ABOUT THE SPEAKER
Shukla Bose - Education activist
Shukla Bose is the founder and head of the Parikrma Humanity Foundation, a nonprofit that runs four extraordinary schools for poor children.

Why you should listen

The word "Parikrma" implies a full revolution, a complete path around -- and Shukla Bose's Parikrma Humanity Foundation offers literally that to kids in poor urban areas around Bangalore. Parikrma's four Schools of Hope teach the full, standard Indian curriculum to children who might not otherwise see the inside of a classroom, with impressive results. Equally important, the schools build an "end-to-end" environment that supports learning -- offering lunch every day, health-care and family support. Beyond these schools, Parikrma has inaugurated several afterschool programs and has plans for setting up a central teacher-training hub.

Bose left behind a corporate career in 1992 to found Parikrma with a small group of friends. The nonprofit holds itself to formal business goals and strict accountability, and has developed some clever fundraising and marketing campaigns. As Bose puts it, the goal of Parikrma is to help build a better India by tapping its greatest strength: the vitality and potential of its people.

More profile about the speaker
Shukla Bose | Speaker | TED.com
TEDIndia 2009

Shukla Bose: Teaching one child at a time

Šukla Bose: naučimo jedno po jedno dete

Filmed:
1,150,758 views

Šukla Bose (Shukla Bose) kaže da je obrazovanje siromašnih više od igre brojeva. Ona priča o svojoj inovativnoj Fondaciji Parikrma Humanity, koja gleda iza obeshrabrujuće statistike i fokusira se na obrazovanje svakog deteta posebno i tako donosi nadu indisjkim sirotinjskim krajevima.
- Education activist
Shukla Bose is the founder and head of the Parikrma Humanity Foundation, a nonprofit that runs four extraordinary schools for poor children. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm standingстојећи in frontфронт of you todayданас
0
0
4000
Stojim pred vama danas
00:19
in all humilityпонизност, одмереност,
1
4000
2000
ponizna,
00:21
wantingжелим to shareОбјави with you
2
6000
2000
želim da podelim sa vama
00:23
my journeyпутовање of the last sixшест yearsгодине
3
8000
3000
moj put u poslednjih šest godina,
00:26
in the fieldпоље of serviceуслуга
4
11000
2000
na polju službe
00:28
and educationобразовање.
5
13000
2000
i obrazovanja.
00:30
And I'm not a trainedобучени academicакадемски.
6
15000
3000
Ja nisam visoko obrazovana.
00:33
NeitherNi am I a veteranveteran socialсоцијално workerрадник.
7
18000
3000
Niti sam socijalni radnik sa puno iskustva.
00:36
I was 26 yearsгодине in the corporateкорпорације worldсвет,
8
21000
3000
26 godina sam bila u korporativnom svetu,
00:39
tryingпокушавајући to make organizationsорганизације profitableпрофитабилно.
9
24000
3000
pokušavala da organizacije učinim unosnim.
00:42
And then in 2003
10
27000
2000
A onda sam 2003. godine
00:44
I startedпочела ParikrmaParikrma HumanityHumanost FoundationFondacija
11
29000
4000
osnovala Parikrma Humanity fondaciju
00:48
from my kitchenкухиња tableсто.
12
33000
2000
za svojim kuhinjskim stolom.
00:50
The first thing that we did was walkходати throughкроз the slumsprepuste.
13
35000
4000
Prva stvar koju smo uradili bila je šetnja kroz slamove.
00:54
You know, by the way, there are two millionмилиона people
14
39000
3000
Inače, u Bangaloru ima dva miliona ljudi
00:57
in BangaloreBangalore, who liveживи in 800 slumsprepuste.
15
42000
5000
koji žive u 800 slamova.
01:02
We couldn'tније могао go to all the slumsprepuste,
16
47000
3000
Nismo ih mogli sve obići,
01:05
but we triedПокушали to coverпоклопац as much as we could.
17
50000
2000
ali trudili smo se da pokrijemo što smo više mogli.
01:07
We walkedходао throughкроз these slumsprepuste,
18
52000
2000
Šetali smo kroz te slamove
01:09
identifiedидентификовани housesкуће where childrenдеца would never go to schoolшкола.
19
54000
5000
i obeležavali kuće u kojima su deca koja nikada neće ići u školu.
01:14
We talkedпричао to the parentsродитељи,
20
59000
2000
Razgovarali smo sa roditeljima,
01:16
triedПокушали to convinceубедити them about sendingслање theirњихова childrenдеца to schoolшкола.
21
61000
4000
pokušavali da ih ubedimo da pošalju svoju decu u školu.
01:20
We playedиграо with the childrenдеца,
22
65000
2000
Igrali smo se sa decom,
01:22
and cameДошао back home really tiredуморан,
23
67000
3000
vraćali se kući zaista umorni,
01:25
exhaustediscrpljeni, but with imagesслике
24
70000
3000
premoreni, ali sa slikama
01:28
of brightсветао facesлица, twinklingvaljano eyesочи,
25
73000
3000
vedrih lica, treptavih okica,
01:31
and wentотишао to sleepспавај.
26
76000
3000
i zaspali bismo.
01:34
We were all excitedузбуђени to startпочетак,
27
79000
3000
Svi smo bili uzbuđeni zbog početka.
01:37
but the numbersбројеви hitхит us then:
28
82000
4000
Ali onda su nas pogodili brojevi.
