratesстопе of suicideсамоубиство.
170
433000
4000
kao sto je Emil Dirkem, to dovodi
do povišene stope samoubistava.
07:29
There are more suicidessamoubistva in developedразвијен individualisticIndividualisti countriesземље
171
437000
3000
Samoubistva su češća u razvijenim
individualizovaim društvima
07:32
than in any other partдео of the worldсвет.
172
440000
2000
nego u bilo kom drugom delu sveta.
07:34
And some of the reasonразлог for that is that people take what happensсе дешава
173
442000
2000
Jedan od razloga za to jeste to što ljudi veoma lično
07:36
to them extremelyизузетно personallyлично.
174
444000
2000
shvataju ono što im se dešava.
07:38
They ownвластити theirњихова successуспех. But they alsoтакође ownвластити theirњихова failureнеуспех.
175
446000
4000
Kako svoje uspehe, tako i neuspehe.
07:42
Is there any reliefрељеф from some of these pressuresпритисака
176
450000
2000
Mogu li se ublažiti neki od pritisaka
07:44
that I've just been outliningPrikazivanje strukture?
177
452000
2000
koje sam upravo opisao?
07:46
I think there is. I just want to turnред to a fewнеколико of them.
178
454000
2000
Mislim da mogu. Objasniću neke od načina.
07:48
Let's take meritocracymeritocracy.
179
456000
2000
Uzmimo za primer meritokratiju.
07:50
This ideaидеја that everybodyсвима deserveszaslužuje to get where they get to,
180
458000
3000
Polazi se od toga da svako
zaslužuje ono što ga je snašlo.
07:53
I think it's a crazyлуд ideaидеја, completelyу потпуности crazyлуд.
181
461000
3000
Mislim da je to luda ideja, veoma luda.
07:56
I will supportподршка any politicianpolitičar of Left and Right,
182
464000
2000
Podržaću bilo kojeg političara, levičara ili desničara,
07:58
with any halfwayна пола пута decentpristojan meritocraticmeritocratic ideaидеја.
183
466000
2000
koji zastupa iole pristojno meritokratsko stanovište.
08:00
I am a meritocratmeritocrat in that senseсмисао.
184
468000
2000
Ja sam meritokrata i to je to.
08:02
But I think it's insaneлудак to believe that we will ever
185
470000
2000
Ali, ja smatram da je besmisleno
verovati da ćemo ikada
08:04
make a societyдруштво that is genuinelyискрено meritocraticmeritocratic. It's an impossibleнемогуће dreamсан.
186
472000
4000
stvoriti zaista meritokratsko društvo.
To je neostvariv san.
08:08
The ideaидеја that we will make a societyдруштво
187
476000
2000
Ideja da ćemo stvoriti društvo
08:10
where literallyбуквално everybodyсвима is gradedocenjeni,
188
478000
2000
u kojem je bukvalno svako svrstan u neku kategoriju
08:12
the good at the topврх, and the badлоше at the bottomдно,
189
480000
2000
gde su dobri na vrhu, a loši na dnu,
08:14
and it's exactlyбаш тако doneГотово as it should be, is impossibleнемогуће.
190
482000
2000
i to bez greške, to je nemoguće.
08:16
There are simplyједноставно too manyмноги randomслучајно factorsФактори:
191
484000
2000
Naprosto ima previše nasumičnih faktora.
08:18
accidentsнесреће, accidentsнесреће of birthрођење,
192
486000
2000
Nesrećnih slučajeva, bilo da se radi o rođenju
08:20
accidentsнесреће of things droppingopada on people'sљуди headsглаве, illnessesболести, etcитд.
193
488000
3000
ili kad nekom nešto padne na glavu ili bolesti i sl.
08:23
We will never get to gradeграде them,
194
491000
2000
Takve stvari nikad nećemo moći da svrstamo u neku kategoriju.
08:25
never get to gradeграде people as they should.
195
493000
2000
Nikad nećemo moći da klasifikujemo ljude kakvi jesu.
08:27
I'm drawnнацртан to a lovelyдивно quoteкуоте by StSt. AugustineAugustine in "The CityGrad of God,"
196
495000
3000
Ovde bih naveo jedan lep citat
svetog Avgustina iz "Božjeg grada"
08:30
where he saysкаже, "It's a singreh to judgeсудија any man by his postпошта."
