ABOUT THE SPEAKER
Rory Sutherland - Advertising guru
Rory Sutherland stands at the center of an advertising revolution in brand identities, designing cutting-edge, interactive campaigns that blur the line between ad and entertainment.

Why you should listen

From unlikely beginnings as a classics teacher to his current job as Vice Chairman of Ogilvy Group, Rory Sutherland has created his own brand of the Cinderella story. He joined Ogilvy & Mather's planning department in 1988, and became a junior copywriter, working on Microsoft's account in its pre-Windows days. An early fan of the Internet, he was among the first in the traditional ad world to see the potential in these relatively unknown technologies.

An immediate understanding of the possibilities of digital technology and the Internet powered Sutherland's meteoric rise. He continues to provide insight into advertising in the age of the Internet and social media through his blog at Campaign's Brand Republic site, his column "The Wiki Man" at The Spectator and his busy Twitter account.

More profile about the speaker
Rory Sutherland | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Rory Sutherland: Life lessons from an ad man

Rori Saterlend: životne lekcije od oglašivača

Filmed:
3,282,069 views

Oglašavanje daje vrednost proizvodu tako što menja našu percepciju, a ne sam proizvod. Rori Saterlend (Rory Sutherland) smelo tvrdi da promena u spoznaji vrednosti može biti isto toliko zadovoljavajuća kao i ono što smatramo "pravom" vrednošću - i njegov zaključak ostavlja zanimljive posledice na naš pogled na život.
- Advertising guru
Rory Sutherland stands at the center of an advertising revolution in brand identities, designing cutting-edge, interactive campaigns that blur the line between ad and entertainment. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
This is my first time at TEDTED. NormallyNormalno, as an advertisingоглашавање man,
0
0
3000
Prvi put govorim na TEDu. Kao oglašivač
00:18
I actuallyзаправо speakговорити at TEDTED EvilZlo, whichкоја is TED'sTED je secretтајна sisterсестра
1
3000
3000
ustvari govorim na TED Evil (zlo), što je TEDova tajna sestrinska organizacija -
00:21
that paysплаћа all the billsрачуне.
2
6000
3000
ona koja plaća sve račune.
00:24
It's heldОдржан everyсваки two yearsгодине in BurmaBurma.
3
9000
3000
Održava se svake dve godine u Burmi.
00:27
And I particularlyпосебно rememberзапамтити a really good speechговор
4
12000
3000
A naročito se sećam vrlo dobrog govora
00:30
by KimKim JongJong IlIi on how to get teensТинејџери smokingпушење again.
5
15000
3000
Kim Džong Ila o tome kako ponovo navići tinejdžere na pušenje.
00:33
(LaughterSmeh)
6
18000
2000
(smeh)
00:35
But, actuallyзаправо, it's suddenlyизненада come to me after yearsгодине workingрад in the businessбизнис,
7
20000
2000
Ali, zapravo, sinulo mi je nakon mnogo godina u poslu,
00:37
that what we createстворити in advertisingоглашавање,
8
22000
3000
da ono što stvaramo reklamiranjem,
00:40
whichкоја is intangibleнематеријално valueвредност -- you mightМожда call it perceivedsmatra valueвредност,
9
25000
2000
ta nematerijalna vrednost - možete je zvati spoznajna vrednost
00:42
you mightМожда call it badgeznačku valueвредност, subjectiveсубјективно valueвредност,
10
27000
3000
vrednost brenda, lična vrednost,
00:45
intangibleнематеријално valueвредност of some kindкинд --
11
30000
2000
nematerijalna vrednost neke vrste -
00:47
getsдобива ratherприлично a badлоше rapрап.
12
32000
2000
dobija prilično loš glas.
00:49
If you think about it, if you want to liveживи in a worldсвет in the futureбудућност
13
34000
2000
Ako razmislite o tome, ukoliko želite da živite u svetu budućnosti
00:51
where there are fewerмање materialматеријал goodsроба, you basicallyу основи have two choicesизбори.
14
36000
4000
sa manje materijalnih dobara, imate dva izbora.
00:55
You can eitherили liveживи in a worldсвет whichкоја is poorersiromašniji,
15
40000
2000
Možete ili živeti u siromašnijem svetu,
00:57
whichкоја people in generalгенерално don't like.
16
42000
2000
što ljudi generalno ne vole.
00:59
Or you can liveживи in a worldсвет where actuallyзаправо intangibleнематеријално valueвредност
17
44000
3000
Ili možete živeti u svetu gde nematerijalna vrednost
01:02
constitutesпредставља a greaterвеће partдео of overallукупно valueвредност,
18
47000
4000
predstavlja veći deo ukupne vrednosti,
01:06
that actuallyзаправо intangibleнематеријално valueвредност, in manyмноги waysначини
19
51000
2000
upravo je nematerijalna vrednost, na mnogo načina,
01:08
is a very, very fine substituteзамена
20
53000
2000
odlična zamena
01:10
for usingКористећи up laborрад or limitedограничен resourcesресурса
21
55000
3000
za rad ili ograničena sredstva
01:13
in the creationстварање of things.
22
58000
2000
u stvaranju stvari.
01:15
Here is one exampleпример. This is a trainвоз whichкоја goesиде from LondonLondon to ParisPariz.
23
60000
3000
Evo jednog primera. Ovo je voz koji ide od Londona do Pariza.
01:18
The questionпитање was givenдато to a bunchгомилу of engineersинжењери,
24
63000
2000
Gomili inženjera je pre 15 godina
01:20
about 15 yearsгодине agoпре, "How do we make the journeyпутовање to ParisPariz better?"
25
65000
4000
postavljeno pitanje, "Kako možemo poboljšati put do Pariza?"
01:24
And they cameДошао up with a very good engineeringинжењеринг solutionрешење,
26
69000
2000
I predstavili su vrlo dobro inženjersko rešenje,
01:26
whichкоја was to spendпотрошити sixшест billionмилијарде poundsкилограма
27
71000
2000
a to je da se potroši 6 milijardi funti
01:28
buildingзграде completelyу потпуности newново tracksтрацкс
28
73000
2000
na izradu potpuno novih šina
01:30
from LondonLondon to the coastобала,
29
75000
2000
od Londona do obale,
01:32
and knockingkuca about 40 minutesминута off a three-and-half-hour3-a-pola sata journeyпутовање time.
30
77000
4000
čime su za 40 minuta skratili troiposatno putovanje.
01:36
Now, call me MisterGospodine PickyIzbirljiv. I'm just an adад man ...
31
81000
2000
Zovite me izbirljivim. Ja sam samo oglašivač...
01:38
... but it strikesШтрајкови me as a slightlyмало unimaginativenemaљtovit way of improvingпобољшање a trainвоз journeyпутовање
32
83000
4000
... ali čini mi se da je to pomalo nemaštovit način poboljšanja putovanja vozom,
01:42
merelyсамо to make it shorterкраћи.
33
87000
2000
samo ga skraćujući.
01:44
Now what is the hedonichedonic opportunityприлика costтрошак
34
89000
3000
E sad, kakvu hedonističku vrednost dobijamo
01:47
on spendingтрошење sixшест billionмилијарде poundsкилограма on those railwaypruge tracksтрацкс?
35
92000
2000
trošenjem šest milijardi funti na vozne šine?
01:49
Here is my naiveнаивни advertisingоглашавање man'sчовека suggestionpredlog.
36
94000
3000
Evo mog naivnog predloga kao oglašivača.
01:52
What you should in factчињеница do is employзапослити all of the world'sсветске topврх maleМушки
37
97000
2000
Treba da uposlite sve svetske najbolje muške
01:54
and femaleзенски пол supermodelssuper modeli,
38
99000
2000
i ženske super modele,
01:56
payплатите them to walkходати the lengthдужина of the trainвоз, handingпредаја out freeбесплатно ChateauDvorac PetrusPetrus
39
101000
4000
platite im da hodaju duž voza, deleći besplatan "Chateau Petrus" (vrsta vina)
02:00
for the entireцео durationтрајање of the journeyпутовање.