01:41
200 millionмилиона childrenдеца
29
86000
2000
200 miliona dece
01:43
betweenизмеђу fourчетири to 14 that
30
88000
2000
između 4 i 14 godina koja
01:45
should be going to schoolшкола, but do not;
31
90000
2000
bi trebalo da idu u školu, ali ne idu.
01:47
100 millionмилиона childrenдеца
32
92000
2000
100 miliona dece
01:49
who go to schoolшкола but cannotне може readчитати;
33
94000
3000
koja idu u školu ali ne znaju da čitaju,
01:52
125 millionмилиона who cannotне може do basicосновно mathsmatematike..
34
97000
5000
125 miliona koja ne znaju osnove matematike.
01:57
We alsoтакође heardслушао that 250 billionмилијарде IndianIndijanac rupeesrupija
35
102000
5000
Takođe smo čuli da je 250 milijardi indijskih rupija
02:02
was dedicatedпосвећен for governmentвлада schoolingшколовање.
36
107000
3000
izdvojeno za državno školovanje.
02:05
Ninety90 percentпроценат of it was spentпотрошено on teachers'nastavnika salaryplata
37
110000
3000
90% od toga potrošeno je na učiteljske plate
02:08
and administrators'Administratori' salaryplata.
38
113000
2000
i na administratorske plate.
02:10
And yetјош увек, IndiaIndija has nearlyскоро
39
115000
2000
A ipak, Indija je zemlja sa skoro
02:12
the highestнајвише teacherнаставник absenteeismodsutnost
40
117000
3000
najvećim brojem nastavničkih izostanaka
02:15
in the worldсвет,
41
120000
2000
na svetu,
02:17
with one out of fourчетири teachersнаставници
42
122000
2000
gde jedan od četiri nastavnika
02:19
not going to schoolшкола at all the entireцео academicакадемски yearгодине.
43
124000
4000
ne ide u školu tokom cele školske godine.
02:23
Those numbersбројеви were absolutelyапсолутно mind-bogglingBio bi nezamisliv,
44
128000
4000
Ti brojevi su potpuno neverovatni,
02:27
overwhelmingпреовлађујуће, and we were constantlyстално askedпитао,
45
132000
3000
zapanjujući i ljudi su nas stalno pitali
02:30
"When will you startпочетак? How manyмноги schoolsшколе will you startпочетак?
46
135000
3000
"Kada ćete početi? Sa koliko škola ćete početi?
02:33
How manyмноги childrenдеца will you get?
47
138000
2000
Koliko dece ćete uzeti?
02:35
How are you going to scaleСкала?
48
140000
2000
Kako ćete meriti?
02:37
How are you going to replicateреплицирати?"
49
142000
2000
Kako ćete to ponoviti?"
02:39
It was very difficultтешко not to get scaredуплашен, not to get dauntedobeshrabreni.
50
144000
4000
Bilo je teško ne uplašiti se i ne obeshrabriti.
02:43
But we dugiskopao our heelsпете
51
148000
2000
Ali mi smo se zainatili
02:45
and said, "We're not in the numberброј gameигра.
52
150000
3000
i rekli, "Nismo u igri brojeva."
02:48
We want to take one childдете at a time
53
153000
4000
Želimo da uzmemo jedno po jedno dete
02:52
and take the childдете right throughкроз schoolшкола,
54
157000
3000
i sprovedemo ga kroz školu,
02:55
sentпослат to collegeколеџ,
55
160000
2000
pošaljemo na fakultet
02:57
and get them preparedприпремљен for better livingживи,
56
162000
4000
i pripremimo za bolji život,
03:01
a highвисоко valueвредност jobпосао."
57
166000
3000
za vrednovani posao.
03:04
So, we startedпочела ParikrmaParikrma.
58
169000
3000
Tako smo osnovali Parikrmu,
03:07
The first ParikrmaParikrma schoolшкола
59
172000
2000
prvu Parikrma školu
03:09
startedпочела in a slumслум
60
174000
2000
osnovanu u slamovima
03:11
where there were 70,000 people
61
176000
3000
gde 70.000 ljudi
03:14
livingживи belowдоле the povertyсиромаштво lineлине.
62
179000
3000
živi ispod granice siromaštva.
03:17
Our first schoolшкола was
63
182000
3000
Počeli smo, naša prva škola
03:20
on a rooftopna krovu of a buildingзграде insideу the slumsprepuste,
64
185000
5000
bila je na krovu jedne zgrade u slamovima,
03:25
a secondдруго storyприча buildingзграде, the only secondдруго storyприча buildingзграде
65
190000
2000
dvospratne zgrade, ali dvospratne zgrade
03:27
insideу the slumsprepuste.
66
192000
2000
koja je u slamovima.
03:29
And that rooftopna krovu did not have
67
194000
3000
I ta zgrada nije imala
03:32
any ceilingплафон, only halfпола a tinTin sheetлист.
68
197000
4000
nikakvu tavanicu, samo tanki lim.
03:36
That was our first schoolшкола. One hundredсто sixty-five65 childrenдеца.
69
201000
4000
To je bila naša prva škola. 165. dece.
03:40
IndianIndijanac academicакадемски yearгодине beginsпочиње in JuneJuna.
70
205000
2000
Indijska školska godina počinje u junu.
03:42
So, JuneJuna it rainsкиша, so manyмноги a timesпута
71
207000
3000
Znači, u junu pada kiša, toliko puta
03:45
all of us would be huddledzbijena underиспод the tinTin roofкров,
72
210000
3000
smo se svi nagurali ispod tog krova
03:48
waitingчекајући for the rainкиша to stop.