197
498000
4000
gde on kaže: "Greh je suditi o čoveku
na osnovu njegovog položaja".
08:34
In modernмодеран Englishengleski that would mean
198
502000
2000
Na jeziku današnjice to bi značilo:
08:36
it's a singreh to come to any viewпоглед of who you should talk to
199
504000
2000
"Greh je odlučivati o tome s kim ćete govoriti
08:38
dependentзависни on theirњихова businessбизнис cardкартица.
200
506000
2000
na osnovu njegove vizit-karte."
08:40
It's not the postпошта that should countбројање.
201
508000
2000
Položaj ne bi trebalo da se računa.
08:42
AccordingPrema to StSt. AugustineAugustine,
202
510000
2000
Prema svetom Avgustinu,
08:44
it's only God who can really put everybodyсвима in theirњихова placeместо.
203
512000
2000
jedino Bog može svakom da odredi mesto.
08:46
And he's going to do that on the Day of JudgmentPresuda
204
514000
2000
On će to učiniti na Sudnji dan
08:48
with angelsAnđeli and trumpetstrube, and the skiesнебо will openотворен.
205
516000
2000
uz anđele i trube i nebesa će se otvoriti.
08:50
InsaneLudo ideaидеја, if you're a secularistsekularista personособа, like me.
206
518000
3000
To je besmislena pomisao ukolliko ste
sekularno opredeljeni, kao ja.
08:53
But something very valuableвредно in that ideaидеја, neverthelessипак.
207
521000
2000
Ali u njoj ipak ima nečeg veoma vrednog.
08:55
In other wordsречи, holdдржати your horsesкоњи when you're comingдолазе to judgeсудија people.
208
523000
4000
Drugim rečima, obuzdajte se kad
vam dođe da sudite o ljudima.
08:59
You don't necessarilyнужно know what someone'sНеко је trueистина valueвредност is.
209
527000
3000
Ne mora da znači da zaista znate
koliko neko zaista vredi.
09:02
That is an unknownnepoznat partдео of them.
210
530000
2000
To je nepoznati deo čoveka,
09:04
And we shouldn'tне би требало behaveпонашати се as thoughипак it is knownпознат.
211
532000
3000
i ne bi trebalo da se ponašamo kao da je poznat.
09:07
There is anotherдруги sourceизвор of solaceSolas and comfortудобност for all this.
212
535000
3000
Za sve ovo postoji još jedan izvor utehe.
09:10
When we think about failingнеуспех in life, when we think about failureнеуспех,
213
538000
3000
Kad razmišljamo u neuspehu u životu,
09:13
one of the reasonsразлоге why we fearбојати се failingнеуспех is not just
214
541000
2000
mi se ne bojimo neuspeha samo kao
09:15
a lossгубитак of incomeприход, a lossгубитак of statusстатус.
215
543000
2000
gubitka prihoda, gubitka statusa.
09:17
What we fearбојати се is the judgmentпресуда and ridiculeruglu of othersдруги. And it existsпостоји.
216
545000
4000
Ono čega se bojimo jeste osuda i podsmeh
drugih ljudi. A oni su prisutni.
09:21
You know, the numberброј one organорган of ridiculeruglu
217
549000
2000
Vidite, prvenstveni instrument podsmeha
09:23
nowadaysданас, is the newspaperновине.
218
551000
2000
danas jeste štampa.
09:25
And if you openотворен the newspaperновине any day of the weekНедеља,
219
553000
2000
Ako otvorite novine bilo kojeg dana u nedelji,
09:27
it's fullпуна of people who'veко је messedpetljao up theirњихова livesживи.
220
555000
2000
videćete da su pune priča o ljudima
koji su uprskali svoj život.
09:29
They'veOni su sleptспавала with the wrongпогрешно personособа. They'veOni su takenузети the wrongпогрешно substanceсупстанца.
221
557000
3000
Ili su spavali s pogrešnom osobom
ili su se odali pogrešnoj supstanci
09:32
They'veOni su passedположио the wrongпогрешно pieceпиеце of legislationзаконодавство. WhateverKako god it is.
