ABOUT THE SPEAKER
Srikumar Rao - Happiness teacher
Executive, educator, writer and life coach Srikumar S. Rao asks, "Are you ready to succeed?" -- and in his famous course "Creativity and Personal Mastery," he teaches his students how to do so.

Why you should listen

Srikumar Rao was an executive at Warner Communications and McGraw-Hill before he created his celebrated MBA course, "Creativity and Personal Mastery." The course -- the only business school course that has its own alumni association -- shows students how to discover their unique purpose, creativity and happiness, through group work and a philosophical perspective. Its popularity has led to write-ups in The New York Times, The Wall Street Journal and Business Week.

Rao is also an adviser to senior business executives, whom he helps find deeper meaning and engagement in their work. He's the author of Are You Ready to Succeed: Unconventional Strategies for Achieving Personal Mastery in Business and Life, and has been a contributing editor for Forbes. His latest book is titled Happiness at Work: Be Resilient, Motivated, and Successful - No Matter What.

More profile about the speaker
Srikumar Rao | Speaker | TED.com
Arbejdsglaede Live

Srikumar Rao: Plug into your hard-wired happiness

Šrikumar Rao (Srikumar Rao): Priklonite se sreći koja vam je urođena

Filmed:
1,092,642 views

Šrikumar Rao kaže da provodimo većinu života učeći da budemo nesrećni, čak i dok težimo sreći. Na događaju Arbejdsglaede Live! 2009. godine, uči nas kako da se oslobodimo mentalnog modela „bio bih srećan ako...“ i da prigrlimo sreću koja nam je urođena.
- Happiness teacher
Executive, educator, writer and life coach Srikumar S. Rao asks, "Are you ready to succeed?" -- and in his famous course "Creativity and Personal Mastery," he teaches his students how to do so. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I have a visionвизија for eachсваки one of you,
0
1182
3435
Imam viziju za svakog od vas,
00:16
and the visionвизија I have for you
1
4641
1804
a vizija koju imam je da,
00:18
is that when you wakeпробудити up in the morningјутро,
2
6469
2382
kada se probudite ujutru,
00:20
your bloodкрв is singingпевање at the thought
of beingбиће who you are
3
8875
3504
vaša krv peva na pomisao
da ste ono što jeste
00:24
and doing what you do;
4
12403
1921
i radite ono što radite;
00:26
that as you go throughкроз the day,
5
14348
1532
da, dok nastavljate sa danom,
00:27
you can literallyбуквално sinkлавабо
to your kneesколена in gratitudeзахвалност
6
15904
3483
možete bukvalno da padnete
na kolena iz zahvalnosti
00:31
at the tremendousстрашно good fortuneбогатство
that's been bestowedukazala on you;
7
19411
4131
zbog ogromne sreće koja vam je darovana;
00:35
that as you go throughкроз the day,
8
23566
1541
da, dok nastavljate sa danom,
00:37
you becomeпостати radiantlyradiantly aliveжив severalнеколико timesпута.
9
25131
4603
postanete blistavo živahni nekoliko puta.
00:43
And if your life isn't like that,
10
31530
2871
Ako vaš život nije takav,
00:47
I'd like to humblyponizno suggestпредлажем
that you're wastingгубитак your life.
11
35417
2759
skromno bih ukazao
na to da traćite svoj život.
00:50
A life is too shortкратак to be wasteduzalud.
12
38968
1716
Život je suviše kratak
da bi se uludo trošio.
00:53
So what I proposeпредложити to do
in the nextследећи 17 minutesминута --
13
41938
3136
Zato predlažem
da vam u narednih 17 minuta,
00:57
I've used up one minuteминута alreadyвећ --
14
45098
1991
a već sam iskoristio jedan minut,
00:59
is to give you a setкомплет of powerfulмоћан toolsалати
15
47113
3460
iznesem skup moćnih alatki
01:02
whichкоја can get you startedпочела on beingбиће there.
16
50597
3904
pomoću kojih možete postići taj cilj.
01:06
Is that of interestинтерес to you?
17
54525
1294
Da li vas to zanima?
01:07
AudiencePubliku: Yes.
18
55843
1151
Publika: Da.
01:09
SrikumarSrikumar RaoRao: OK.
19
57018
1155
Šrikumar Rao: U redu.
01:10
This is a conferenceконференција on happinessсрећа,
20
58197
1895
Ovo je konferencija o sreći,
01:12
but even if it wasn'tније
a conferenceконференција on happinessсрећа,
21
60116
2535
ali čak i da nije konferencija o sreći,
01:14
would it be right if I said
that in some way, shapeоблик, fashionмода or formобразац,
22
62675
5101
da li bi bilo ispravno kada bih rekao da,
nekako, na neki način,
u nekom vidu ili obliku,
01:19
you're devotingпосвећивање your entireцео life
23
67800
2205
ceo svoj život posvećujete
01:22
to beingбиће happyсрећан?
24
70029
1176
tome da budete srećni?
01:23
Everything you do -- your jobпосао, familyпородица,
childrenдеца, relationshipsвезе, whateverшта год --
25
71586
4804
Sve što radite - vaš posao, porodica,
deca, odnosi, šta god -
01:28
is a questpotraga for happinessсрећа.
26
76414
2162
potraga je za srećom.
01:30
CorrectIspravite?
27
78600
1331
Zar ne?
01:31
I'd like you to think about the followingследећи:
28
79955
2154
Hteo bih da razmislite o sledećem.
01:35
What do you have to get
29
83331
3578
Šta je potrebno da dobijete
01:38
in orderнаручи to be happyсрећан?
30
86933
2501
da biste bili srećni?
01:41
We're just going to spendпотрошити
a minuteминута on this.
31
89458
2095
Posvetićemo samo minut ovome.
Šta vam je potrebno da biste bili srećni?
01:43
What do you have to get
in orderнаручи to be happyсрећан?
32
91577
2905
01:48
AnybodyNikoga, quickбрзо?
33
96411
1150
Bilo ko, na brzinu?
01:50
When I conductponašanje this experimentексперимент,
a bunchгомилу of stuffствари comesдолази up:
34
98394
3015
Kada sprovodim ovaj eksperiment,
gomila stvari proizađe:
01:53
vastогромно wealthбогатство, trophyтрофеј spouseсупруга, good healthздравље,
lots of travelпутовање, time, etcитд, etcитд, etcитд.
35
101433
6994
ogromno bogatstvo,
supružnik koji je premija,
dobro zdravlje,
mnogo putovanja, vremena itd.
U ovom trenutku,
kada biste razmislili o tome,
02:00
Right now, if you were to think about it,
36
108921
1996
02:02
you probablyвероватно have a listлиста
of, "Here'sEvo what I need to get
37
110941
2643
verovatno imate spisak stvari
koje su vam potrebne
02:05
in orderнаручи to be happyсрећан."