40
105000
2000
tokom čitavog putovanja.
02:02
(LaughterSmeh)
41
107000
2000
(smeh)
02:04
(ApplauseAplauz)
42
109000
1000
(aplauz)
02:05
Now, you'llти ћеш still have about threeтри billionмилијарде poundsкилограма left in changeпромена,
43
110000
4000
Ostalo bi vam još tri milijarde funti,
02:09
and people will askпитати for the trainsвозови to be slowedusporen down.
44
114000
3000
a ljudi bi tražili da vozovi idu sporije.
02:12
(LaughterSmeh)
45
117000
1000
(smeh)
02:13
Now, here is anotherдруги naiveнаивни advertisingоглашавање man'sчовека questionпитање again.
46
118000
4000
Još jedno pitanje navinog oglašivača.
02:17
And this showsпоказује that engineersинжењери,
47
122000
2000
I ovo pokazuje da su inženjeri,
02:19
medicalмедицински people, scientificнаучно people,
48
124000
2000
medicinari, naučnici,
02:21
have an obsessionопсесија with solvingрешавање проблема the problemsпроблеми of realityреалност,
49
126000
3000
opsednuti rešavanjem realnih problema,
02:24
when actuallyзаправо mostнајвише problemsпроблеми, onceједном you reachдостигнути a basicосновно levelниво of wealthбогатство
50
129000
3000
a zapravo je većina problema, kada dosegnete određeni nivo blagostanja
02:27
in societyдруштво, mostнајвише problemsпроблеми are actuallyзаправо problemsпроблеми of perceptionПерцепција.
51
132000
3000
u društvu, većinu problema čine ustvari problemi percepcije.
02:30
So I'll askпитати you anotherдруги questionпитање.
52
135000
2000
Postaviću vam još jedno pitanje.
02:32
What on earthземља is wrongпогрешно with placebosплацебо?
53
137000
2000
Šta je, zaboga, loše u placebu?
02:34
They seemИзгледа fantasticфантастичан to me. They costтрошак very little to developразвити.
54
139000
2000
Meni to izgleda fantastično. Jevtini su za razvoj.
02:36
They work extraordinarilyизванредно well.
55
141000
3000
Odlično rade.
02:39
They have no sideстрана effectsефекте,
56
144000
2000
Nemaju neželjenih dejstava,
02:41
or if they do, they're imaginaryimaginarni, so you can safelybezbedno ignoreигнорисати them.
57
146000
2000
ili ako imaju, ona su izmišljena, tako da slobodno možete da ih ignorišete.
02:43
(LaughterSmeh)
58
148000
2000
(smeh)
02:45
So I was discussingрасправља this. And I actuallyзаправо wentотишао to the MarginalMarginalne RevolutionRevolucija blogблог
59
150000
2000
Diskutovao sam o tome. I otišao sam na blog Tajlera Kovena
02:47
by TylerTyler CowenKalen. I don't know if anybodyбило ко knowsзна it.
60
152000
2000
"Marginal Revolution". Ne znam da li vam je poznato,
02:49
SomeoneNeko was actuallyзаправо suggestingсугеришући that you can take this conceptконцепт furtherдаље,
61
154000
3000
Neko je predložio da ovaj koncept proširimo
02:52
and actuallyзаправо produceпроизвести placeboплацебо educationобразовање.
62
157000
2000
i stvorimo placebo edukaciju.
02:54
The pointтачка is that educationобразовање doesn't actuallyзаправо work by teachingУчити you things.
63
159000
4000
Poenta je da obrazovanje ne funkcioniše tako što vas uči nečemu.
02:58
It actuallyзаправо worksИзвођење радова by givingдавање you the impressionутисак
64
163000
2000
Ono funkcioniše stvarajući utisak
03:00
that you've had a very good educationобразовање, whichкоја givesдаје you an insaneлудак senseсмисао
65
165000
2000
da ste imali dobro obrazovanje, što vam daje nenormalnan nivo
03:02
of unwarrantedneopravdano self-confidencesamopouzdanje,
66
167000
2000
neutemeljenog samopouzdanja,
03:04
whichкоја then makesчини you very, very successfulуспјешно in laterкасније life.
67
169000
3000
što vas kasnije čini izuzetno uspešnim u životu.
03:07
So, welcomeДобродошли to OxfordOxford, ladiesдаме and gentlemenгосподо.
68
172000
3000
Dobrodošli u Oksford, dame i gospodo.
03:10
(LaughterSmeh)
69
175000
2000
(smeh)
03:12
(ApplauseAplauz)
70
177000
1000
(aplauz)
03:13
But, actuallyзаправо, the pointтачка of placeboплацебо educationобразовање is interestingзанимљиво.
71
178000
3000
Ali, zapravo, suština placebo edukacije je zanimljiva.
03:16
How manyмноги problemsпроблеми of life can be solvedрешено
72
181000
2000
Koliko životnih problema može biti rešeno
03:18
actuallyзаправо by tinkeringpetljao with perceptionПерцепција,
73
183000
2000
poigravanjem percepcijom,
03:20
ratherприлично than that tediousдосадан, hardworkingradan and messyу нереду businessбизнис
74
185000
2000
umesto dosadnim, napornim i teškim poslom
03:22
of actuallyзаправо tryingпокушавајући to changeпромена realityреалност?
75
187000
3000
stvarne promene realnosti?
03:25
Here'sEvo a great exampleпример from historyисторија. I've heardслушао this attributedpripisao je to severalнеколико other kingsкраљеви,
76
190000
3000
Evo odličnog primera iz istorije. Čuo sam da se to pripisuje raznim kraljevima,
03:28
but doing a bitмало of historicalисторијски researchистраживање,
77
193000
2000
ali kroz kratko istraživanje istorije,
03:30
it seemsИзгледа to be FredrickFredrick the Great.
78
195000
2000
čini se da je u pitanju Fridrih Veliki.
03:32
FredrickFredrick the Great of PrussiaPruskoj was very, very keenжестоко
79
197000
2000
Fridrih Veliki pruski je bio izuzetno dosledan
03:34
for the GermansNemci su to adoptусвојити the potatokrompir and to eatјести it,
80
199000
3000
u nameri da Nemci prihvate krompir i da počnu da ga jedu.
03:37
because he realizedреализован that if you had two sourcesизвори of carbohydrateUgljeni hidrat,
81
202000
2000
Jer je shvatio da ukoliko imate dva izvora ugljenih hidrata,
03:39
wheatпшеница and potatoeskrompir, you get lessмање priceЦена volatilityволатилност in breadхлеб.
82
204000
4000
žitarice i krompir, cena hleba će se manje menjati.
03:43
And you get a farдалеко lowerниже riskризик of famineглад,
83
208000
2000
I rizik od gladi je mnogo manji,
03:45
because you actuallyзаправо had two cropsусева to fallпасти back on, not one.
84
210000
2000
jer zapravo imate dve vrste useva na koje se oslanjate, ne samo jednu.
03:47
The only problemпроблем is: potatoeskrompir, if you think about it, look prettyприлично disgustingодвратан.
85
212000
3000
Jedini problem je: krompir, ako razmislite o tome, izgleda prilično odvratno.
03:50
And alsoтакође, 18thтх centuryвек PrussiansPrusi ateПојео very, very fewнеколико vegetablesповрће --
86
215000
4000
Takođe, Prusi su u 18 veku jeli vrlo malo povrća -
03:54
ratherприлично like contemporaryсавремени ScottishŠkotski people.
87
219000
2000
otprilike koliko i današnji Škoti.
03:56
(LaughterSmeh)
88
221000
2000
(smeh)
03:58
So, actuallyзаправо, he triedПокушали makingстварање it compulsoryobavezno.
89
223000
3000
Dakle, pokušao je to da im nametne.