222
560000
2000
ili su doneli pogrešan zakon.
Šta god da je u pitanju,
09:34
And then are fitфит for ridiculeruglu.
223
562000
3000
oni su postali predmet podsmeha.
09:37
In other wordsречи, they have failedније успео. And they are describedописани as "losersgubitnici."
224
565000
3000
Drugim rečima, neuspešni su.
Opisani su kao "gubitnici".
09:40
Now is there any alternativeалтернатива to this?
225
568000
2000
Postoji li bilo kakva alternativa za to?
09:42
I think the WesternZapadni traditionтрадиција showsпоказује us one gloriousslavni alternativeалтернатива,
226
570000
2000
Mislim da nam tradicija Zapada
nudi jednu veličanstvenu alternativu.
09:44
and that is tragedyтрагедија.
227
572000
3000
A to je tragedija.
09:47
TragicTragedija artуметност, as it developedразвијен in the theatersпозоришта of ancientдревни GreeceGrčka,
228
575000
3000
Umetnost tragedije, kakva je nastala
u pozorištima antičke Grčke
09:50
in the fifthпети centuryвек B.C., was essentiallyУ суштини an artуметност formобразац
229
578000
2000
u 5. veku pre nove ere, bila je
u suštini vid umetnosti
09:52
devotedпосвећен to tracingпрецртавање how people failпропасти,
230
580000
3000
posvećen traganju za načinima ljudskog neuspeha
09:55
and alsoтакође accordingу складу them a levelниво of sympathyсимпатија,
231
583000
4000
i pridavanju izvesnog stepena saosećanja
09:59
whichкоја ordinaryобичан life would not necessarilyнужно accordспоразум them.
232
587000
4000
koje im u običnom životu ne bi nužno pripalo.
10:03
I rememberзапамтити a fewнеколико yearsгодине agoпре, I was thinkingразмишљање about all this,
233
591000
1000
Sećam se da sam pre nekoliko godina
razmišljao o svemu tome.
10:04
and I wentотишао to see "The SundayU nedelju SportSport,"
234
592000
2000
Išao sam da se vidim s ljudima iz "The Sunday Sport",
10:06
a tabloidtabloid newspaperновине that I don't recommendпрепоручите you to startпочетак readingчитање
235
594000
3000
tabloida koji vam ne bih preporučio
10:09
if you're not familiarпознат with it alreadyвећ.
236
597000
2000
ukoliko vam nije već poznat.
10:11
I wentотишао to talk to them
237
599000
2000
Išao sam da razgovaram s njima
10:13
about certainизвестан of the great tragediesтрагедије of WesternZapadni artуметност.
238
601000
3000
o izvesnim velikim tragedijama u umetnosti Zapada.
10:16
I wanted to see how they would seizeUhvatite the bareголо bonesкости
239
604000
2000
Hteo sam da vidim kako će reagovati na okosnicu
10:18
of certainизвестан storiesприче if they cameДошао in as a newsвести itemставка
240
606000
3000
izvesnih priča ako se pojave kao novinska vest
10:21
at the newsвести deskрадни сто on a SaturdayU subotu afternoonпоподневни.
241
609000
3000
na televiziji u subotu uveče.
10:24
So I told them about OthelloOtelo. They had not heardслушао of it but were fascinatedфасциниран by it.
242
612000
2000
Ispričao sam im priču o Otelu.
Nisu je ranije čuli, ali su bili fascinirani.
10:26
(LaughterSmeh)
243
614000
1000
(Smeh)
10:27
And I askedпитао them to writeпиши the headlineнаслов for the storyприча of OthelloOtelo.
244
615000
3000
Zamolio sam ih da napišu naslov za priču o Otelu.
10:30
They cameДошао up with "Love-CrazedLjubav-ludog ImmigrantImigrant KillsUbija Senator'sSenatorova DaughterĆerka"
245
618000
3000
Sastavili su naslov: "Imigrant zaslepljen ljubavlju
ubio senatorovu ćerku"
10:33
splashedpoprskao acrossпреко the headlineнаслов.
246
621000
2000
ispisan preko cele stranice.
10:35
I gaveдала them the plotlineplotline of MadameMadam BovaryBovari.
