ABOUT THE SPEAKER
E.O. Wilson - Biologist
Biologist E.O. Wilson explores the world of ants and other tiny creatures, and writes movingly about the way all creatures great and small are interdependent.

Why you should listen

One of the world's most distinguished scientists, E.O. Wilson is a professor and honorary curator in entomology at Harvard. In 1975, he published Sociobiology: The New Synthesis, a work that described social behavior, from ants to humans.

Drawing from his deep knowledge of the Earth's "little creatures" and his sense that their contribution to the planet's ecology is underappreciated, he produced what may be his most important book, The Diversity of Life. In it he describes how an intricately interconnected natural system is threatened by man's encroachment, in a crisis he calls the "sixth extinction" (the fifth one wiped out the dinosaurs).

With his most recent book, The Creation, he wants to put the differences of science- and faith-based explanations aside "to protect Earth's vanishing natural habitats and species ...; in other words, the Creation, however we believe it came into existence." A recent documentary called Behold the Earth illustrates this human relationship to nature, or rather separation from an originally intended human bond with nature, through music, imagery, and thoughtful words from both Christians and scientists, including Wilson. 

More profile about the speaker
E.O. Wilson | Speaker | TED.com
TED2007

E.O. Wilson: My wish: Build the Encyclopedia of Life

Е.О. Вилсон о спашавању живота на Земљи

Filmed:
1,596,443 views

Приликом примања ТЕД награде 2007, Е.О. Вилсон у име свих створења моли да научимо мало више о нашој биосфери и да створимо умрежену енциклопедију свог светског знања о животу.
- Biologist
Biologist E.O. Wilson explores the world of ants and other tiny creatures, and writes movingly about the way all creatures great and small are interdependent. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
I have all my life wonderedпитао се what "mind-bogglingBio bi nezamisliv" meantмислио.
0
1000
5000
Целог живота сам се питао шта значи израз ”запањујуће”.
00:31
After two daysдана here, I declareproglasi myselfЈа сам boggledOdlepio si, and enormouslyенормно impressedимпресиониран,
1
6000
10000
Након два дана проведена овде, објавњујем да сам запањен и веома импресиониран,
00:41
and feel that you are one of the great hopesнада --
2
16000
6000
и осећам да сте ви једна од великих нада.
00:47
not just for AmericanAmerikanac achievementдостигнуће in scienceНаука and technologyтехнологија,
3
22000
6000
Не само за америчрки успех у науcи и технологији,
00:54
but for the wholeцела worldсвет.
4
29000
2000
већ и за цео свет.
00:56
I've come, howeverМеђутим, on a specialпосебан missionмисија on behalfу име of my constituencyизборна јединица,
5
31000
8000
Међутим, ја сам на специјалној мисији, у име мојих поверилаца.
01:04
whichкоја are the 10-to-the--da-je -18th-powerтх-повер -- that's a millionмилиона trillionтрилион --
6
39000
9000
А њих 10 на 18-ти - то је милион трилиона - инсеката
01:13
insectsинсекти and other smallмали creaturesстворења, and to make a pleamolbu for them.
7
48000
14000
и осталих малих створења, дошао сам да у њихово име упутим молбу.
01:27
If we were to wipeобришите out insectsинсекти aloneсами, just that groupгрупа aloneсами, on this planetПланета --
8
62000
6000
Кад бисмо уништили само инсекте, само ту групу, на планети -
01:33
whichкоја we are tryingпокушавајући hardтешко to do --
9
68000
4000
а веома се трудимо да то постигнемо -
01:37
the restодмор of life and humanityчовечанство with it would mostlyуглавном disappearнестати from the landземљиште.
10
72000
9000
би остатак живота и човечанства заједно са њима углавом нестао са земље.
01:46
And withinу склопу a fewнеколико monthsмесеци.
11
81000
2000
И то само за неколико месеци.
01:48
Now, how did I come to this particularпосебно positionпозиција of advocacyадвокатура?
12
83000
6000
Е сада, како сам дошао до тога да заговарам овај специфичан став?
01:54
As a little boyдечко, and throughкроз my teenageтинејџери yearsгодине,
13
89000
6000
