ABOUT THE SPEAKER
Evgeny Morozov - Internet scientist
Evgeny Morozov wants to know how the Internet has changed the conduct of global affairs, because it certainly has ... but perhaps not in all the ways we think.

Why you should listen

Writer Evgeny Morozov studies the political and social aspects of the Internet. Right now, he's working on a book about the Internet's role in politics -- and especially how the Web influences civic engagement and regime stability in authoritarian, closed societies or in countries "in transition."

Morozov writes the much-quoted Foreign Policy blog Net.Effect, and is known for debunking -- with facts, figures and sound research -- myths and media-bandwagon assumptions about the impact of the Internet and mobile technologies on politics and society. We all want to be cyber-optimists, assuming that free societies necessarily follow from free data. Morozov is careful to say that it's not quite that simple: yes, social change can be empowered by new tech, but so can the policies of repressive regimes. Morozov attended TEDGlobal 2009 as one of 25 TEDGlobal Fellows.

Get the slide deck from his TEDGlobal talk >>

Read his essay in design mind >>

More profile about the speaker
Evgeny Morozov | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Evgeny Morozov: How the Net aids dictatorships

Evgenij Morozov (Evgeny Morozov): Da li je internet ono čega se Orvel pribojavao?

Filmed:
507,428 views

Učesnik TED Fellow programa i novinar Evgenij Morozov ukazuje na ono što on zove "iPod liberalizam" - pretpostavku da tehnološke inovacije uvek promovišu slobodu, demokratiju - sa jezivim primerima kako internet pomaže tiranskim režimima da uguše proteste.
- Internet scientist
Evgeny Morozov wants to know how the Internet has changed the conduct of global affairs, because it certainly has ... but perhaps not in all the ways we think. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Good morningјутро. I think, as a grumpymrzovoljan EasternIstočne EuropeanEvropski,
0
0
5000
Dobro jutro. Mislim da sam kao
džangrizav istočni Evropljanin
00:17
I was broughtдоведен in to playигра the pessimistpesimista this morningјутро. So bearмедвед with me.
1
5000
4000
doveden ovde da izgravam pesimistu ovog jutra.
Stoga, moraćete da me trpite.
00:21
Well, I come from the formerбивши SovietSovjetska RepublicRepublika of BelarusBelorusija,
2
9000
3000
Ja dolazim iz bivše Sovjetske republike Belorusije,
00:24
whichкоја, as some of you mayможе know,
3
12000
3000
koja, kao što neki od vas možda znaju,
00:27
is not exactlyбаш тако an oasisoaza of liberalLiberalni democracyдемократија.
4
15000
3000
nije baš oaza liberalne demokratije.
00:30
So that's why I've always been fascinatedфасциниран
5
18000
4000
Zato sam uvek bio fasciniran
00:34
with how technologyтехнологија could actuallyзаправо reshapepreoblikuje
6
22000
3000
time kako tehnologija može da preoblikuje
00:37
and openотворен up authoritarianAutoriteti societiesдруштва like oursнаша.
7
25000
3000
i otvori autoritativna društva kao naše.
00:40
So, I'm graduatingдипломирао collegeколеџ
8
28000
2000
Pa, diplomirao sam na fakultetu
00:42
and, feelingОсећај very idealisticidealistički,
9
30000
2000
i, osećajući se vrlo idealistično,
00:44
I decidedодлучио to joinпридружити the NGONEVLADINA ORGANIZACIJA
10
32000
2000
rešio sam da se priključim nevladinoj organizaciji
00:46
whichкоја actuallyзаправо was usingКористећи newново mediaмедији
11
34000
2000
koja je zapravo koristila nove medije
00:48
to promoteпромовисати democracyдемократија and mediaмедији reformReforma
12
36000
2000
da promoviše demokratiju i reformu medija
00:50
in much of the formerбивши SovietSovjetska UnionSindikat.
13
38000
3000
u gotovo celom nekadašnjem Sovjetskom Savezu.
00:53
HoweverMeđutim, to my surpriseизненађење,
14
41000
2000
Međutim, na moje iznenađenje
00:55
I discoveredоткривени that dictatorshipsdiktature
15
43000
2000
otkrio sam da se diktature
00:57
do not crumblese raspadne so easilyлако.
16
45000
2000
ne slamaju tako lako.
00:59
In factчињеница, some of them actuallyзаправо
17
47000
3000
Zapravo, neke od njih su
01:02
survivedпреживео the InternetInternet challengeизазов,
18
50000
2000
preživele izazov interneta,
01:04
and some got even more repressiveрепресивно.
19
52000
3000
a neke su postale još represivnije.
01:07
So this is when I ranтрчао out of my idealismидеализам and
20
55000
3000
