ABOUT THE SPEAKER
Sasa Vucinic - Nonprofit venture capitalist
Sasa Vucinic's Media Development Loan Fund applies venture-capital principles to create a sustainable free press in developing nations and countries emerging from repressive regimes.

Why you should listen

"We want to create a new class of media entrepreneurs," says Sasa Vucinic, whose innovative approach to incubating a free press treats independent media like startups instead of charity cases. In most of the countries where his Media Development Loan Fund is active, management skills are dramatically lacking, and too often, grants backfire by creating a dependency that cannot be sustained when the Western donors leave.

All the projects supported by MDLF espouse the reverse philosophy: It doesn't give grants. Instead, it strives to help independent media with the business of providing news. Only when a media company can sustain itself with its own revenues, says Vucinic, can it be truly independent. Vucinic comes by his free-press focus through experience; prior to founding the MDLF, he was a top editor with Belgrade opposition radio station B92. He's also worked for the Soros Foundations Network (which later became the Open Society Institute), advising the national foundations on how to support independent media.

He'll be speaking at the Global Forum for Media Development next month in Greece.

More profile about the speaker
Sasa Vucinic | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2005

Sasa Vucinic: Why we should invest in a free press

Saša Vučinić ulaže u slobodnu štampu

Filmed:
650,115 views

Slobodna štampa - novine, časopisi, radio, TV, blogovi - stub je svake prave demokratije (i vitalna konrola biznisa). Saša Vučinić, novinar iz Beograda, govori o svom novom fondu, koji podržava medije prodajom "obveznica za slobodnu štampu".
- Nonprofit venture capitalist
Sasa Vucinic's Media Development Loan Fund applies venture-capital principles to create a sustainable free press in developing nations and countries emerging from repressive regimes. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
VideoVideo zapis: NarratorNarator: An eventдогађај seenвиђено from one pointтачка of viewпоглед
0
0
3000
Snimak: Pripovedač: Događaj viđen sa jedne tačke gledišta
00:28
givesдаје one impressionутисак.
1
3000
1000
daje jedan utisak.
00:33
SeenVideo from anotherдруги pointтачка of viewпоглед, it givesдаје quiteприлично a differentразличит impressionутисак.
2
8000
4000
Gledan sa druge tačke, daje prilično drugačiji utisak.
00:38
But it's only when you get the wholeцела pictureслика you can fullyпотпуно understandРазумем
3
13000
4000
Ali jedino kada imate čitavu sliku možete u potpunosti razumeti
00:42
what's going on.
4
17000
3000
šta se dešava.
00:45
SashaSasha VucinicVučinić: It's a great clipклип, isn't it?
5
20000
3000
Saša Vučinić: Sjajan snimak, zar ne?
00:48
And I foundнашао that in 29 secondsсекунде, it tellsкаже more about
6
23000
5000
I otkrio sam da za 29 sekundi, govori više o
00:53
the powerмоћ of, and importanceзначај of, independentнезависно mediaмедији
7
28000
3000
moći i važnosti nezavisnih medija,
00:56
than I could say in an hourсат.
8
31000
3000
nego što bih ja rekao za čitav sat.
00:59
So I thought that it will be good to startпочетак with it.
9
34000
4000
Pa sam mislio da bi bilo dobro početi sa njim.
01:03
And alsoтакође startпочетак with a little bitмало of statisticsстатистике.
10
38000
3000
Kao i sa malo statistike.
01:06
AccordingPrema to relevantрелевантно researchersистраживачи, 83 percentпроценат of the populationпопулација of this planetПланета
11
41000
6000
Prema relevantnim istraživanjima, 83 posto populacije na ovoj planeti
01:12
livesживи in the societiesдруштва withoutбез independentнезависно pressпритисните.
12
47000
5000
živi u društvu bez nezavisnih medija.
01:17
Think about that numberброј: 83 percentпроценат of the populationпопулација on the wholeцела planetПланета
13
52000
5000
Razmislite o tom broju: 83 odsto čitave svetske populacije
01:22
does not really know what is going on in theirњихова countriesземље.
14
57000
4000
ustvari ne zna šta se dešava u njihovim zemljama.
01:26
The informationинформације they get getsдобива filteredfiltrirana throughкроз somebodyнеко
15
61000
4000
Informacije koje oni dobijaju filtrira neko
01:30
who eitherили twistsobrtima that informationинформације, or colorsбоје that informationинформације,
16
65000
4000
ko ili preokrene informaciju ili je oboji,
01:34
does something with it.
17
69000
1000
uradi nešto sa njom.
01:35
So they're deprivedlišeni of understandingразумевање theirњихова realityреалност.
18
70000
5000
Dakle uskraćeni su za razumevanje svoje realnosti.
01:40
That is just to understandРазумем how bigвелики and importantважно this problemпроблем is.
19
75000
6000
To je samo da bi razumeli koliko je velik i važan ovaj problem.
01:46
Now those of you who are luckyСрећно enoughдовољно to liveживи in those societiesдруштва
20
81000
7000
Oni od vas koji su dovoljno srećni da žive u onim društvima
01:53
that representзаступати 17 percentпроценат, I think should enjoyуживати it untilсве док it lastsтраје.
21
88000
6000
koji spadaju u 17 posto, mislim da treba da uživaju dok traje.
01:59
You know, SundayU nedelju morningјутро, you flickFlik the paperпапир, get your cappuccinocappuccino.
22
94000
4000
Znate, nedelja jutro, listate novine, uzmete svoj kapućino.
02:03
EnjoyUћivaj u it while it lastsтраје.
23
98000
1000
Uživajte dok traje.
02:04
Because as we heardслушао yesterdayјуче, countriesземље can loseизгубити starsЗвездице from theirњихова flagszastavice,
24
99000
7000
Jer kako smo čuli juče, države mogu da izgube zvezde sa svojih zastava,
02:11