Као мали дечак, и током мојих тинејџерских година,
02:00
I becameпостао increasinglyсве више fascinatedфасциниран by the diversityразноликост of life.
14
95000
3000
постао сам све више фасциниран разноликошћу живота.
02:03
I had a butterflyлептир periodраздобље, a snakezmija periodраздобље, a birdптица periodраздобље, a fishриба periodраздобље, a cavepećina periodраздобље
15
98000
12000
Имао сам период лептира, период змија, период птица, период риба, период пећина
02:15
and finallyконачно and definitivelyDefinitivno, an antант periodраздобље.
16
110000
4000
и на крају и дефинитивно, период мрава.
02:19
By my collegeколеџ yearsгодине, I was a devotedпосвећен myrmecologistmyrmecologist,
17
114000
5000
Када сам кренуо на факултет, већ сам био посвећен мирмекологији,
02:24
a specialistспецијалиста on the biologyбиологија of antsмрави,
18
119000
2000
стручњак за биологију мрава.
02:26
but my attentionпажњу and researchистраживање continuedнаставио to make journeysputovanja
19
121000
5000
Али моја пажња и истраживање су наставили путешествија
02:31
acrossпреко the great varietyсорта of life on EarthZemlja in generalгенерално --
20
126000
4000
кроз велику разноликост генералног живота на Земљи.
02:35
includingукључујући all that it meansзначи to us as a speciesврсте, how little we understandРазумем it
21
130000
8000
Укључујући и шта то живот нама, као врсти значи и колико га мало разумемо,
02:43
and how pressingпритисак a dangerопасност that our activitiesактивности have createdстворено for it.
22
138000
7000
као и колико је велика опасност које су наше активности изазвале.
02:50
Out of that broaderшире studyстудија has emergedпојавио се a concernзабринутост and an ambitionамбиција,
23
145000
5000
Из те широке студије су се родиле брига и амбиција,
02:55
crystallizedkristalizovao in the wishжелети that I'm about to make to you.
24
150000
5000
које су се искристалисале кроз жељу коју ћу вам сада рећи.
03:00
My choiceизбор is the culminationvrhunac of a lifetimeживотни век commitmentприврженост
25
155000
5000
Мој избор је врхунац животног опредељења
03:05
that beganпочела with growingрастуће up on the GulfZaliv CoastObala of AlabamaAlabama, on the FloridaNa Floridi peninsulapoluostrvo.
26
160000
7000
које је почело када сам одрастао на обали Алабаме, на полуострву Флориде.
03:12
As farдалеко back as I can rememberзапамтити, I was enchantedOcaran sam by the naturalприродно beautyлепота of that regionрегион
27
167000
9000
Докле год могу да се сетим уназад, био сам омагијан природном лепотом те
03:21
and the almostскоро tropicalтропски exuberanceекуберанце of the plantsбиљке and animalsЖивотиње that growрасту there.
28
176000
6000
регије и скоро тропском бујношћу биљака и животиња које тамо расту.
03:27
One day when I was only sevenседам yearsгодине oldстари and fishingpecanje,
29
182000
4000
Једног дана када сам имао само седам година отишао сам да пецам,
03:31
I pulledвуче a "pinfishpinfish," they're calledпозвани, with sharpоштар dorsalGornja spinesbodlje, up too hardтешко and fastбрзо,
30
186000
8000
прејако и пребрзо сам повукао малу рибу са оштрим бодљикавим леђним перајем.
03:39
and I blindedZaslepeo myselfЈа сам in one eyeоко.
31
194000
2000
И ослепео сам се на једно око.
03:41
I laterкасније discoveredоткривени I was alsoтакође hardтешко of hearingслух,
32
196000
3000
Касније сам открио и да не чујем добро,
03:44
possiblyмогуће congenitallyukolilko, in the upperгорњи registersDnevnici.
33
199000
3000
вероватно сам то наследио, нисам добро чуо високе тонове.
03:47
So in planningпланирање to be a professionalпрофесионално naturalistprirodnjak --
34
202000
5000
Тако да планирајући да будем професионални природњак -
03:52
I never consideredразматрати anything elseдруго in my entireцео life --
35
207000
3000
никада нисам ништа друго разматрао у животу -
03:55
I foundнашао that I was lousyлоше at birdптица watchingгледа and couldn'tније могао trackтрацк frogжаба callsпозиве eitherили.
36
210000
7000
открио сам да сам лош у посматрању птица, а нисам могао да пратим ни крекетање жаба.
04:03
So I turnedокренуо се to the teemingBilo je mnogo smallмали creaturesстворења
37
218000
4000