247
623000
2000
Ispričao sam im radnju "Madam Bovari".
10:37
Again, a bookкњига they were enchantedOcaran sam to discoverоткрити.
248
625000
2000
I ovog puta su bili oduševljeni otkrićem nove knjige,
10:39
And they wroteнаписао "ShopaholicShopaholic AdulteressPreljubnica SwallowsLaste ArsenicArsen After CreditKreditne FraudPrevara."
249
627000
5000
i napisali su "Preljubnica opsednuta šopingom proneverila kreditnu karticu pa se otrovala arsenikom".
10:44
(LaughterSmeh)
250
632000
1000
(Smeh)
10:45
And then my favoriteомиљени.
251
633000
2000
A sad moj omiljeni.
10:47
They really do have a kindкинд of geniusгеније all of theirњихова ownвластити, these guys.
252
635000
2000
Znate, ti tipovi su stvarno na neki način genijalni.
10:49
My favoriteомиљени is Sophocles'Sofokle' OedipusEdip the KingKralj:
253
637000
2000
Moj omiljeni je Sofoklov "Kralj Edip".
10:51
"SexSeks With MumMama Was BlindingZaslepljuje"
254
639000
3000
"Seks s majkom zaslepljuje".
10:54
(LaughterSmeh)
255
642000
3000
(Smeh)
10:57
(ApplauseAplauz)
256
645000
2000
(Aplauz)
10:59
In a way, if you like, at one endкрај of the spectrumспектар of sympathyсимпатија,
257
647000
3000
Na neki način, da tako kažemo,
na jednom kraju spektra saosećajnosti
11:02
you've got the tabloidtabloid newspaperновине.
258
650000
2000
imamo taboide.
11:04
At the other endкрај of the spectrumспектар you've got tragedyтрагедија and tragicтрагичан artуметност,
259
652000
3000
Na drugom kraju imamo tragediju i umetnost tragedije.
11:07
and I supposeПретпоставимо I'm arguingсвађати се that we should learnучи a little bitмало
260
655000
2000
Ovde otprilike hoću da kažem
da bi nešto trebalo da naučimo
11:09
about what's happeningдогађај in tragicтрагичан artуметност.
261
657000
2000
o tome šta se dešava u tragediji.
11:11
It would be insaneлудак to call HamletHamleta a loserгубитник.
262
659000
3000
Bilo bi besmisleno nazvati Hamleta gubitnikom.
11:14
He is not a loserгубитник, thoughипак he has lostизгубљено.
263
662000
3000
On nije gubitnik, mada gubi.
11:17
And I think that is the messageпорука of tragedyтрагедија to us,
264
665000
2000
I mislim da je to poruka koju treba da izvučemo iz tragedije,
11:19
and why it's so very, very importantважно, I think.
265
667000
3000
mislim da je zato to toliko važno.
11:22
The other thing about modernмодеран societyдруштво
266
670000
2000
Druga stvar vezana za savremeno društvo
11:24
and why it causesузроке this anxietyanksioznost
267
672000
2000
i zašto se u njemu javlja ta aknsioznost
11:26
is that we have nothing at its centerцентар that is non-humanне-људско.
268
674000
3000
jeste to što u njegovom središtu
nema ničeg što nije ljudskog porekla.
11:29
We are the first societyдруштво to be livingживи in a worldсвет
269
677000
2000
Mi smo prvo društvo koje živi u svetu
11:31
where we don't worshipmolitve anything other than ourselvesсами.
270
679000
3000
u kojem ne služimo nikom osim sebi.
11:34
We think very highlyвисоко of ourselvesсами, and so we should.
271
682000
2000
Mi imamo veoma visoko mišljenje o sebi, što je u redu.
11:36
We'veMoramo put people on the moonмесец. We'veMoramo doneГотово all sortsсортс of extraordinaryизузетно things.
272
684000
3000
Poslali smo čoveka na Mesec.
Postigli smo niz izuzetnih stvari.
11:39
And so we tendтенденција to worshipmolitve ourselvesсами.
273
687000
2000
Zato obožavamo sami sebe.
11:41
Our heroesхероји are humanљудско heroesхероји.
274
689000
2000
Naši junaci su ljudska bića.
11:43
That's a very newново situationситуација.