73
213000
2000
i čekali da kiša stane.
03:50
My God! What a bondingvezivanje exerciseвежбање that was.
74
215000
5000
Bože, kakva je to bila vežba zbližavanja.
03:55
And all of us
75
220000
2000
I svi mi, koji
03:57
that were underиспод that roofкров are still here togetherзаједно todayданас.
76
222000
4000
smo bili pod tim krovom, smo i danas zajedno.
04:01
Then cameДошао the secondдруго schoolшкола,
77
226000
2000
Onda je došla druga škola,
04:03
the thirdтрећи schoolшкола, the fourthчетврто schoolшкола
78
228000
3000
treća škola, četvrta škola,
04:06
and a juniorJunior collegeколеџ.
79
231000
2000
i viša škola.
04:08
In sixшест yearsгодине now,
80
233000
3000
Za šest godina
04:11
we have fourчетири schoolsшколе, one juniorJunior collegeколеџ,
81
236000
3000
otvorili smo četiri škole, jednu višu školu
04:14
1,100 childrenдеца
82
239000
2000
imamo 1100 dece
04:16
comingдолазе from 28 slumsprepuste
83
241000
2000
iz 28 slamova
04:18
and fourчетири orphanagessirotišta.
84
243000
2000
i četiri sirotišta.
04:20
(ApplauseAplauz)
85
245000
3000
(aplauz)
04:23
Our dreamсан is very simpleједноставно:
86
248000
3000
Naš san je veoma jednostavan,
04:26
to sendпошаљи eachсваки of these kidsклинци, get them preparedприпремљен
87
251000
3000
da pošaljemo svako od ove dece, da ih pripremimo
04:29
to be educatedобразован
88
254000
3000
za život, da budu obrazovani
04:32
but alsoтакође to liveживи peacefullyмирно,
89
257000
2000
ali i da žive u miru,
04:34
contentedLepo? in this conflict-riddenzahvaćena
90
259000
3000
zadovoljni u ovom haotičnom,
04:37
chaoticхаотичан globalizedглобализован worldсвет.
91
262000
4000
globalizovanom svetu kojim vladaju sukobi.
04:41
Now, when you talk globalглобално
92
266000
2000
Sad, kada pričate o globalnom,
04:43
you have to talk Englishengleski.
93
268000
2000
morate govoriti engleski.
04:45
And so all our schoolsшколе
94
270000
2000
Tako su sve naše škole
04:47
are Englishengleski mediumсредња schoolsшколе.
95
272000
3000
na engleskom jeziku.
04:50
But they know there is this mythmit
96
275000
2000
Ali oni znaju za ovaj mit,
04:52
that childrenдеца from the slumsprepuste
97
277000
2000
da deca iz slamova
04:54
cannotне може speakговорити Englishengleski well.
98
279000
3000
ne znaju dobro engleski.
04:57
No one in theirњихова familyпородица has spokenговорио Englishengleski.
99
282000
2000
Niko u njihovoj porodici ne govori engleski.
04:59
No one in theirњихова generationгенерације has spokenговорио Englishengleski.
100
284000
4000
Niko iz njihove generacije ne govori engleski.
05:03
But how wrongпогрешно it is.
101
288000
2000
Kako je to pogrešno.
05:05
GirlDevojka: I like adventurousavanturista booksкњиге, and some of my favoritesOmiljene lokacije
102
290000
3000
Video: Devojčica: Volim avanturističke knjige i jedna od omiljenih
05:08
are AlfredAlfred HitchcockHitchcock and [unclearнејасно]
103
293000
4000
volim Alfreda Hičkoka i [nejasno]
05:12
and HardyHardi BoysMomci.
104
297000
2000
i Hardy Boys.
05:14
AlthoughIako they are like
105
299000
2000
Sva tri su slična, ali su slična
05:16
in differentразличит contextskonteksta,
106
301000
2000
na drugačije načine,
05:18
one is magicalмагичан, the other two are like investigationистраживање,
107
303000
3000
jedan je kao čaroban, druga dva su istraživački,
05:21
I like those booksкњиге because
108
306000
3000
sviđaju mi se te knjige jer
05:24
they have something specialпосебан in them.
109
309000
2000
imaju u sebi nešto posebno,
05:26
The vocabularyвоцабулари used in those booksкњиге
110
311000
2000
rečnik koji je korišćen,
05:28
and the styleстил of writingписање.
111
313000
3000
i način, stil pisanja.
05:31
I mean like onceједном I pickпицк up one bookкњига
112
316000
2000
Mislim, kad jednom uzmem jednu knjigu
05:33
I cannotне може put it down untilсве док I finishзавршити the wholeцела bookкњига.
113
318000
3000
ne mogu da je spustim dok je celu ne pročitam.
05:36
Even if it takes me fourчетири and a halfпола hoursсати,
114
321000
2000
Čak i kad mi je potrebno četiri ipo sata,
05:38
or threeтри and halfпола hoursсати to finishзавршити my bookкњига, I do it.
115
323000
3000
ili tri ipo sata da je pročitam, ja je pročitam.
05:41
BoyMomak: I did good researchистраживање and I got the informationинформације
116
326000
3000
Dečak: Istraživao sam i pronašao informacije
05:44
[on the] world'sсветске fastestнајбрже carsаутомобили.