Tada sam napustio moj idealizam i
01:10
decidedодлучио to quitодустати my NGONEVLADINA ORGANIZACIJA jobпосао
21
58000
2000
rešio da napustim posao u nevladinoj organizaciji
01:12
and actuallyзаправо studyстудија how the InternetInternet could impedeometaju democratizationdemokratizacije.
22
60000
5000
i proučavam kako to internet
može da sputava demokratizaciju.
01:17
Now, I mustмора tell you that this was never
23
65000
2000
Sada, moram vam reći da ovo nikada nije bio
01:19
a very popularпопуларно argumentрасправа,
24
67000
3000
mnogo popularan argument
01:22
and it's probablyвероватно not very popularпопуларно yetјош увек
25
70000
2000
i verovatno još uvek nije mnogo popularan
01:24
with some of you sittingседење in this audienceпублика.
26
72000
2000
kod nekih od vas u publici.
01:26
It was never popularпопуларно with manyмноги politicalполитички leadersлидери,
27
74000
3000
Nikada nije bio popularan kod mnogih političkih vođa
01:29
especiallyпосебно those in the UnitedUjedinjeni StatesDržava
28
77000
2000
posebno onih u Sjedinjenim Državama
01:31
who somehowнекако thought that newново mediaмедији
29
79000
2000
koji su nekako mislili da će novi mediji
01:33
would be ableу могуцности to do what missilesrakete couldn'tније могао.
30
81000
4000
moći da urade ono što rakete nisu mogle.
01:37
That is, promoteпромовисати democracyдемократија in difficultтешко placesместа
31
85000
3000
A to je, da promovišu demokratiju
u nestabilnim mestima
01:40
where everything elseдруго has alreadyвећ been triedПокушали and failedније успео.
32
88000
4000
gde je već sve ostalo isprobano i nije uspelo.
01:44
And I think by 2009,
33
92000
2000
Mislim da su do 2009,
01:46
this newsвести has finallyконачно reachedдостигао BritainVelika Britanija,
34
94000
3000
ove vesti konačno stigle do Britanije,
01:49
so I should probablyвероватно addдодати GordonGordon BrownBrown to this listлиста as well.
35
97000
3000
pa bi trebalo verovatno da dodam
i Gordona Brauna na ovu listu.
01:52
HoweverMeđutim, there is an underlyingosnovne argumentрасправа about logisticslogistika,
36
100000
5000
Ipak, postoji osnovni argument o logistici
01:57
whichкоја has drivenвођен so much of this debateдебате. Right?
37
105000
3000
koja je bila pokretač ove debate.
02:00
So if you look at it closeБлизу enoughдовољно,
38
108000
2000
Ako pažljivo posmatrate,
02:02
you'llти ћеш actuallyзаправо see that much of this
39
110000
2000
možete zapravo uočiti da je mnogo toga
02:04
is about economicsекономија.
40
112000
3000
o ekonomiji.
02:07
The cybertopianscybertopians say, much like faxfaks machinesмашине
41
115000
3000
Sajberutopisti kažu, baš kao što su faks mašine
02:10
and XeroxXerox machinesмашине did in the '80s,
42
118000
3000
i kopir mašine radile u 1980-im,
02:13
blogsблогови and socialсоцијално networksмреже
43
121000
2000
blogovi i društvene mreže
02:15
have radicallyрадикално transformedтрансформисано the economicsекономија of protestprotest,
44
123000
3000
su radikalno transformisali ekonomiku protesta,
02:18
so people would inevitablyнеизбежно rebelПобуњеник.
45
126000
3000
pa bi se ljudi neizbežno pobunili.
02:21
To put it very simplyједноставно,
46
129000
2000
Da pojednostavimo,
02:23
the assumptionпретпоставка so farдалеко has been
47
131000
2000
pretpostavka je dosad bila
02:25
that if you give people enoughдовољно connectivityповезивање,
48
133000
3000
da ako date ljudima dovoljno povezanosti,
02:28
if you give them enoughдовољно devicesуређаји,
49
136000
3000
ako im date dovoljno uređaja,
02:31
democracyдемократија will inevitablyнеизбежно followпратити.
50
139000
2000
demokratija će neizvesno ići uz to.
02:33
And to tell you the truthистина,
51
141000
2000
I da vam kažem istinu,
02:35
I never really boughtкупио into this argumentрасправа,
52
143000
3000
nikad nisam pao na ovaj argument,
02:38
in partдео because I never saw threeтри AmericanAmerikanac presidentsпредседници
53
146000
3000
delimično zato što nisam nikada video
da se tri američka predsednika
02:41
agreeдоговорити се on anything elseдруго in the pastпрошлост.
54
149000
2000
slože oko bilo čega u prošlosti.
02:43
(LaughterSmeh)
55
151000
4000
(Smeh)
02:47
But, you know, even beyondизван that,
56
155000
2000
Ali, znate, čak iza toga,
02:49
if you think about the logicлогика underlyingosnovne it,
57
157000
2000
ako mislite na logiku koja je u osnovi,
02:51
is something I call iPodiPod liberalismliberalizam,
