ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Klein - Executive
Jonathan Klein runs Getty Images, a stock photo agency whose vast archive of still photography and illustrations is a mainstay of the creative class.

Why you should listen

Even if you're an infrequent (or less sporty) user of the World Wide Web, chances are the last time you logged on -- perhaps on the very last page you visited -- you've come across an image sourced from stock photo agency Getty Images. Photos and illustrations from Getty can be found everywhere, for just about every purpose you can imagine. It shouldn't surprise you that Getty began in the Internet age, leaving print-era agencies in the dust by using Internet and CD-ROM distribution since day one.

Jonathan Klein, Getty's co-founder (along with Mark Getty) and the current CEO, helped drive its success over the past 15 years. He led it during its aggressive archive acquisition campaign through the '90s and now in the 2000s, adding to its formidable collection of editorial photos, footage and music. But his business skill is only part of his story; to hear Klein talk, one is quick to catch his passionate enthusiasm for the power of images -- not only to document moments in our lives and in history, not just to sell products or turn over PR campaigns -- but to shift public opinion and, perhaps, make the world more just.

Klein serves on the board of the Business Coalition on HIV/AIDS and on the board of Real Networks (media software company and creator of the popular RealPlayer).

More profile about the speaker
Jonathan Klein | Speaker | TED.com
TED2010

Jonathan Klein: Photos that changed the world

Džonatan Klajn: Fotografije koje su promenile svet

Filmed:
1,357,336 views

Fotografije su više od dokumetovanja istorije - one je stvaraju. Na TED University, Džonatan Klajn iz Getty Images kompanije prikazuje neke od najlegendarnijih i govori o tome šta se dešava kada generacija vidi fotografiju toliko moćnu da ne mođe da skrene pogled - ili okrene leđa.
- Executive
Jonathan Klein runs Getty Images, a stock photo agency whose vast archive of still photography and illustrations is a mainstay of the creative class. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
In my industryиндустрија,
0
0
2000
U mom biznisu,
00:17
we believe that imagesслике can changeпромена the worldсвет.
1
2000
3000
verujemo da fotografije mogu da promene svet.
00:20
Okay, we're naiveнаивни, we're bright-eyedentuzijazma and bushy-tailednaponu.
2
5000
3000
Okej, naivni smo, mi smo bistri i hitri.
00:23
The truthистина is that we know that the
3
8000
2000
Istina je da znamo da
00:25
imagesслике themselvesсами don't changeпромена the worldсвет,
4
10000
2000
fotografije same po sebi ne menjaju svet,
00:27
but we're alsoтакође awareсвесна that, sinceОд the beginningпочетак of photographyфотографије,
5
12000
3000
ali smo takođe svesni, da su od nastanka fotografije,
00:30
imagesслике have provokedisprovocirao reactionsреакције in people,
6
15000
3000
one izazivale reakciju kod ljudi,
00:33
and those reactionsреакције have causedизазвана changeпромена to happenдесити се.
7
18000
3000
i te reakcije su dovele do promene.
00:36
So let's beginзапочети with a groupгрупа of imagesслике.
8
21000
3000
Hajde da počnemo sa grupom fotografija.
00:39
I'd be extremelyизузетно surprisedизненађени
9
24000
2000
Bio bih ekstremno iznenađen
00:41
if you didn't recognizeпрепознати manyмноги or mostнајвише of them.
10
26000
3000
kada ne biste prepoznali mnoge ili većinu njih.
00:44
They're bestнајбоље describedописани as iconiclegendarne:
11
29000
2000
One se najbolje opisuju kao legendarne,
00:46
so iconiclegendarne, perhapsможда, they're clichesklišei.
12
31000
3000
toliko legendarne, da su možda i kliše.
00:49
In factчињеница, they're so well-knowndobro poznata
13
34000
2000
Ustvari, one su toliko poznate
00:51
that you mightМожда even recognizeпрепознати them
14
36000
2000