275
691000
2000
To je nova situacija.
11:45
MostVećina other societiesдруштва have had, right at theirњихова centerцентар,
276
693000
2000
Većina društava je u samom svom središtu
11:47
the worshipmolitve of something transcendenttranscendentno: a god,
277
695000
2000
kao predmet obožavanja imala
nešto transcendentno. Boga,
11:49
a spiritдух, a naturalприродно forceсила, the universeуниверзум,
278
697000
2000
duh, prirodnu silu, univerzum.
11:51
whateverшта год it is, something elseдруго that is beingбиће worshipeddivili.
279
699000
3000
Predmet obožavanja uvek je bio nešto drugo,
šta god on bio.
11:54
We'veMoramo slightlyмало lostизгубљено the habitнавика of doing that,
280
702000
2000
Mi smo izgubili naviku da to činimo.
11:56
whichкоја is, I think, why we're particularlyпосебно drawnнацртан to natureприрода.
281
704000
2000
Što je, po mom mišljenju, razlog
što smo toliko okrenuti prirodi.
11:58
Not for the sakeсаке of our healthздравље, thoughипак it's oftenчесто presentedпредстављен that way,
282
706000
3000
Ne iz zdravstvenih razloga,
mada se to često tako predstavlja.
12:01
but because it's an escapeпобјећи from the humanљудско anthillmravinjak.
283
709000
4000
Već zato što to predstavlja beg iz ljudskog mravinjaka.
12:05
It's an escapeпобјећи from our ownвластити competitionконкуренција,
284
713000
2000
To je beg od našeg sopstvenog nadmetanja
12:07
and our ownвластити dramasdrame.
285
715000
2000
i naših sopstvenih drama.
12:09
And that's why we enjoyуживати looking at glaciersглечери and oceansокеана,
286
717000
2000
Zato nam prija da gledamo glečere i okeane
12:11
and contemplatingudubio the EarthZemlja from outsideспоља its perimetersograniиenje, etcитд.
287
719000
4000
i zamišljamo kakva je zemlja izvan njenih granica, itd.
12:15
We like to feel in contactконтакт with something that is non-humanне-људско,
288
723000
4000
Želimo da osetimo dodir s nečim što nije ljudsko.
12:19
and that is so deeplyдубоко importantважно to us.
289
727000
4000
To nam je veoma bitno.
12:23
What I think I've been talkingпричају about really is successуспех and failureнеуспех.
290
731000
3000
U stvari, ja zapravo govorim o uspehu i neuspehu.
12:26
And one of the interestingзанимљиво things about successуспех
291
734000
3000
Ono što je zanimljivo kad je reč o uspehu
12:29
is that we think we know what it meansзначи.
292
737000
2000
jeste što mislimo da znamo šta on znači.
12:31
If I said to you that there is somebodyнеко behindиза the screenекран
293
739000
2000
Ako vam kažem da iza scene stoji neko
12:33
who is very very successfulуспјешно, certainизвестан ideasидеје would immediatelyодмах come to mindум.
294
741000
3000
ko je strašno uspešan, odmah će vam pasti na pamet izvesne stvari.
12:36
You would think that personособа mightМожда have madeмаде a lot of moneyновац,
295
744000
2000
Pomislićete da je ta osoba zaradila puno novca,
12:38
achievedпостићи renownSlava in some fieldпоље.
296
746000
3000
da je priznata na nekom polju.
12:41
My ownвластити theoryтеорија of successуспех -- and I'm somebodyнеко
297
749000
2000
Prema mojoj vlastitoj teoriji uspeha,
a ja sam neko koga uspeh
12:43
who is very interestedзаинтересован in successуспех. I really want to be successfulуспјешно.
298
751000
3000
veoma zanima. Stvarno želim da budem uspešan.
12:46
I'm always thinkingразмишљање, "How could I be more successfulуспјешно?"
299
754000
2000
Uvek se pitam: "Kako bih mogao
da budem još uspešniji?"
12:48
But as I get olderстарији, I'm alsoтакође very nuancediznijansirana
300
756000
2000
Međutim, kako starim, sve više pravim tanane razlike
12:50
about what that wordреч "successуспех" mightМожда mean.
301
758000
2000
između raznih značenja pojma "uspeh".