Тако да сам се окренуо ка мноштву малих створења
04:07
that can be heldОдржан betweenизмеђу the thumbпалац and forefingerkaћiprst:
38
222000
5000
који могу да стану између палца и кажипрста:
04:12
the little things that composeкомпонујте the foundationтемељ of our ecosystemsекосистеми,
39
227000
7000
мала створења која чине основу наших екосистема.
04:19
the little things, as I like to say, who runтрцати the worldсвет.
40
234000
5000
Мала створења, како ја волим да кажем, која управљају светом.
04:24
In so doing, I reachedдостигао a frontiergranice of biologyбиологија so strangeчудан, so richбогат,
41
239000
8000
Бавећи се тиме, дошао сам до толико чудне стране биологије, толико богате
04:32
that it seemedизгледало је as thoughипак it existsпостоји on anotherдруги planetПланета.
42
247000
6000
да је изгледало као да се налази на другој планети.
04:38
In factчињеница, we liveживи on a mostlyуглавном unexplorednetaknute planetПланета.
43
253000
4000
Ми у ствари, живимо на углавном неистраженој планети.
04:42
The great majorityвећина of organismsорганизми on EarthZemlja remainостају unknownnepoznat to scienceНаука.
44
257000
5000
Велика већина организама на планети је још увек непозната науци.
04:47
In the last 30 yearsгодине, thanksХвала to explorationsistraživanja in remoteремоте partsделови of the worldсвет
45
262000
6000
У последњих 30 година, захваљујући истраживањима у удаљеним деловима
04:53
and advancesнапредовања in technologyтехнологија,
46
268000
2000
света и напретцима у технологији,
04:55
biologistsбиолози have, for exampleпример, addedдодато a fullпуна one-thirdједна трећина of the knownпознат frogжаба and other amphibianамфибије speciesврсте,
47
270000
10000
биолози су додали још једну трећину нових врста жаба и осталих водоземаца
05:05
to bringдовести the currentТренутни totalукупно to 5,400,
48
280000
4000
и довели тренутни укупан број на 5,400 врста.
05:09
and more continueНастави to pourпоур in.
49
284000
2000
А још више их пристиже.
05:11
Two newново kindsврсте of whalesкитови have been discoveredоткривени, alongзаједно with two newново antelopesantilope,
50
286000
6000
Откривене су нове врсте китова, као и две нове антилопе,
05:17
dozensдесетине of monkeyмајмун speciesврсте and a newново kindкинд of elephantслон --
51
292000
4000
десетине врста мајмуна и једна нова врста слона.
05:21
and even a distinctпосебно kindкинд of gorillagorila.
52
296000
3000
И чак једна другачија врста гориле!
05:24
At the extremeекстремно oppositeсупротно endкрај of the sizeвеличине scaleСкала, the classкласа of marinemarinac bacteriaбактерије,
53
299000
10000
На потпуно супротној страни скале по величини, класа морских бактерија,
05:34
the ProchlorococciProchlorococci -- that will be on the finalконачни examispit --
54
309000
6000
Проклорококе - ово ћу вас питати на испиту -
05:40
althoughиако discoveredоткривени only in 1988, are now recognizedпризнат as likelyвероватно the mostнајвише abundantобиљем organismsорганизми on EarthZemlja,
55
315000
9000
која је, иако отркривена 1988., тренутно призната као вероватно најзаступљенији организам на Земљи.
05:49
and moreoverС друге стране, responsibleодговоран for a largeвелики partдео of the photosynthesisфотосинтеза that occursјавља in the oceanокеан.
56
324000
7000
А још је и одговорна за велики део фотосинтезе у океану.
05:56
These bacteriaбактерије were not uncoveredsu otkrili soonerраније
57
331000
4000
Ове бактерије нису могле бит откривене раније
06:00
because they are alsoтакође amongмеђу the smallestnajmanji of all Earth'sNa zemlji organismsорганизми --
58
335000
5000
зато што су један од најмањих организама на Земљи -
06:05
so minuteминута that they cannotне може be seenвиђено with conventionalконвенционално opticalOptički microscopymicroscopy.
59
340000
6000
толико минијатуран да се не могу видети обичним оптичким микроскопом.
06:11
YetJoš life in the seaморе mayможе dependзависи on these tinyситни creaturesстворења.
60
346000
4000
Ипак, живот у мору може зависити од ових малих створења.
06:15
These examplesпримери are just the first glimpseпоглед of our ignoranceнезнање of life on this planetПланета.
61
350000
5000