da ćete ih prepoznati
00:53
in a slightlyмало or somewhatдонекле differentразличит formобразац.
15
38000
3000
i u malo drugačijem obliku.
00:57
(LaughterSmeh)
16
42000
2000
(smeh)
01:00
But I think we're looking for something more.
17
45000
2000
Ali ja mislim da tražimo nešto više.
01:02
We're looking for something more.
18
47000
2000
Tragamo za nečim više.
01:04
We're looking for imagesслике that shineсјај
19
49000
2000
Tražimo fotografije koje sjaje
01:06
an uncompromisingbeskompromisni lightсветло on crucialкључно issuesпитања,
20
51000
3000
beskompromisnim svetlom na ključna pitanja,
01:09
imagesслике that transcendнадмашити bordersгранице, that transcendнадмашити religionsрелигије,
21
54000
3000
fotografije koje prevazilaze granice, nadilaze religije,
01:12
imagesслике that provokeprovocira us
22
57000
2000
fotografije koje nas izazivaju
01:14
to stepкорак up and do something --
23
59000
2000
da iskoračimo i uradimo nešto,
01:16
in other wordsречи, to actчинити.
24
61000
2000
drugim rečima, da delamo.
01:18
Well, this imageслика you've all seenвиђено.
25
63000
3000
Pa, ovu fotografiju ste svi videli.
01:21
It changedпромењено our viewпоглед of the physicalфизички worldсвет.
26
66000
2000
Promenila je naš pogled na fizički svet.
01:23
We had never seenвиђено our planetПланета from this perspectiveперспектива before.
27
68000
3000
Nikada ranije nismo videli našu planetu iz ove perspektive.
01:26
ManyMnogi people creditкредит
28
71000
2000
Mnogi ljudi smatraju
01:28
a lot of the birthрођење of the environmentalеколошки movementпокрет
29
73000
2000
da su mnogi ekološki pokreti nastali
01:30
to our seeingвиди the planetПланета like this
30
75000
2000
kada smo videli našu planetu po prvi put
01:32
for the first time --
31
77000
2000
na ovaj način,
01:34
its smallnesssmallness, its fragilityneћnost.
32
79000
2000
njenu sićušnost, njenu krhost.
01:37
Forty40 yearsгодине laterкасније, this groupгрупа, more than mostнајвише,
33
82000
3000
40 godina kasnije, ova grupa, više nego ostale,
01:40
are well awareсвесна of the destructivedestruktivni powerмоћ
34
85000
2000
vrlo je svesna destruktivne moći
01:42
that our speciesврсте can wieldupravljati over our environmentЖивотна средина.
35
87000
3000
koju naša vrsta može da ima nad našom okolinom.
01:45
And at last, we appearпојавити to be doing something about it.
36
90000
3000
I na kraju, izgleda da radimo nešto po tom pitanju.
01:49
This destructivedestruktivni powerмоћ takes manyмноги differentразличит formsобразаца.
37
94000
3000
Ova destruktivna moć ima različite oblike.
01:52
For exampleпример, these imagesслике takenузети by BrentBrent StirtonStirton
38
97000
3000
Na primer, ove fotografije koje je napravio Brent Stirton
01:55
in the CongoKongo.
39
100000
2000
u Kongu,
01:57
These gorillasгориле were murderedубијен, some would even say crucifiedrazapet,
40
102000
3000
ove gorile su ubijene, neki bi čak rekli razapete,
02:00
and unsurprisinglyOиekivano,
41
105000
2000
i neiznenađujuće,
02:02
they sparkedизазвао internationalмеђународни outrageбесни.
42
107000
2000
izazvale su međunarodni bes.
02:04
MostVećina recentlyнедавно,
43
109000
2000
Nedavno nas je
02:06
we'veми смо been tragicallytragično remindedподсетио of the destructivedestruktivni powerмоћ of natureприрода itselfсам
44
111000
3000
sama priroda tragično podsetila na svoju razornu moć
02:09
with the recentскорашњи earthquakeземљотрес in HaitiHaiti.
45
114000
2000
sa skorim zemljotresom u Haitiju.
02:12
Well, I think what is farдалеко worseгоре
46
117000
3000
Mislim da je mnogo gora
02:15
is man'sчовека destructivedestruktivni powerмоћ over man.
47
120000
2000
destruktivna moć čoveka nad drugim čovekom.
02:17
SamuelSamuel PisarPisar, an AuschwitzAuschwitz survivorpreživeli, said,
48
122000
3000
Semjuel Pisar, preživeli iz Aušvica je rekao,
02:20
and I'll quoteкуоте him,
49
125000
2000
i citiraću ga,
02:22
"The HolocaustHolokaust teachesпредаје us that natureприрода,
50
127000