04:01
The PrussianPruski peasantryvrste said,
90
226000
2000
Pruski seljaci su mu rekli,
04:03
"We can't even get the dogsпси to eatјести these damnпроклети things.
91
228000
2000
"Ne možemo čak ni pse da nateramo da jedu tu prokletinju.
04:05
They are absolutelyапсолутно disgustingодвратан and they're good for nothing."
92
230000
2000
Potpuno su odvratni i ničemu ne služe."
04:07
There are even recordsзаписи of people beingбиће executedpogubljen
93
232000
2000
Postoje i zapisi o pogubljenju ljudi
04:09
for refusingodbija to growрасту potatoeskrompir.
94
234000
2000
koji su odbili da uzgajaju krompir.
04:11
So he triedПокушали planплан B.
95
236000
2000
I zato je probao plan B.
04:13
He triedПокушали the marketingМаркетинг solutionрешење, whichкоја is he declaredпроглашен the potatokrompir
96
238000
2000
Iskoristio je markentinški trik i proglasio krompir
04:15
as a royalкраљевски vegetableповрће, and noneниједан but the royalкраљевски familyпородица could consumeконзумирати it.
97
240000
3000
kraljevskim povrćem. I niko sem kraljevske porodice nije mogao da ga konzumira.
04:18
And he plantedзасадјен it in a royalкраљевски potatokrompir patchзакрпа,
98
243000
2000
I zasadio ga je u kraljevske leje za krompir,
04:20
with guardsgarda who had instructionsупутства
99
245000
2000
sa stražarima koji su imali naređenje
04:22
to guardстражар over it, night and day,
100
247000
2000
da ga danonoćno čuvaju,
04:24
but with secretтајна instructionsупутства not to guardстражар it very well.
101
249000
3000
ali sa tajnim naređenjem da ga ne čuvaju previše dobro.
04:27
(LaughterSmeh)
102
252000
1000
(smeh)
04:28
Now, 18thтх centuryвек peasantsseljaci know that there is one
103
253000
2000
Seljaci 18. veka znaju da postoji jedno
04:30
prettyприлично safeсигурно ruleправило in life, whichкоја is if something is worthвреди guardingčuva,
104
255000
2000
utvrđeno životno pravilo, a to je da ako je nešto vredno čuvanja,
04:32
it's worthвреди stealingkrade.
105
257000
2000
onda je vredno i krađe.
04:34
Before long, there was a massiveмасивни undergroundпод земљом
106
259000
2000
Ubrzo je došlo do masivne tajne
04:36
potato-growingkrompir raste operationоперација in GermanyNemačka.
107
261000
2000
operacije uzgajanja krompira širom Nemačke.
04:38
What he'dон би effectivelyефикасно doneГотово is he'dон би re-brandedponovo obilježena the potatokrompir.
108
263000
4000
On je uspešno rebrendirao krompir.
04:42
It was an absoluteапсолутно masterpieceremek-delo.
109
267000
2000
To je bilo apsoultno remek - delo.
04:44
I told this storyприча and a gentlemanгосподо from TurkeyTurska cameДошао up to me and said,
110
269000
2000
Ispričao sam tu priču i gospodin iz Turske mi je prišao i rekao,
04:46
"Very, very good marketerтржиште, FredrickFredrick the Great. But not a patchзакрпа on AtaturkAtaturk."
111
271000
4000
"Veoma, veoma dobar prodavac, Fridrih Veliki. Ali ni blizu Ataturku."
04:50
AtaturkAtaturk, ratherприлично like NicolasNikola SarkozySarkozi,
112
275000
2000
Ataturk, slično kao Nikola Sarkozi,
04:52
was very keenжестоко to discourageobeshrabriti the wearingноси of a veilveo,
113
277000
2000
je bio uporan u zabranjivanju nošenja feredže,
04:54
in TurkeyTurska, to modernizemodernizaciji it.
114
279000
2000
u Turskoj, da bi je modernizovao.
04:56
Now, boringдосадан people would have just simplyједноставно bannedзабрањено the veilveo.
115
281000
3000
Dosadne osobe bi prosto zabranile nošenje feredže.
04:59
But that would have endedзавршио up with a lot of awfulгрозно kickbackmito
116
284000
2000
Ali to bi završilo mnogobrojnim povratnim udarcima
05:01
and a hellпакао of a lot of resistanceотпорност.
117
286000
2000
i neverovatno velikim otporima.
05:03
AtaturkAtaturk was a lateralлатералан thinkermislilac.
118
288000
2000
Ataturk je bio lateralni mislilac.
05:05
He madeмаде it compulsoryobavezno for prostitutesпроститутке to wearносити the veilveo.
119
290000
3000
Naredio je prostitutkama da nose feredžu.
05:08
(LaughterSmeh)
120
293000
5000
(smeh)
05:13
(ApplauseAplauz)
121
298000
2000
(aplauz)
05:15
I can't verifyпроверити that fullyпотпуно, but it does not matterматерија.
122
300000
2000
Ne mogu to u potpunosti potvrditi. Ali nije ni važno.
05:17
There is your environmentalеколошки problemпроблем solvedрешено, by the way, guys:
123
302000
2000
I usput, momci, evo vam rešenja za zaštitu životne sredine:
05:19
All convictedосуђени childдете molesterszlostavljaиima dece
124
304000
2000
Svi osuđeni zlostavljači dece
05:21
have to driveпогон a PorschePorsche CayenneCayenne.
125
306000
2000
moraju da voze Porše "Kajen".
05:23
(LaughterSmeh)
126
308000
5000
(smeh)
05:28
What AtaturkAtaturk realizedреализован actuallyзаправо is two very fundamentalфундаментално things.
127
313000
3000
Ono što je Ataturk zapravo shvatio, su dve vrlo značajne stvari.
05:31
WhichŠto is that, actuallyзаправо, first one,
128
316000
2000
A to je da su zapravo, pod jedan,
05:33
all valueвредност is actuallyзаправо relativeу односу.
129
318000
3000
sve vrednosti relativne.
05:36
All valueвредност is perceivedsmatra valueвредност.
130
321000
2000
I sve vrednosti su percipirane vrednosti.
05:38
For those of you who don't speakговорити Spanishšpanski, jugoJugo deде naranjaNaranja -- it's actuallyзаправо the Spanishšpanski for "orangeнаранџаста juiceсок."
131
323000
2000
Za one od vas koji ne govore španski, "jugo de naranja" - je zapravo reč za sok od narandže.
05:40
Because actuallyзаправо it's not the dollarдолар. It's actuallyзаправо the pesopezo
132
325000
2000
Jer nije dolar u pitanju, već pezos
05:42
in BuenosBuenos AiresAires. Very cleverпаметан BuenosBuenos AiresAires streetулица vendorsDobavljači
133
327000
3000
u Buenos Ajresu. Vrlo domišljati ulični prodavci u Buenos Ajresu
05:45
decidedодлучио to practiceпракса priceЦена discriminationdiskriminacije
134
330000
2000
odlučili su da primene diskriminaciju cena
05:47
to the detrimentштета of any passingпролаз gringogringo touriststuristi.
135
332000
3000
na štetu svih prolazećih američkih turista.
05:50
As an advertisingоглашавање man, I have to admireдивити се that.
136
335000
2000
I kao oglašivač, divim se tome.
05:52
But the first thing is that all valueвредност is subjectiveсубјективно.
137
337000
4000
Ali pre svega, ovo pokazuje da su sve vrednosti subjektivne.
05:56
SecondDrugi pointтачка is that persuasionубеђивање is oftenчесто better than compulsionprinuda.
138
341000
3000
Sledeća stvar se odnosi na to da je uveravanje često bolje od nametanja.
05:59
These funnyсмешно signsзнаци that flashблиц your speedбрзина at you,
139
344000
2000
Ovi smešni znakovi vam pokazuju kojom brzinom se krećete,
06:01
some of the newново onesоне, on the bottomдно right,
140
346000
2000
neki od novih, dole desno,
06:03
now actuallyзаправо showсхов a smileySmajli faceлице or a frownynamrљteno faceлице,
141
348000
3000
prikazuju vam nasmejano ili tužno lice,
06:06
to actчинити as an emotionalемоционално triggerтриггер.