38
113608
1427
da biste bili srećni.
02:08
I would like you to considerразмотрити this:
39
116530
1873
Hteo bih da razmotrite sledeće.
02:10
anything that you can get --
40
118427
1943
Bilo šta što možete da steknete -
da ponovim to - bilo šta što steknete,
može da više ne bude vaše.
02:13
let me repeatпонављање that -- anything
you can get, you can un-getUN se.
41
121350
2807
02:16
Is that correctтачно?
42
124181
1150
Da li je to tačno?
02:17
So, vastогромно wealthбогатство can make you happyсрећан.
VastOgromna wealthбогатство can disappearнестати tomorrowсутра.
43
125712
4128
Dakle, veliko bogatstvo vas može usrećiti.
Veliko bogatstvo može sutradan nestati.
02:21
A numberброј of people in the financialфинансијски sectorсектор
have discoveredоткривени this alreadyвећ.
44
129864
3836
Veliki broj ljudi u sektoru finansija
to je već otkrio.
02:26
So whateverшта год you get
that can make you happyсрећан
45
134510
3580
Dakle, sve što steknete,
a što vas čini srećnima, može nestati.
02:30
can go away.
46
138114
1151
Na čemu ste onda?
02:31
Where does that leaveодлази you?
47
139289
1261
02:33
Not a very niceлеп placeместо, right?
48
141605
1540
Ne baš u sjajnoj poziciji, zar ne?
Imam drugačiji predlog za vas.
02:35
I have a differentразличит propositionпредлог
to suggestпредлажем to you.
49
143579
2807
02:38
What I have to suggestпредлажем to you
50
146410
1523
Ono na šta imam da vam ukažem
02:39
is that there is nothing
that you have to get, do or be
51
147957
4475
je da ne postoji ništa što morate
da dobijete, uradite ili budete
02:44
in orderнаручи to be happyсрећан.
52
152456
1303
da biste bili srećni.
02:46
Let me repeatпонављање that:
53
154274
1151
Da ponovim,
ne postoji ništa što morate da dobijete,
uradite ili budete da biste bili srećni.
02:47
there is nothing that you have to get,
do or be in orderнаручи to be happyсрећан.
54
155449
4109
02:51
In factчињеница, happinessсрећа is your innateurođene natureприрода.
55
159582
3098
Zapravo, sreća je u vašoj
unutrašnjoj prirodi.
02:54
It is hardwiredkoji je spojen into you.
It is partдео of your DNADNK.
56
162704
3721
Ugrađena je u vas. Deo je vaše DNK.
02:59
You cannotне може not be happyсрећан.
57
167554
1680
Ne možete da ne budete srećni.
03:02
Now, all of you are very politeучтив,
58
170090
1592
E, sad, vi ste vrlo pristojni,
03:03
and in some of the other forumsфоруми
I speakговорити in, suchтаква as topврх businessбизнис schoolsшколе,
59
171706
4459
a na nekim drugim okupljanjima
na kojima govorim,
kao što su vrhunske škole poslovanja,
nisu baš tako pristojni.
03:08
they're not so politeучтив.
60
176189
1462
03:09
And invariablyувек, somebodyнеко articulateszagovara
what manyмноги of you are thinkingразмишљање,
61
177675
3919
Neizbežno, neko iznese
ono o čemu mnogi među vama misle,
03:13
whichкоја is: "If happinessсрећа
is my innateurođene natureприрода,
62
181618
3583
a to je: „Ako je sreća
u mojoj urođenoj prirodi,
03:17
how come I am not experiencingдоживљава it?
63
185225
2294
kako to da je ne osećam?
03:19
How come I am experiencingдоживљава my life sucksSranje je?"
64
187543
3223
Kako to da imam doživljaj
da je moj život bezveze?“
03:22
(LaughterSmeh)
65
190790
2042
(Smeh)
03:24
And the answerодговор to that
is actuallyзаправо very simpleједноставно.
66
192856
3031
Odgovor na to je zapravo vrlo jednostavan.
03:28
You have spentпотрошено your entireцео life
67
196602
4001
Proveli ste čitav život
03:32
learningучење to be unhappyнесретан.
68
200627
2597
učeći da budete nesrećni.
03:36
Let me repeatпонављање that: you have spentпотрошено
your entireцео life learningучење to be unhappyнесретан.
69
204748
5480
Da ponovim, proveli ste čitav život
učeći da budete nesrećni.
03:42
And the way we learnучи to be unhappyнесретан
70
210252
3002
Biti nesrećan se uči
03:45
is by buyingкупити into
a particularпосебно mentalментални modelмодел.
71
213278
3068
prihvatanjem specifičnog mentalnog modela.
03:48
A mentalментални modelмодел is a notionпојам we have
that this is the way the worldсвет worksИзвођење радова.
72
216370
3427
Mentalni model je predstava koju imamo
o načinu na koji svet funkcioniše.
03:51
All of us have mentalментални modelsмодели,
we'veми смо got dozensдесетине of mentalментални modelsмодели.
73
219821
3044
Svi mi imamo mentalne modele,
desetine mentalnih modela.
Imamo mentalne modele
o tome kako pronaći posao,
03:54
We'veMoramo got mentalментални modelsмодели
on how to find a jobпосао,
74
222889
2393
kako napredovati na poslu,
kako odabrati restoran u kome ćemo jesti,
03:57
how to get aheadнапред at work,
how to pickпицк a restaurantРесторан to eatјести at,
75
225306
2901
04:00
how to have a movieфилм
to go to ... dozensдесетине of them.
76
228231
3064
koji film ćemo gledati... Desetine njih.
04:03
The problemпроблем isn't
that we have mentalментални modelsмодели.
77
231319
2150
Problem nije u tome
što imamo mentalne modele.
04:05
The problemпроблем is that we don't know
that we have mentalментални modelsмодели.
78
233493
3162
Problem je taj što ne znamo
da imamo mentalne modele.
Mislimo da je to način
na koji svet funkcioniše.
04:08
We think this is the way the worldсвет worksИзвођење радова.
79
236679
2206
04:10
And the more we investинвестирајте in a mentalментални modelмодел,
80
238909
1960
Što više ulažemo u mentalni model,
04:12
the more it appearsсе појављује that this, in factчињеница,
is the way the worldсвет worksИзвођење радова.
81
240893
3765
sve se više čini da to zapravo i jeste
način na koji svet funkcioniše.
04:16
But it isn't: it's just a mentalментални modelмодел,
82
244682
2223
Međutim, nije, to je samo mentalni model,
04:18
and the mentalментални modelмодел we have
that we buyкупити into so stronglyснажно
83
246929
3639
a mentalni model koji imamo
i koga se tako snažno držimo
04:22
is that we have to get something
so we can do something
84
250592
3877
je da moramo da imamo nešto
da bismo uradili nešto
04:26
so we can be something.