2000
"Holokaust nas uči da je priroda,
02:24
even in its cruelestnajokrutniji momentsмоменте,
51
129000
3000
čak i u svojim najsurovijim trenucima,
02:27
is benignБенигни in comparisonпоређење with man,
52
132000
3000
benigna u poređenju sa čovekom,
02:30
when he losesizgubi his moralморално compassкомпас and his reasonразлог."
53
135000
3000
kada izgubi svoj moralni kompas i svoj razum."
02:33
There's anotherдруги kindкинд of crucifixionraspeće.
54
138000
3000
Postoji još jedna vrsta raspeća.
02:36
The horrifyingстрашно imagesслике from AbuAbu GhraibGhraib
55
141000
2000
Užasavajuće fotografije iz Abu Graiba
02:38
as well as the imagesслике from GuantanamoGuantanamo
56
143000
2000
kao i fotografije iz Guantanama
02:40
had a profoundдубок impactутицај.
57
145000
2000
imale su veliki uticaj.
02:42
The publicationпубликација of those imagesслике,
58
147000
2000
Objavljivanje tih fotografija,
02:44
as opposedпротив to the imagesслике themselvesсами,
59
149000
2000
za razliku od samih slika,
02:46
causedизазвана a governmentвлада to changeпромена its policiesполитика.
60
151000
3000
izazvalo je vladu da promeni svoju politiku.
02:49
Some would argueаргуе that it is those imagesслике
61
154000
2000
Neki tvrde da su te fotografije
02:51
that did more to fuelгориво the insurgencyпобуњеника in IraqIrak
62
156000
3000
dolile više ulje na vatru kod pobunjenika u Iraku
02:54
than virtuallyпрактично any other singleједно actчинити.
63
159000
2000
nego bilo koji drugi pojedinačni čin.
02:56
FurthermorePored toga, those imagesслике foreverзаувек removedуклоњен
64
161000
3000
Sem toga, te fotografije su zauvek uklonile
02:59
the so-calledтзв moralморално highвисоко groundземља of the occupyingокупира forcesсиле.
65
164000
3000
takozvanu visoku moralnost okupatora.
03:02
Let's go back a little.
66
167000
2000
Hajde da se vratimo malo unazad.
03:04
In the 1960s and 1970s,
67
169000
2000
Tokom 1960-ih i 1970-ih,
03:06
the VietnamVijetnam WarRat was basicallyу основи shownпоказано
68
171000
2000
rat u Vijetnamu se praktično prikazivao
03:08
in America'sAmerike livingживи roomsСобе day in, day out.
69
173000
2000
po ceo dan u američkim dnevnim sobama.
03:10
NewsNovosti photosфотографије broughtдоведен people faceлице to faceлице
70
175000
3000
Nove fotografije su suočile ljude
03:13
with the victimsжртве of the warрат: a little girlдевојка burnedзапаљен by napalmnapalm,
71
178000
3000
sa žrtvama rata, mala devojčica gori od napalma,
03:17
a studentученик killedубијен by the NationalNacionalni GuardGarda
72
182000
2000
student ubijen od strane Nacionalne garde
03:19
at KentKent StateDržava UniversityUniverzitet in OhioOhio duringу току a protestprotest.
73
184000
3000
na Kent univerzitetu u Ohaju za vreme protesta.
03:22
In factчињеница, these imagesслике becameпостао
74
187000
2000
Ustvari, ove fotografije su postale
03:24
the voicesгласови of protestprotest themselvesсами.
75
189000
2000
glas protesta same po sebi.
03:26
Now, imagesслике have powerмоћ
76
191000
2000
Sada, fotografije imaju snagu
03:28
to shedprolivena lightсветло of understandingразумевање
77
193000
2000
da svetlo razumevanja usmere
03:30
on suspicionsumnju, ignoranceнезнање,
78
195000
2000
na sumnju, neznanje,
03:32
and in particularпосебно -- I've givenдато a lot of talksразговоре on this
79
197000
2000
a naročito - držao sam dosta govora o ovome
03:34
but I'll just showсхов one imageслика --
80
199000
3000
ali pokazaću vam samo jednu fotografiju -
03:37
the issueпитање of HIVHIV-A/AIDSAIDS-A.
81
202000
2000
na pitanja HIVa/SIDE.
03:40
In the 1980s, the stigmatizationстигматизација of people with the diseaseболест
82
205000
3000
Tokom 1980-ih stigmatizacija ljudi sa ovom bolešću
03:43
was an enormousогроман barrierбаријера
83
208000
2000
je bila ogromna prepreka
03:45
to even discussingрасправља or addressingObraćajući se it.
84
210000
2000
za pričanje ili njeno spominjanje.
03:47