117
329000
3000
o najbržim automobilima na svetu.
05:47
I like DucatiDucati ZZZZ143,
118
332000
6000
Sviđa mi se Ducati ZZ143,
05:53
because it is the fastestнајбрже,
119
338000
2000
jer je najbrži,
05:55
the world'sсветске fastestнајбрже bikeбицикл,
120
340000
2000
najbrži motor na svetu.
05:57
and I like PulsarPulsar 220 DTSIDTSI
121
342000
4000
I sviđa mi se Pulsar 220 DTSI
06:01
because it is India'sIndija je fastestнајбрже bikeбицикл. (LaughterSmeh)
122
346000
3000
jer je to indisjki najbrži motor.
06:04
ShuklaShukla BoseBose: Well, that girlдевојка that you saw,
123
349000
4000
Dakle, otac ove devojčice koju ste videli
06:08
her fatherотац sellsпродаје flowersцвијеће on the roadsideивичњак.
124
353000
3000
prodaje cveće pored puta.
06:11
And this little boyдечко has been comingдолазе to schoolшкола for fiveпет yearsгодине.
125
356000
4000
A ovaj mali dečak dolazi u školu pet godina.
06:15
But isn't it strangeчудан that little boysдечаци all over the worldсвет
126
360000
4000
Ali zar nije čudno da mali dečaci širom sveta
06:19
love fastбрзо bikesбицикле? (LaughterSmeh)
127
364000
3000
vole brze motore?
06:22
He hasn'tније seenвиђено one, he hasn'tније riddenридден one, of courseкурс,
128
367000
3000
On nije video nijedan. Nije naravno vozio nijedan,
06:25
but he has doneГотово a lot of researchистраживање throughкроз GoogleGoogle searchПретрага.
129
370000
5000
ali je mnogo istraživao preko Google pretrage.
06:30
You know, when we startedпочела with our Englishengleski mediumсредња schoolsшколе
130
375000
3000
Znate, kad smo počeli sa školama na engleskom
06:33
we alsoтакође decidedодлучио to adoptусвојити
131
378000
2000
odlučili smo da usvojimo
06:35
the bestнајбоље curriculumкурикулум possibleмогуће,
132
380000
2000
najbolji mogući program,
06:37
the ICSEICSE curriculumкурикулум.
133
382000
2000
ICSE program.
06:39
And again, there were people who laughedсмејао се at me
134
384000
3000
I opet je bilo ljudi koji su mi se smejali
06:42
and said, "Don't be crazyлуд
135
387000
2000
i govorili, "Da li si ti luda,
06:44
choosingBiranje suchтаква a toughтоугх curriculumкурикулум for these studentsстуденти.
136
389000
3000
biraš tako težak program za ove učenike?
06:47
They'llOni ce never be ableу могуцности to copeсавладати."
137
392000
2000
Oni se nikad neće s tim izboriti."
06:49
Not only do our childrenдеца copeсавладати very well,
138
394000
3000
Ne samo da su se naša deca izborila veoma dobro,
06:52
but they excelекцел in it.
139
397000
2000
oni ga prevazilaze.
06:54
You should just come acrossпреко to see
140
399000
2000
Trebalo bi da vidite
06:56
how well our childrenдеца do.
141
401000
3000
kako našoj deci dobro ide.
06:59
There is alsoтакође this mythmit that
142
404000
2000
Postoji takođe i mit da
07:01
parentsродитељи from the slumsprepuste
143
406000
3000
roditelji iz slamova
07:04
are not interestedзаинтересован in theirњихова childrenдеца going to schoolшкола;
144
409000
3000
nisu zainteresovani da im deca idu u školu,
07:07
they'dони би much ratherприлично put them to work.
145
412000
2000
da bi ih radije poslali da rade.
07:09
That's absoluteапсолутно hogwashglupost.
146
414000
2000
To je apsolutna glupost.
07:11
All parentsродитељи all over the worldсвет
147
416000
2000
Svi roditelji širom sveta
07:13
want theirњихова childrenдеца to leadолово a better life than themselvesсами,
148
418000
4000
žele da njihova deca imaju bolje živote od njih.
07:17
but they need to believe that changeпромена is possibleмогуће.
149
422000
5000
Ali moraju da veruju da je promena moguća.
07:22
VideoVideo zapis: (Hindihindu)
150
427000
2000
Video: (Hindi)
07:58
SBSB: We have 80 percentпроценат attendanceprisustvo.
151
463000
3000
Šukla Bose: Prisutnost na roditeljskim
08:01
for all our parents-teachersroditelji-nastavnici meetingсастанак.
152
466000
2000
sastancima je 80%.
08:03
SometimesPonekad it's even 100 percentпроценат,
153
468000
2000
Ponekad je i 100%,
08:05
much more than manyмноги privilegedпривилегован schoolsшколе.
154
470000
3000
mnogo više nego u nekim boljim školama.
08:08
FathersOčevi have startedпочела to attendprisustvuju.
155
473000
2000
Očevi su počeli da dolaze.
08:10
It's very interestingзанимљиво. When we startedпочела our schoolшкола
156
475000
3000
To je veoma interesantno. Kada smo započeli sa školom,
08:13
the parentsродитељи would give thumbprintsotisak prstiju in the attendanceprisustvo. registerрегистровати.
157
478000
5000
roditelji su se upisivali otiskom palca.
08:18
Now they have startedпочела writingписање theirњихова signatureпотпис.
158
483000
4000
Sada su počeli da se potpisuju.