Ови примери су само почетни осврт на наше незнање о животу на овој планети.
06:20
ConsiderRazmislite o the fungiгљивице -- includingукључујући mushroomsпечурке, rustsrđa, moldskalupi and manyмноги disease-causingpatogenih organismsорганизми.
62
355000
7000
Погледајте гљиве - укључујући рђу, буђ и остале организме који изазивају обољења.
06:27
60,000 speciesврсте are knownпознат to scienceНаука,
63
362000
4000
60,000 врста је науци познато,
06:31
but more than 1.5 millionмилиона have been estimatedпроцењено to existпостоје.
64
366000
4000
али сматра се да их постоји више од 1.5 милиона врста.
06:35
ConsiderRazmislite o the nematodenematode roundwormroundworm, the mostнајвише abundantобиљем of all animalsЖивотиње.
65
370000
6000
Погледајте најизобилнију од свих животиња - црв нематода.
06:41
FourČetiri out of fiveпет animalsЖивотиње on EarthZemlja are nematodenematode wormscrvi --
66
376000
8000
Четири од сваких пет животиња на Земљи су нематоде -
06:49
if all solidчврст materialsматеријали exceptосим nematodenematode wormscrvi were to be eliminatedелиминисан,
67
384000
4000
када бисте уништили све чврсте ствари, осим нематода,
06:53
you could still see the ghostlyduhovni outlinePrikaz strukture of mostнајвише of it in nematodenematode wormscrvi.
68
388000
7000
и даље би се назирали облици тих ствари у нематодама.
07:00
About 16,000 speciesврсте of nematodenematode wormscrvi
69
395000
5000
Научници су открили и идентификовали
07:05
have been discoveredоткривени and diagnoseddijagnoza by scientistsнаучници;
70
400000
3000
око 16 000 врста нематода;
07:08
there could be hundredsстотине of thousandsхиљаде of them, even millionsмилиони, still unknownnepoznat.
71
403000
5000
могло би их бити стотине хиљада, чак и миолиона, још увек се не зна.
07:13
This vastогромно domainдомена of hiddenсакривен biodiversitybiodiverziteta is increasedповећан still furtherдаље
72
408000
5000
Овај огроман домен скривене биолошке разноврсности је појачан
07:18
by the darkтамно matterматерија of the biologicalбиолошки worldсвет of bacteriaбактерије,
73
413000
6000
тамном материјом биолошког света бактерија,
07:24
whichкоја withinу склопу just the last severalнеколико yearsгодине
74
419000
6000
којих је у последњих неколико деценија
07:30
still were knownпознат from only about 6,000 speciesврсте of bacteriaбактерије worldwideширом света.
75
425000
7000
било познато само око 6000 врста широм света.
07:37
But that numberброј of bacteriaбактерије speciesврсте can be foundнашао in one gramgram of soilземљиште,
76
432000
6000
Толико врста бактерија може да се нађе у једном граму земљишта,
07:43
just a little handfulMuka of soilземљиште, in the 10 billionмилијарде bacteriaбактерије that would be there.
77
438000
9000
а у само малој шаци земљишта било би 10 милијарди бактерија.
07:52
It's been estimatedпроцењено that a singleједно tontona of soilземљиште -- fertileплодно soilземљиште --
78
447000
5000
Сматра се да у једној тони земљишта - плодног земљишта -
07:57
containsсадржи approximatelyПриближно fourчетири millionмилиона speciesврсте of bacteriaбактерије, all unknownnepoznat.
79
452000
8000
има отприлике 4 милиона различитих врста бактерија, а све су непознате.
08:05
So the questionпитање is: what are they all doing?
80
460000
8000
Питање је шта то сви они раде.
08:13
The factчињеница is, we don't know.
81
468000
3000
Чињеница је да не знамо.
08:16
We are livingживи on a planetПланета with a lot of activitiesактивности, with referenceреференца to our livingживи environmentЖивотна средина,
82
471000
9000
Живимо на планети веома активних живих организама који нас окружују,
08:25
doneГотово by faithвера and guessпретпостављам aloneсами.
83
480000
4000
и који су активни само захваљујући вери и нагађању.
08:29
Our livesживи dependзависи uponна these creaturesстворења.
84
484000
4000
Наши животи зависе од ових створења.
08:33
To take an exampleпример closeБлизу to home: there are over 500 speciesврсте of bacteriaбактерије now knownпознат --
85
488000
8000
Узећу пример који је нама близу: има преко 500 врста тренутно познатих бактерија -
08:41
friendlyпријатељски bacteriaбактерије -- livingживи symbioticallysymbiotically in your mouthуста and throatгрло