85
254493
1528
tako da bismo bili nešto.
04:28
Like, we have to get a great dealдоговор of moneyновац
so we can travelпутовање to exoticegzotični placesместа
86
256045
3858
Na primer, moramo da steknemo mnogo novca
da bismo putovali na egzotična mesta
04:31
so we can be happyсрећан.
87
259927
1260
da bismo bili srećni.
04:34
We have to be in a relationshipоднос
so we can have great sexсек
88
262363
3055
Moramo da budemo u vezi
da bismo imali sjajne seksualne odnose
04:37
so we can be happyсрећан.
89
265442
1260
da bismo bili srećni.
04:39
All of this is a variationvarijacija
of the if-thenAko tada modelмодел.
90
267337
4958
Sve to su varijacije modela „ako-onda“.
04:44
And the if-thenAko tada modelмодел is:
91
272319
2010
Model „ako-onda“ znači -
04:46
if this happensсе дешава,
92
274353
1585
ako se ovo desi,
04:48
then we will be happyсрећан.
93
276708
1746
onda ćemo biti srećni.
04:52
If I were to get a better jobпосао,
if I were to get more moneyновац,
94
280197
3183
Kada bih dobio bolji posao,
kada bih imao više novca,
04:55
if my bossшеф would have a heartсрце attackнапад,
95
283404
2184
kada bi moj šef doživeo srčani udar,
04:57
if only I was marriedожењен,
if only my wifeжена would leaveодлази me --
96
285612
5652
samo kada bih bio u braku,
samo kada bi me žena ostavila,
05:03
(LaughterSmeh)
97
291288
1177
(Smeh)
05:04
if only I had childrenдеца,
98
292489
1509
samo kada bih imao dece,
05:06
if my childrenдеца would growрасту up
and go to collegeколеџ ...
99
294022
2814
kada bi moja deca odrasla
i krenula na fakultet...
05:09
It doesn't matterматерија what it is.
100
297696
1696
Svejedno šta je u pitanju.
05:11
The wholeцела notionпојам is if this happensсе дешава,
101
299416
2794
Cela ideja je o tome da,
ako se ovo dogodi,
05:14
then I will be happyсрећан.
102
302606
2000
onda ću biti srećan.
05:17
And right now, the only thing
that's differentразличит
103
305697
2477
U ovom trenutku, jedino što je različito
05:20
betweenизмеђу the personsлица in this audienceпублика
104
308198
2920
među ljudima u ovoj publici
05:23
is what is the particularпосебно "if"
that you are focusingфокусирање on?
105
311142
3553
je koje je to specifično „ako“
na koje ste fokusirani.
05:26
And the only thing that's differentразличит
106
314719
1723
Jedino što je drugačije
05:28
betweenизмеђу you now
and where you were 10 yearsгодине agoпре
107
316466
2576
kod vas danas u odnosu
na vas pre deset godina
05:31
is what is the particularпосебно "if"
that you were focusingфокусирање on?
108
319066
3000
je koje je to određeno „ako“
na koje ste se fokusirali.
05:34
Think about your life 10 yearsгодине agoпре.
109
322779
2322
Razmislite o svom životu pre deset godina.
05:37
SpendProvesti a minuteминута doing that.
110
325757
1358
Odvojite minut za to.
05:40
TenDeset yearsгодине agoпре, if you rememberзапамтити clearlyјасно,
111
328004
2128
Pre deset godina, ako se dobro prisetite,
želeli ste određene stvari.
05:42
there were certainизвестан things you wanted.
112
330156
1778
Je l' tako?
05:43
Is that correctтачно?
113
331958
1150
05:45
OddsIzgledi are prettyприлично good
114
333534
1630
Prilično su dobri izgledi
da sada imate mnoge od tih stvari
koje ste želeli pre deset godina.
05:47
that manyмноги of those things you wanted
10 yearsгодине agoпре you now have.
115
335188
3103
05:50
Is that correctтачно?
116
338315
1150
Je l' tako?
05:52
Where has that left you?
117
340666
1509
Šta ste time dobili?
05:56
In exactlyбаш тако the sameисти placeместо, right?
118
344704
2413
I dalje ste na istom, zar ne?
05:59
What we don't realizeсхватите
is the modelмодел itselfсам is flawedmane.
119
347141
4743
Ono što ne shvatamo
je da je sam taj model pogrešan.
06:03
The if-thenAko tada modelмодел --
"If this happensсе дешава I will be happyсрећан" --
120
351908
2994
Model „ako-onda“ -
„ako se to desi, biću srećan“ -
06:06
the modelмодел itselfсам is flawedmane.
121
354926
2044
sam taj model je pogrešan.
06:09
But insteadуместо тога of recognizingпрепознаје
that it is the modelмодел itselfсам that's flawedmane,
122
357462
4068
Umesto da prepoznamo
da je sam taj model pogrešan,
06:13
what we do is spendпотрошити
enormousогроман amountsизноси of time
123
361554
3512
mi provodimo ogromnu količinu vremena
06:17
changingпромена the "if."
124
365090
1744
menjajući deo „ako“.
06:19
"Oh, well, I thought if I becameпостао
CEOGENERALNI DIREKTOR it would help,
125
367596
3333
„Pa, mislio sam da će pomoći
ako postanem generalni direktor,
ali sada shvatam da nije stvar u tome
da hoću da budem direktor.
06:22
but now I realizeсхватите it's not
that I want to becomeпостати a CEOGENERALNI DIREKTOR.
126
370953
2643
06:25
I want to becomeпостати the billionaireмилијардер CEOGENERALNI DIREKTOR,
127
373620
2419
Hoću da budem direktor milijarder,
06:28
and then I will be happyсрећан."
128
376063
1589
a tada ću biti srećan.“
06:30
You've got your ownвластити variationvarijacija on that.
129
378150
2327
Imate svoje varijacije na tu temu.
06:32
But it's the modelмодел itselfсам that's flawedmane,
not what you put on the "if" sideстрана
130
380501
4657
Međutim, sam taj model je pogrešan,
a ne ono što stavite na stranu „ako“
06:37
of the equationједначина.
131
385182
1167
u jednačini.
06:38
I can demonstratedemonstrirati that to you.
132
386943
1975
Mogu to da vam ilustrujem.
Da li se neko od vas
može prisetiti trenutka
06:40
Can any of you recallповрат a time
133
388942
1541
06:42
when you were confrontedсуочени with a sceneсцена
of suchтаква spectacularспектакуларно beautyлепота
134
390507
4536
kada ste se susreli sa prizorom
tako upečatljive lepote
06:47
that it tookузела you outsideспоља of yourselfсами
into a placeместо of great serenitySerenity?