58
159000
3000
to je nešto što ja zovem iPod liberalizam,
02:54
where we assumeпретпоставити that everyсваки singleједно IranianIranski or Chinesekineski
59
162000
4000
gde pretpostavljamo da svaki Iranac ili Kinez
02:58
who happensсе дешава to have and love his iPodiPod
60
166000
2000
koji poseduje i voli svoj iPod
03:00
will alsoтакође love liberalLiberalni democracyдемократија.
61
168000
4000
će voleti i liberalnu demokratiju.
03:04
And again, I think this is kindкинд of falseлажно.
62
172000
4000
Ponavljam, mislim da je ovo neka vrsta laži.
03:08
But I think a much biggerвеће problemпроблем with this
63
176000
2000
Ali mislim da je mnogo veći problem sa ovim
03:10
is that this logicлогика --
64
178000
2000
taj da ova logika -
03:12
that we should be droppingopada iPodsiPod not bombsбомбе --
65
180000
3000
da treba da bacamo iPodove, a ne bombe -
03:15
I mean, it would make a fascinatingфасцинантан titleнаслов
66
183000
3000
mislim, to bi bio fascinantan naslov
03:18
for ThomasTomas Friedman'sFridmana newново bookкњига.
67
186000
2000
za novu knjigu Tomasa Fridmana.
03:20
(LaughterSmeh)
68
188000
1000
(Smeh)
03:21
But this is rarelyretko a good signзнак. Right?
69
189000
4000
Ali ovo je retko kada dobar znak. U redu?
03:25
So, the biggerвеће problemпроблем with this logicлогика
70
193000
4000
Veći problem u vezi sa ovom logikom
03:29
is that it confuseszbunjuje the intendedнамењен
71
197000
2000
je da meša nameravanu
03:31
versusнаспрам the actualстварно usesкористи of technologyтехнологија.
72
199000
4000
sa stvarnom upotrebom tehnologije.
03:35
For those of you who think that
73
203000
2000
Za neke od vas koji misle da
03:37
newново mediaмедији of the InternetInternet
74
205000
2000
novi medij internet
03:39
could somehowнекако help us avertаверт genocideгеноцид,
75
207000
3000
može nekako da nam pomogne
da izbegnemo genocid,
03:42
should look no furtherдаље than RwandaRuanda,
76
210000
2000
ne treba da gledate dalje od Ruande,
03:44
where in the '90s it was actuallyзаправо two radioрадио stationsстанице
77
212000
3000
gde je 1990-ih bilo zapravo 2 radio stanice
03:47
whichкоја were responsibleодговоран for fuelingtočenje goriva much of the ethnicетнички hatredмржња in the first placeместо.
78
215000
4000
koje su bile zadužene za potpirivanje
etničke mržnje na prvom mestu.
03:51
But even beyondизван that, comingдолазе back to the InternetInternet,
79
219000
3000
Još dalje od toga, vraćamo se na internet,
03:54
what you can actuallyзаправо see
80
222000
2000
ono što zaista možete videti
03:56
is that certainизвестан governmentsвлада
81
224000
2000
je da su određene vlade
03:58
have masteredsavladao the use of cyberspaceциберспаце
82
226000
3000
ovladale korišćenjem sajberprostora
04:01
for propagandapropaganda purposesсврхе. Right?
83
229000
2000
u propagandne svrhe. U redu?
04:03
And they are buildingзграде what I call the SpinternetSpinternet.
84
231000
2000
I grade ono što ja zovem Spinternet.
04:05
The combinationкомбинација of spinзавртети, on the one handруку,
85
233000
3000
Kombinaciju spinovanja, s jedne strane
04:08
and the InternetInternet on the other.
86
236000
2000
i interneta sa druge.
04:10
So governmentsвлада from RussiaRusija to ChinaKina to IranIran
87
238000
3000
Zato vlade od Rusije preko Kine do Irana
04:13
are actuallyзаправо hiringзапошљавање, trainingобука and payingплаћање bloggersблогери
88
241000
3000
zapravo unajmljuju, osposobljavaju
i plaćaju blogere
04:16
in orderнаручи to leaveодлази ideologicalideološka commentsкоментари
89
244000
3000
koji ostavljaju ideološke komentare
04:19
and createстворити a lot of ideologicalideološka blogблог postsobjavljene poruke
90
247000
2000
i kreiraju mnogo ideoloških blogova
04:21
to commentкоментар on sensitiveосетљив politicalполитички issuesпитања. Right?
91
249000
3000
u kojima komentarišu osetljiva politička pitanja. U redu?
04:24
So you mayможе wonderпитати се, why on EarthZemlja are they doing it?
92
252000
4000
Pitate se, zašto oni to rade?
04:28
Why are they engagingангажовање with cyberspaceциберспаце?
93
256000
2000
Zašto se angažuju u sajberprostoru?
04:30
Well my theoryтеорија is that
94
258000
2000
Moja teorija je da
04:32
it's happeningдогађај because censorshipcenzura actuallyзаправо
95
260000
3000
se to dešava jer je cenzura zapravo
04:35
is lessмање effectiveефикасан than you think it is in manyмноги of those placesместа.
96
263000
3000