142
351000
2000
da bi podstakli vaše emocije.
06:08
What's fascinatingфасцинантан about these signsзнаци is they costтрошак about 10 percentпроценат
143
353000
2000
Ono što je zanimljivo kod ovih znakova je da oni koštaju oko 10 posto
06:10
of the runningтрчање costтрошак of a conventionalконвенционално speedбрзина cameraКамера,
144
355000
3000
troškova održavanja uobičajenih kamera za brzinu.
06:13
but they preventспречити twiceдва пута as manyмноги accidentsнесреће.
145
358000
2000
Ali sprečavaju duplo više nesreća.
06:15
So, the bizarrebizarno thing, whichкоја is bafflingApsolutno neshvatljivo
146
360000
2000
Neobična stvar koja zapanjuje
06:17
to conventionalконвенционално, classicallyklasično trainedобучени economistsекономисти,
147
362000
2000
konvencionalne, klasično obrazovane ekonomiste,
06:19
is that a weirdчудан little smileySmajli faceлице
148
364000
2000
je to da čudno malo nasmejano lice
06:21
has a better effectефекат on changingпромена your behaviorпонашање
149
366000
2000
izaziva bolji efekat promene vašeg ponašanja
06:23
than the threatпретња of a £60 fine and threeтри penaltykazna pointsбодова.
150
368000
5000
nego pretnja kaznom od 60 funti i tri kaznena boda.
06:28
TinyMali little behavioralBihejvioralni economicsекономија detailдетаљ:
151
373000
2000
Mali detalj povezan sa bihejvioralnom ekonomijom:
06:30
in ItalyItalija, penaltykazna pointsбодова go backwardsуназад.
152
375000
3000
u Italiji, kazneni bodovi idu unazad.
06:33
You startпочетак with 12 and they take them away.
153
378000
2000
Počnete sa 12 i oni ih oduzimaju.
06:35
Because they foundнашао that lossгубитак aversionaverziju prema
154
380000
2000
Zaključili su da odbojnost gubitka
06:37
is a more powerfulмоћан influenceутицај on people'sљуди behaviorпонашање.
155
382000
2000
ima jači uticaj na ljudsko ponašanje.
06:39
In BritainVelika Britanija we tendтенденција to feel, "WhoaOpa! Got anotherдруги threeтри!"
156
384000
3000
U Britaniji imamo tendenciju da osećamo, "Vau! Dobio sam još tri!"
06:42
Not so in ItalyItalija.
157
387000
2000
U Italiji nije tako.
06:44
AnotherDrugi fantasticфантастичан caseслучај of creatingстварање intangibleнематеријално valueвредност
158
389000
3000
Još jedan fantastičan slučaj stvaranja nematerijalne vrednosti
06:47
to replaceзаменити actualстварно or materialматеријал valueвредност, whichкоја rememberзапамтити, is what,
159
392000
3000
u svrhu nadomeštanja stvarne ili materijalne vrednosti, koja je, zapamtite,
06:50
after all, the environmentalеколошки movementпокрет needsпотребе to be about:
160
395000
2000
na kraju, ono oko čega pokret za zaštitu životne sredine treba da se dešava.
06:52
This again is from PrussiaPruskoj, from, I think, about 1812, 1813.
161
397000
3000
Ovo je, opet, primer iz Pruske iz, mislim 1812., 1813.
06:55
The wealthyбогати PrussiansPrusi, to help in the warрат againstпротив the Frenchfrancuski,
162
400000
3000
Bogati Prusi su, kako bi pomogli u ratu protiv Francuza,
06:58
were encouragedohrabrio to give in all theirњихова jewelryнакит.
163
403000
2000
bili ohrabrivani da predaju sav svoj nakit.
07:00
And it was replacedзамењен with replicareplike jewelryнакит
164
405000
3000
Zamenili bi im to kopijama
07:03
madeмаде of castцаст ironгвожђе.
165
408000
2000
pravljenim od livenog gvožđa.
07:05
Here'sEvo one: "GoldZlato gabnisu kao ja ichIch für EisenAjzen, 1813."
166
410000
4000
Evo jednog primera, "Zlato dadoh za željezo, 1813."
07:09
The interestingзанимљиво thing is that for 50 yearsгодине henceстога,
167
414000
2000
Zanimljiva stvar je da nakon 50 godina,
07:11
the highestнајвише statusстатус jewelryнакит you could wearносити in PrussiaPruskoj
168
416000
2000
najcenjeniji nakit koji ste mogli da nosite u Pruskoj
07:13
wasn'tније madeмаде of goldзлато or diamondsдијаманти.
169
418000
2000
nije bio izrađen od zlata ili dijamanata.
07:15
It was madeмаде of castцаст ironгвожђе.
170
420000
2000
Bio je od izlivenog gvožđa.
07:17
Because actuallyзаправо, never mindум the actualстварно intrinsicunutrašnje valueвредност
171
422000
2000
Jer su zapravo zanemarili pravu vrednost
07:19
of havingимати goldзлато jewelryнакит. This actuallyзаправо
172
424000
2000
posedovanja zlatnog nakita. Ono što su zapravo
07:21
had symbolicsimboličan valueвредност, badgeznačku valueвредност.
173
426000
2000
imali jeste simbolična vrednost, brend vrednost.
07:23
It said that your familyпородица had madeмаде a great sacrificeжртвовање in the pastпрошлост.
174
428000
3000
Govorilo je da je vaša porodica podnela veliku žrtvu u prošlosti.
07:26
So, the modernмодеран equivalentеквивалент would of courseкурс be this.
175
431000
2000
Dakle, savremeni ekvivalent ovome, bi naravno bilo ovo.
07:28
(LaughterSmeh)
176
433000
1000
(smeh)
07:29
But, actuallyзаправо, there is a thing, just as there are VeblenVeblen goodsроба,
177
434000
3000
Ali, zapravo, postoji tu nešto, poput Veblen dobara,
07:32
where the valueвредност of the good dependsзависи on it beingбиће expensiveскупо and rareретко --
178
437000
3000
gde vrednost stvari zavisi od cene i retkosti robe -
07:35
there are oppositeсупротно kindкинд of things
179
440000
2000
postoje i suprotne stvari,
07:37
where actuallyзаправо the valueвредност in them dependsзависи on them beingбиће
180
442000
2000
gde vrednost zavisi u činjenici da su one
07:39
ubiquitousсвеприсутан, classlessjadno and minimalisticminimalistiиka.
181
444000
3000
sveprisutne, jednostavne i minimalističke.
07:42
If you think about it, ShakerismShakerism was a proto-environmentalproto-za zaštitu životne sredine movementпокрет.
182
447000
3000
Ako razmislite o tome, Šakerizam je bio proto - ekološki pokret.
07:45
AdamAdam SmithSmith talksразговоре about 18thтх centuryвек AmericaAmerika,
183
450000
2000
Adam Smit govori o Americi 18. veka
07:47
where the prohibitionprohibicija againstпротив visibleвидљив displaysдисплеји of wealthбогатство was so great,
184
452000
4000
gde je zabrana pokazivanja bogatstva bila toliko jaka,
07:51
it was almostскоро a blockблокирати in the economyекономија in NewNovi EnglandEngleska,
185
456000
2000
da je skoro pa predstavljala blokadu ekonomije u Novoj Engleskoj,
07:53
because even wealthyбогати farmersпољопривредници could find nothing to spendпотрошити theirњихова moneyновац on
186
458000
3000
jer čak ni bogati farmeri nisu mogli da pronađu bilo šta na šta bi potrošili novac,
07:56
withoutбез incurringplaćanje novčane the displeasurenezadovoljstvo of theirњихова neighborskomšije.
187
461000
3000
bez izazivanja nelagode kod svojih suseda.