135
395067
4615
da vas je izmestio iz sopstvene kože
i odveo na mesto velikog spokoja?
06:52
Maybe a rainbow"duga", a mountainпланина rangeдомет,
136
400266
2624
Možda je u pitanju duga, planinski venac,
06:54
a valleyдолина, the seaморе.
137
402914
1698
dolina, more.
06:56
And if you rememberзапамтити that --
raiseподићи your handsруке if you could.
138
404636
2824
Ako se sećate toga -
podignite ruke ako ste se setili.
06:59
VirtuallyPraktično all of you could, right?
139
407960
1643
Gotovo svi ste mogli, zar ne?
07:01
Have you ever wonderedпитао се why that happenedдесило?
140
409627
2448
Da li ste se ikada zapitali
zašto se to dogodilo?
07:04
The reasonразлог that happenedдесило is that somehowнекако,
141
412935
2772
Razlog tome je da ste nekako,
07:08
for some reasonразлог,
142
416469
1421
iz nekog razloga,
07:10
at that instantинстант,
143
418627
1398
u tom trenutku
07:13
you acceptedприхваћено the universeуниверзум
exactlyбаш тако as it was.
144
421157
4500
prihvatili univerzum
baš onakav kakav jeste.
07:18
You didn't say,
145
426585
1254
Niste rekli:
„To je prelepa duga,
ali nekako ide malo više ulevo,
07:19
"That's a beautifulЛепа rainbow"duga",
but it's kindкинд of off to the left,
146
427863
2936
a kad biste je pomerili 200 metara udesno,
07:22
and if I could moveпотез it
200 yardsдворишта to the right,
147
430823
2393
07:25
it would be ever so much more beautifulЛепа."
148
433240
2151
bila bi mnogo lepša.“
07:27
(LaughterSmeh)
149
435415
1727
(Smeh)
07:29
You didn't say,
"That's a beautifulЛепа valleyдолина,
150
437166
2471
Niste rekli: „To je prelepa dolina,
07:31
but the treeдрво in the foregroundфорегроунд
has too manyмноги crookedкрио branchesgrane.
151
439661
2992
ali drvo koje se tu ističe
ima previše krivih grana.
07:34
So if you gaveдала me
a chainsawmotornu testeru and 20 minutesминута,
152
442677
2271
Ako biste mi dali
motornu testeru i 20 minuta,
07:36
I'd make it ever so much better."
153
444972
1643
učinio bih je mnogo lepšom.“
07:39
Oh no, the rainbow"duga" off-centerније у центру
154
447009
1623
Ne, dugina nepodešenost
07:40
was just fine.
155
448656
1158
je bila sasvim u redu.
07:41
The treeдрво with its crookedкрио branchesgrane
156
449838
1642
Drvo sa iskrivljenim granama
07:43
was just fine.
157
451504
1284
bilo je sasvim u redu.
07:44
And the momentтренутак you acceptedприхваћено
the universeуниверзум just as it was,
158
452812
3673
Tog trenutka kada ste prihvatili
univerzum onakvog kakav jeste,
07:49
your habitual-wantingredovni-zelim bilo selfселф droppedпао away,
159
457485
3539
nestalo je vaše ja koje po običaju traži,
07:53
and the happinessсрећа whichкоја is
your innateurođene natureприрода surfacedse pojavilo,
160
461048
3255
a isplivala je sreća
koja je vaše urođeno stanje
07:56
and you feltосетио it.
161
464327
1158
i to ste osetili.
07:57
And I know you feltосетио it because now,
162
465989
2160
Znam da ste to osetili jer se sada,
08:00
even now after all those yearsгодине,
163
468173
2345
čak i nakon svih tih godina,
08:02
you can still rememberзапамтити it.
164
470542
2062
i dalje možete setiti toga.
08:06
The problemпроблем is that your life right now,
165
474119
2968
Problem je u tome
što je vaš sadašnji život,
08:09
with all of the problemsпроблеми that you have --
166
477111
2564
sa svim problemima koje imate -
08:11
more preciselyпрецизно, all of the problemsпроблеми
that you think you have --
167
479699
4516
preciznije, sa svim problemima
koje mislite da imate -
08:16
is equallyподједнако perfectсавршен.
168
484239
1834
podjednako savršen.
08:19
But you do not acceptприхватити it.
169
487827
1620
Ipak, vi to ne prihvatate.
08:21
In factчињеница, you're spendingтрошење all your time
170
489471
2899
U stvari, provodite celokupno svoje vreme
08:24
strivingстремљење with mightМожда and mainглавни
to make it differentразличит.
171
492394
4188
boreći se svim silama da ga promenite.
08:28
You are not acceptingPrihvatanje it.
172
496606
1935
Ne prihvatate ga.
08:31
And when you're not acceptingPrihvatanje it,
173
499678
1668
A ako ga ne prihvatate,
08:33
you're buyingкупити into the if-thenAko tada modelмодел:
174
501370
2031
onda utonete u model „ako-onda“ -
08:35
if this happensсе дешава, then I will be happyсрећан.
175
503425
3066
ako se ovo desi, onda ću biti srećan,
08:38
And it's the modelмодел itselfсам that is flawedmane.
176
506515
3018
a sam taj model je pogrešan.
Dopustite da vam zato pokažem
kako možete izaći iz toga,
08:43
So let me showсхов you how
you can get out of that,
177
511160
2310
08:45
or at leastнајмање you can beginзапочети the stepsкораци
towardsка gettingдобијања out of that.
178
513494
3472
ili makar kako možete otpočeti
sa koracima ka izlaženju iz toga.
08:50
I'd like to shareОбјави with you that actionпоступак.
179
518054
2229
Hteo bih da podelim sa vama tu akciju.
08:52
We all liveживи our livesживи because we want
to achieveпостићи something, correctтачно?
180
520776
3246
Svi živimo svojim životom jer želimo
da nešto postignemo, je l' tako?
08:56
You know, we are here
and we want to have something.
181
524046
2568
Znate, ovde smo i hoćemo da imamo nešto.
08:58
AlexAleks wants to have
a successfulуспјешно conferenceконференција.
182
526977
2534
Aleks želi da ima uspešnu konferenciju.
09:01
You know, manyмноги of you want to have
great programsпрограме for your companiesкомпаније
183
529535
3705
Znate, mnogi među vama žele da imaju
sjajne programe za svoje kompanije
09:05
that are very successfulуспјешно.
184
533264
1490
koje su veoma uspešne.
09:06
You want to progressнапредак, have more moneyновац,
all of that, is that correctтачно?
185
534778
3191
Želite na napredujete, imate više novca,
sve to, zar nije tako?
09:13
EachSvaki of those is an outcomeисход;
you would like something to happenдесити се.