12:52
Here'sEvo an insightна видику that I've had about successуспех.
302
760000
2000
Evo mog poimanja uspeha.
12:54
You can't be successfulуспјешно at everything.
303
762000
3000
Ne može se biti uspešan u svemu.
12:57
We hearчујеш a lot of talk about work-liferadni vek balanceбаланс.
304
765000
2000
Dosta slušamo o ravnoteži između posla i života.
12:59
NonsenseGluposti. You can't have it all. You can't.
305
767000
3000
To je besmislica. Ne može se sve postići. Ne može.
13:02
So any visionвизија of successуспех
306
770000
2000
Tako da se u svakoj viziji uspeha
13:04
has to admitпризнајем what it's losingгубе out on,
307
772000
2000
mora priznati na čemu se gubi,
13:06
where the elementелемент of lossгубитак is.
308
774000
2000
šta je element gubitka.
13:08
I think any wiseмудро life will acceptприхватити,
309
776000
3000
Smatram da će svako razborito biće,
13:11
as I say, that there is going to be an elementелемент where we are not succeedingуспева.
310
779000
3000
da tako kažem, prihvatiti da postoji
i element u kojem neće uspeti.
13:14
Thing about a successfulуспјешно life
311
782000
2000
Kad je reč o uspešnom životu,
13:16
is, a lot of the time, our ideasидеје
312
784000
2000
činjenica je da često naše viđenje
13:18
of what it would mean to liveживи successfullyуспешно are not our ownвластити.
313
786000
3000
uspeha u životu ustvari nije naše.
13:21
They are suckedсисао in from other people:
314
789000
2000
Preuzeto je od drugih.
13:23
chieflyуглавном, if you're a man, your fatherотац,
315
791000
2000
Ukoliko ste muško, to je najčešće vaš otac,
13:25
and if you're a womanжена, your motherмајка.
316
793000
2000
ukoliko ste žensko, to je vaša majka.
13:27
PsychoanalysisPsihoanaliza has been drummingбубањ home this messageпорука for about 80 yearsгодине.
317
795000
3000
Psihoanalitičari to ponavljaju već osamdesetak godina.
13:30
No one is quiteприлично listeningслушање hardтешко enoughдовољно, but I very much believe that that's trueистина.
318
798000
3000
Niko ne sluša baš pažljivo, ali ja sam uveren da je to tačno.
13:33
And we alsoтакође suckсисати in messagesпоруке
319
801000
2000
Ideje upijamo i iz
13:35
from everything from the televisionтелевизија, to advertisingоглашавање,
320
803000
2000
svega što vidimo na televiziji, preko reklama,
13:37
to marketingМаркетинг, etcитд.
321
805000
2000
do propagandnih poruka itd.
13:39
These are hugelyizuzetno powerfulмоћан forcesсиле
322
807000
2000
To su izuzetno moćne sile
13:41
that defineдефинисати what we want and how we viewпоглед ourselvesсами.
323
809000
4000
koje definišu ono što želimo i kako vidimo sami sebe.
13:45
When we're told that bankingbankarstvo is a very respectableугледан professionпрофесија
324
813000
3000
Kad nam je rečeno da je bankarstvo cenjena profesija,
13:48
a lot of us want to go into bankingbankarstvo.
325
816000
2000
mnogi od nas su želeli da postanu bankari.
13:50
When bankingbankarstvo is no longerдуже so respectableугледан, we loseизгубити interestинтерес in bankingbankarstvo.
326
818000
3000
Kad bankarstvo prestane da bude tako cenjeno,
mi gubimo interesovanje za njega.
13:53
We are highlyвисоко openотворен to suggestionpredlog.
327
821000
3000
Veoma smo podložni sugestiji.
13:56
So what I want to argueаргуе for is not that we should give up
328
824000
3000
Dakle, ono što hoću da kažem,
jeste da ne treba da odustajemo
13:59
on our ideasидеје of successуспех,
329
827000
2000
od svog poimanja uspeha.
14:01
but we should make sure that they are our ownвластити.
330
829000
2000
Ali treba da se postaramo da je ono zaista naše.
