ABOUT THE SPEAKER
Sam Martin - Writer
Sam Martin is the director of digital strategy at Texas Monthly magazine, and the author of "Manspace: A Primal Guide to Marking Your Territory."

Why you should listen

As Sam Martin tells the story: "After surviving the writing of his first book at a desk in the living room of his house while his 2-year-old son played in the background, he decided enough was enough. ... He built a backyard manspace -- 168 square feet of freedom where he called the shots and controlled the guest list." A manspace (for the uninitiated) is defined by Martin as a den or hideaway where a man can claim a piece of territory for himself. The experience introduced him to a thriving subculture surrounding these obsessive projects, which are documented in his book Manspace: A Primal Guide to Marking Your Territory.

Martin is author of seven books, a number of magazine articles and a television documentary. An expert on men's issues, green building, residential arthictecture, parenting, travel and spiritual pursuits, his writing has appeared in Dwell, Metropolis and Natural Home. In the summer of 2011, he led an Inside Out Project action in Bastrop, Texas, celebrating a community's resilience after a series of deadly wildfires.

The former director of publishing at frog, he is now the director of digital strategy at Texas Monthly magazine.

More profile about the speaker
Sam Martin | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Sam Martin: Claim your "manspace"

Sem Martin (Sam Martin): Zahtevajte pravo na „muški prostor”