186
541296
3731
Sve to su ishodi;
voleli biste da se nešto dogodi.
09:17
Now, I'd like you to think
about the followingследећи:
187
545916
2217
Sada bih hteo da razmislite o sledećem -
postupci su pod vašom kontrolom;
09:20
actionsакције are withinу склопу your controlконтрола,
188
548157
1873
09:22
not entirelyу потпуности, but to a largeвелики extentстепена.
189
550054
1888
ne potpuno, ali u većoj meri.
09:24
The outcomeисход is completelyу потпуности
out of your controlконтрола.
190
552443
2586
Ishod je potpuno izvan vaše kontrole.
09:27
OK?
191
555613
1151
U redu?
09:28
ActionsRadnje are withinу склопу your controlконтрола.
192
556788
1692
Postupci su pod vašom kontrolom.
09:30
The outcomeисход is completelyу потпуности
outsideспоља your controlконтрола.
193
558504
2233
Ishodi su potpuno van vaše kontrole.
09:32
Have any of you recognizedпризнат
that when you have a goalЦиљ
194
560761
2461
Da li je iko među vama primetio
da, kada imate cilj
09:35
and you startпочетак to work towardsка it,
195
563246
2014
i počnete da radite ka njemu,
09:37
some of the time
you don't achieveпостићи your goalЦиљ,
196
565284
2298
ponekad ne dostignete svoj cilj,
09:39
and some of the time what you get
197
567606
1723
a ponekad dobijete
09:41
is the exactтачно oppositeсупротно of what you wanted?
198
569353
2351
ono što je potpuno suprotno
onome što ste hteli?
09:43
Has that happenedдесило to any of you?
199
571728
1793
Da li se to dogodilo nekome od vas?
09:46
Like there was a friendпријатељ of mineмој
who said, "GeeBože, you know,
200
574174
3491
Na primer, jedan moj prijatelj
je jednom rekao: „Bože, znaš,
nisam posvećivao
dovoljno pažnje svojoj ženi
09:49
I have not been payingплаћање
a lot of attentionпажњу to my wifeжена,
201
577689
3626
i to mora da se promeni.“
09:53
and this has to changeпромена."
202
581339
1184
09:54
So the nextследећи time
we wentотишао on a businessбизнис tripпутовање,
203
582547
2071
Sledeći put kada smo otišli
na poslovni put,
09:56
he boughtкупио a very expensiveскупо dressхаљина for her.
204
584642
2521
kupio joj je vrlo skupu haljinu.
09:59
And this was his way of showingпоказивање,
you know, I careнега for you,
205
587758
2966
To je bio njegov način
da pokaže da mu je stalo,
10:02
and niceлеп things would happenдесити се.
206
590748
1937
da bi se lepe stvari dogodile.
10:04
And when he presentedпредстављен the giftпоклон
to his wifeжена, her immediateнепосредан reactionреакција was,
207
592709
4023
Kada je predao poklon svojoj ženi,
njena reakcija u tom trenutku je bila:
10:09
"After 20 yearsгодине of marriageбрак,
you don't know my sizeвеличине?"
208
597613
3329
„Nakon 20 godina braka,
ne znaš koju veličinu nosim?“
10:12
(LaughterSmeh)
209
600966
1261
(Smeh)
10:14
"And furthermoreу наставку, don't you know
I never wearносити this kindкинд of thing?"
210
602251
4715
„Osim toga, zar ne znaš
da nikada ne nosim takve stvari?“
10:19
And the nextследећи thing you know,
he had a full-blownfinancijska maritalbračnih spatSRSZ.
211
607451
3645
U sledećem trenutku,
imali su bračnu razmiricu velikih razmera.
10:23
Has that happenedдесило to any of you?
212
611120
1640
Da li se to desilo nekome od vas?
10:24
You've takenузети actionпоступак
for a particularпосебно outcomeисход
213
612784
2793
Preduzeli ste akcije radi određenog cilja
i ishod koji ste dobili
bio je potpuno suprotan
10:27
and the outcomeисход you got
was the exactтачно oppositeсупротно
214
615601
2176
10:29
of what you wanted?
215
617801
1484
onome što ste želeli?
10:31
HappensDa se desi all the time.
216
619309
1384
To se stalno dešava.
10:33
Well, we liveживи in a worldсвет
where what we think of,
217
621185
4430
Živimo u svetu
u kome ono o čemu razmišljamo,
10:37
what we investинвестирајте in,
218
625639
1422
ono u šta ulažemo,
10:39
is the outcomeисход.
219
627085
1428
predstavlja ishod.
10:40
We defineдефинисати our life in the followingследећи way:
220
628939
1945
Definišemo svoj život na sledeći način -
ovde se nalazim, ovde hoću da budem,
10:42
here I am, here is where I want to go,
221
630908
2044
ovo su koraci koje treba da preduzmem
kako bih stigao sa mesta na kome sam
10:44
these are the stepsкораци I have to take
in orderнаручи to get from where I am
222
632976
3119
10:48
to where I want to go,
223
636119
1182
na ono gde želim da budem,
10:49
and if I succeedуспети, life is wonderfulДивно.
224
637325
2525
a ako uspem, život je predivan.
10:52
And if I don't, then I have failedније успео,
225
640640
4027
Ako ne uspem, onda sam promašio,
10:56
life is no good, life sucksSranje je.
226
644691
2481
život nije dobar, život ne valja.
11:00
TrueIstina? FalseFALSE?
227
648305
1264
Da li je tako ili nije?
11:02
That is how we liveживи.
228
650148
1548
Tako živimo.
11:03
We investинвестирајте in the outcomeисход,
229
651720
2171
Ulažemo u ishode,
11:05
and as I've just pointedпоказао out,
230
653915
1900
a kao što sam upravo ukazao,
11:07
the outcomeисход is frequentlyчесто differentразличит
from what we would like,
231
655839
3326
ishodi su često drugačiji
u odnosu na ono što bismo voleli,
11:11
and sometimesпонекад the diametricdijametralno oppositeсупротно
of what we would like.
232
659189
3355
a ponekad dijametralno suprotni
u odnosu na ono što bismo voleli.
11:14
You investинвестирајте in the outcomeисход
and you are guaranteedGarantovano to have
233
662568
4155
Ulažite u ishode i garantovano ćete imati
11:18
more than your shareОбјави of frustrationфрустрација, angstanksioznosti
234
666747
2130
i previše frustracija, anksioznosti
11:20
and all the restодмор of the stuffствари
that makesчини life suckсисати.
235
668901
2620
i ostalih stvari
zbog kojih vam je život bezveze.
11:24
There is an alternativeалтернатива.
236
672298
1254
Postoji alternativa.
11:26
And the alternativeалтернатива is that you do not
investинвестирајте in the outcomeисход,
237
674067
3837
Alternativa je da ne ulažete u ishod,
11:29
you investинвестирајте in the processпроцес.