manje efikasna nego što mislite
u mnogim tim mestima.
04:38
The momentтренутак you put something criticalкритичан in a blogблог,
97
266000
4000
Onog trenutka kad stavite nesto kritično na blog,
04:42
even if you manageуправљати to banзабрана it immediatelyодмах,
98
270000
3000
čak iako uspete odmah da ga zabranite,
04:45
it will still spreadширити around thousandsхиљаде and thousandsхиљаде of other blogsблогови.
99
273000
4000
i dalje će se širiti širom hiljada i hiljada drugih blogova.
04:49
So the more you blockблокирати it,
100
277000
2000
Tako da što ih više blokirate,
04:51
the more it emboldensohrabruje people to actuallyзаправо avoidизбегавајте the censorshipcenzura
101
279000
3000
više ohrabrujete ljude da izbegavaju cenzuru
04:54
and thusтако winпобедити in this cat-and-mousemaиke i miљa gameигра.
102
282000
3000
i samim tim pobede u ovoj igri mačke i miša.
04:57
So the only way to controlконтрола this messageпорука
103
285000
4000
Jedini način da kontrolišete tu poruku
05:01
is actuallyзаправо to try to spinзавртети it
104
289000
2000
je tako što ćete da je spinujete
05:03
and accuseоптужује anyoneбило ко who has writtenнаписано something criticalкритичан
105
291000
3000
i optužite nekoga ko je napisao nešto kritično
05:06
of beingбиће, for exampleпример, a CIACIA agentAgente.
106
294000
2000
da je, na primer, agent CIA.
05:08
And, again, this is happeningдогађај quiteприлично oftenчесто.
107
296000
3000
I, ponavljam, ovo se dešava prilično često.
05:11
Just to give you an exampleпример of how it worksИзвођење радова in ChinaKina, for exampleпример.
108
299000
4000
Samo da vam dam primer
kako to funkcioniše u Kini.
05:15
There was a bigвелики caseслучај in FebruaryFebruara 2009
109
303000
4000
Postojao je veliki slučaj u februaru 2009.
05:19
calledпозвани "EludeIzmiču the CatMačka."
110
307000
2000
koji se zvao: "Izbegni mačku".
05:21
And for those of you who didn't know, I'll just give a little summaryrezime.
111
309000
4000
Za vas koji niste znali, daću vam kratak uvid u to.
05:25
So what happenedдесило is that a 24-year-old-година стар man,
112
313000
3000
Desilo se da je 24-godišnji čovek,
05:28
a Chinesekineski man, diedумро in prisonзатвор custodyстаратељство.
113
316000
3000
Kinez, umro u pritvoru.
05:31
And policeполиција said that it happenedдесило
114
319000
3000
Policija je rekla da se to desilo
05:34
because he was playingиграње hideсакрити and seekтражити,
115
322000
2000
jer je igrao žmurke
05:36
whichкоја is "eludeizmiču the catцат" in Chinesekineski slangsleng,
116
324000
3000
što se kaže "izbegni mačku" u kineskom žargonu,
05:39
with other inmatesZatvorenici and hitхит his headглава
117
327000
2000
sa drugim zatvorenicima i udario glavu
05:41
againstпротив the wallзид,
118
329000
2000
u zid,
05:43
whichкоја was not an explanationобјашњење whichкоја satсат well with manyмноги Chinesekineski bloggersблогери.
119
331000
7000
što je objašnjenje koje se nije baš svidelo
mnogim kineskim blogerima.
05:50
So they immediatelyодмах beganпочела postingобјављивање a lot of criticalкритичан commentsкоментари.
120
338000
4000
Tako da su odmah počeli da ostavljaju
gomilu kritičnih komentara.
05:54
In factчињеница, QQPOРEM..comцом, whichкоја is a popularпопуларно Chinesekineski websiteвеб сајт,
121
342000
4000
Zapravo, QQ.com, popularni kineski sajt,
05:58
had 35,000 commentsкоментари
122
346000
2000
je imao 35 000 komentara
06:00
on this issueпитање withinу склопу hoursсати.
123
348000
2000
na ovu temu za nekoliko sati.
06:02
But then authoritiesвласти did something very smartпаметан.
124
350000
3000
A onda su vlasti uradile nešto veoma pametno.
06:05
InsteadUmesto toga of tryingпокушавајући to purgeOčisti these commentsкоментари,
125
353000
3000
Umesto pročišćavanja ovih komentara,
06:08
they insteadуместо тога wentотишао and reachedдостигао out to the bloggersблогери.
126
356000
3000
oni su se obratili blogerima.
06:11
And they basicallyу основи said, "Look guys. We'dMi bismo like you to becomeпостати netizennetizen investigatorsIstražitelji."
127
359000
5000
U suštini su rekli: "Gledajte momci.
Želeli bismo da postanete istražitelji preko neta."
06:16
So 500 people appliedпримењено,
128
364000
3000
Prijavilo se 500 ljudi
06:19
and fourчетири were selectedизабран to actuallyзаправо go and tourтурнеја the facilityобјекат in questionпитање,
129
367000
4000
i njih četvoro je izabrano da zaista idu
i ispituju po objektu