but they can alsoтакође loseизгубити pressпритисните freedomслобода,
25
106000
3000
ali isto tako mogu da izgube slobodu štampe,
02:14
as I guessпретпостављам AmericansAmerikanci amongмеђу us can tell us more about.
26
109000
5000
o čemu Amerikanci među nama, pretpostavljam, mogu više da nam kažu.
02:19
But that's totallyтотално anotherдруги and separateзасебан topicтема.
27
114000
3000
Ali to je potpuno druga tema.
02:22
So I can go back to my storyприча.
28
117000
4000
Da se vratim mojoj priči.
02:26
My storyприча startsпочиње -- the storyприча I want to shareОбјави -- startsпочиње in 1991.
29
121000
5000
Moja priča počinje - priča koju želim da podelim - počinje 1991.
02:31
At that time I was runningтрчање B92, the only independentнезависно,
30
126000
4000
U to vreme upravaljao sam B92, jedinim nezavisnim,
02:35
for that matterматерија the only electronicелектронски mediaмедији, in the countryземљу.
31
130000
3000
i jedinim elektronskim medijem u zemlji.
02:38
And I guessпретпостављам we were sharingдељење -- we had that regularредовно life of the only
32
133000
5000
I pretpostavljam da smo delili - živeli smo tim običnim životom jedinog
02:43
independentнезависно mediaмедији in the countryземљу, operatingоперативно in hostileнепријатељски environmentЖивотна средина,
33
138000
6000
nezavisnog medija u zemlji, radeći u neprijateljskom okruženju,
02:49
where governmentвлада really wants to make your life miserableбедан.
34
144000
4000
gde vlada zaista želi da vam život učini jadnim.
02:53
And there are differentразличит waysначини.
35
148000
1000
I postoje različiti načini.
02:54
Yeah, it was the usualобично cocktailкоктел:
36
149000
1000
Da, bio je to uobičajeni kotel:
02:55
a little bitмало of threatspretnje, a little bitмало of friendlyпријатељски adviceсавет,
37
150000
3000
malo pretnji, malo prijateljskih saveta,
02:58
a little bitмало of financialфинансијски policeполиција, a little bitмало of textтекст controlконтрола,
38
153000
4000
malo finansijske policije, malo kontorle teksta.
03:02
so you always have somebodyнеко who never leavesоставља your officeканцеларија.
39
157000
4000
Tako da uvek imate nekoga ko vam nikada ne izlazi iz kancelarije.
03:06
But what they really do, whichкоја is very powerfulмоћан,
40
161000
5000
Ali ono što zapravo rade, što je vrlo moćno,
03:11
and that is what governmentsвлада in the lateкасни '90s startedпочела doing
41
166000
4000
a to je ono što su vlade počele da primenjuju kasnih '90.
03:15
if they don't like independentнезависно mediaмедији companiesкомпаније --
42
170000
2000
ako im se ne dopadaju nezavisne medijske kompanije -
03:17
you know, they threatenprete your advertisersоглашивача.
43
172000
2000
znate, oni prete vašim oglašivačima.
03:19
OnceJednom they threatenprete your advertisersоглашивача, marketтржиште forcesсиле are actuallyзаправо,
44
174000
5000
Jednom kada zaprete vašim oglašivačima, tržišne snage su,
03:24
you know, destroyedуништено, and the advertisersоглашивача do not want to come --
45
179000
5000
znate, uništene i oglašivači ne žele da dođu -
03:29
no matterматерија how much does it make senseсмисао for them --
46
184000
3000
bez obzira koliko to za njih imalo smisla -
03:32
do not want to come and advertisereklamira.
47
187000
2000
oni ne žele da dođu i da se reklamiraju.
03:34
And you have a problemпроблем makingстварање endsКрајеви meetсусрет.
48
189000
4000
I imate problem da sastavite kraj sa krajem.
03:38
At that time at the beginningпочетак of the '90s, we had that problemпроблем,
49
193000
4000
U to vreme, početkom '90-ih, imali smo problem,
03:42
whichкоја was, you know, survivalопстанак belowдоле one sideстрана,
50
197000
2000
koji je, znate, preživaljavanje sa jedne strane,
03:44
but what was really painfulболан for me was,
51
199000
4000
ali ono što je bilo zaista bolno za mene,
03:48
rememberзапамтити, the beginningпочетак of the '90s, YugoslaviaJugoslavija is fallingпада apartодвојено.
52
203000
3000
setite se, početak '90-ih, Jugoslavija se raspada.
03:51
We were sittingседење over there with a countryземљу in a downfallpad,
53
206000
3000
Sedeli smo tamo sa zemljom koja je propadala,
03:54
in a slow-motionusporena downfallpad.
54
209000
4000
usporeno propadala.
03:58
And we all had all of that on tapesтраке.
55
213000
3000
I svi smo imali sve to smiljeno.
04:01
We had the abilityспособност to understandРазумем what was going on.
56
216000
3000
Imali smo mogućnost da razumemo šta se dešava.
04:04
We were actuallyзаправо recordingснимање historyисторија.
57
219000
2000
Mi smo ustvari beležili istoriju.
04:06
The problemпроблем was that we had to re-tapeskinete tu traku that historyисторија a weekНедеља laterкасније;
58
221000
5000
Problem je bio u tome šo smo morali da presnimimo tu istoriju nedelju dana kasnije,
04:11
because if we did not, we could not affordприушти enoughдовољно tapesтраке
59
226000
4000
jer da nismo, ne bismo mogli priuštiti dovoljno kaseta
04:15
to keep archivesархиве of that historyисторија.
60
230000
3000
da pravimo arhivu te istorije.
04:18
So if I gaveдала you that pictureслика, I don't want to go too long on that.
61
233000
5000
Dakle da vam dam tu sliku, ne želim da se zadržavam na tome.
04:23
In that contextконтекст a gentlemanгосподо cameДошао to my officeканцеларија at that time.
62
238000
4000
Dakle u tom kontekstu jedan gospodin dolazi u moju kancelariju.
04:27
It was still 1991.
63
242000
1000
Još uvek je 1991.
04:28
He was runningтрчање a mediaмедији systemsсистема organizationорганизација
64
243000
3000
On je vodio sistemsku medijsku organizaciju
04:31
whichкоја is still in businessбизнис, the gentlemanгосподо is still in businessбизнис.
65
246000
3000
koja još uvek postoji, gospodin još uvek posluje.