08:22
The childrenдеца have taughtнаучио them.
159
487000
2000
Deca su ih naučila.
08:24
It's amazingНевероватно how much childrenдеца can teachнаучити.
160
489000
4000
Neverovatno je koliko deca mogu da nauče.
08:28
We have, a fewнеколико monthsмесеци agoпре,
161
493000
3000
Pre nekoliko meseci,
08:31
actuallyзаправо lateкасни last yearгодине,
162
496000
2000
zapravo kasno prošle godine,
08:33
we had a fewнеколико mothersмајке who cameДошао to us and said,
163
498000
2000
nekoliko majki je došlo i reklo nam,
08:35
"You know, we want to learnучи how to readчитати and writeпиши.
164
500000
4000
"Želimo da naučimo da pišemo i čitamo,
08:39
Can you teachнаучити us?" So, we startedпочела an afterschoolposle љkole
165
504000
3000
možete li da nas naučite?" Tako smo počeli dopunsku
08:42
for our parentsродитељи, for our mothersмајке.
166
507000
2000
nastavu za roditelje, za majke.
08:44
We had 25 mothersмајке who cameДошао regularlyredovno
167
509000
2000
Bilo je 25 majki koje su redovno
08:46
after schoolшкола to studyстудија.
168
511000
3000
dolazile posle nastave da uče.
08:49
We want to continueНастави with this programпрограм
169
514000
2000
Želimo da nastavimo ovaj program
08:51
and extendпроширити it to all our other schoolsшколе.
170
516000
4000
i proširimo ga na sve ostale škole.
08:55
Ninety-eightDevedeset osam percentпроценат of our fathersПравеве техничвеве are alcoholicsalkoholičari.
171
520000
3000
98% očeva su alkoholičari.
08:58
So, you can imagineзамислити how traumatizedtraumatizovan
172
523000
2000
Možete zamisliti koliko su traumatizovana
09:00
and how dysfunctionalnefunkcionalni the housesкуће are where our childrenдеца come from.
173
525000
4000
i disfunkcionalna domaćinstva iz kojih dolaze naša deca.
09:04
We have to sendпошаљи the fathersПравеве техничвеве to de-addictionde-ovisnost labsлабораторије
174
529000
5000
Moramo da šaljemo očeve u laboratorije na odvikavanje
09:09
and when they come back,
175
534000
2000
i kada se vrate
09:11
mostнајвише timesпута sobertrezan, we have to find a jobпосао for them
176
536000
4000
uglavnom trezni, moramo da im pronađemo posao
09:15
so that they don't regresspovratak.
177
540000
2000
da se ne bi vratili alkoholu.
09:17
We have about threeтри fathersПравеве техничвеве who have been trainedобучени to cookкувати.
178
542000
4000
Imamo tri oca koji su naučili da kuvaju.
09:21
We have taughtнаучио them nutritionисхрана, hygieneХигијена.
179
546000
5000
Naučili smo ih o ishrani, o higijeni.
09:26
We have helpedпомогао them setкомплет up the kitchenкухиња
180
551000
2000
Pomogli smo im da osposobe kuhinju
09:28
and now they are supplyingsnabdevanje foodхрана to all our childrenдеца.
181
553000
3000
i sada oni nabavljaju hranu za svu našu decu.
09:31
They do a very good jobпосао because
182
556000
3000
Rade veoma dobar posao jer
09:34
theirњихова childrenдеца are eatingјести theirњихова foodхрана,
183
559000
2000
njihova deca jedu njihovu hranu,
09:36
but mostнајвише importantlyважно this is the first time
184
561000
2000
ali što je još važnije, po prvi put
09:38
they have got respectпоштовање,
185
563000
2000
dobijaju poštovanje
09:40
and they feel that they are doing something worthwhileвредно.
186
565000
4000
i osećaju da rade nešto vredno truda.
09:44
More than 90 percentпроценат of our non-teachingvannastavne staffособље
187
569000
3000
Više od 90% nenastavnog osoblja
09:47
are all parentsродитељи and extendedпродужено familiesпородице.
188
572000
4000
čine roditelji i šira porodica.
09:51
We'veMoramo startedпочела manyмноги programsпрограме
189
576000
2000
Počeli smo mnoge programe
09:53
just to make sure that the childдете comesдолази to schoolшкола.
190
578000
4000
samo da bismo bili sigurni da će dete doći u školu.
09:57
VocationalVokalno skillвештина programпрограм for the olderстарији siblingsbrat i sestra
191
582000
3000
Program zanatskih veština za stariju decu
10:00
so the youngerмлађи onesоне are not stoppedпрестала from comingдолазе to schoolшкола.
192
585000
4000
kako mlađa ne bi prestala da dolaze u školu.
10:04
There is alsoтакође this mythmit that childrenдеца from the slumsprepuste
193
589000
3000
Postoji i mit da deca iz slamova
10:07
cannotне може integrateинтегрирати with mainstreamмаинстреам.
194
592000
4000
ne mogu da se uklope u glavne tokove.
10:11
Take a look at this little girlдевојка
195
596000
2000
Pogledajte ovu devojčicu
10:13
who was one of the 28 childrenдеца
196
598000
3000
koja je bila jedna od 28 dece
10:16
from all privilegedпривилегован schoolsшколе,
197
601000
2000
iz svih privilegovanih škola,
10:18
bestнајбоље schoolsшколе in the countryземљу
198
603000
2000
najboljih škola u zemlji,
10:20
that was selectedизабран for the DukeVojvoda UniversityUniverzitet
199
605000
3000
koja su izabrana za program talentovane dece
10:23
talentталенат identificationIdentifikacija programпрограм
200
608000
2000
za Duke univerzitet
10:25
and was sentпослат to IIMIIM AhmedabadAhmedabad.