06:23
and thusтако inspectпрегледати it and then blogблог about it.
130
371000
4000
i samim tim ga pregledaju, a zatim bloguju o tome.
06:27
WithinU roku od daysдана the entireцео incidentинцидент was forgottenзаборављен,
131
375000
3000
Za nekoliko dana incident je zaboravljen,
06:30
whichкоја would have never happenedдесило if they simplyједноставно triedПокушали to blockблокирати the contentсадржај.
132
378000
3000
što se nikad ne bi desilo da su oni jednostavno
pokušali da blokiraju sadržaj.
06:33
People would keep talkingпричају about it for weeksнедељама.
133
381000
3000
Ljudi bi govorili o ovome nedeljama.
06:36
And this actuallyзаправо fitsодговара with anotherдруги interestingзанимљиво theoryтеорија
134
384000
4000
A ovo se slaže sa još jednom zanimljivom teorijom
06:40
about what's happeningдогађај in authoritarianAutoriteti statesдржаве
135
388000
3000
o tome šta se dešava u autoritativnim državama
06:43
and in theirњихова cyberspaceциберспаце.
136
391000
2000
i njihovom sajberprostoru.
06:45
This is what politicalполитички scientistsнаучници call authoritarianAutoriteti deliberationrazmatranja,
137
393000
3000
To je ono što politikolozi zovu autoritativno razmatranje,
06:48
and it happensсе дешава when governmentsвлада are actuallyзаправо reachingпостизање out to theirњихова criticsкритичари
138
396000
5000
i dešava se kada vlade pokušavaju
da dopru do svojih kritičara
06:53
and lettingизнајмљивање them engageангажовати with eachсваки other onlineонлине.
139
401000
2000
i puštaju ih da se angažuju sa drugima onlajn.
06:55
We tendтенденција to think
140
403000
2000
Skloni smo razmišljanju
06:57
that somehowнекако this is going to harmштета these dictatorshipsdiktature,
141
405000
3000
da će ovo nekako da šteti ovim diktaturama,
07:00
but in manyмноги casesслучајева it only strengthensjača them.
142
408000
3000
ali ih u mnogo slučajeva ojača.
07:03
And you mayможе wonderпитати се why.
143
411000
2000
Možda se pitate zašto.
07:05
I'll just give you a very shortкратак listлиста of reasonsразлоге
144
413000
2000
Daću vam veoma kratkak spisak razloga
07:07
why authoritarianAutoriteti deliberationrazmatranja
145
415000
3000
zašto autoritativno razmatranje
07:10
mayможе actuallyзаправо help the dictatorsdiktatori.
146
418000
2000
može zapravo da pomogne diktatorima.
07:12
And first it's quiteприлично simpleједноставно.
147
420000
2000
Prvo je prilično jednostavno.
07:14
MostVećina of them operateрадити in a completeкомплетан informationинформације vacuumвакум.
148
422000
3000
Mnogi od njih rade u potpunom
informacionom vakuumu.
07:17
They don't really have the dataподаци they need
149
425000
3000
Oni zapravo nemaju podatke koji su im potrebni
07:20
in orderнаручи to identifyидентификовати emergingу настајању threatspretnje facingокренути the regimeрежим.
150
428000
3000
da bi prepoznali narastajuće pretnje režimu.
07:23
So encouragingохрабрујући people to actuallyзаправо go onlineонлине
151
431000
3000
Zato ohrabrivanje ljudi da budu onlajn
07:26
and shareОбјави informationинформације and dataподаци
152
434000
2000
i dele informacije i podatke
07:28
on blogsблогови and wikisWiki lokacija is great
153
436000
2000
na blogovima i wikijima je sjajno
07:30
because otherwiseиначе, lowниско levelниво apparatchiksapparatchiks and bureaucratsbirokrate
154
438000
3000
jer u suprotnom, osrednje birokrate
07:33
will continueНастави concealingSkrivanje what's actuallyзаправо happeningдогађај in the countryземљу, right?
155
441000
4000
će nastaviti da prikrivaju šta se
stvarno dešava u državi, u redu?
07:37
So from this perspectiveперспектива, havingимати blogsблогови and wikisWiki lokacija
156
445000
2000
Zato iz ove perspektive, imati blogove i wikije
07:39
produceпроизвести knowledgeзнање has been great.
157
447000
2000
koji proizvode znanje je bilo sjajno.
07:41
SecondlyKao drugo, involvingукључивање publicјавно in any decisionодлука makingстварање
158
449000
3000
Drugo, uključivanje javnosti u donošenje odluka
07:44
is alsoтакође great
159
452000
2000
je takođe sjajno
07:46
because it helpsпомаже you to shareОбјави the blameкривицу
160
454000
2000
jer vam pomaže da podelite krivicu
07:48
for the policiesполитика whichкоја eventuallyконачно failпропасти.
161
456000
2000
za politiku koja će na kraju propasti.
07:50
Because they say, "Well look, we askedпитао you,
162
458000
2000
Zato što kažu: "Pa vidite, pitali smo vas,
07:52