238
677928
2680
već ulažete u proces.
11:33
And the bestнајбоље way to describeопишите that
is a quoteкуоте by JohnJohn WoodenDrveni.
239
681326
4391
Najbolji način da to opišem
je pomoću citata Džona Vudena.
11:37
I don't know how manyмноги of you
are familiarпознат with JohnJohn WoodenDrveni.
240
685741
2824
Ne znam koliko vas zna za Džona Vudena.
On je veoma poznat u Sjedinjenim Državama,
11:40
He's very well-knowndobro poznata in the UnitedUjedinjeni StatesDržava
241
688589
2028
11:42
and certainlyсигурно amongмеђу basketballКошарка fansfanovi.
242
690641
2038
svakako među obožavaocima košarke.
11:45
He's the only personособа ever to make
the basketballКошарка HallDvorana of FameSlava
243
693148
3854
On je jedina osoba koja je dospela
do Dvorane slavnih u košarci
11:49
bothи једно и друго as a playerплаиер and as a coachtrener.
244
697026
2136
kao igrač i kao trener.
11:51
And what he told his enteringулазак teamтим --
245
699804
1970
Nikada nije govorio timu koji dolazi -
vodio je tim Univerziteta u Kalifoniji,
Los Anđeles, ka nečuvenom broju pobeda
11:53
he led UCLAUCLA to an unprecedentedбез преседана numberброј
of victoriespobeda and finalsфинале in the NCAANCAA --
246
701798
6074
i finala Nacionalne studentske
sportske asocijacije -
11:59
and what he used to tell any newново teamтим
is he never spokeговорио је about winningПобеђивати.
247
707896
5433
nikada nije govorio
nijednom novom timu o pobeđivanju.
12:06
He always said, "When it's over
and you look in the mirrorогледало,
248
714011
4287
Uvek je govorio: „Kada je sve gotovo
i kada se pogledate u ogledalu,
12:10
did you do the bestнајбоље
that you were capableспособан of?
249
718322
2705
da li ste dali sve od sebe?
12:13
And if you did the bestнајбоље
that you were capableспособан of,
250
721791
2792
Ako jeste dali sve od sebe,
12:16
the scoreрезултат doesn't matterматерија.
251
724607
1498
rezultat nije bitan.
12:18
But I would suspectосумњичени that if you did
the bestнајбоље that you were capableспособан of,
252
726729
3672
Ipak, pretpostavljam da će vam se,
ako date sve od sebe,
12:22
you will find the scoreрезултат to your likingukusu."
253
730425
2172
svideti rezultat.“
12:26
That is investingинвестирање in a processпроцес.
254
734058
2897
To je ulaganje u proces.
12:29
What we do is the exactтачно oppositeсупротно.
255
737474
2260
Ono što mi radimo
je potpuno suprotno tome.
12:31
We investинвестирајте in the outcomeисход.
256
739758
1761
Ulažemo u ishod.
12:33
This is what I want -- oh,
I want it so desperatelyочајнички,
257
741543
2748
„Hoću ovo, o, očajnički to želim,
12:36
because if I get it I will be happyсрећан.
258
744315
2402
jer ako to dobijem, biću srećan.“
12:38
And you try with mightМожда and mainглавни,
to do whateverшта год you can,
259
746741
3337
Trudite se svim silama
da uradite sve što možete,
12:42
but you are always focusingфокусирање
on, "This is the outcomeисход."
260
750102
4016
ali ste uvek fokusirani na „ovo je ishod“.
12:46
Now, focusingфокусирање on the outcomeисход is fine.
261
754683
2087
E, sad, fokusiranje na ishod je u redu;
12:48
It givesдаје you directionправац.
262
756794
1262
daje vam pravac.
12:50
InvestingInvestiranje in the outcomeисход meansзначи
263
758080
2072
Ulaganje u ishod znači
12:52
that you make the achievementдостигнуће
of a particularпосебно outcomeисход
264
760176
4945
da postižete ostvarenje
određenog rezultata
12:57
dependentзависни for your well-beingблагостање.
265
765145
2770
od koga zavisi vaša dobrobit,
12:59
And that is a surefirepouzdan recipeрецепт for failureнеуспех.
266
767939
2659
a to je siguran recept za neuspeh.
13:03
What you can do is something elseдруго.
267
771319
2094
Možete uraditi nešto drugo.
13:05
You can investинвестирајте in the processпроцес.
268
773437
3047
Možete ulagati u proces.
13:09
That is, onceједном you have determinedодређени,
here is where I am,
269
777809
2865
Odnosno, kada jednom ustanovite
gde se nalazite,
13:12
here is where I want to be,
and that's fine,
270
780698
2300
gde želite da budete i to je u redu,
13:15
you focusфокусирати on the outcomeисход only
to the extentстепена that it givesдаје you directionправац,
271
783022
3984
fokusirate se na ishod samo u toj meri
da vam to daje pravac,
13:19
and then you investинвестирајте yourselfсами
completelyу потпуности in the processпроцес.
272
787030
3316
a zatim potpuno ulažete sebe u proces.
13:22
You say, here are the stepsкораци
you want to take,
273
790370
2127
Kažete: „Ovo su koraci koje ću preduzeti“
13:24
and you put everything into it.
274
792521
1959
i uložite sve u to.
13:26
And if you succeedуспети, wonderfulДивно.
275
794976
2695
Ako uspete, odlično.
13:30
And if you don't succeedуспети,
276
798671
2168
Ako ne uspete,
13:32
still wonderfulДивно,
277
800863
1944
i dalje je odlično,
13:36
because now you have a newново startingпочевши pointтачка,
and from that newново startingпочевши pointтачка,
278
804275
3662
jer sada imate novu polaznu tačku
i sa te polazne tačke
13:39
you selectизаберите anotherдруги outcomeисход and keep going.
279
807961
2261
birate sledeći ishod i nastavljate dalje.
13:42
And when you do that, you will find
that everyсваки day is a blastексплозија.
280
810828
3436
Kada to uradite, uvidećete
da je svaki dan uživancija.
Dozvolite da vam dam primer.
13:46
Let me give you an exampleпример.
281
814817
1321
13:48
And if you have childrenдеца -- raiseподићи
your handsруке if you have childrenдеца.
282
816162
3135
Podignite ruku ako imate dece.
Jeste li ikada videli
dete koje uči da hoda?
13:51
Have you ever seenвиђено
a smallмали childдете learnучи to walkходати?