Filmed:
922,991 views

Autor Sem Martin deli fotografije čudnog svetskog hobija koji je u trendu sa XY odrednicom - „muškog prostora”. (To su mesta za provođenje slobodnog vremena izrađena po meri, gde muškarci mogu polagati pravo na deo svoje teritorije za rad, opuštanje, da budu to što jesu.) Uzmite pivce i uživajte.
- Writer
Sam Martin is the director of digital strategy at Texas Monthly magazine, and the author of "Manspace: A Primal Guide to Marking Your Territory." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
So, I am indeedзаиста going to talk about
0
0
3000
Dakle, zaista ću pričati o prostoru
00:18
the spacesпросторе menмушкарци createстворити for themselvesсами,
1
3000
2000
koji ljudi stvaraju za sebe,
ali prvo želim da vam kažem
zašto sam ovde.
00:20
but first I want to tell you why I'm here.
2
5000
2000
00:22
I'm here for two reasonsразлоге. These two guys
3
7000
2000
Ovde sam iz dva razloga.
Ova dvojica momaka
su moji sinovi, Ford i Ren.
00:24
are my two sonssinovi FordFord and WrenVren.
4
9000
3000
00:27
When FordFord was about threeтри yearsгодине oldстари,
5
12000
2000
Kada je Ford imao oko tri godine,
00:29
we sharedдељени a very smallмали roomсоба togetherзаједно,
6
14000
2000
delili smo veoma malu sobu
00:31
in a very smallмали spaceпростор.
7
16000
2000
u veoma malom prostoru.
00:33
My officeканцеларија was on one halfпола of the bedroomспаваћа соба,
8
18000
2000
Moja kancelarija bila je
jedna polovina sobe,
00:35
and his bedroomспаваћа соба was on the other halfпола.
9
20000
2000
a njegova spavaća soba
bila je druga polovina.
00:37
And you can imagineзамислити, if you're a writerписац,
10
22000
2000
Kao što možete da zamislite,
ako ste pisac,
00:39
that things would get really crowdedгужва around deadlinesrokova.
11
24000
3000
može se stvoriti prava gužva
tokom perioda sa rokovima.
00:42
So when WrenVren was on the way,
12
27000
2000
Tako, kad je Ren već bio na putu,
00:44
I realizedреализован I neededпотребно to find a spaceпростор of my ownвластити.
13
29000
2000
shvatio sam da mi treba prostor
koji je samo moj.
00:46
There was no more spaceпростор in the houseкућа. So I wentотишао out to the backyardдвориште,
14
31000
3000
Nije bilo više mesta u kući,
pa sam otišao u dvorište
i bez ikakvog prethodnog
graditeljskog iskustva
00:49
and withoutбез any previousПретходна buildingзграде experienceискуство,
15
34000
2000
00:51
and about 3,000 dollarsдолара and some
16
36000
2000
i sa oko 3 000 dolara
00:53
recycledрециклирано materialsматеријали, I builtизграђен this spaceпростор.
17
38000
2000
i nešto recikliranog materijala,
izgradio sam mesto.
00:55
It had everything I neededпотребно. It was quietтихо.
18
40000
3000
Imalo je sve što mi je potrebno -
bilo je tiho,
bilo je dovoljno prostora
i imao sam kontrolu,
00:58
There was enoughдовољно spaceпростор. And I had controlконтрола, whichкоја was very importantважно.
19
43000
3000
što je veoma važno.
01:01
As I was buildingзграде this spaceпростор, I thought
20
46000
2000
Dok sam gradio ovaj prostor,
pomislio sam u sebi:
01:03
to myselfЈа сам, "SurelySigurno I'm not the only guy
21
48000
2000
„Sigurno nisam jedini momak
01:05
to have to have carvedUrezao out a spaceпростор for his ownвластити."
22
50000
3000
koji je izgradio mesto za sebe",
01:08
So I did some researchистраживање.
23
53000
2000
pa sam malo istraživao
01:10
And I foundнашао that there was an historicисторијски precedenceima prednost.
24
55000
2000
i otkrio da postoji istorijat ovoga.
01:12
HemingwayHemingway had his writingписање spaceпростор.
25
57000
2000
Hemingvej je imao svoj prostor za pisanje.
01:14
ElvisElvis had two or threeтри manspacesmanspaces,
26
59000
2000
Elvis je imao dva ili tri mesta
rezervisana samo za muškarce,
01:16
whichкоја is prettyприлично uniqueјединствен because he livedживели with bothи једно и друго his wifeжена and his motherмајка in GracelandGraceland.
27
61000
4000
što je prilično jedinstveno jer je živeo
sa ženom i majkom u Grejslendu.
01:20
In the popularпопуларно cultureкултура, SupermanSupermen had the FortressTvrđava of SolitudeSamoću,
28
65000
4000
U popularnoj kulturi, Supermen je imao
Tvrđavu usamljenosti,
01:24
and there was, of courseкурс, the BatcaveBet-peжina.
29
69000
3000
a postoji, naravno, i Betmenova pećina.
01:27
So I realizedреализован then that I wanted to go out on a journeyпутовање
30
72000
4000
Tada sam shvatio da želim da krenem na put
01:31
and see what guys were creatingстварање for themselvesсами now.
31
76000
3000
i vidim šta momci danas grade za sebe.
01:34
Here is one of the first spacesпросторе I foundнашао. It is in AustinAustin, TexasU Teksasu,
32
79000
2000
Evo jednog mesta koji sam našao
u Ostinu u Teksasu,
01:36
whichкоја is where I'm from.
33
81000
2000
odakle sam i sam.
01:38
On the outsideспоља it looksизглед like a very typicalтипично garageгаража, a niceлеп garageгаража.
34
83000
3000
Spolja izgleda kao tipična garaža,
fina garaža,
01:41