we consultedkonsultovao you, you votedгласао on it.
163
460000
2000
konsultovali se sa vama, glasali ste za to.
07:54
You put it on the frontфронт pageстрана of your blogблог.
164
462000
2000
Stavili ste ga na naslavnu stranu bloga.
07:56
Well, great. You are the one who is to blameкривицу."
165
464000
3000
Pa, divno. VI ste ti koje treba kriviti."
07:59
And finallyконачно, the purposeсврха of
166
467000
3000
I konačno, svrha
08:02
any authoritarianAutoriteti deliberationrazmatranja effortsНапори
167
470000
2000
bilo kog autoritativnog razmatranja
08:04
is usuallyобично to increaseповећати the legitimacyлегитимитет of the regimesрежима, bothи једно и друго at home and abroadиностранство.
168
472000
3000
je uglavnom da poveća legitimnost režima,
kod kuće i u inostranstvu.
08:07
So invitingинвитинг people to all sortsсортс of publicјавно forumsфоруми,
169
475000
4000
Stoga pozivanje ljudi na bilo koju vrstu javnog foruma,
08:11
havingимати them participateучествовати in decisionодлука makingстварање,
170
479000
2000
njihovo učestvovanje u donošenju odluka,
08:13
it's actuallyзаправо great.
171
481000
2000
je zapravo sjajno.
08:15
Because what happensсе дешава is that then
172
483000
2000
Jer ono što se dešava tada je da
08:17
you can actuallyзаправо pointтачка to this initiativeиницијатива and say,
173
485000
2000
možete ukazati na ovu inicijativu i reći:
08:19
"Well, we are havingимати a democracyдемократија. We are havingимати a forumForum."
174
487000
3000
"Pa, imamo demokratiju. Imamo forum."
08:22
Just to give you an exampleпример,
175
490000
2000
Čisto da vam dam primer,
08:24
one of the Russianruski regionsрегије, for exampleпример,
176
492000
2000
jedan od ruskih regiona, recimo,
08:26
now involvesподразумева its citizensГрађани
177
494000
2000
sada uključuje svoje građane
08:28
in planningпланирање its strategyстратегија up untilсве док yearгодине 2020.
178
496000
4000
u donošenje strategije do 2020. godine.
08:32
Right? So they can go onlineонлине
179
500000
2000
Tako da oni mogu da budu online
08:34
and contributeдопринети ideasидеје on what that regionрегион would look like by the yearгодине 2020.
180
502000
4000
i doprinose idejama kako bi region
trebao da izgleda do 2020. godine.
08:38
I mean, anyoneбило ко who has been to RussiaRusija would know
181
506000
2000
Mislim, svako ko je bio u Rusiji zna
08:40
that there was no planningпланирање in RussiaRusija for the nextследећи monthмесец дана.
182
508000
3000
da u Rusiji nije bilo planiranja za naredni mesec.
08:43
So havingимати people involvedукључени in planningпланирање for 2020
183
511000
3000
Tako da uključivanje ljudi u planiranje za 2020.
08:46
is not necessarilyнужно going to changeпромена anything,
184
514000
2000
neće nužno da promeni bilo šta,
08:48
because the dictatorsdiktatori are still the onesоне who controlконтрола the agendaдневни ред.
185
516000
4000
jer su diktatori i dalje ti koji kontrolišu dnevni red.
08:52
Just to give you an exampleпример from IranIran,
186
520000
2000
Čisto da vam dam primer iz Irana,
08:54
we all heardслушао about the TwitterTwitter-a revolutionреволуција
187
522000
2000
Svi smo čuli za Twitter revoluciju
08:56
that happenedдесило there,
188
524000
2000
koja se tamo dogodila,
08:58
but if you look closeБлизу enoughдовољно, you'llти ћеш actuallyзаправо see
189
526000
2000
ali ako dobro pogledate, zapravo ćete videti
09:00
that manyмноги of the networksмреже and blogsблогови
190
528000
2000
da mnoge od ovih mreža i blogova
09:02
and TwitterTwitter-a and FacebookFacebook were actuallyзаправо operationalоперативни.
191
530000
3000
i Twitter i Facebook su zapravo bili funkcionalni.
09:05
They mayможе have becomeпостати slowerспорији,
192
533000
2000
Možda su postali sporiji,
09:07
but the activistsактивисти could still accessприступ it
193
535000
2000
ali aktivisti i dalje mogu da im pristupe
09:09
and actuallyзаправо argueаргуе that havingимати accessприступ to them
194
537000
2000
i tvrde da imati pristup njima
09:11
is actuallyзаправо great for manyмноги authoritarianAutoriteti statesдржаве.
195
539000
3000
je odlično za mnoge autoritativne države.
09:14
And it's great simplyједноставно because
196
542000
3000
A odlično je čisto jer
09:17
they can gatherскупити openотворен sourceизвор intelligenceинтелигенција.
197
545000
4000
mogu da sakupe otvorenu inteligenciju.
09:21
In the pastпрошлост it would take you weeksнедељама, if not monthsмесеци,