07:59
It's perfectlyсавршено possibleмогуће to createстворити these socialсоцијално pressuresпритисака
188
464000
2000
U potpunosti je moguće stvoriti ovakav socijalni pritisak
08:01
whichкоја leadолово to more egalitarianza jednakost societiesдруштва.
189
466000
3000
koji vodi ka izjednačavanju društva.
08:04
What's alsoтакође interestingзанимљиво, if you look at productsпроизводи
190
469000
2000
Ono što je takođe zanimljivo, ukoliko pogledate proizvode
08:06
that have a highвисоко componentсаставни део
191
471000
2000
koji sadrže veliki deo onoga
08:08
of what you mightМожда call messagingпоруке valueвредност,
192
473000
2000
što zovemo vrednost poruke,
08:10
a highвисоко componentсаставни део of intangibleнематеријално valueвредност, versusнаспрам theirњихова intrinsicunutrašnje valueвредност:
193
475000
3000
veliki deo nematerijalne vrednosti, naspram unutrašnje vrednosti:
08:13
They are oftenчесто quiteприлично egalitarianza jednakost.
194
478000
3000
Vrlo često su one izjednačene.
08:16
In termsуслови of dressхаљина, denimDenim is perhapsможда the perfectсавршен exampleпример of something
195
481000
3000
U terminima odeće, teksas je možda savršeni primer nečega
08:19
whichкоја replaceszamenjuje materialматеријал valueвредност with symbolicsimboličan valueвредност.
196
484000
4000
gde se vrednost materijala menja vrednošću simbola.
08:23
Coca-ColaKoka-kola. A bunchгомилу of you mayможе be a loadоптерећење of pinkoskomunjare,
197
488000
2000
"Koka Kola". Neki od vas su možda levičari
08:25
and you mayможе not like the Coca-ColaKoka-kola companyкомпанија,
198
490000
2000
i možda ne vole kompaniju "Koka Kola".
08:27
but it's worthвреди rememberingпамћење AndyAndy Warhol'sWarhol je pointтачка about CokeKolu.
199
492000
2000
Ali vredi se setiti Andi Vorholove priče o "Koka Koli".
08:29
What WarholWarhol said about CokeKolu is, he said,
200
494000
2000
On je rekao,
08:31
"What I really like about Coca-ColaKoka-kola is the presidentпредседник of the UnitedUjedinjeni StatesDržava
201
496000
2000
"Ono što stvarno volim kod "Koka Kole" je činjenica da predsednik Amerike
08:33
can't get a better CokeKolu than the bumpropalica on the cornerугао of the streetулица."
202
498000
4000
ne može da dobije bolju "Koka Kolu" od skitnice na ćošku ulice."
08:37
Now, that is, actuallyзаправо, when you think about it -- we take it for grantedодобрено --
203
502000
2000
E sada, kada razmislite o tome, uzimamo to zdravo za gotovo -
08:39
it's actuallyзаправо a remarkableизузетно achievementдостигнуће,
204
504000
2000
ali to je zapravo zapanjujuće dostignuće.
08:41
to produceпроизвести something that's that democraticдемократски.
205
506000
3000
Stvoriti nešto što je toliko demokratsko.
08:44
Now, we basicallyу основи have to changeпромена our viewsвиевс slightlyмало.
206
509000
3000
Dakle, moramo malo okrenuti naš pogled na stvari.
08:47
There is a basicосновно viewпоглед that realправи valueвредност involvesподразумева makingстварање things,
207
512000
3000
Postoji osnovni pogled koji kaže da stvarna vrednost uključuje proces pravljenja,
08:50
involvesподразумева laborрад. It involvesподразумева engineeringинжењеринг.
208
515000
3000
uključuje rad. Uključuje upravljanje.
08:53
It involvesподразумева limitedограничен rawсирово materialsматеријали.
209
518000
3000
Uključuje ograničeni sirovinski materijal.
08:56
And that what we addдодати on topврх is kindкинд of falseлажно. It's a fakeлажан versionверзија.
210
521000
3000
I onda to što mi dodajemo na neki način predstavlja laž. To je lažna verzija.
08:59
And there is a reasonразлог for some suspicionsumnju and uncertainlyuncertainly about it.
211
524000
3000
I postoji razlog za dvoumljenje i nesigurnost u vezi sa tim.
09:02
It patentlyOиigledno veersVirs towardпрема propagandapropaganda.
212
527000
3000
Jer polako prelazi u propagandu.
09:05
HoweverMeđutim, what we do have now
213
530000
2000
Bilo kako bilo, ono što imamo sada
09:07
is a much more variegatedvariegated mediaмедији ecosystemекосистем
214
532000
3000
je mnogo raznovrsniji medijski ekosistem
09:10
in whichкоја to kindкинд of createстворити this kindкинд of valueвредност, and it's much fairerpravednije.
215
535000
3000
u kojem se stvaraju ove vrste vrednosti. I to je pravednije.
09:13
When I grewрастао up, this was basicallyу основи the mediaмедији environmentЖивотна средина of my childhoodдетињство
216
538000
2000
Dok sam odrastao, ovo je bilo medijsko okruženje u mom detinjstvu
09:15
as translatedпреведено into foodхрана.
217
540000
2000
kada bi se prevelo na hranu.
09:17
You had a monopolyмонопол supplierDobavljač. On the left,
218
542000
2000
Imali smo monopolističke dobavljače. Sa leve strane,
09:19
you have RupertRupert MurdochMurdoch, or the BBCBBC.
219
544000
2000
imate Ruperta Murdoka, ili BBC.
09:21
(LaughterSmeh)
220
546000
1000
(smeh)
09:22
And on your right you have a dependentзависни publicјавно
221
547000
2000
A sa vaše desne strane je zavisna publika
09:24
whichкоја is patheticallypatetiиno gratefulзахвални for anything you give it.
222
549000
3000
koja je patetično zahvalna za sve što joj dajete.
09:27
(LaughterSmeh)
223
552000
2000
(smeh)
09:29
NowadaysOvih dana, the userкорисник is actuallyзаправо involvedукључени.
224
554000
3000
Danas, korisnik je zapravo uključen.
09:32
This is actuallyзаправо what's calledпозвани, in the digitalдигитални worldсвет, "user-generatedkoji je kreirao korisnik contentсадржај."
225
557000
3000
U digitalnom svetu to nazivamo, "sadržaj koji stvaraju korisnici".
09:35
AlthoughIako it's calledпозвани agricultureпољопривреде in the worldсвет of foodхрана.
226
560000
2000
Iako se to u svetu hrane zove poljoprivredom.
09:37
(LaughterSmeh)
227
562000
1000
(smeh)
09:38
This is actuallyзаправо calledпозвани a mash-upmash-up-u,
228
563000
2000
To se zapravo zove re-inženjering,
09:40
where you take contentсадржај that someoneнеко elseдруго has producedпроизведено
229
565000
2000
gde uzimate sadržaj koji je neko drugi stvorio
09:42
and you do something newново with it.
230
567000
2000
i uradite nešto novo sa njim.
09:44
In the worldсвет of foodхрана we call it cookingкухање.
231
569000
3000
U svetu hrane to zovemo kuvanje.
09:47
This is foodхрана 2.0,
232
572000
2000
Ovo je 2.0 hrana,
09:49
whichкоја is foodхрана you produceпроизвести for the purposeсврха of sharingдељење it with other people.
233
574000
3000
što predstavlja hranu proizvedenu u svrhu deljenja sa drugim ljudima.
09:52
This is mobileмобилни foodхрана. BritishBritanski are very good at that.
234
577000
3000
Ovo je pokretna hrana. Britanci su veoma dobri u tome.
09:55
FishRiba and chipsчипс in newspaperновине, the CornishCornish PastyPasty,
235
580000
2000
Riba i pomfrit u novinama, "Korniš Pasti" (pecivo),
09:57
the piepitu, the sandwichсендвич.
236
582000
2000
pita, sendvič.