But on the insideу, it's anything but.
35
86000
2000
ali je iznutra sve osim garaže,
a ovo je, za mene,
prilično klasičan prostor za muškarce.
01:43
And this, to me, is a prettyприлично classicкласика manspacemanspace.
36
88000
2000
01:45
It has neonнеон concertконцерт postersпостери, a barбар
37
90000
4000
Ima neonsku svetiljku,
koncertne postere, bar
01:49
and, of courseкурс, the legnoga lampлампа,
38
94000
2000
i, naravno, lampu u obliku ženske noge,
01:51
whichкоја is very importantважно.
39
96000
2000
što je vrlo bitno.
01:53
I soonускоро realizedреализован that manspacesmanspaces didn't have to be only insideу.
40
98000
3000
Uskoro sam shvatio da prostor za muškarce
ne mora da se odnosi
samo na prostor iznutra.
01:56
This guy builtизграђен a bowlingkuglanje alleyAlley in his backyardдвориште,
41
101000
3000
Ovaj momak je izgradio kuglanu u dvorištu
01:59
out of landscapingproradio timbersdebla, astroturfAstroturfa.
42
104000
2000
koristeći grede za uređivanje,
veštačku travu,
02:01
And he foundнашао the scoreboardsemafor in the trashсмеће.
43
106000
3000
a tabelu za rezultate našao je u otpadu.
02:04
Here'sEvo anotherдруги outdoorna otvorenom spaceпростор, a little bitмало more sophisticatedсофистициран.
44
109000
2000
Evo još jednog vanjskog prostora,
nešto malo prefinjenijeg.
02:06
This a 1923 woodendrveni tugboatremorker,
45
111000
3000
Ovo je drveni remorker iz 1923. godine,
02:09
madeмаде completelyу потпуности out of DouglasDouglas firjele.
46
114000
2000
napravljen potpuno od četinarskog drveta.
02:11
The guy did it all himselfсам.
47
116000
2000
Ovaj momak je sve sam uradio.
02:13
And there is about 1,000 squareквадрат feetстопала of hanging-outizvlačenje-izlaz spaceпростор insideу.
48
118000
4000
Postoji oko 300 kvadratnih metara prostora
za provođenje vremena unutra.
02:17
So, prettyприлично earlyрано on in my investigationsистраге
49
122000
3000
Znači, prilično rano u istraživanju
02:20
I realizedреализован what I was findingпроналажење was not what I expectedочекиван to find,
50
125000
3000
shvatio sam da nailazim na nešto
što nisam očekivao da ću naći,
02:23
whichкоја was, quiteприлично franklyискрено, a lot of beerпиво can pyramidspiramide
51
128000
2000
što je, iskreno, puno piramida
od pivskih konzervi,
02:25
and overstuffedPrepunjeni couchesKauči and flat-screentelevizor TVsTV-a.
52
130000
3000
prenatrpani kaučevi
i televizori sa ravnim ekranom.
02:28
There were definitelyдефинитивно hang-outIsplatite spotsспотови.
53
133000
2000
To su definitivno bila mesta
za provođenje slobodnog vremena,
02:30
But some were for workingрад, some were for playingиграње,
54
135000
3000
ali neka su za rad, neka za igru,
02:33
some were for guys to collectсакупити theirњихова things.
55
138000
3000
neka da momci sakupljaju stvari.
02:36
MostVećina of all, I was just surprisedизненађени with what I was findingпроналажење.
56
141000
3000
Iznad svega, bio sam iznenađen
onim što sam otkrio.
02:39
Take this placeместо for exampleпример.
57
144000
2000
Uzmite ovo mesto za primer.
02:41
On the outsideспоља it looksизглед like a typicalтипично northeasternсевероисточна garageгаража.
58
146000
2000
Spolja izgleda
kao tipična severoistočna garaža.
02:43
This is in Long IslandOstrvo, NewNovi YorkYork.
59
148000
2000
Ovo je Long Ajlend u Njujorku.
02:45
The only thing that mightМожда tipСавет you off is the roundокругли windowпрозор.
60
150000
3000
Jedina stvar koja bi vam mogla
dati nagoveštaj je okrugli prozor.
02:48
On the insideу it's a recreationrekreacija of a
61
153000
2000
Iznutra je urađena po ugledu
02:50
16thтх centuryвек Japanesejapanski teaчај houseкућа.
62
155000
3000
na japansku kuću čaja iz 16. veka.
02:53
The man importedувози all the materialsматеријали from JapanJapan,
63
158000
2000
Čovek je uvezao sav materijal iz Japana
02:55
and he hiredангажован a Japanesejapanski carpenterstolar
64
160000
3000
i unajmio japanskog stolara
02:58
to buildизградити it in the traditionalтрадиционални styleстил.
65
163000
2000
da je izgradi u tradicionalnom stilu.
03:00
It has no nailsnokti or screwsвијци.
66
165000
2000
Nema eksere ni šrafove.
03:02
All the jointszglobova are hand-carvedručno gravirano and hand-scribedscribed ruku.
67
167000
3000
Svi spojevi
su ručno izrezbareni i spojeni.
03:05
Here is anotherдруги prettyприлично typicalтипично sceneсцена. This is a suburbanсубурбан LasLas VegasVegas neighborhoodкомшилук.
68
170000
3000
Evo još jedne prilično tipične scene.
Ovo je prigradsko naselje u Las Vegasu.
03:08
But you openотворен one of the garageгаража doorsврата
69
173000
3000
Otvorite, međutim, vrata jedne garaže
03:11
and there is a professional-sizestručno-veličina boxingboks ringпрстен insideу.
70
176000
3000
i eto bokserskog ringa
profesionalne veličine unutra.
03:14
(LaughterSmeh)
71
179000
1000
(Smeh)
03:15
And so there is a good reasonразлог for this.
72
180000
2000
Postoji dobar razlog za ovo.
03:17
It was builtизграђен by this man who is WayneWayne McCulloughMcCullough.