04:34
And what did I know at that time about mediaмедији systemsсистема?
66
249000
3000
I šta sam znao u to vreme o medijskim sitemima?
04:37
I would think mediaмедији systemsсистема were organizationsорганизације,
67
252000
3000
Mislio sam da su medijski sistemi organizacije,
04:40
whichкоја meansзначи they should help you.
68
255000
4000
što znači da bi trebalo da ti pomognu.
04:44
So I preparedприпремљен two plansпланове for that meetingсастанак, two strategicстратешки plansпланове:
69
259000
3000
Pa sam pripremio dva plana za sastanak, dva strateška plana.
04:47
the smallмали one and the bigвелики one.
70
262000
2000
Mali i veliki.
04:49
The smallмали one was, I just wanted him
71
264000
2000
Mali je bio taj da sam hteo samo da nam
04:51
to help us get those damnпроклети tapesтраке,
72
266000
2000
on pomogne da dobijemo te proklete kasete,
04:53
so we can keep that archiveArhiva for the nextследећи 50 yearsгодине.
73
268000
4000
kako bismo održavali arhivu sledećih 50 godina.
04:57
The bigвелики planплан was to askпитати him for a 1,000,000-dollar-доллар loanзајам.
74
272000
5000
Veliki plan je podrazumevao da ga pitam za pozajmicu od milion dolara.
05:02
Because I thought, I still maintainуспоставити,
75
277000
3000
Jer sam i dalje tvrdio da
05:05
that seriousозбиљан and independentнезависно mediaмедији companiesкомпаније are great businessбизнис.
76
280000
4000
su ozbiljne i nezavisne medijske kompanije veliki posao.
05:09
And I thought that B92 will surviveпреживети and be a great companyкомпанија
77
284000
4000
I mislio sam da će B92 da preživi i da bude sjajna kompanija
05:13
onceједном MilosevicMilošević is goneотишла, whichкоја turnedокренуо се out to be trueистина.
78
288000
3000
kada Milošević ode, što se ispostavilo kao tačno.
05:16
It's now probablyвероватно eitherили the biggestнајвеће or the secondдруго biggestнајвеће
79
291000
3000
Sada je verovatno ili najveća ili druga najveća
05:19
mediaмедији companyкомпанија in the countryземљу.
80
294000
2000
medijska kuća u zemlji.
05:21
And I thought that the only thing that we neededпотребно at that time
81
296000
3000
I mislio sam da je jedina stvar koja nam je bila potrebna u tom trenutku,
05:24
was 1,000,000-dollar-доллар loanзајам to take us throughкроз those hardтешко timesпута.
82
299000
4000
pozajmica od milion dolara, da nas provuče kroz ta teška vremena.
05:28
To make a long storyприча shortкратак, the gentlemanгосподо comesдолази into the officeканцеларија,
83
303000
4000
Da skratim priču, gospodin je došao u kancelariju,
05:32
great suitодело and tieкравата.
84
307000
4000
odlično odelo i kravata.
05:36
I gaveдала him what I thought was a brilliantбрилијантно explanationобјашњење
85
311000
4000
Dao sam mu ono što sam mislio da je izvanredno objašnjenje
05:40
of the politicalполитички situationситуација and explainedобјаснио је how hardтешко and difficultтешко
86
315000
5000
političke situacije i objasnio sam koliko će težak
05:45
the warрат will be.
87
320000
2000
biti rat.
05:47
ActuallyU stvari, I underestimatedpodcenio the atrocitieszločinima, I have to admitпризнајем.
88
322000
3000
Zapravo, podcenio sam zločin, moram priznati.
05:50
AnywayIonako, after that wholeцела, bigвелики, long explanationобјашњење,
89
325000
3000
Svejedno, posle tog čitavog, dugačkog objašnjenja,
05:53
the only questionпитање he had for me -- and this is not a jokeшала --
90
328000
5000
jedino pitanje koje je imao za mene - i to nije šala -
05:58
is, are we payingплаћање royaltiesроиалтиес after we broadcastemitovanje musicмузика
91
333000
4000
je, da li plaćamo naknadu Majkl Džeksonu nakon puštanja
06:02
of MichaelMichael JacksonJackson?
92
337000
4000
njegove muzike?
06:06
That was really the only questionпитање he had.
93
341000
2000
To je stvarno bilo jedino pitanje koje je imao.
06:08
He left, and I rememberзапамтити beingбиће actuallyзаправо very angryљут at myselfЈа сам
94
343000
7000
Otišao je i sećam se da sam bio vrlo ljut na sebe
06:15
because I thought there mustмора be an institutioninstitucija in the worldсвет
95
350000
4000
jer sam mislio da mora da postoji institucija na svetu
06:19
that is providingобезбеђујући loanskrediti to mediaмедији companiesкомпаније.
96
354000
3000
koja daje pozajmice medijskim kućama.
06:22
It's so obviousочигледан, straightравно in your faceлице,
97
357000
3000
Očigledno je,
06:25
and somebodyнеко mustмора have thought of it.
98
360000
1000
i neko je morao da se doseti toga.
06:26
SomebodyNeko mustмора have startedпочела something like that.
99
361000
3000
Neko je morao da pokrene nešto slično tome.
06:29
And I thought, I'm just dumbглуп and I cannotне може find it.
100
364000
4000
I mislio sam, glup sam i ne mogu to da nađem.
06:33
You know, in my defenseодбрана, there was no GoogleGoogle at that time;
101
368000
2000
Znate, u moju odbranu, nije bilo Googla u to vreme;
06:35
you could not just GoogleGoogle in '91.
102
370000
3000
niste mogli da guglujete u '91.
06:38
So I thought that that's actuallyзаправо my problemпроблем.
103
373000
4000
I mislio sam da je to ustvari moj problem.
06:42
Now we go from here, fastбрзо forwardнапред to 1995.
104
377000
4000
Sada se brzo prebacujemo na 1995.
06:46
I have -- I left the countryземљу, I have a meetingсастанак with GeorgeGeorge SorosSoroš,
105
381000
6000
Napustio sam zemlju, imam sastanak sa Džordžom Sorosom,
06:52
tryingпокушавајући for the thirdтрећи time to convinceубедити him that
106
387000
6000
pokušvam da ga po treći put ubedim da bi on trebalo -
06:58
his foundationтемељ should investинвестирајте in something that should
107
393000
3000
njegova fondacija bi trebalo da uloži u nešto što bi
07:01
operateрадити like a mediaмедији bankбанка.
108
396000