198
549000
3000
U prošlosti bi vam trebale nedelje,
ako ne i meseci,
09:24
to identifyидентификовати how IranianIranski activistsактивисти connectцоннецт to eachсваки other.
199
552000
3000
da utvrdite kako se povezuju
iranski aktivisti jedni sa drugima.
09:27
Now you actuallyзаправо know how they connectцоннецт to eachсваки other
200
555000
2000
Sada zaista znate kako se povezuju
09:29
by looking at theirњихова FacebookFacebook pageстрана.
201
557000
2000
gledanjem njihovih Facebook profila.
09:31
I mean KGBKGB-A, and not just KGBKGB-A,
202
559000
2000
Mislim KGB, i ne samo KGB,
09:33
used to tortureмучење in orderнаручи to actuallyзаправо get this dataподаци.
203
561000
3000
je mučio u cilju dobijanja ovih podataka.
09:36
Now it's all availableдоступан onlineонлине.
204
564000
2000
Sada je dostupno onlajn.
09:38
(LaughterSmeh)
205
566000
2000
(Smeh)
09:40
But I think the biggestнајвеће conceptualконцептуално pitfallpitfall
206
568000
2000
Ali ja mislim da je najveća konceptualna zamka
09:42
that cybertopianscybertopians madeмаде
207
570000
2000
koju su sajberutopisti napravili
09:44
is when it comesдолази to digitalдигитални nativesDomoroci, people who have grownодрастао up onlineонлине.
208
572000
3000
je ona koja se tiče digitalnih urođenika,
ljudi koji su odrasli onlajn.
09:47
We oftenчесто hearчујеш about cybersajber activismaktivizam,
209
575000
3000
Često slušamo o sajber aktivizmu,
09:50
how people are gettingдобијања more activeактиван because of the InternetInternet.
210
578000
3000
kako su ljudi aktivniji zahvaljujući internetu.
09:53
RarelyRetko hearчујеш about cybersajber hedonismhedonizam, for exampleпример,
211
581000
2000
Ređe slušamo o sajber hedonizmu, na primer,
09:55
how people are becomingпостаје passiveпасивно.
212
583000
2000
kako ljudi postaju pasivni.
09:57
Why? Because they somehowнекако assumeпретпоставити that the InternetInternet
213
585000
2000
Zašto? Zato što oni nekako
pretpostavljaju da će internet
09:59
is going to be the catalystкатализатор of changeпромена
214
587000
2000
biti katalizator promene
10:01
that will pushпусх youngмлади people into the streetsулице,
215
589000
2000
koji će da pogura mlade ljude na ulicu,
10:03
while in factчињеница it mayможе actuallyзаправо be the newново opiumопијум for the massesmase
216
591000
3000
dok zapravo može biti novi opijum za mase
10:06
whichкоја will keep the sameисти people in theirњихова roomsСобе downloadingpreuzimanje pornographypornografija.
217
594000
3000
koji će držati te iste ljude u svojim sobama
skidajući pornografiju.
10:09
That's not an optionопција beingбиће consideredразматрати too stronglyснажно.
218
597000
4000
Ta opcija nije dovoljno razmatrana.
10:13
So for everyсваки digitalдигитални renegadeodmetnik that is revoltingреволтинг in the streetsулице of TehranTeheran,
219
601000
3000
Zato za svakog digitalnog otpadnika
koji se pobunjuje na ulicama Teherana,
10:16
there mayможе as well be two digitalдигитални captiveszarobljenike
220
604000
2000
isto tako može biti 2 digitalna zarobljenika
10:18
who are actuallyзаправо rebellingpobuni only in the WorldSvet of WarcraftWarcraft.
221
606000
3000
koji se pobunjuju jedino u World of Warcraft.
10:21
And this is realisticrealna. And there is nothing wrongпогрешно about it
222
609000
2000
I ovo je realnost. Ništa nije pogrešno u vezi s tim
10:23
because the InternetInternet has greatlyу великој мери empoweredовлашћени manyмноги of these youngмлади people
223
611000
4000
jer je internet osnažio mnoge od ovih mladih ljudi
10:27
and it playsиграња a completelyу потпуности differentразличит socialсоцијално roleулога for them.
224
615000
2000
i igra potpuno drugačiju društvenu ulogu za njih.
10:29
If you look at some of the surveysанкете
225
617000
2000
Ako gledate neka ispitivanja
10:31
on how the youngмлади people actuallyзаправо benefitкористи from the InternetInternet,
226
619000
3000
o tome kako mladi zapravo profitiraju od interneta,
10:34
you'llти ћеш see that the numberброј of teenagersТинејџери in ChinaKina, for exampleпример,
227
622000
3000
videćete da broj tinejdžera u Kini, na primer,
10:37
for whomкога the InternetInternet actuallyзаправо broadensdodatno proširuje theirњихова sexсек life,
228
625000
3000
za koje internet zapravo obogaćuje
njihov seksualni zivot,
10:40
is threeтри timesпута more than in the UnitedUjedinjeni StatesDržava.
229
628000
3000