201
610000
3000
i poslata u IIM-Amedabad.
10:28
VideoVideo zapis: GirlDevojka: DukeVojvoda IIMAIIMA CampKamp. WheneverKad god we see that IIMAIIMA,
202
613000
3000
Video: Devojčica: [nejasno] Kad god vidimo da [nejasno]
10:31
it was suchтаква a prideponos for us to go to that campкамп.
203
616000
3000
bili smo jako ponosni što smo išli u taj kamp.
10:34
EverybodySvi was very friendlyпријатељски,
204
619000
3000
Išli smo tamo. Svi su bili veoma druželjubivi
10:37
especiallyпосебно I got a lot of friendsпријатељи.
205
622000
3000
i stekla sam mnogo prijatelja.
10:40
And I feltосетио that my Englishengleski has improvedпобољшано a lot
206
625000
2000
Osetila sam da mi se engleski poboljšao,
10:42
going there and chattingћаскање with friendsпријатељи.
207
627000
3000
jer sam išla tamo i ćaskala sa prijateljima.
10:45
There they metиспуњен childrenдеца who are
208
630000
4000
Tamo su upoznali decu koja
10:49
with a differentразличит standardстандард and
209
634000
4000
imaju drugačiji standard i
10:53
a differentразличит mindsetминдсет, a totallyтотално differentразличит societyдруштво.
210
638000
3000
drugačiji mentalni sklop, iz potpuno drugačijeg društva.
10:56
I mingledpomeљana with almostскоро everyoneсви.
211
641000
3000
Družim se skoro sa svima.
10:59
They were very friendlyпријатељски.
212
644000
2000
Bili su vrlo druželjubivi.
11:01
I had very good friendsпријатељи there,
213
646000
2000
Imala sam baš dobre prijatelje tamo,
11:03
who are from DelhiDelhi, who are from MumbaiMumbai.
214
648000
4000
iz Delhija, iz Mumbaja.
11:07
Even now we are in touchдодирни throughкроз FacebookFacebook.
215
652000
4000
I sada smo u kontaktu preko Facebook-a.
11:11
After this AhmedabadAhmedabad tripпутовање
216
656000
4000
Posle ovog putovanja u Amedabad
11:15
I've been like a totallyтотално differentразличит
217
660000
3000
potpuno se drugačije
11:18
minglingdruženje with people and all of those.
218
663000
2000
družim sa ljudima i sve to.
11:20
Before that I feel like I wasn'tније like this.
219
665000
3000
Mislim da pre toga nisam bila takva.
11:23
I don't even mingledruћite se, or startпочетак speakingговорећи with someoneнеко so quicklyбрзо.
220
668000
4000
Nisam se družila ni pričala s nekim tako brzo.
11:27
My accentnaglasak with Englishengleski improvedпобољшано a lot.
221
672000
5000
Moj engleski akcenat se mnogo poboljšao
11:32
And I learnedнаучио footballФудбал, volleyballodbojka,
222
677000
3000
i naučila sam fudbal, odbojku,
11:35
FrisbeeFrizbi, lots of gamesигре.
223
680000
2000
frizbi, mnogo igara.
11:37
And I wouldn'tне би want to go to BangaloreBangalore. Let me stayостани here.
224
682000
3000
I ne želim da idem u Bangalor. Pustite me da ostanem ovde.
11:40
SuchTakva beautifulЛепа foodхрана,
225
685000
2000
Tako je divna hrana.
11:42
I enjoyedуживала it. It was so beautifulЛепа.
226
687000
3000
Uživala sam u njoj. Bila je baš lepa.
11:45
I enjoyedуживала eatingјести foodхрана like
227
690000
2000
Uživala sam da jedem hranu
11:47
[unclearнејасно] would come and askпитати me,
228
692000
5000
[nejasno] priđe i pita me,
11:52
"Yes ma'amгоспођо, what you want?" It was so good to hearчујеш!
229
697000
2000
"Da gospođice, šta želite?". Bilo je tako dobro to čuti!
11:54
(LaughterSmeh)
230
699000
2000
(smeh)
11:56
(ApplauseAplauz)
231
701000
4000
(aplauz)
12:00
SBSB: This girlдевојка was workingрад as a maidsobarica
232
705000
2000
Ova devojčica je radila kao sobarica
12:02
before she cameДошао to schoolшкола.
233
707000
2000
pre nego što je došla u školu.
12:04
And todayданас she wants to be a neurologistнеуролог.
234
709000
4000
A danas želi da bude neurolog.
12:08
Our childrenдеца are doing brilliantlyбрилијантно in sportsспорт.
235
713000
4000
Našoj deci odlično idu sportovi.
12:12
They are really excellingizuzetnih.
236
717000
2000
Stvarno nadmašuju očekivanja.
12:14
There is an inter-schoolizmeđu škola athleticsportski tip competitionконкуренција
237
719000
3000
Imamo među-školsko takmičenje u atletici
12:17
that is heldОдржан everyсваки yearгодине
238
722000
3000
koje se održava svake godine
12:20
in BangaloreBangalore, where 5,000 childrenдеца participateучествовати
239
725000
4000
u Bangaloru, gde učestvuje 5000 dece
12:24
from 140 bestнајбоље schoolsшколе in the cityград.