4000
funkcionisalo poput medijske banke.
07:05
And basicallyу основи what I was sayingговорећи is very simpleједноставно.
109
400000
3000
I u osnovi ono što sam govorio bilo je vrlo jednostavno.
07:08
You know, forgetзаборави about charityдобротворне сврхе; it doesn't work.
110
403000
1000
Znate, zaboravite na humanitarnu pomoć, ne radi;
07:09
ForgetZaboravi about handoutspropratni sadržaji; 20,000 dollarsдолара do not help anybodyбило ко.
111
404000
5000
zaboravite na priručnike, 20000 dolara nikome ne pomaže.
07:14
What you should do is you should treatлијечити mediaмедији companiesкомпаније as a businessбизнис.
112
409000
4000
Ono što bi trebalo da uradite, jeste da tretirate medijske kompanije kao biznis.
07:18
It's businessбизнис anywhereбило где.
113
413000
2000
To je biznis svuda.
07:20
MediaMediji businessбизнис, or any other businessбизнис, it needsпотребе to be capitalizedpiše velikim slovom.
114
415000
3000
Medijski biznis ili bilo koji drugi biznis, mora biti kapitalizovan.
07:23
And what these guys need, actuallyзаправо, is accessприступ to capitalглавни град.
115
418000
5000
I ono što ovi momci nude, zapravo je pristup kapitalu.
07:28
So thirdтрећи meetingсастанак, argumentsаргументс are prettyприлично well exercisedvršio.
116
423000
5000
Treći sastanak, argumenti su dobro provežbani.
07:33
At the endкрај of the meetingсастанак he saysкаже,
117
428000
2000
I na kraju sastanka on kaže,
07:35
look, it is not going to work; you will never see your moneyновац back;
118
430000
4000
vidi, neće uspeti, nikad nećeš dobiti novac nazad.
07:39
but my foundationstemelje will put 500,000 dollarsдолара so you can testтест the ideaидеја.
119
434000
5000
Ali moj fond će ti dati 500 000 dolara da možeš da testiraš ideju.
07:44
See that it will not work.
120
439000
5000
Vidi i - vidi da neće uspeti.
07:49
He said, I'll give you a ropeконопац to hangвиси yourselfсами.
121
444000
2000
Rekao je, daću ti konopac da se obesiš.
07:51
(LaughterSmeh)
122
446000
2000
(smeh)
07:53
I knewзнала two things after that meetingсастанак.
123
448000
3000
Znao sam dve stvari posle ovog sastanka.
07:56
First, underиспод no circumstancesоколности I want to hangвиси myselfЈа сам.
124
451000
4000
Prva, ni pod kojim uslovima se neću obesiti.
08:00
And secondдруго, that I have no ideaидеја how to make it work.
125
455000
6000
I druga, nemam ideju kako da stvar uspe.
08:06
You see, at the levelниво of a conceptконцепт, it was a great conceptконцепт.
126
461000
4000
Vidite, na nivou koncepta, to je bila odlična ideja.
08:10
But it's one thing to have a conceptконцепт;
127
465000
2000
Ali jedna je stvar imati koncept,
08:12
it's a totallyтотално separateзасебан thing to actuallyзаправо make it work.
128
467000
3000
a potpuno druga učiniti da ona uspe.
08:15
So I had absolutelyапсолутно no ideaидеја how that could actuallyзаправо work.
129
470000
4000
Tako da nisam imao nikakvu ideju kako to može da uspe.
08:19
Had the wrongпогрешно ideaидеја; I thought that we can be a bankбанка.
130
474000
3000
Imati pogrešnu ideju, posmislio sam da možemo da budemo banka.
08:22
You see banksбанке -- I don't know if there are any bankersбанкари over here;
131
477000
3000
Vidite, banke, ne znam da li ovde ima bankara,
08:25
I apologizeизвинити се in advanceунапред -- but it's the bestнајбоље jobпосао in the worldсвет.
132
480000
4000
izvinjavam se unapred, ali to je najbolji posao na svetu.
08:29
You know, you find somebodyнеко who is respectableугледан
133
484000
3000
Znate, pronađete nekoga koga poštuju
08:32
and has a lot of moneyновац.
134
487000
1000
i ko ima mnogo novca.
08:33
You give them more moneyновац; they repaypritisnuto you that over a time.
135
488000
5000
Date im više novca; oni vam vrate više tokom vremena.
08:38
You collectсакупити interestинтерес and do nothing in betweenизмеђу.
136
493000
2000
Sakupljate kamate i ne radite ništa između.
08:40
So I thought, why don't we get into that businessбизнис?
137
495000
2000
Pa sam pomislio, zašto se ne bismo upustili u taj biznis?
08:42
(LaughterSmeh)
138
497000
2000
(smeh)
08:44
So here we are havingимати our first clientклијент, brilliantбрилијантно.
139
499000
6000
I evo nas s prvim klijentom, sjajno.
08:50
First independentнезависно newspaperновине in SlovakiaSlovačka.
140
505000
2000
Prve nezavisne novine u Slovačkoj.
08:52
The governmentвлада cuttingсечење them off
141
507000
1000
Vlada im je uskraćivala
08:53
from all the printingштампање facilitiesобјеката in BratislavaBratislava.
142
508000
3000
korišćenje svih štamparija u Bratislavi.
08:56
So here'sево the dailyдневно newspaperновине
143
511000
1000
Dakle, evo dnevnih novina,
08:57
that has to be printedштампани 400 kilometersкилометара away from the capitalглавни град.
144
512000
4000
koje moraju da se štampaju 400 kilometara od glavnog grada.
09:01
It's a dailyдневно newspaperновине with a deadlineрок of 4 p.m.
145
516000
4000
To su dnevne novine sa rokom u 4 sata popodne.
09:05
That meansзначи that they have no sportsспорт;
146
520000
2000
To znači da nemaju sportsku stranu,
09:07
they have no latestнајновије newsвести; circulationциркулација goesиде down.
147
522000
3000
nemaju najnovije vesti, promet ide dole.
09:10
It's a kindкинд of very niceлеп, sophisticatedсофистициран way
148
525000
3000
To je vrlo lep, sofisticiran način
09:13
how to economicallyекономски stranglezadavi a dailyдневно newspaperновине.
149
528000
4000
da se ekonomski uguši dnevna novina.
09:17
They come to us with a requestzahtev for a loanзајам.
150
532000
2000
Oni dolaze kod nas sa zahtevom za pozajmicu.
09:19
They want to -- the only way for them to surviveпреживети
151
534000
2000
Oni žele - jedini način da prežive
09:21
is to get a printingштампање pressпритисните.