09:59
We inventedизмишљен the wholeцела lot of them.
237
584000
2000
Izmislili smo puno toga.
10:01
We're not very good at foodхрана in generalгенерално. ItaliansItalijani do great foodхрана,
238
586000
2000
Generalno nismo dobri kada je hrana u pitanju. Italijani prave odličnu hranu,
10:03
but it's not very portableпреносив, generallyобично.
239
588000
2000
ali generalno nije baš pokretna.
10:05
(LaughterSmeh)
240
590000
5000
(smeh)
10:10
I only learnedнаучио this the other day. The EarlEarl of SandwichSendvič didn't inventизумети the sandwichсендвич.
241
595000
2000
Naučio sam ovo tek pre neki dan. Grof Sendvič nije izmislio sendvič.
10:12
He actuallyзаправо inventedизмишљен the toastyudobno. But then, the EarlEarl of ToastyUdobno would be a ridiculousсмешно nameиме.
242
597000
3000
On je izmislio tost. Ali bi Grof Tost bilo vrlo smešno ime.
10:15
(LaughterSmeh)
243
600000
1000
(smeh)
10:16
FinallyKonačno, we have contextualконтекстуално communicationкомуникација.
244
601000
2000
Konačno, imamo i kontekstualnu komunikaciju.
10:18
Now, the reasonразлог I showсхов you PernodPerno -- it's only one exampleпример.
245
603000
2000
E sada, razlog zbog kojeg vam pokazujem "Pernod" - samo je jedan primer.
10:20
EverySvaki countryземљу has a contextualконтекстуално alcoholicалкохолно drinkпиће. In FranceFrancuska it's PernodPerno.
246
605000
4000
Svaka zemlja ima kontekstualno alkoholno piće. U Francuskoj je to "Pernod".
10:24
It tastesукус great withinу склопу the bordersгранице of that countryземљу,
247
609000
2000
Ima odličan ukus u toj zemlji.
10:26
but absoluteапсолутно shiteSranje if you take it anywhereбило где elseдруго.
248
611000
3000
Ali je potpuno sranje, ako ga pijete negde drugde.
10:29
(LaughterSmeh)
249
614000
2000
(smeh)
10:31
UnicumUnicum in HungaryMađarska, for exampleпример.
250
616000
2000
"Unikum" u Mađarskoj, na primer.
10:33
The GreeksGrci have actuallyзаправо managedуправља to produceпроизвести something calledпозвани RetsinaRetsina,
251
618000
2000
Grci su uspeli da proizvedu nešto što su nazvali "Retsina",
10:35
whichкоја even tastesукус shiteSranje when you're in GreeceGrčka.
252
620000
2000
koja čak i u Grčkoj ima sranje ukus.
10:37
(LaughterSmeh)
253
622000
2000
(smeh)
10:39
But so much communicationкомуникација now is contextualконтекстуално
254
624000
2000
Ali toliko komunikacije je sada kontekstualno
10:41
that the capacityкапацитета for actuallyзаправо nudgingguranje people,
255
626000
2000
da je količina kojom se ljudi saleću,
10:43
for givingдавање them better informationинформације -- B.J. FoggFog,
256
628000
2000
nudeći sve bolju informaciju - BJ Fog,
10:45
at the UniversityUniverzitet of StanfordStanford, makesчини the pointтачка
257
630000
2000
na Univerzitetu Stenford, ukazuje na suštinu
10:47
that actuallyзаправо the mobileмобилни phoneтелефон is --
258
632000
2000
da je mobilni telefon zapravo -
10:49
He's inventedизмишљен the phraseфраза, "persuasiveubedljiv technologiesтехнологије."
259
634000
2000
Izmislio je tu frazu, "ubedljiva tehnologija".
10:51
He believesверује the mobileмобилни phoneтелефон, by beingбиће location-specificodređenu lokaciju,
260
636000
3000
On veruje da je mobilni telefon, time što je definisan lokacijom,
10:54
contextualконтекстуално, timelypravovremeno and immediateнепосредан,
261
639000
2000
kontekstualan, uvremenjen i neposredan,
10:56
is simplyједноставно the greatestнајвећи persuasiveubedljiv technologyтехнологија deviceуређај ever inventedизмишљен.
262
641000
3000
jednostavno najbolji ubedljivi tehnološki uređaj ikada izumljen.
10:59
Now, if we have all these toolsалати at our disposalrashoda,
263
644000
2000
Sada, kada imamo sve te alate na raspolaganju,
11:01
we simplyједноставно have to askпитати the questionпитање,
264
646000
2000
jednostavno moramo da postavimo pitanje,
11:03
and ThalerTaler and SunsteinSunstein have, of how we can use these more intelligentlyинтелигентно.
265
648000
3000
a Taler i Sanstin jesu, kako da ih još pametnije iskoristimo.
11:06
I'll give you one exampleпример.
266
651000
3000
Daću vam jedan primer.
11:09
If you had a largeвелики redцрвена buttonдугме of this kindкинд, on the wallзид of your home,
267
654000
2000
Ako biste imali ogromno crveno dugme poput ovog, na zidu vaše kuće,
11:11
and everyсваки time you pressedpritisne it, it savedСачувана 50 dollarsдолара for you,
268
656000
3000
i svaki put kada ga pritisnete, sačuvalo bi vam 50 dolara,
11:14
put 50 dollarsдолара into your pensionpenzija,
269
659000
2000
ostavilo bi 50 dolara za vašu penziju,
11:16
you would saveсачувати a lot more.
270
661000
2000
uštedeli biste mnogo više.
11:18
The reasonразлог is that the interfaceприступ fundamentallyфундаментално determinesодређује
271
663000
2000
Razlog leži u tome da je međuveza suštinski određuje
11:20
the behaviorпонашање. Okay?
272
665000
2000
ponašanje. Okej?
11:22
Now, marketingМаркетинг has doneГотово a very, very good jobпосао of creatingстварање
273
667000
3000
E sada, marketing je odradio odličan posao stvarajući
11:25
opportunitiesмогућности for impulseимпулс buyingкупити.
274
670000
2000
prilike za impulsivnu kupovinu.
11:27
YetJoš we'veми смо never createdстворено the opportunityприлика for impulseимпулс savingуштеда.
275
672000
4000
Ali sa druge strane, nikada nismo stvorili priliku za impulsivnu štednju.
11:31
If you did this, more people would saveсачувати more.
276
676000
3000
Kada bi to napravili, više ljudi bi štedelo.
11:34
It's simplyједноставно a questionпитање of changingпромена the interfaceприступ
277
679000
2000
To je jednostavno pitanje promene međuprostora
11:36
by whichкоја people make decisionsОдлуке,
278
681000
2000
na osnovu kojeg ljudi donose odluke.
11:38
and the very natureприрода of the decisionsОдлуке changesПромене.
279
683000
2000
I samim tim priroda odluka se menja.
11:40
ObviouslyOčigledno, I don't want people to do this,
280
685000
2000
Očigledno ne želim da ljudi to rade,
11:42
because as an advertisingоглашавање man I tendтенденција to regardпоглед savingуштеда as just
281
687000
2000
jer kao oglašivač gledam na štednju kao
11:44
consumerismконзумеризам needlesslynepotrebno postponedодложено.
282
689000
2000
na nepotrebno odloženu potrošnju.
11:46
(LaughterSmeh)
283
691000
1000
(smeh)
11:47
But if anybodyбило ко did want to do that,
284
692000
3000
Ali ako neko želi da to učini,
11:50
that's the kindкинд of thing we need to be thinkingразмишљање about, actuallyзаправо:
285
695000
3000
o tome bi zapravo trebalo razmisliti:
11:53
fundamentalфундаментално opportunitiesмогућности to changeпромена humanљудско behaviorпонашање.
286
698000
2000
osnovne mogućnosti za promenu ljudskog ponašanja.
11:55
Now, I've got an exampleпример here from CanadaKanada.
287
700000
3000
Imam ovde primer iz Kanade.