73
182000
2000
Izgradio ga je čovek
po imenu Vejn Mekalou.
03:19
He wonпобедио the silverсребрна medalmedalju for IrelandIrska
74
184000
2000
Osvojio je srebrnu medalju za Irsku
03:21
in the 1992 OlympicsOlimpijske igre,
75
186000
2000
na Olimpijadi 1992. godine
03:23
and he trainsвозови in this spaceпростор. He trainsвозови other people.
76
188000
3000
i trenira na ovom mestu.
Trenira druge ljude.
03:26
And right off the garageгаража he has his ownвластити trophyтрофеј roomсоба
77
191000
3000
Odmah pored garaže ima sobu sa trofejima
03:29
where he can sortврста of baskUћivaj in his accomplishmentsdostignuća,
78
194000
2000
gde može da uživa u svojim dostignućima,
03:31
whichкоја is anotherдруги sortврста of importantважно partдео about a manspacemanspace.
79
196000
3000
što je još jedna važna stvar
vezana za muški prostor.
03:34
So, while this spaceпростор representsпредставља someone'sНеко је professionпрофесија,
80
199000
3000
Dok ovaj prostor predstavlja
nečiju profesiju,
03:37
this one certainlyсигурно representsпредставља a passionстраст.
81
202000
2000
ovaj nesumnjivo predstavlja strast.
03:39
It's madeмаде to look like the insideу of an Englishengleski sailingједрење shipброд.
82
204000
3000
Napravljen je tako da izgleda
kao unutrašnjost engleskog jedrenjaka.
03:42
It's a collectionколекција of nauticalpomorski antiquesантикуес from the 1700s and 1800s.
83
207000
3000
To je kolekcija nautičkih antikviteta
iz 1700-ih i 1800-ih godina.
03:45
MuseumMuzej qualityквалитета.
84
210000
2000
Muzejski kvalitet.
03:47
So, as I cameДошао to the endкрај of my journeyпутовање,
85
212000
2000
Do kraja svog putovanja,
03:49
I foundнашао over 50 spacesпросторе.
86
214000
2000
našao sam preko 50 mesta,
03:51
And they were unexpectedнеочекивано and they were surprisingизненађујуће.
87
216000
2000
a sva su bila neočekivana i iznenađujuća.
03:53
But they were alsoтакође --
88
218000
2000
Međutim, bila su i -
zaista sam bio impresioniran
koliko su bila personalizovana
03:55
I was really impressedимпресиониран by how personalizedpersonalizovane they were,
89
220000
2000
03:57
and how much work wentотишао into them.
90
222000
2000
i koliko je rada uloženo u njih.
03:59
And I realizedреализован that's because the guys that I metиспуњен
91
224000
2000
Shvatio sam i da je to zato što su momci
koje sam sreo
04:01
were all very passionateстраствено about what they did.
92
226000
2000
bili veoma ostrašćeni
u vezi sa svojim radom
04:03
And they really lovedвољен theirњихова professionsprofesije.
93
228000
2000
i da stvarno vole svoje profesije,
04:05
And they were very passionateстраствено about theirњихова collectionsколекције and theirњихова hobbieshobiji.
94
230000
2000
a bili su veoma pasionirani
i oko svojih kolekcija i hobija.
04:07
And so they createdстворено these spacesпросторе
95
232000
2000
Tako su napravili ova mesta
04:09
to reflectодразити what they love to do,
96
234000
3000
da odraze ono što vole da rade
04:12
and who they were.
97
237000
2000
i ono što oni jesu.
04:14
So if you don't have a spaceпростор of your ownвластити,
98
239000
2000
Ako nemate sopstveni prostor,
04:16
I highlyвисоко recommendпрепоручите findingпроналажење one, and gettingдобијања into it.
99
241000
2000
toplo vam preporučujem
da ga nađete i uđete u njega.
04:18
Thank you very much.
100
243000
2000
Hvala vam.
04:20
(ApplauseAplauz)
101
245000
2000
(Aplauz)
Translated by Tijana Mihajlović
Reviewed by Ivana Krivokuća

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sam Martin - Writer
Sam Martin is the director of digital strategy at Texas Monthly magazine, and the author of "Manspace: A Primal Guide to Marking Your Territory."

Why you should listen

As Sam Martin tells the story: "After surviving the writing of his first book at a desk in the living room of his house while his 2-year-old son played in the background, he decided enough was enough. ... He built a backyard manspace -- 168 square feet of freedom where he called the shots and controlled the guest list." A manspace (for the uninitiated) is defined by Martin as a den or hideaway where a man can claim a piece of territory for himself. The experience introduced him to a thriving subculture surrounding these obsessive projects, which are documented in his book Manspace: A Primal Guide to Marking Your Territory.

Martin is author of seven books, a number of magazine articles and a television documentary. An expert on men's issues, green building, residential arthictecture, parenting, travel and spiritual pursuits, his writing has appeared in Dwell, Metropolis and Natural Home. In the summer of 2011, he led an Inside Out Project action in Bastrop, Texas, celebrating a community's resilience after a series of deadly wildfires.

The former director of publishing at frog, he is now the director of digital strategy at Texas Monthly magazine.

More profile about the speaker
Sam Martin | Speaker | TED.com