152
536000
2000
je da nabave štamparsku presu.
09:23
And we said, that's fine; let's meetсусрет;
153
538000
3000
I rekli smo - to je u redu, hajde da se nađemo,
09:26
you'llти ћеш bringдовести us your businessбизнис planплан, whichкоја eventuallyконачно they did.
154
541000
4000
vi ćete doneti svoj biznis plan, što na kraju i jesu.
09:30
We startпочетак the meetingсастанак.
155
545000
2000
Počeli smo sastanak.
09:32
I get these two piecesкомада of paperпапир, not like this, A4 formatформату,
156
547000
4000
Dobio sam dva papira, ne poput ovih, A4 formata,
09:36
so it's much biggerвеће.
157
551000
2000
dakle mnogo većih.
09:38
A lot of numbersбројеви there. A lot of numbersбројеви.
158
553000
3000
Mnogo brojeva na njima. Mnogo.
09:41
But howeverМеђутим you put it, you know, the numbersбројеви
159
556000
2000
Ali kako god da ih postavite, brojevi
09:43
do not make any senseсмисао.
160
558000
2000
nemaju smisla.
09:45
And that's the bestнајбоље they could do.
161
560000
2000
I to je najbolje što su mogli da urade.
09:47
We were the bestнајбоље that they could do.
162
562000
1000
Mi smo bili najbolje što su mogli da urade.
09:48
So that is how we understoodпримљено к знању what our methodметода is.
163
563000
2000
Tako smo razumeli šta je naš metod.
09:50
It's not a bankбанка. We had to actuallyзаправо
164
565000
3000
Nije banka. Ustvari smo morali
09:53
go into these companiesкомпаније and earnzaradi our returnповратак
165
568000
4000
da idemo u ove kompanije i da zaslužimo svoj povrat novca
09:57
by fixingфикинг them -- by establishinguspostavljanje managementменаџмент systemsсистема,
166
572000
3000
popravaljajući ih - uspostavaljajući menadžment sisteme,
10:00
by providingобезбеђујући all that knowledgeзнање, how do you runтрцати a businessбизнис
167
575000
2000
obezbeđujući svo znanje, kako voditi biznis,
10:02
on one sideстрана -- while they all know how to runтрцати, how to createстворити contentсадржај.
168
577000
6000
sa jedne strane - dok svi oni znaju kako da rade, kako da stvore sadržaj.
10:08
Just quicklyбрзо on the resultsрезултате.
169
583000
6000
Samo kratko rezultati.
10:14
Over these 10 yearsгодине, 40 millionмилиона dollarsдолара in affordableприступачан financingfinansiranje,
170
589000
6000
Tokom ovih 10 godina, 40 miliona dolara u pristupačnim finansijama,
10:20
averageпросек interestинтерес rateстопа fiveпет percentпроценат to sixшест percentпроценат.
171
595000
3000
prosečna kamata 5 do 6 posto.
10:23
LatelyU poslednje vreme we are going wildдивље, chargingпуњење sevenседам percentпроценат from time to time.
172
598000
6000
U poslednje vreme ludimo, naplaćujemo 7 odsto s vremena na vreme.
10:29
We do it in 17 countriesземље of the developingразвој worldсвет.
173
604000
4000
Radimo u 17 zemalja u razvoju.
10:33
And here is the mostнајвише stunningзапањујуће numberброј.
174
608000
3000
I evo najneverovatnije cifre.
10:36
ReturnPovratak rateстопа -- the one that SorosSoroš was so worriedзабринуто about -- 97 percentпроценат.
175
611000
6000
Povratna stopa - ono zbog koje je Soroš bio toliko zabrinut - 97 odsto.
10:42
97 percentпроценат of all the scheduledplanirano repaymentsstambenog kredita cameДошао back to us on time.
176
617000
5000
97 posto svih otplata, vratilo nam se po utvrđenom rasposredu.
10:47
What do we typicallyобично financeфинансије?
177
622000
1000
Šta obično finansiramo?
10:48
We financeфинансије anything that a mediaмедији companyкомпанија would need,
178
623000
3000
Mi finansiramo sve što je medijskoj kući potrebno
10:51
from printingштампање pressesprese to transmittersпредајници.
179
626000
5000
od štamparskih mašina do predajnika.
10:56
What is mostнајвише importantважно is we do it
180
631000
5000
Ono što je najvažnije jste što mi to činimo
11:01
eitherили in formобразац of loanskrediti, equitiesEquities, leasenajam --
181
636000
3000
u formi kredita, akcije ili zakupa -
11:04
whateverшта год is appropriateприкладан for, you know, supportingza podršku anybodyбило ко.
182
639000
3000
šta god je odgovarajuće za podršku nekoga.
11:07
But what is mostнајвише importantважно here is, who do we financeфинансије?
183
642000
5000
Ali ono što je najvažnije ovde je koga finansiramo?
11:12
We believe that in the last 10 yearsгодине companiesкомпаније
184
647000
2000
Verujemo da su u poslednjih 10 godina kompanije
11:14
that we'veми смо financedфинансиран are actuallyзаправо the bestнајбоље mediaмедији companiesкомпаније
185
649000
4000
koje smo finansirali ustvari najbolje medijske kompanije
11:18
in the developingразвој worldсвет.
186
653000
2000
u zemljama u razvoju.
11:20
That is a "Who is Who" listлиста.
187
655000
2000
Ovo je "Ko je ko" lista.
11:22
And I could spendпотрошити hoursсати talkingпричају about them,
188
657000
5000
I mogao bih da provedem sate govoreći o njima,
11:27
because they're all kindкинд of heroesхероји.
189
662000
1000
jer su svi na neki način heroji.
11:28
And I can, but I'll give you just, maybe one,
190
663000
3000
Ali daću vam samo možda jedan,
11:31
and dependingзависно on time I mayможе give you two examplesпримери
191
666000
3000
i u zavisnosti od vremena možda i dva primera toga
11:34
who we work with.
192
669000
1000
sa kim radimo.
11:35
You see we startedпочела workingрад in EasternIstočne and CentralCentralni EuropeEurope,
193
670000
2000
Vidite, počeli smo da radimo u istočnoj i centralnoj Evropi,
11:37
and movedпреселила се to RussiaRusija.
194
672000
2000
i prešli na Rusiju.
11:39
Our first loanзајам in RussiaRusija was in ChelyabinskChelyabinsk.
195
674000
3000
Naša prva pozajmica u Rusiji bila je u Čelijabinksu.
11:42
I'll betопклада halfпола of you have never heardслушао of that placeместо.
196
677000
3000