283
819321
2467
13:54
What happensсе дешава, and this happensсе дешава
typicallyобично betweenизмеђу 11 and 13 monthsмесеци,
284
822708
3213
Ono što se desi, a obično se desi
između 11. i 13. meseca,
13:57
is the childдете getsдобива up
and she seesвиди everybodyсвима walkingХодање,
285
825945
3696
jeste da dete ustane i vidi da svi hodaju,
14:01
she wants to walkходати, she getsдобива up,
she fallsпада down, she startsпочиње cryingplakanje
286
829665
3616
ono hoće da hoda, ustane,
padne, počne da plače,
14:05
and mommaMama runsтрчи up and comfortsudobnost her,
kissespoljupci the placeместо, makesчини it well.
287
833305
3956
mama dotrči da uteši
i poljubi gde boli da bude bolje.
14:09
She triesпокушава again, fallsпада down,
mommyMama runsтрчи up again.
288
837285
2939
Ono proba ponovo, padne,
mama ponovo dotrči.
14:12
After some time, mommyMama feelsосећа tiredуморан
and no longerдуже runsтрчи up
289
840248
3687
Nakon izvesnog vremena,
mama se umori i više ne dotrčava
14:15
and the childдете stopsзауставља cryingplakanje,
290
843959
1931
i dete prestane da plače,
14:17
and then she getsдобива up, takes a stepкорак
291
845914
2046
zatim ustane, zakorači
14:19
and doesn't fallпасти down,
and then she takes anotherдруги,
292
847984
2570
i ne padne, onda načini sledeći korak
14:22
and a beautifulЛепа smileосмех comesдолази on her faceлице.
293
850578
2234
i prelepi osmeh mu se javi na licu.
14:24
And very soonускоро, generallyобично withinу склопу 24 hoursсати,
she's walkingХодање all over the placeместо,
294
852836
3716
Vrlo uskoro, uglavnom u roku od 24 sata,
ono šeta svuda unaokolo
14:28
upsettinguznemirujuće your livingживи roomсоба arrangementsaranžmani.
295
856576
2307
i remeti raspored u dnevnoj sobi.
14:30
And you know you've goneотишла
to a newново stageфаза of parentingroditeljstvo.
296
858907
2484
Tada znate da ste
na novom stadijumu roditeljstva.
14:33
Right?
297
861415
1151
Zar ne?
14:34
Now, imagineзамислити what would happenдесити се
298
862590
2425
Sada zamislite šta bi se dogodilo
14:37
if eachсваки time the childдете fellпао,
299
865039
3093
kada bi dete, svaki put kada padne,
14:40
she would say, "Oh my God, I failedније успео again.
300
868156
3570
reklo: „O bože, opet nisam uspela.
14:43
I'm never going to learnучи to walkходати."
301
871750
2365
Nikada neću naučiti da hodam.“
14:46
And you have to get counselingsavetovanje for her
302
874139
2129
Onda morate da je vodite na savetovanje
14:48
to help her dealдоговор with
feelingsосећања of inadequacyneadekvatnost
303
876292
3103
da joj pomognete da se izbori
sa osećanjima neadekvatnosti
14:51
and not beingбиће ableу могуцности to achieveпостићи
and failпропасти yetјош увек again.
304
879419
4412
i nesposobnosti da ostvari cilj
i da iznova pada.
Šta mislite, koliko vremena
bi mu trebalo da nauči da hoda
14:55
How long do you think it would take her
to learnучи to walkходати if you had to do that,
305
883855
3739
ako biste morali to da radite,
14:59
if everyсваки threeтри timesпута she fellпао down,
you had to get a counselorzastupnice
306
887618
2960
ako biste na svaka tri njena pada
morali da nađete savetnika
15:02
to counselадвокат her and so on?
307
890602
1821
da je posavetuje i tako iznova?
15:04
SoundsZvuci funnyсмешно, doesn't it?
308
892781
1404
Zvuči smešno, zar ne?
15:06
But that is exactlyбаш тако what we're doing.
309
894629
2104
No, to je ono što radimo.
15:08
What the childдете is doing
is focusingфокусирање on the processпроцес.
310
896757
4258
Dete se fokusira na proces.
15:13
She's investingинвестирање in the processпроцес,
311
901039
2856
Ulaže u proces,
15:15
not in the outcomeисход.
312
903919
1790
ne u ishod.
15:18
What we do is the exactтачно oppositeсупротно.
313
906812
2597
Mi radimo sasvim suprotno.
15:21
As we growрасту up, we loseизгубити the abilityспособност
to investинвестирајте in the processпроцес,
314
909433
3845
Kako odrastamo, gubimo sposobnost
da ulažemo u proces
15:25
we startпочетак investingинвестирање in the outcomeисход.
315
913302
2173
i počemo da ulažemo u ishod.
15:27
By definitionдефиниција the outcomeисход
is outsideспоља of our controlконтрола,
316
915499
3612
Po definiciji je ishod van naše kontrole,
15:31
and if that's where we spendпотрошити
all of our emotionalемоционално energyенергија,
317
919135
2777
a ako u njega ulažemo
celokupnu emocionalnu energiju,
15:33
we are going to get drainedispraznio as we do.
318
921936
2255
time ćemo se iscrpeti.
Međutim, sa druge strane, ako kažemo:
15:36
But if, on the other handруку, we said,
319
924801
1699
15:38
"Here is the outcomeисход,
I am going to investинвестирајте in the processпроцес
320
926524
2691
„Evo ishoda, ulagaću u proces
15:41
and give it everyсваки singleједно bitмало I could,"
321
929239
2333
i daću sve od sebe što mogu“,
15:44
everyсваки day is a blastексплозија,
322
932794
1883
svaki dan je uživanje
15:46
and you're well on your way to achievingostvarivanje
the visionвизија that I outlinedizložio to you.
323
934701
4213
i na dobrom ste putu da postignete
viziju koju sam vam opisao.
15:51
The questionпитање that I get all the time,
is people say, "ProfessorProfesor RaoRao,
324
939527
3386
Pitanje koje mi stalno postavljaju je:
„Profesore Rao, ali kod mene
ništa ne izaziva strast.“
15:54
but nothing makesчини me passionateстраствено."
325
942937
2435
Na to ja kažem: „U redu, šta bi izazvalo?“
15:57
So I say, "OK, what would?"
326
945396
1576
15:58
And they invariablyувек come up with,
you know, here is a listлиста of things.
327
946996
3551
Tada bez izuzetka iznesu spisak stvari.
16:02
Here'sEvo my jobпосао and here'sево how much it paysплаћа,
328
950571
2120
Evo koji je moj posao
i evo koliko je plaćen,
16:04
this is the kindкинд of personособа my bossшеф is,
329
952715
1816
ovakav je moj šef,
16:06
the kindкинд of people my colleaguesколеге are,
330
954555
1775
ovakve su moje kolege,
16:08
and here'sево how my customersкупци are,
here'sево how much I travelпутовање,
331
956354
2753
ovakve su moje mušterije,
evo koliko putujem,
evo kolika je moja kancelarija,
koliko mi je debeo tepih,
16:11
here'sево how bigвелики my officeканцеларија is,
how deepдубоко the carpetingtepih is,
332
959131
2618
16:13
how manyмноги windowsвиндовс I have --
333
961773
1547
koliko prozora imam -
16:15
a bunchгомилу of parametersпараметри.