11:58
There was a youngмлади internинтерн at OgilvyOgilvi CanadaKanada
288
703000
3000
Postojao je mladi radnik u Ogivli Kanada
12:01
calledпозвани HunterLovac SomervilleSomerville,
289
706000
2000
po imenu Hanter Somervil,
12:03
who was workingрад in improvimprovizacija in TorontoToronto,
290
708000
2000
i radio je na poboljšanjima u Torontu,
12:05
and got a part-timeскраћено време jobпосао in advertisingоглашавање,
291
710000
2000
i radio pola radnog vremena kao oglašivač,
12:07
and was givenдато the jobпосао of advertisingоглашавање ShreddiesShreddies.
292
712000
3000
kad mu je ponuđen posao da reklamira "Šredis".
12:10
Now this is the mostнајвише perfectсавршен caseслучај of creatingстварање
293
715000
2000
Ovo je najsavršeniji primer stvaranja
12:12
intangibleнематеријално, addedдодато valueвредност,
294
717000
2000
nematerijalne dodate vrednosti,
12:14
withoutбез changingпромена the productпроизвод in the slightestni najmanje.
295
719000
3000
bez najmanje promene proizvoda.
12:17
ShreddiesShreddies is a strangeчудан, squareквадрат, whole-graincelog zrna cerealжитарице,
296
722000
3000
"Šredis" su neobične, četvrtaste žitarice od celog zrna,
12:20
only availableдоступан in NewNovi ZealandZeland, CanadaKanada and BritainVelika Britanija.
297
725000
4000
jedino dostupne na Novom Zelandu, Kanadi i Britaniji.
12:24
It's Kraft'sKraft je peculiarИudno way of rewardingnagrađivanju loyaltylojalnost to the crownkruna.
298
729000
3000
Radi se o "Kraftovom" neobičnom načinu iskazivanja odanosti kruni.
12:27
(LaughterSmeh)
299
732000
3000
(smeh)
12:30
In workingрад out how you could re-launchponovno pokretanje ShreddiesShreddies,
300
735000
3000
Razmišljajući o tome kako re-lansirati "Šredis",
12:33
he cameДошао up with this.
301
738000
2000
došao je do sledećeg.
12:42
VideoVideo zapis: (BuzzerSirena)
302
747000
5000
Video: (zvonce)
12:48
Man: ShreddiesShreddies is supposedпретпостављено to be squareквадрат.
303
753000
3000
Čovek: "Šredis" bi trebalo biti četvrtast.
12:51
(LaughterSmeh)
304
756000
1000
(smeh)
12:52
WomanŽena: Have any of these diamonddijamant shapesоблике goneотишла out?
305
757000
3000
Žena: Da li su neki od ovih dijamantnih oblika otišli u prodaju?
12:55
(LaughterSmeh)
306
760000
2000
(smeh)
12:57
VoiceoverGlasovni: NewNovi DiamondDijamant ShreddiesShreddies cerealжитарице.
307
762000
2000
Glas: Nove "Šredis" žitarice u obliku dijamanta.
12:59
SameIsti 100 percentпроценат whole-graincelog zrna wheatпшеница in a deliciousukusno diamonddijamant shapeоблик.
308
764000
3000
100 posto iste semenke u ukusnom obliku dijamanta.
13:02
(ApplauseAplauz)
309
767000
4000
(aplauz)
13:06
RoryRory SutherlandSutherland: I'm not sure this isn't the mostнајвише perfectсавршен exampleпример
310
771000
2000
Rori Saterlend: Čini mi se da je ovo najbolji primer
13:08
of intangibleнематеријално valueвредност creationстварање. All it requiresзахтева is
311
773000
2000
stvaranja nematerijalne vrednosti. Sve što zahteva su
13:10
photonsfotoni, neuronsнеурона, and a great ideaидеја to createстворити this thing.
312
775000
3000
fotoni, neuroni i odlična ideja da bi se to stvorilo.
13:13
I would say it's a work of geniusгеније.
313
778000
2000
Rekao bih da je to delo genija.
13:15
But, naturallyприродно, you can't do this kindкинд of thing withoutбез a little bitмало of marketтржиште researchистраживање.
314
780000
3000
Ali, naravno, ne možete da uradite ovakvu stvar bez malo marketinškog istraživanja.
13:18
Man: So, ShreddiesShreddies is actuallyзаправо producingпроизводњу a newново productпроизвод,
315
783000
3000
Čovek: Dakle, "Šredis" ustvari pravi novi proizvod,
13:21
whichкоја is something very excitingузбудљиво for them.
316
786000
3000
što je vrlo uzbudljivo za njih.
13:24
So they are introducingуводјење newново DiamondDijamant ShreddiesShreddies.
317
789000
3000
I tako su predstavili novi "Dijamantski Šredis".
13:27
(LaughterSmeh)
318
792000
5000
(smeh)
13:32
So I just want to get your first impressionsимпресије when you see that,
319
797000
2000
Dakle, samo želim da vidim vaš prvi utisak kada vidite ovo,
13:34
when you see the DiamondDijamant ShreddiesShreddies boxбок there.
320
799000
3000
kada vidite kutiju "Dijamantskih Šredisa".
13:37
(LaughterSmeh)
321
802000
1000
(smeh)
13:38
WomanŽena: Weren'tNisu bili they squareквадрат?
322
803000
2000
Žena: Zar nisu bili kvadratasti?
13:40
WomanŽena #2: I'm a little bitмало confusedзбуњено. WomanŽena #3: They look like the squaresквадрати to me.
323
805000
2000
Žena broj 2: Malo sam zbunjena. Žena 3: Meni izgledaju kao kvadrati.
13:42
Man: They -- Yeah, it's all in the appearanceизглед.
324
807000
2000
Čovek: Da, sve je u pojavi.
13:44
But it's kindкинд of like flippingokretanje a sixшест or a nineдевет. Like a sixшест,
325
809000
4000
Ali izgleda kao zakretanje broja šest ili devet u šest.
13:48
if you flipфлип it over it looksизглед like a nineдевет.
326
813000
2000
Ako ga okrenete izgleda kao devet.
13:50
But a sixшест is very differentразличит from a nineдевет.
327
815000
2000
Ali šest se veoma razlikuje od devet.
13:52
WomanŽena # 3: Or an "M" and a "W". Man: An "M" and a "W", exactlyбаш тако.
328
817000
2000
Žena 3: Ili kao M i W. Čovek: I M i W, tačno tako.
13:54
Man #2: [unclearнејасно]
329
819000
2000
Čovek 2: [nejasno]
13:56
You just lookedпогледао like you turnedокренуо се it on its endкрај. But when you see it like that
330
821000
3000
Izgleda kao da si ga okrenuo na kraj. Ali ako ga gledaš na taj način
13:59
it's more interestingзанимљиво looking.
331
824000
2000
mnogo je zanimljiviji.
14:01
Man: Just try bothи једно и друго of them.
332
826000
2000
Čovek: Probajte oba.
14:03
Take a squareквадрат one there, first.
333
828000
3000
Uzmite kvadrat prvo.
14:06
(LaughterSmeh)
334
831000
12000
(smeh)
14:18
Man: WhichŠto one did you preferпреферира? Man #2: The first one.
335
843000
2000
Čovek: Koji vam se više sviđa? Čovek 2: Prvi.
14:20
Man: The first one?
336
845000
2000
Čovek: Prvi?
14:22
(LaughterSmeh)
337
847000
2000
(smeh)
14:24
RoryRory SutherlandSutherland: Now, naturallyприродно, a debateдебате ragedbesnela.
338
849000
4000
Rori Saterlend: I sada se naravno razvila debata.
14:28
There were conservativeконзервативан elementsелементи in CanadaKanada, unsurprisinglyOиekivano,
339
853000
3000
Neki konzervativni elemetni u Kanadi, što nije iznenadilo,
14:31
who actuallyзаправо resentedPrezirao je this intrusionupad.