Kladim se da polovina vas nikada nije čula za ovo mesto.
11:45
In the southјуг of RussiaRusija there's a guy calledпозвани
197
680000
3000
Na jugu Rusije postoji čovek koji se zove
11:48
BorisBoris NikolayevichNikolajeviжu KirshinKirshin, who is runningтрчање
198
683000
2000
Boris Nikolajevič Kiršin, koji tamo vodi
11:50
an independentнезависно newspaperновине there.
199
685000
2000
jedne nezavisne novine.
11:52
The cityград was closedзатворен untilсве док earlyрано '90s
200
687000
2000
Grad je bio zatvoren do ranih '90-ih
11:54
because, of all things, they were producingпроизводњу glassстакло for TupolevTupoljev planesавиона.
201
689000
7000
zbog mnogo stvari, oni su proizvodili staklo za Tupoljev avione.
12:01
AnywayIonako, he's runningтрчање independentнезависно newspaperновине there.
202
696000
4000
Dakle, on tamo vodi jedne nezavisne novine.
12:05
After two yearsгодине workingрад with us, he becomesпостаје
203
700000
2000
Nakon dve godine rada sa nama, one postaju
12:07
the mostнајвише respectedпоштован newspaperновине in that smallмали placeместо.
204
702000
6000
najuglednije novine u tom malom mestu.
12:13
GovernorGuverner comesдолази to him one day,
205
708000
2000
Guverner dolazi do njega jednog dana,
12:15
actuallyзаправо invitespozivnice him to come to his officeканцеларија.
206
710000
2000
ustvari zove ga da dođe u njegovu kancelariju.
12:17
He goesиде and seesвиди the governorгувернер. The governorгувернер saysкаже,
207
712000
3000
On odlazi da vidi guvernera. Guverner kaže,
12:20
BorisBoris NikolayevichNikolajeviжu, I understandРазумем you are doing a great jobпосао,
208
715000
2000
Borise Nikolajeviču, čujem da radite odličan posao,
12:22
and you are the mostнајвише respectedпоштован newspaperновине in our districtокруг.
209
717000
6000
i vi ste najuglednije novine u našem okrugu.
12:28
And I want to offerпонуда you a dealдоговор.
210
723000
4000
I nudim vam dogovor.
12:32
Can you please give me your newspaperновине for the nextследећи nineдевет monthsмесеци,
211
727000
3000
Možete li molim vas da mi date vaše novine sledećih devet meseci,
12:35
because I have electionsizbori --
212
730000
2000
jer imam izbore -
12:37
there are electionsizbori comingдолазе up in nineдевет monthsмесеци.
213
732000
3000
za devet meseci su izbori.
12:40
I will not runтрцати, but it's very importantважно for me
214
735000
3000
Neću se kandidovati, ali je vrlo važno za mene
12:43
who is going to succeedуспети me.
215
738000
2000
da znam ko će me naslediti.
12:45
So give me the paperпапир for nineдевет monthsмесеци. I'll give it back to you.
216
740000
2000
Dakle, dajte mi novine na devet meseci, ja ću vam ih vratiti.
12:47
I have no interestинтерес in beingбиће in mediaмедији businessбизнис.
217
742000
3000
Nemam interesovanja da budem u medijskom biznisu.
12:50
How much would that costтрошак?
218
745000
3000
Koliko bi to koštalo?
12:53
BorisBoris NikolayevichNikolajeviжu saysкаже, "It's not for saleProdaja."
219
748000
2000
Boris Nikolajevič kaže, "Nije na prodaju."
12:55
The governorгувернер saysкаже, "We will closeБлизу you."
220
750000
3000
Guverner kaže, "Zatvorićemo vas."
12:58
BorisBoris NikolayevichNikolajeviжu saysкаже, "No, you cannotне може do it."
221
753000
2000
Boris Nikolajevič kaže, "Ne, ne možete to da uradite."
13:00
Six6 monthsмесеци laterкасније the newspaperновине was closedзатворен.
222
755000
4000
Šest meseci kasnije, novine su zatvorene.
13:04
LuckilyNa sreću, we had enoughдовољно time to help BorisBoris NikolayevichNikolajeviжu
223
759000
3000
Srećom imali smo dovoljno vremena da pomognemo Borisu Nikolajeviču
13:07
take all the assetsсредства out of that companyкомпанија and bringдовести him into a newново one,
224
762000
4000
da uzme svu imovinu i da je uloži u novu kompaniju,
13:11
to get all the subscriptionpretplata listsлисте, rehirezaposlite staffособље.
225
766000
4000
da uzme sve pretplatne liste, ponovo unajmi ljude.
13:15
So what the governorгувернер got was an emptyпразно shellшкољка.
226
770000
3000
Dakle, guverner je dobio praznu školjku.
13:18
But that is what happensсе дешава if you're in businessбизнис of independentнезависно mediaмедији,
227
773000
4000
Ali to je ono što se dešava ukoliko ste u poslu sa nezavisnim medijima,
13:22
and if you are a bankerbankar for independentнезависно mediaмедији.
228
777000
4000
i ako ste bankar za nezavisne medije.
13:26
So it soundsзвуци like a great storyприча.
229
781000
6000
Dakle zvuči kao sjajna priča.
13:32
SomewhereNegde down the roadпут we openedотворен a mediaмедији managementменаџмент centerцентар.
230
787000
4000
Negde usput smo otvorili medijski menadžment centar.
13:36
We startedпочела our mediaмедији labлаб, soundsзвуци like a realправи great storyприча.
231
791000
3000
Pokrenuli smo našu medijsku laboratoriju, zvuči kao zaista sjajna priča.
13:39
But there is a secondдруго angleугао to that.
232
794000
3000
Ali postoji i drugi ugao.
13:42
The secondдруго angleугао, like in this clipклип.
233
797000
2000
Drugi ugao, poput ovog na snimku.
13:44
If you take the cameraКамера aboveгоре, you startпочетак thinkingразмишљање
234
799000
2000
Ako podignete kameru, počinjete ponovo da
13:46
about these numbersбројеви again.
235
801000
1000
razmišljate o ovim brojkama.
13:47
40 millionмилиона dollarsдолара over 10 yearsгодине spreadширити over 17 countriesземље.
236
802000
7000
40 miliona dolara za više od 10 godina rašireno na više od 17 zemalja.
13:54
That is not too much, is it?
237
809000
2000
Ovo nije previše, je li?
13:56
It's actuallyзаправо just a dropкап in the seaморе.
238
811000
2000
Ustvari je samo kap u moru.
13:58
Because when you think about the importanceзначај,
239
813000
2000
Jer kada razmišljate o važnosti,
14:00