je tri puta veći nego u Sjedinjenim Državama.
10:43
So it does playигра a socialсоцијално roleулога,
230
631000
2000
Stoga on ima i socijalnu ulogu,
10:45
howeverМеђутим it mayможе not necessarilyнужно leadолово to politicalполитички engagementангажовање.
231
633000
3000
međutim to nužno ne mora da
vodi političkom angažovanju.
10:48
So the way I tendтенденција to think of it
232
636000
2000
Zato na to mislim
10:50
is like a hierarchyхијерархија of cyber-needscyber-potreba in spaceпростор,
233
638000
2000
kao na hijerarhiju sajber potreba u svemiru,
10:52
a totalукупно rip-offpljaиka from AbrahamAbraham MaslowMaslov.
234
640000
2000
potpuni preokret od Abrahama Maslova.
10:54
But the pointтачка here is that
235
642000
2000
Poenta ovde je da
10:56
when we get the remoteремоте Russianruski villageсело onlineонлине,
236
644000
3000
kada dobijemo udaljeno rusko selo onlajn,
10:59
what will get people to the InternetInternet
237
647000
2000
ono što će privući ljude na internet
11:01
is not going to be the reportsизвештаји from HumanLjudski RightsPrava Watch.
238
649000
2000
neće biti izveštaj Čuvara ljudskih prava.
11:03
It's going to be pornographypornografija, "SexSeks and the CityGrad,"
239
651000
3000
Biće pornografija, "Seks i grad"
11:06
or maybe watchingгледа funnyсмешно videosвидеос of catsмачке.
240
654000
3000
ili možda gledanje smešnih videa mačaka.
11:09
So this is something you have to recognizeпрепознати.
241
657000
2000
Zato je ovo nešto što morate da prepoznate.
11:11
So what should we do about it?
242
659000
2000
Šta bi trebalo da radimo povodom toga?
11:13
Well I say we have to stop thinkingразмишљање
243
661000
2000
Pa, ja kažem da moramo da
prestanemo da razmišljamo
11:15
about the numberброј of iPodsiPod perпер capitaцапита
244
663000
3000
o broju iPodova po glavi stanovnika
11:18
and startпочетак thinkingразмишљање about waysначини in whichкоја
245
666000
2000
i da počnemo da razmišljamo
o načinima na koje
11:20
we can empowerоснажити intellectualsintelektualci,
246
668000
3000
možemo da osnažimo intelektualce,
11:23
dissidentsdisidenti, NGOsNevladine organizacije and then the membersчланови of civilцивилно societyдруштво.
247
671000
3000
disidente, nevladine organizacije
i članove civilnog društva.
11:26
Because even what has been happeningдогађај up 'tildo now
248
674000
3000
Jer uprkos tome što se dešavalo do sada
11:29
with the SpinternetSpinternet and authoritarianAutoriteti deliberationrazmatranja,
249
677000
2000
sa Spinternetom i autoritativnim razmatranjem,
11:31
there is a great chanceшанса that those voicesгласови will not be heardслушао.
250
679000
3000
postoji velika šansa da se ti glasovi neće čuti.
11:34
So I think we should shatterRazbij some of our utopianutopijska assumptionsпретпоставке
251
682000
3000
Zato mislim da treba da odbacimo
neke od naših utopijskih pretpostavki
11:37
and actuallyзаправо startпочетак doing something about it.
252
685000
2000
i zaista počnemo da radimo nesto povodom toga.
11:39
Thank you.
253
687000
2000
Hvala vam.
11:41
(ApplauseAplauz)
254
689000
3000
(Aplauz)
Translated by Milica Petrovic
Reviewed by Ivana Korom

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Evgeny Morozov - Internet scientist
Evgeny Morozov wants to know how the Internet has changed the conduct of global affairs, because it certainly has ... but perhaps not in all the ways we think.

Why you should listen

Writer Evgeny Morozov studies the political and social aspects of the Internet. Right now, he's working on a book about the Internet's role in politics -- and especially how the Web influences civic engagement and regime stability in authoritarian, closed societies or in countries "in transition."

Morozov writes the much-quoted Foreign Policy blog Net.Effect, and is known for debunking -- with facts, figures and sound research -- myths and media-bandwagon assumptions about the impact of the Internet and mobile technologies on politics and society. We all want to be cyber-optimists, assuming that free societies necessarily follow from free data. Morozov is careful to say that it's not quite that simple: yes, social change can be empowered by new tech, but so can the policies of repressive regimes. Morozov attended TEDGlobal 2009 as one of 25 TEDGlobal Fellows.

Get the slide deck from his TEDGlobal talk >>

Read his essay in design mind >>

More profile about the speaker
Evgeny Morozov | Speaker | TED.com