240
729000
3000
iz 140 najboljih škola u gradu.
12:27
We'veMoramo got the bestнајбоље schoolшкола awardнаграда for threeтри yearsгодине successivelyсукцесивно.
241
732000
7000
Mi smo tri godine za redom osvojili nagradu za najbolju školu.
12:34
And our childrenдеца are comingдолазе back home
242
739000
2000
A naša deca se vraćaju kući
12:36
with bagsторбе fullпуна of medalsmedalje, with lots of admirersobožavaoce and friendsпријатељи.
243
741000
4000
sa torbom punom medalja, sa mnogo obožavatelja i prijatelja.
12:40
Last yearгодине there were a coupleпар of kidsклинци
244
745000
4000
Prošle godine dvoje dece
12:44
from eliteелита schoolsшколе that cameДошао
245
749000
2000
iz elitnih škola je došlo
12:46
to askпитати for admissionsprijemni in our schoolшкола.
246
751000
2000
da pita da se upišu u našu školu.
12:48
We alsoтакође have our very ownвластити dreamсан teamтим.
247
753000
5000
Imamo i svoj lični tim snova.
12:53
Why is this happeningдогађај? Why this confidenceсамопоуздање?
248
758000
2000
Zašto se ovo dešava? Odakle ovo pouzdanje?
12:55
Is it the exposureizlaganje? We have professorsпрофесори
249
760000
4000
Da li je to zbog izloženosti? Imamo profesore
12:59
from MITMIT-A, BerkeleyBerkeley, StanfordStanford,
250
764000
3000
sa MIT-a, Berklija, Stenforda,
13:02
IndianIndijanac InstituteInstitut of ScienceNauka
251
767000
2000
indijskog Instituta za Nauku,
13:04
who come and teachнаучити our childrenдеца lots of scientificнаучно formulasformule,
252
769000
4000
koji dolaze i uče našu decu mnogim naučnim formulama,
13:08
experimentsексперименте, much beyondизван the classroomучионица.
253
773000
3000
eksperimentima, mnogo šire od programa.
13:11
ArtArt, musicмузика are consideredразматрати
254
776000
3000
Umetnost, muzika, smatraju se
13:14
therapyтерапија and mediumsmedijumi of expressionизраз.
255
779000
4000
terapijom i načinima izražavanja.
13:18
We alsoтакође believe that
256
783000
3000
Takođe verujemo
13:21
it's the contentсадржај that is more importantважно.
257
786000
4000
da je sadržaj mnogo važniji.
13:25
It is not the infrastructureинфраструктуре,
258
790000
4000
Nije infrastruktura,
13:29
not the toiletsтоалети, not the librariesбиблиотеке,
259
794000
3000
toaleti, biblioteke
13:32
but it is what actuallyзаправо happensсе дешава in this schoolшкола
260
797000
3000
nego je najvažnije ono što se stvarno
13:35
that is more importantважно.
261
800000
2000
dešava u ovoj školi.
13:37
CreatingKreiranje an environmentЖивотна средина of learningучење,
262
802000
3000
Pravljenje okruženja za učenje,
13:40
of inquiryупит, of explorationистраживање
263
805000
3000
za istraživanje i ispitivanje
13:43
is what is trueистина educationобразовање.
264
808000
2000
je pravo obrazovanje.
13:45
When we startedпочела ParikrmaParikrma
265
810000
2000
Kada smo počeli Parikrmu
13:47
we had no ideaидеја whichкоја directionправац we were takingузимајући.
266
812000
3000
nismo imali ideju kojim putem idemo.
13:50
We didn't hireнајам McKinseyMekinsi to do a businessбизнис planплан.
267
815000
3000
Nismo unajmili Mekenzi da uradi biznis plan.
13:53
But we know for sure that
268
818000
3000
Ali ono što sigurno znamo
13:56
what we want to do todayданас is
269
821000
4000
da želimo danas da uradimo
14:00
take one childдете at a time,
270
825000
2000
je da uzmemo jedno po jedno dete,
14:02
not get boggedбоггед with numbersбројеви,
271
827000
2000
da se ne zatrpamo brojevima,
14:04
and actuallyзаправо see the childдете completeкомплетан
272
829000
4000
i da stvarno vidimo kako dete ispunjava
14:08
the circleкруг of life,
273
833000
2000
životni krug
14:10
and unleashOslobodi his totalукупно potentialпотенцијал.
274
835000
4000
i da oslobodimo njegov ukupni potencijal.
14:14
We do not believe in scaleСкала
275
839000
4000
Ne verujemo u mere,
14:18
because we believe in qualityквалитета,
276
843000
2000
jer verujemo u kvalitet,
14:20
and scaleСкала and numbersбројеви will automaticallyаутоматски happenдесити се.
277
845000
4000
a mere i brojevi će se automatski desiti.
14:24
We have corporatespravna lica that have stoodстајао behindиза us,
278
849000
3000
Imamo korporacije koje su stale iza nas
14:27
and we are ableу могуцности to, now, openотворен more schoolsшколе.
279
852000
3000
i sada smo u mogućnosti da otvorimo još škola.
14:30
But we beganпочела with the ideaидеја
280
855000
2000
Ali počeli smo sa idejom
14:32
of one childдете at a time.
281
857000
2000
o jednom po jednom detetu.