14:03
We should focusфокусирати in on our ideasидеје
331
831000
2000
Treba da se usredsredimo na svoje ideje
14:05
and make sure that we ownвластити them,
332
833000
3000
i budemo sigurni da su one naše,
14:08
that we are trulyзаиста the authorsаутори of our ownвластити ambitionsambicije.
333
836000
2000
da smo zaista mi autori svojih sopstvenih ambicija.
14:10
Because it's badлоше enoughдовољно, not gettingдобијања what you want,
334
838000
2000
Jer je već dovoljno loše ako ne postignete ono što želite,
14:12
but it's even worseгоре to have an ideaидеја
335
840000
3000
ali je još gore kad imate neku ideju
14:15
of what it is you want and find out at the endкрај of a journeyпутовање,
336
843000
3000
o tome šta želite i na kraju shvatite
14:18
that it isn't, in factчињеница, what you wanted all alongзаједно.
337
846000
3000
da to uopšte nije ono što ste želeli.
14:21
So I'm going to endкрај it there.
338
849000
2000
Ovim ću završiti.
14:23
But what I really want to stressстрес is
339
851000
3000
Ali ono što bih svakako želeo da istaknem
14:26
by all meansзначи, successуспех, yes.
340
854000
2000
jeste uspeh.
14:28
But let's acceptприхватити the strangenessстранце of some of our ideasидеје.
341
856000
2000
Ali pokušajmo da shvatimo da su
neke od naših ideja strane,
14:30
Let's probeсонда away at our notionsпојмове of successуспех.
342
858000
3000
ispitajmo svoje viđenje uspeha.
14:33
Let's make sure our ideasидеје of successуспех are trulyзаиста our ownвластити.
343
861000
4000
Budimo sigurni da su naše ideje o uspehu zaista naše.
14:37
Thank you very much.
344
865000
2000
Hvala najlepše.
14:39
(ApplauseAplauz)
345
867000
16000
(Aplauz)
14:55
ChrisKris AndersonAnderson: That was fascinatingфасцинантан. How do you reconcileпомирити
346
883000
2000
Kris Andreson: Ovo je bilo fascinantno. Kako pomiriti
14:57
this ideaидеја of someoneнеко beingбиће --
347
885000
5000
ideju da je neko -
15:02
it beingбиће badлоше to think of someoneнеко as a loserгубитник
348
890000
3000
da je loše nekog smatrati gubitnikom
15:05
with the ideaидеја, that a lot of people like, of seizingnapad controlконтрола of your life.
349
893000
4000
s idejom koja je mnogim ljudima privlačna,
a to je da kontrolišu svoj zivot?
15:09
And that a societyдруштво that encouragesohrabruje that
350
897000
3000
I da u društvu koje to podstiče
15:12
perhapsможда has to have some winnersпобедници and losersgubitnici.
351
900000
3000
moraju da postoje i dobitnici i gubitnici.
15:15
AlainAlain deде BottonZakopčaj: Yes. I think it's merelyсамо the randomnessслучајност
352
903000
3000
Alan de Boton: Da. Smatram da je nasumičnost
15:18
of the winningПобеђивати and losingгубе processпроцес that I wanted to stressстрес.
353
906000
2000
procesa dobijanja, odnosno gubljenja
ono što sam hteo da istaknem.
15:20
Because the emphasisистицање nowadaysданас is so much
354
908000
2000
Jer se danas u velikoj meri ističe
15:22
on the justiceправда of everything,
355
910000
2000
pravičnost u svemu.
15:24
and politiciansполитичари always talk about justiceправда.
356
912000
2000
Političari neprestano pričaju o pravdi.
15:26
Now I am a firmфирма believervernik in justiceправда, I just think that it is impossibleнемогуће.
357
914000
3000
Ja duboko verujem u pravdu,
ali mislim da ona nije moguća.
15:29
So we should do everything we can,
358
917000
2000
Stoga treba da učinimo sve što je u našoj moći
15:31
we should do everything we can to pursueгонити it.
359
919000
2000
da je dostignemo.
15:33
But at the endкрај of the day we should always rememberзапамтити
360
921000
2000
Ali, na kraju svega, uvek treba da imamo na umu
15:35
that whoeverма ко is facingокренути us, whateverшта год has happenedдесило in theirњихова livesживи,
361
923000
3000
da u životnim događajima
svakoga s kim se sretnemo,
15:38
there will be a strongјак elementелемент of the haphazardnasumično.