334
963344
1468
gomila parametara.
16:17
And what I tell them is what
I want to shareОбјави with you,
335
965835
2699
Govorim im ono što želim
da podelim i sa vama,
16:20
because all of that stuffствари --
first of all, it doesn't existпостоје.
336
968558
3262
jer sve te stvari -
pre svega, to ne postoji.
16:23
But secondдруго, even if it did
and you were pluggeduključen into it,
337
971844
2643
Drugo, čak i da postoji i da ste u tome,
za ne više od šest meseci
16:26
it would not take more than sixшест monthsмесеци
338
974511
1841
postali biste isto tako nesrećni
i očajni kao što ste sada,
16:28
for you to be the sameисти sorry,
miserableбедан selfселф there as you are now,
339
976376
3435
16:32
because passionстраст existsпостоји insideу you.
340
980795
3438
jer strast postoji u vama.
16:36
It does not existпостоје in the jobпосао.
341
984257
2530
Ona nije u poslu.
16:39
And if you don't find a way
to ignitezapaliti it withinу склопу you
342
987436
3553
Ako ne nađete način
da je razbuktate u sebi
16:43
right where you are,
343
991013
1836
baš tu gde se nalazite,
16:44
you are not going to find it outsideспоља.
344
992873
2771
nećete je naći izvan.
16:48
But if you do find a way
to ignitezapaliti it where you are,
345
996305
4694
Ako nađete način
da je razbuktate tu gde jeste,
16:53
then you will find that the externalекстерно worldсвет
346
1001023
2597
otkrićete tada
da se spoljašnji svet preuređuje
16:55
rearrangespreuređuje itselfсам
347
1003644
1689
16:59
to accommodateприлагодити се the newново personособа
that you are becomingпостаје.
348
1007741
2881
da bi se prilagodio osobi koja postajete.
17:03
And as you do that, you will find
that miraclesчуда happenдесити се on a regularредовно basisоснове.
349
1011137
4920
Dok to radite, otkrićete da se čuda
svakodnevno dešavaju.
17:08
PersonsOsobe come up
whomкога you're delightedодушевљен to meetсусрет.
350
1016081
2222
Upoznajete osobe kojima ste oduševljeni.
17:10
NewNovi people enterунесите your life.
351
1018327
1508
Novi ljudi ulaze u vaš život.
17:11
It's just a breezepovetarac,
352
1019859
1455
To je samo povetarac,
17:14
because all you do in your life
is you take journeysputovanja.
353
1022152
3106
jer sve što činite u životu
su odlaženja na putovanja.
17:17
You cameДошао here to this conferenceконференција;
you wentотишао on a journeyпутовање.
354
1025818
2842
Došli ste ovde na ovu konferenciju,
otišli ste na putovanje.
Okupili ste se oko aparata za vodu
17:21
You hangвиси around the waterвода coolerхладније,
355
1029154
1600
17:22
talkingпричају about how terribleстрашно
your placeместо of work is;
356
1030778
2470
i pričate o tome kako je užasno
vaše radno mesto -
17:25
you wentотишао on a journeyпутовање.
357
1033272
1260
otišli ste na putovanje.
17:27
You watch "DesperateOčajna HousewivesDomaćice,"
you go on a journeyпутовање.
358
1035025
2729
Gledate „Očajne domaćice“ -
otišli ste na putovanje.
17:29
You go on a journeyпутовање
359
1037778
1679
Idete na putovanje
u kome su žene od četrdesetak godina
u aferi sa baštovanima od oko 19,
17:31
where 40-something-nešto womenЖене are havingимати
affairsствари with 19-something-nešto gardenersbaštovana
360
1039481
3351
dok se muževi razonode
unaokolo za manekenkama.
17:34
while the husbandsmuževi
are playingиграње around with modelsмодели.
361
1042856
2367
Sve što radite su odlaženja na putovanja.
17:37
All you do is go on journeysputovanja.
362
1045247
1514
17:39
There's nothing wrongпогрешно with that,
but just askпитати yourselfсами,
363
1047175
2599
Nema ničeg lošeg u tome,
ali se samo zapitajte:
17:41
"Is this a journeyпутовање I want to take?
364
1049798
3095
„Da li je ovo putovanje
na koje želim da idem?
17:44
Does this take me to a placeместо
I want to spendпотрошити time?"
365
1052917
3039
Da li me to vodi na mesto
na kome želim da provedem vreme?“
17:48
And if you startпочетак doing that,
366
1056932
1798
Ako počnete da to radite,
17:50
you will find that your life changesПромене.
367
1058754
2254
uvidećete da vam se život menja.
17:53
The kindкинд of people you meetсусрет,
the things you talk about,
368
1061032
2579
Ljudi koje upoznajete,
stvari o kojima govorite,
filmovi koje idete da gledate,
knjige koje čitate - sve se menja.
17:55
the moviesфилмове you go to,
the booksкњиге you readчитати --
369
1063635
2033
17:57
everything changesПромене.
370
1065692
1455
18:00
And you beginзапочети all of that
371
1068957
2234
Sve to počinjete
18:03
by focusingфокусирање on the processпроцес.
372
1071215
2151
fokusiranjem na proces.
18:05
InvestInvestirati in the processпроцес, not in the outcomeисход.
373
1073390
3014
Ulažite u proces, ne u ishod.
18:09
Thank you.
374
1077230
1882
Hvala.
Translated by Ivana Krivokuća
Reviewed by Tijana Mihajlović

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Srikumar Rao - Happiness teacher
Executive, educator, writer and life coach Srikumar S. Rao asks, "Are you ready to succeed?" -- and in his famous course "Creativity and Personal Mastery," he teaches his students how to do so.

Why you should listen

Srikumar Rao was an executive at Warner Communications and McGraw-Hill before he created his celebrated MBA course, "Creativity and Personal Mastery." The course -- the only business school course that has its own alumni association -- shows students how to discover their unique purpose, creativity and happiness, through group work and a philosophical perspective. Its popularity has led to write-ups in The New York Times, The Wall Street Journal and Business Week.

Rao is also an adviser to senior business executives, whom he helps find deeper meaning and engagement in their work. He's the author of Are You Ready to Succeed: Unconventional Strategies for Achieving Personal Mastery in Business and Life, and has been a contributing editor for Forbes. His latest book is titled Happiness at Work: Be Resilient, Motivated, and Successful - No Matter What.

More profile about the speaker
Srikumar Rao | Speaker | TED.com