14:34
This is five-year-oldpet godina ParusharamParusharam.
282
859000
3000
Ovo je petogodišnji Parušaram.
14:37
He was beggingMolim
283
862000
2000
On je prosjačio
14:39
by a busаутобус stop a fewнеколико yearsгодине agoпре,
284
864000
2000
pored autobuske stanice pre nekoliko godina,
14:41
got pickedизабран up and is now in an orphanageсиротиште,
285
866000
3000
pokupljen je i sada je u sirotištu,
14:44
has been comingдолазе to schoolшкола for the last fourчетири and a halfпола monthsмесеци.
286
869000
4000
dolazi u školu poslednja četiri ipo meseca.
14:48
He's in kindergartenobdaniste.
287
873000
2000
U obdaništu je.
14:50
He has learnedнаучио how to speakговорити Englishengleski.
288
875000
2000
Naučio je da govori engleski.
14:52
We have a modelмодел by whichкоја kidsклинци can speakговорити Englishengleski
289
877000
3000
Imamo model po kome deca mogu da nauče da
14:55
and understandРазумем Englishengleski
290
880000
2000
govore i razumeju engleski
14:57
in threeтри month'sмесец time.
291
882000
2000
za tri meseca.
14:59
He can tell you storiesприче in Englishengleski
292
884000
3000
On vam može na engleskom pričati priče
15:02
of the thirstyžedan crowvrana, of the crocodilekrokodil
293
887000
2000
o žednoj vrani, o krokodilu
15:04
and of the giraffežirafa.
294
889000
2000
i o žirafi.
15:06
And if you askпитати him what he likesсвиђа to do
295
891000
2000
I ako ga pitate šta voli da radi
15:08
he will say, "I like sleepingспава.
296
893000
2000
reći će, "Volim da spavam.
15:10
I like eatingјести. I like playingиграње."
297
895000
3000
Volim da jedem. Volim da se igram."
15:13
And if you askпитати him what he wants to do,
298
898000
2000
A ako ga pitate šta želi da radi,
15:15
he will say, "I want to horsingSvi su onda."
299
900000
2000
reći će, "Želim konjanje."
15:17
Now, "horsingSvi su onda" is going for a horseкоњ rideвози.
300
902000
3000
Konjanje je čekanje da jaše konja.
15:20
So, ParusharamParusharam comesдолази to my officeканцеларија everyсваки day.
301
905000
3000
Dakle, Parušaram dolazi u moju kancelariju svaki dan.
15:23
He comesдолази for a tummystomak rubTrljaj,
302
908000
3000
Dolazi da ga pomazim po stomaku
15:26
because he believesверује that will give me luckсрећа. (LaughterSmeh)
303
911000
2000
jer smatra da će mi to doneti sreću.
15:28
When I startedпочела ParikrmaParikrma
304
913000
3000
Kada sam osnovala Parikrmu
15:31
I beganпочела with a great dealдоговор of arroganceароганција
305
916000
4000
počela sam sa puno arogancije,
15:35
of transformingтрансформише the worldсвет.
306
920000
2000
želeći da promenim svet.
15:37
But todayданас I have been transformedтрансформисано.
307
922000
3000
Ali danas sam ja promenjena.
15:40
I have been changedпромењено with my childrenдеца.
308
925000
2000
Menjam se sa svojom decom.
15:42
I've learnedнаучио so much from them:
309
927000
3000
Mnogo sam naučila od njih,
15:45
love, compassionсаосећање, imaginationмашту
310
930000
3000
ljubav, saosećanje, maštanje
15:48
and suchтаква creativityкреативност.
311
933000
3000
i kreativnost.
15:51
ParusharamParusharam is ParikrmaParikrma
312
936000
4000
Parušaram je Parikrma
15:55
with a simpleједноставно beginningпочетак but a long way to go.
313
940000
3000
sa jednostavnim početkom ali dugim putem pred sobom.
15:58
I promiseобећање you, ParusharamParusharam
314
943000
2000
Obećavam vam, Parušaram
16:00
will speakговорити in the TEDTED conferenceконференција a fewнеколико yearsгодине from now.
315
945000
4000
će govoriti na TED konferenciji za nekoliko godina.
16:04
Thank you.
316
949000
2000
Hvala vam.
16:06
(ApplauseAplauz)
317
951000
11000
(aplauz)
Translated by Ivana Korom
Reviewed by Sandra Gojic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Shukla Bose - Education activist
Shukla Bose is the founder and head of the Parikrma Humanity Foundation, a nonprofit that runs four extraordinary schools for poor children.

Why you should listen

The word "Parikrma" implies a full revolution, a complete path around -- and Shukla Bose's Parikrma Humanity Foundation offers literally that to kids in poor urban areas around Bangalore. Parikrma's four Schools of Hope teach the full, standard Indian curriculum to children who might not otherwise see the inside of a classroom, with impressive results. Equally important, the schools build an "end-to-end" environment that supports learning -- offering lunch every day, health-care and family support. Beyond these schools, Parikrma has inaugurated several afterschool programs and has plans for setting up a central teacher-training hub.

Bose left behind a corporate career in 1992 to found Parikrma with a small group of friends. The nonprofit holds itself to formal business goals and strict accountability, and has developed some clever fundraising and marketing campaigns. As Bose puts it, the goal of Parikrma is to help build a better India by tapping its greatest strength: the vitality and potential of its people.

More profile about the speaker
Shukla Bose | Speaker | TED.com