some of the issuesпитања that we were talkingпричају about last night --
240
815000
3000
neki od problema o kojima smo razgovarali prošle noći -
14:03
this last sessionседница we had about AfricaAfrika and his
241
818000
2000
poslednja sesija o Africi i njoj
14:05
hypotheticalхипотетички 50 billionмилијарде dollarsдолара destinedпредодређено for AfricaAfrika.
242
820000
5000
namenjenih hipotetičkih 50 milijardi dolara.
14:10
All of those, not all, halfпола of those problemsпроблеми mentionedпоменуто last night --
243
825000
6000
Sve to, ne sve, ali polovina problema spomenutih prošle noći -
14:16
governmentвлада accountabilityодговорност, corruptionкорупција, how do you fightборба corruptionкорупција,
244
831000
5000
odgovornost vlade, korupcija, kako se boriti protiv nje,
14:21
givingдавање voiceглас to unheardprvi put, to poorлоше --
245
836000
3000
davanje glasa nečujnima, siromašnima -
14:24
it's why independentнезависно mediaмедији is in businessбизнис.
246
839000
4000
je zašto nezavisni mediji postoje.
14:28
And it's why it was inventedизмишљен.
247
843000
2000
I zato su oni i izmišljeni.
14:30
So from that perspectiveперспектива, what we did is just really
248
845000
3000
Tako da iz te perspektive, ono što smo uradili je zapravo
14:33
one dropкап in the seaморе of that need that we can identifyидентификовати.
249
848000
7000
jedna kap u moru potreba koje možemo da prepoznamo.
14:40
Now oursнаша is just one storyприча.
250
855000
3000
Sada, naša priča je samo jedna.
14:43
I'm sure that in this roomсоба there are, like, 15 other wonderfulДивно storiesприче
251
858000
3000
Siguran sam da u ovoj sobi ovde, ima 15 drugih sjajnih priča
14:46
of nonprofitsneprofitne organizacije doing spectacularспектакуларно work.
252
861000
3000
neprofitnih organizacija koje rade izvanredan posao.
14:49
Here is where the problemпроблем is,
253
864000
3000
Evo šta je problem,
14:52
and I'll explainобјасни to you as well as I can what the problemпроблем is.
254
867000
6000
i objasniću vam to.
14:58
And it's calledпозвани fundraisingza prikupljanje sredstava.
255
873000
2000
Zove se sakupljanje sredstava.
15:00
ImagineZamislite that this thirdтрећи of this roomсоба is filledиспуњен
256
875000
4000
Zamislite da je trećina ove sobe ispunjena
15:04
with people who representзаступати differentразличит foundationstemelje.
257
879000
3000
ljudima koji predstavljaju različite fondacije.
15:07
ImagineZamislite two thirdsтрећина over here runningтрчање excellentodličan organizationsорганизације,
258
882000
5000
Zamislite ovde dve trećine koji vode sjajne organizacije,
15:12
doing very importantважно work.
259
887000
3000
rade veoma važan posao.
15:15
Now imagineзамислити that everyсваки secondдруго personособа over here
260
890000
2000
Sad zamislite da je svaka druga osoba ovde
15:17
is deafглув, does not hearчујеш, and switchпрекидач the lightsсветла off.
261
892000
5000
gluva, ne čuje i ugasite svetla.
15:22
Now that is how difficultтешко it is to matchутакмица people
262
897000
2000
Toliko je teško spojiti ljude
15:24
from this sideстрана of the roomсоба
263
899000
2000
sa ove strane sobe
15:26
with people of that sideстрана of the roomсоба.
264
901000
3000
sa ljudima sa druge strane.
15:29
So we thought that some kindкинд of a bigвелики ideaидеја is neededпотребно
265
904000
5000
Pomislili smo da je potrebna neka vrsta velike ideje
15:34
to reformReforma, to totallyтотално rethinkпоновно размислите fundraisingza prikupljanje sredstava.
266
909000
5000
da reformiše, potpuno promeni ideju sakupljanja sredstava.
15:39
You know, insteadуместо тога of people runningтрчање in this darkтамно,
267
914000
2000
Znate, umesto da ljudi trče u mraku,
15:41
tryingпокушавајући to find theirњихова ownвластити matchутакмица, who will be willingспремни,
268
916000
3000
pokušavajući da nađu svog para, koji će biti voljan,
15:44
who has the sameисти goalsциљеве.
269
919000
2000
koji ima iste ciljeve.
15:46
InsteadUmesto toga of all of that we thought there is --
270
921000
3000
Umesto svega toga pomislili smo da mora
15:49
something newново needsпотребе to be inventedизмишљен.
271
924000
3000
nešto novo da se izmisli.
15:52
And we cameДошао up with this ideaидеја of issuingizdavanje bondsобвезнице,
272
927000
3000
I došli smo do te ideje izdavanja obveznica,
15:55
pressпритисните freedomслобода bondsобвезнице.
273
930000
1000
obveznica za slobodnu štampu.
15:56
If there are investorsинвеститори willingспремни to financeфинансије
274
931000
7000
Ako postoje investitori spremni da finasiraju
16:03
U.S. governmentвлада budgetбуџет deficitдефицит,
275
938000
2000
deficit u budžetu Sjedinjenih država,
16:05
why wouldn'tне би we find investorsинвеститори willingспремни to financeфинансије
276
940000
3000
zašto ne bismo pronašli investitore spremne da finasiraju
16:08
pressпритисните freedomслобода deficitдефицит?
277
943000
3000
deficit u budžetu slobodne štampe?
16:11
We'veMoramo decidedодлучио to do it this fallпасти; we will issueпитање them,
278
946000
2000
Odlučili smo da to uradimo ove jeseni, izdaćemo ih,
16:13
probablyвероватно in denominationsdenominacije of 1,000 dollarsдолара.
279
948000
3000
verovatno u apoenima od 1000 doalra.
16:16
I don't want to advertisereklamira them too much; that's not the pointтачка.
280
951000
2000
Ne želim mnogo da ih reklamiram, to nije poenta.
16:18
But the pointтачка is, if we ever surviveпреживети to actuallyзаправо issueпитање them,
281
953000
4000
Suština je, ako uopšte preživimo da ih zaista izdamo,
16:22
find enoughдовољно investorsинвеститори that this can be consideredразматрати a successуспех,
282
957000
4000
nađemo dovoljno investitora da to smatramo uspehom,
16:26