362
926000
3000
postoji snažan element nasumičnosti.
15:41
And it's that that I'm tryingпокушавајући to leaveодлази roomсоба for.
363
929000
2000
To je ono čemu želim da ostavim prostor.
15:43
Because otherwiseиначе it can get quiteприлично claustrophobicod klaustrofobije.
364
931000
2000
Jer bi inače moglo da postane prilično klaustrofobično.
15:45
CACA: I mean, do you believe that you can combineкомбиновати
365
933000
2000
KA: Znači, Vi verujete da je moguća kombinacija
15:47
your kindкинд of kinderKinder, gentlernežniji philosophyфилозофија of work
366
935000
2000
vaše blaže, prijatnije filozofije rada
15:49
with a successfulуспјешно economyекономија?
367
937000
4000
i uspešne ekonomije?
15:53
Or do you think that you can't?
368
941000
2000
Ili mislite da nije?
15:55
But it doesn't matterматерија that much that we're puttingстављање too much emphasisистицање on that?
369
943000
2000
Ali nije naročito bitno ako na tome previše insistiramo?
15:57
ABAB: The nightmareноћна мора thought
370
945000
3000
AB: Zastrašujuća pomisao
16:00
is that frighteningзастрашујуће people is the bestнајбоље way to get work out of them,
371
948000
4000
jeste da je najbolji način da se ljudi nateraju
da rade da im se utera strah u kosti.
16:04
and that somehowнекако the cruelerokrutnije the environmentЖивотна средина
372
952000
3000
I da, što je okrutnije okruženje,
16:07
the more people will riseпораст to the challengeизазов.
373
955000
2000
to će ljudi bolje reagovati na izazov.
16:09
You want to think, who would you like as your idealидеалан dadтата?
374
957000
4000
Razmislite, kakav bi bio vaš idealni otac?
16:13
And your idealидеалан dadтата is somebodyнеко who is toughтоугх but gentleнежно.
375
961000
3000
To bi bio neko ko je strog ali blag.
16:16
And it's a very hardтешко lineлине to make.
376
964000
2000
A to je teško postići.
16:18
We need fathersПравеве техничвеве, as it were, the exemplaryza primer fatherотац figuresфигуре in societyдруштво,
377
966000
4000
U društvu su nam potrebni očevi,
neko na koga ćemo se ugledati,
16:22
avoidingизбегавање the two extremesкрајности,
378
970000
2000
koji nisu zašli ni u jednu od te dve krajnosti.
16:24
whichкоја is the authoritarianAutoriteti, disciplinariandisciplinovan, on the one handруку,
379
972000
4000
To znači da, s jedne strane,
imaju autoritet i zavode disciplinu,
16:28
and on the other, the laxлакс, no rulesправила optionопција.
380
976000
4000
a s druge strane opušteni, koji ne nameću pravila.
16:32
CACA: AlainAlain deде BottonZakopčaj.
381
980000
2000
KA: Ovo je bio Alan de Boton.
16:34
ABAB: Thank you very much.
382
982000
2000
AB: Mnogo vam hvala.
16:36
(ApplauseAplauz)
383
984000
10000
(Aplauz)
Translated by Ana Ciric
Reviewed by Ivana Korom

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alain de Botton - Philosopher
Through his witty and literate books -- and his new School of Life -- Alain de Botton helps others find fulfillment in the everyday.

Why you should listen

It started in 1997, when Alain de Botton turned away from writing novels and instead wrote a touching extended essay titled How Proust Can Change Your Life, which became an unlikely blockbuster in the "self-help"category. His subsequent books take on some of the fundamental worries of modern life (am I happy? where exactly do I stand?), informed by his deep reading in philosophy and by a novelist's eye for small, perfect moments. His newest book is The Pleasures and Sorrows of Work.

In 2008, de Botton helped start the School of Life in London, a social enterprise determined to make learning and therapy relevant in today's uptight culture. His goal is (through any of his mediums) to help clients learn "how to live wisely and well."

More profile about the speaker
Alain de Botton | Speaker | TED.com