A simpleједноставно actчинити, in 1987, of the mostнајвише famousпознат womanжена in the worldсвет,
85
212000
3000
Jednostavan čin, 1987., najpoznatije žene na svetu,
03:50
the PrincessPrinceza of WalesWales, touchingдодирујући
86
215000
2000
princeze od Velsa, dodirivanje
03:52
an HIVHIV-A/AIDSAIDS-A infectedзаражени babyбеба
87
217000
2000
bebe zaražene HIV-om,
03:54
did a great dealдоговор, especiallyпосебно in EuropeEurope, to stop that.
88
219000
3000
predstavljalo je veliku stvar, posebno u Evropi, da se sa tim prestane.
03:57
She, better than mostнајвише, knewзнала the powerмоћ of an imageслика.
89
222000
3000
Ona je, bolje od drugih, znala moć fotografije.
04:01
So when we are confrontedсуочени by a powerfulмоћан imageслика,
90
226000
2000
Kada smo suočeni sa moćnom fotografijom,
04:03
we all have a choiceизбор:
91
228000
2000
svi imamo izbor.
04:05
We can look away, or we can addressАдреса the imageслика.
92
230000
3000
Možemo da skrenemo pogled ili možemo da ukažemo na problem.
04:08
ThankfullyHvala Bogu, when these photosфотографије appearedpojavio se in
93
233000
2000
Srećom, kada su se ove fotografije pojavile u
04:10
The GuardianStaratelj in 1998,
94
235000
2000
"Gardijanu" (Guardian) 1998.,
04:12
they put a lot of focusфокусирати and attentionпажњу and, in the endкрај, a lot of moneyновац
95
237000
3000
stavile su fokus i puno pažnje, a na kraju i mnogo novca,
04:15
towardsка the SudanSudan famineглад reliefрељеф effortsНапори.
96
240000
2000
na trud da se smanji glad u Sudanu.
04:17
Did the imagesслике changeпромена the worldсвет?
97
242000
2000
Da li su ove fotografije promenile svet?
04:19
No, but they had a majorглавни impactутицај.
98
244000
2000
Ne, ali su imale veliki uticaj.
04:22
ImagesSlike oftenчесто pushпусх us to questionпитање our coreјезгро beliefsверовања
99
247000
2000
Fotografije nas često teraju da preispitamo svoja bazična uverenja
04:24
and our responsibilitiesодговорности to eachсваки other.
100
249000
3000
i našu odgovornost jednih prema drugima.
04:27
We all saw those imagesслике after KatrinaKatrina,
101
252000
2000
Svi smo videli fotografije nakon Katrine,
04:29
and I think for millionsмилиони of people
102
254000
2000
i mislim da su one imale vrlo snažan uticaj,
04:31
they had a very strongјак impactутицај.
103
256000
2000
na milione ljudi,
04:33
And I think it's very unlikelyмало вероватно
104
258000
2000
i mislim da je malo verovatno
04:35
that they were farдалеко from the mindsумови of AmericansAmerikanci
105
260000
2000
da su bile daleko od svesti Amerikanaca
04:37
when they wentотишао to voteгласати in NovemberNovembra 2008.
106
262000
3000
kada su išli da glasaju u novembru 2008.
04:41
UnfortunatelyNa žalost, some very importantважно imagesслике
107
266000
3000
Nažalost, neke vrlo važne fotografije
04:44
are deemedсматрају се too graphicgrafika or disturbingузнемирујуће for us to see them.
108
269000
3000
se smatraju previše eksplicitnim ili uznemiravajućim da bismo ih videli.
04:48
I'll showсхов you one photoфотографија here,
109
273000
2000
Pokazaću vam jednu fotografiju,
04:50
and it's a photoфотографија by EugeneEugene RichardsRichards of an IraqIrak WarRat veteranveteran
110
275000
3000
to je fotografija Eugena Ričardsa iračkog ratnog veterana
04:53
from an extraordinaryизузетно pieceпиеце of work,
111
278000
2000
deo izvanrednog dela,
04:55
whichкоја has never been publishedобјављен, calledпозвани WarRat Is PersonalLične.
112
280000
3000
koje nikada nije objavljeno, nazvano "Rat je ličan."
04:58
But imagesслике don't need to be graphicgrafika
113
283000
2000
Ali fotografije ne moraju da budu eksplicitne
05:00
in orderнаручи to remindПодсетите us of the tragedyтрагедија of warрат.
114
285000
2000
da bi nas podsetile na ratnu tragediju.
05:02
JohnJohn MooreMoore setкомплет up this photoфотографија at ArlingtonArlington CemeteryGroblje.
115
287000
3000
Džon Mur je postavio ovu fotografiju na Arlington groblju.
05:05
After all the tenseнапет momentsмоменте of conflictконфликт