there's nothing stoppingзаустављање the nextследећи organizationорганизација
283
961000
3000
ne postoji ništa što sprečava sledeću organizaciju
16:29
to startпочетак to issueпитање bondsобвезнице nextследећи springпролеће.
284
964000
5000
da počne da izdaje obveznice sledećeg proleća.
16:34
And those can be environmentalеколошки bondsобвезнице.
285
969000
2000
A to mogu da budu ekološke obveznice.
16:36
And then two weeksнедељама laterкасније, IqbalIkbal QuadirQuadir can issueпитање his
286
971000
5000
I za dve nedelje, Ikubal Kvadir može da izda svoje
16:41
electricityелектрична енергија in BangladeshBangladeš bondsобвезнице.
287
976000
3000
obveznice za struju u Bangladešu.
16:44
And before you know it, any socialсоцијално causeузрок
288
979000
3000
I vrlo brzo, bilo koji socijalni problem
16:47
can be actuallyзаправо financedфинансиран in this way.
289
982000
3000
ustvari može da bude finansiran na ovaj način.
16:50
Now we do daydreamingsanjarenje in 11:30 with 55 secondsсекунде left.
290
985000
5000
Sada sanjarimo u 11:30 pre podne i imamo još 55 sekundi.
16:55
But let's take the ideaидеја furtherдаље.
291
990000
2000
Ali hajde da razvijemo ideju još malo.
16:57
You do it, you startпочетак it in the StatesDržava, because it's,
292
992000
3000
Uradite to, započnite to u Sjedinjenim Državama, jer je to,
17:00
you know, conceptsконцепте are very, very closeБлизу to AmericanAmerikanac mindsумови.
293
995000
3000
znate, koncept vrlo vrlo blizak američkom načinu razmišljanja.
17:03
But you can actuallyзаправо bringдовести it to EuropeEurope, too.
294
998000
2000
Ali to može da se prenese i u Evropu.
17:05
You can bringдовести it to AsiaAsia.
295
1000000
2000
I u Aziju.
17:07
You can, onceједном you have all of those differentразличит pointsбодова,
296
1002000
4000
Možete, kada imate sve te različite tačke,
17:11
you can make it easyлако for investorsинвеститори.
297
1006000
2000
možete olakšati investitorima.
17:13
Put all of those bondsобвезнице at one placeместо
298
1008000
2000
Stavite sve te obveznice na jedno mesto
17:15
and they sitседите down and clickкликните.
299
1010000
2000
a oni sede i biraju.
17:17
OnceJednom you have more than 10 of them
300
1012000
2000
Kada sakupite više od 10
17:19
you have to developразвити some kindкинд of a matrixMatrica.
301
1014000
3000
morate da razvijete neku vrstu matrice.
17:22
What do investorsинвеститори get?
302
1017000
1000
Šta investitori dobijaju?
17:23
On one sideстрана financialфинансијски, on the other sideстрана socialсоцијално.
303
1018000
3000
Sa jedne strane finasije, sa druge strane društvo.
17:26
So that bringsдоноси the ideaидеја of some kindкинд of ratingrejting agencyагенција,
304
1021000
6000
To donosi ideju o nekoj vrsti rejting agencije.
17:32
MorningstarMorningstar typeтип.
305
1027000
2000
Tipa "Morningstar".
17:34
It saysкаже, you know, socialсоцијално impactутицај over here is spectacularспектакуларно, fiveпет starsЗвездице.
306
1029000
4000
Ona kaže, socijalni uticaj ovde je sjajan, pet zvezdica.
17:38
FinancialFinansijske, they give you one percentпроценат, only one starЗвезда.
307
1033000
4000
Finansijski je jedan posto, samo jedna zvezdica.
17:42
Now take it to the last stepкорак.
308
1037000
4000
Idemo sada na poslednji korak.
17:46
OnceJednom you have all of that put togetherзаједно,
309
1041000
2000
Jednom kada ste sve to sastavili,
17:48
there's not one reasonразлог why you couldn'tније могао actuallyзаправо have
310
1043000
5000
ne postoji razlog zašto ne biste imali
17:53
a marketplaceтржиште for all of that,
311
1048000
2000
tržište za sve to
17:55
where you cannotне може disposerashodovanja of all of those bondsобвезнице in a prettyприлично quickбрзо way.
312
1050000
5000
gde možete da se otarasite svih tih obveznica na prilično brz način.
18:00
And in that way you organizeорганизовати the financingfinansiranje
313
1055000
3000
I na taj način možete da organizujete finansiranje
18:03
so there are no darkтамно roomsСобе, no blindслеп people
314
1058000
2000
tako da nema tamnih soba, nema slepih ljudi
18:05
runningтрчање around to find eachсваки other.
315
1060000
2000
koji trče okolo u potrazi jedni za drugima.
18:07
Thank you.
316
1062000
1000
Hvala vam.
Translated by Sandra Gojic
Reviewed by Ivana Korom

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sasa Vucinic - Nonprofit venture capitalist
Sasa Vucinic's Media Development Loan Fund applies venture-capital principles to create a sustainable free press in developing nations and countries emerging from repressive regimes.

Why you should listen

"We want to create a new class of media entrepreneurs," says Sasa Vucinic, whose innovative approach to incubating a free press treats independent media like startups instead of charity cases. In most of the countries where his Media Development Loan Fund is active, management skills are dramatically lacking, and too often, grants backfire by creating a dependency that cannot be sustained when the Western donors leave.

All the projects supported by MDLF espouse the reverse philosophy: It doesn't give grants. Instead, it strives to help independent media with the business of providing news. Only when a media company can sustain itself with its own revenues, says Vucinic, can it be truly independent. Vucinic comes by his free-press focus through experience; prior to founding the MDLF, he was a top editor with Belgrade opposition radio station B92. He's also worked for the Soros Foundations Network (which later became the Open Society Institute), advising the national foundations on how to support independent media.

He'll be speaking at the Global Forum for Media Development next month in Greece.

More profile about the speaker
Sasa Vucinic | Speaker | TED.com