340
856000
2000
su odbacili ovo nametanje.
14:33
So, eventuallyконачно, the manufacturersпроизвођача actuallyзаправо
341
858000
2000
I na kraju su proizvođači
14:35
arrivedстигао at a compromiseкомпромис, whichкоја was the combokombinovani packпаковање.
342
860000
3000
došli do kompromisa, stavrajući kombinovano pakovanje.
14:38
(LaughterSmeh)
343
863000
2000
(smeh)
14:40
(ApplauseAplauz)
344
865000
9000
(aplauz)
14:49
(LaughterSmeh)
345
874000
5000
(smeh)
14:54
If you think it's funnyсмешно, bearмедвед in mindум there is an organizationорганизација calledпозвани
346
879000
3000
Ako mislite da je to smešno, imajte na umu da postoji organizacija koja se zove
14:57
the AmericanAmerikanac InstituteInstitut of WineVino EconomicsEkonomija,
347
882000
3000
Američki institut za ekonomiju vina,
15:00
whichкоја actuallyзаправо does extensiveobimno researchистраживање into perceptionПерцепција of things,
348
885000
2000
koja sprovodi opsežna istraživanja percepcije stvari,
15:02
and discoversotkriva that exceptосим for amongмеђу
349
887000
2000
i otkriva da, osim kod
15:04
perhapsможда fiveпет or tenдесет percentпроценат of the mostнајвише knowledgeableзнати people,
350
889000
3000
možda pet do deset posto najviše obrazovanih ljudi,
15:07
there is no correlationкорелација betweenизмеђу qualityквалитета and enjoymentуживање
351
892000
2000
ne postoji povezanost između kvaliteta i uživanja
15:09
in wineвино,
352
894000
2000
u vinu,
15:11
exceptосим when you tell the people how expensiveскупо it is,
353
896000
2000
osim kada kažete ljudima koliko je skupo,
15:13
in whichкоја caseслучај they tendтенденција to enjoyуживати the more expensiveскупо stuffствари more.
354
898000
3000
u kom slučaju imaju tendenciju da uživaju više u skupljim vinima.
15:16
So drinkпиће your wineвино blindслеп in the futureбудућност.
355
901000
3000
Dakle, pijte svoje vino zatvorenih očiju ubuduće.
15:19
But this is bothи једно и друго hystericallyhisteriиno funnyсмешно --
356
904000
2000
Ali ovo je i histerčino smešno -
15:21
but I think an importantважно philosophicalфилозофски pointтачка,
357
906000
2000
ali i važno filozofsko gledište,
15:23
whichкоја is, going forwardнапред, we need more of this kindкинд of valueвредност.
358
908000
3000
a to je, gledajući unapred, potrebno nam je više ovih vrsta vrednosti.
15:26
We need to spendпотрошити more time appreciatingTreba da ceni what alreadyвећ existsпостоји,
359
911000
3000
Moramo da provedemo više vremena ceneći ono što već postoji,
15:29
and lessмање time agonizingагонизинг over what elseдруго we can do.
360
914000
2000
a manje vremena u agoniji oko toga šta još možemo učiniti.
15:31
Two quotationscitati to more or lessмање endкрај with.
361
916000
2000
I dva citata sa kojima bih završio.
15:33
One of them is, "PoetryPoezija is when you make newново things
362
918000
2000
Jedan od njih je, "Poezija je kada nove stvari činite
15:35
familiarпознат and familiarпознат things newново."
363
920000
2000
poznatima, a poznate novima."
15:37
WhichŠto isn't a badлоше definitionдефиниција of what our jobпосао is,
364
922000
3000
To uopšte nije loša definicija našeg posla,
15:40
to help people appreciateценити what is unfamiliarNepoznata, but alsoтакође
365
925000
2000
pomaganje drugima da cene ono što je nepoznato, ali isto
15:42
to gainдобит a greaterвеће appreciationапресијација, and placeместо a farдалеко higherвише valueвредност on
366
927000
4000
sticanje veće zahvalnosti i davanje veće vrednosti
15:46
those things whichкоја are alreadyвећ existingпостојећи.
367
931000
2000
stvarima koje već postoje.
15:48
There is some evidenceдоказ, by the way, that things like socialсоцијално networkingумрежавање help do that.
368
933000
3000
Postoje dokazi da socijalne mreže pomažu u tome.
15:51
Because they help people shareОбјави newsвести.
369
936000
2000
Jer pomažu da ljudi šire vesti.
15:53
They give badgeznačku valueвредност to everydayсваки дан little trivialтривијалан activitiesактивности.
370
938000
4000
One daju simboličnu vrednost svakodnevnim trivijalnim aktivnostima.
15:57
So they actuallyзаправо reduceсмањити the need for actuallyзаправо spendingтрошење great moneyновац on displayприказ,
371
942000
3000
I one zapravo smanjuju potrebu za trošenjem novca na oglašavanje,
16:00
and increaseповећати the kindкинд of third-partynezavisnih proizvođača
372
945000
2000
i povećavaju naknadno zadovoljstvo
16:02
enjoymentуживање you can get from the smallestnajmanji, simplestнајједноставније things in life. WhichŠto is magicмагија.
373
947000
4000
koje dobijate čineći najmanje, najjednostavnije stvari u životu. A to je magija.
16:06
The secondдруго one is the secondдруго G.K. ChestertonChesterton quoteкуоте of this sessionседница,
374
951000
3000
Drugi citat je drugi po redu citat G.K. Čestertona, u ovoj sesiji, a to je
16:09
whichкоја is, "We are perishingginu for want of wonderпитати се, not for want of wondersчуда,"
375
954000
3000
"Umiremo od želje za čuđenjem, a ne od želje za čudima,"
16:12
whichкоја I think for anybodyбило ко involvedукључени in technologyтехнологија, is perfectlyсавршено trueистина.
376
957000
3000
što smatram da važi za svakoga ko je uključen u tehnologiju.
16:15
And a finalконачни thing: When you placeместо a valueвредност on things like healthздравље,
377
960000
2000
I poslednja stvar: Kada shvatite vrednost stvari poput zdravlja,
16:17
love, sexсек and other things,
378
962000
2000
ljubavi, seksa i drugih stvari,
16:19
and learnучи to placeместо a materialматеријал valueвредност
379
964000
2000
i shvatite pravu vrednost
16:21
on what you've previouslyраније discountedsu zanemarili
380
966000
2000
onoga što ste ranije doživljavali
16:23
for beingбиће merelyсамо intangibleнематеријално, a thing not seenвиђено,
381
968000
3000
kao nešto jedva opipljivo, jedva vidljivo,
16:26
you realizeсхватите you're much, much wealthierbogatije than you ever imaginedзамишљен.
382
971000
3000
shvatićete da ste mnogo bogatiji nego što ste i mogli zamisliti.
16:29
Thank you very much indeedзаиста.
383
974000
2000
Zaista vam mnogo hvala.
16:31
(ApplauseAplauz)
384
976000
1000
(aplauz)
Translated by Sandra Gojic
Reviewed by Ivana Korom

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rory Sutherland - Advertising guru
Rory Sutherland stands at the center of an advertising revolution in brand identities, designing cutting-edge, interactive campaigns that blur the line between ad and entertainment.

Why you should listen

From unlikely beginnings as a classics teacher to his current job as Vice Chairman of Ogilvy Group, Rory Sutherland has created his own brand of the Cinderella story. He joined Ogilvy & Mather's planning department in 1988, and became a junior copywriter, working on Microsoft's account in its pre-Windows days. An early fan of the Internet, he was among the first in the traditional ad world to see the potential in these relatively unknown technologies.

An immediate understanding of the possibilities of digital technology and the Internet powered Sutherland's meteoric rise. He continues to provide insight into advertising in the age of the Internet and social media through his blog at Campaign's Brand Republic site, his column "The Wiki Man" at The Spectator and his busy Twitter account.

More profile about the speaker
Rory Sutherland | Speaker | TED.com