116
290000
2000
Posle svih napetih trenutaka sukoba,
05:07
in all the conflictконфликт zoneszone of the worldсвет,
117
292000
3000
u svim konfliktnim zonama u svetu,
05:10
there's one photographфотографија from a much quietermirnije placeместо
118
295000
3000
postoji jedna fotografija sa mnogo mirnijeg mesta
05:13
that hauntsprogoni me still, much more than the othersдруги.
119
298000
3000
koja me još uvek proganja, više nego ostale.
05:17
AnselAnsel AdamsAdams said, and I'm going to disagreeне слазем се with him,
120
302000
3000
Ansel Adams je rekao, i ne slažem se sa njim,
05:20
"You don't take a photographфотографија, you make it."
121
305000
3000
"Vi ne slikate fotografiju, vi je pravite."
05:23
In my viewпоглед, it's not the photographerфотограф who makesчини the photoфотографија,
122
308000
2000
Sa moje tačke gledišta, nije fotograf taj koji pravi fotografiju,
05:25
it's you.
123
310000
2000
to ste vi.
05:27
We bringдовести to eachсваки imageслика
124
312000
2000
Mi dodajemo svakoj fotografiji
05:29
our ownвластити valuesвредности, our ownвластити beliefверовање systemsсистема,
125
314000
2000
svoje lične vrednosti, naš lični sistem verovanja,
05:31
and as a resultрезултат of that, the imageслика resonatesрезонира with us.
126
316000
3000
i kao rezultat toga, fotografija se odnosi na nas.
05:34
My companyкомпанија has 70 millionмилиона imagesслике.
127
319000
2000
Moja kompanija ima 70 miliona fotografija.
05:36
I have one imageслика in my officeканцеларија.
128
321000
3000
Ja imam jednu u mojoj kancelariji.
05:39
Here it is.
129
324000
2000
Evo je.
05:41
I hopeнадати се that the nextследећи time you see
130
326000
2000
Nadam se da ćete sledeći put kad vidite
05:43
an imageслика that sparksискре something in you,
131
328000
2000
fotografiju koja nešto zrači za vas,
05:45
you'llти ћеш better understandРазумем why,
132
330000
2000
bolje razumeti zašto,
05:47
and I know that speakingговорећи to this audienceпублика,
133
332000
3000
i znam da, govoreći ovoj publici,
05:50
you'llти ћеш definitelyдефинитивно do something about it.
134
335000
2000
da ćete definitivno uraditi nešto povodom toga.
05:52
And thank you to all the photographersфотографи.
135
337000
2000
I hvala svim fotografima.
05:54
(ApplauseAplauz)
136
339000
2000
(aplauz)
Translated by Sandra Gojic
Reviewed by Ivana Korom

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Klein - Executive
Jonathan Klein runs Getty Images, a stock photo agency whose vast archive of still photography and illustrations is a mainstay of the creative class.

Why you should listen

Even if you're an infrequent (or less sporty) user of the World Wide Web, chances are the last time you logged on -- perhaps on the very last page you visited -- you've come across an image sourced from stock photo agency Getty Images. Photos and illustrations from Getty can be found everywhere, for just about every purpose you can imagine. It shouldn't surprise you that Getty began in the Internet age, leaving print-era agencies in the dust by using Internet and CD-ROM distribution since day one.

Jonathan Klein, Getty's co-founder (along with Mark Getty) and the current CEO, helped drive its success over the past 15 years. He led it during its aggressive archive acquisition campaign through the '90s and now in the 2000s, adding to its formidable collection of editorial photos, footage and music. But his business skill is only part of his story; to hear Klein talk, one is quick to catch his passionate enthusiasm for the power of images -- not only to document moments in our lives and in history, not just to sell products or turn over PR campaigns -- but to shift public opinion and, perhaps, make the world more just.

Klein serves on the board of the Business Coalition on HIV/AIDS and on the board of Real Networks (media software company and creator of the popular RealPlayer).

More profile about the speaker
Jonathan Klein | Speaker | TED.com