86
496000
5000
пријатељских бактерија - које живе у симбиози у вашим устима и грлу
08:46
probablyвероватно necessaryнеопходно to your healthздравље for holdingдржање off pathogenicпатогени bacteriaбактерије.
87
501000
7000
које су вероватно неопходне за ваше здрвље јер задржавају патогене бактерије.
08:53
At this pointтачка I think we have a little impressionisticimpresionizma filmфилм
88
508000
4000
Мислим да сада имамо мали импресионистички филм
08:57
that was madeмаде especiallyпосебно for this occasionpovod.
89
512000
2000
који је направљен специјално за ову прилику.
08:59
And I'd like to showсхов it.
90
514000
2000
И хтео бих да га покажем.
09:02
AssistedUz pomoć in this by BillieBillie HolidayPraznik.
91
517000
3000
А помаже нам Били Холидеј.
09:05
(VideoVideo zapis)
92
520000
122000
♫(Видео)♫
11:07
And that mayможе be just the beginningпочетак!
93
642000
3000
А то је можда само почетак.
11:10
The virusesвируси, those quasi-organismskvazi-organizmi amongмеђу whichкоја are the prophagesprophages,
94
645000
6000
Вируси, ти квази-организми, међу којима су они делови
11:16
the geneген weaversTkalje that promoteпромовисати the continuedнаставио evolutionеволуција in the livesживи of the bacteriaбактерије,
95
651000
7000
гена који подстичу сталну еволуцију у животу бактерија,
11:23
are a virtuallyпрактично unknownnepoznat frontiergranice of modernмодеран biologyбиологија, a worldсвет untoто themselvesсами.
96
658000
9000
су практично непознаница у модерној биологији, они су свет за себе.
11:32
What constitutesпредставља a viralvirusna speciesврсте is still unresolvednerešena,
97
667000
4000
Још увек је непознато шта сачињава заразне врсте,
11:36
althoughиако they're obviouslyочигледно of enormousогроман importanceзначај to us.
98
671000
4000
иако су нам оне, очигледно од великог значаја.
11:40
But this much we can say: the varietyсорта of genesгена on the planetПланета in virusesвируси
99
675000
6000
Али ово можемо да кажемо: разноликост гена у вирусима на целој планети
11:46
exceedspremašuje, or is likelyвероватно to exceedpremaši, that in all of the restодмор of life combinedкомбиновано.
100
681000
7000
превазилази или скоро превазилази разноликост гена у целом живом свету заједно.
11:54
NowadaysOvih dana, in addressingObraćajući se microbialмикроби biodiversitybiodiverziteta,
101
689000
3000
Данас, када се говори о разноврсности микроба
11:58
scientistsнаучници are like explorersистраживачи in a rowboatиamac launchedлансиран ontoна the PacificPacifik OceanOcean.
102
693000
6000
научници су као истраживачи у чамцу баченом у пацифички океан.
12:04
But that is changingпромена rapidlyбрзо with the aidпомоћ of newново genomicGenomska technologyтехнологија.
103
699000
5000
Али то се брзо мења уз помоћ нове геномске технологије.
12:09
AlreadyVeć it is possibleмогуће to sequenceниз the entireцео geneticгенетски codeкод of a bacteriumбактерија in underиспод fourчетири hoursсати.
104
704000
7000
Већ је могуће идентификовати цео генетички код бактерије за мање од четири сата.
12:16
SoonUskoro we will be in a positionпозиција to go forthнапред in the fieldпоље with sequencerspokazivači pravca on our backspodržava --
105
711000
6000
Ускоро ћемо моћи још да напредујемо са идентификаторима генетичког кода окаченог на леђима -
12:22
to huntлов bacteriaбактерије in tinyситни crevicespukotina of the habitat'sstanište je surfaceповршина
106
717000
6000
да ловимо бактерије у сићушним пукотинама на површинама око нас
12:28
in the way you go watchingгледа for birdsптице with binocularsдвоглед.
107
723000
4000
исто као када идете да двогледом гледате птице.
12:32
What will we find as we mapМапа the livingживи worldсвет, as, finallyконачно, we get this underwayу току seriouslyозбиљно?
108
727000
8000
Шта ћемо наћи када направимо мапу живог света, и када коначно ово постане озбиљно?
12:40
As we moveпотез pastпрошлост the relativelyрелативно giganticgigantski mammalsсисари, birdsптице, frogsжабе and plantsбиљке
109
735000
5000
Од релативно огромних сисара, птица, жаба и биљака
12:45
to the more elusiveнеодољив insectsинсекти and other smallмали invertebratesbeskiиmenjacima and then beyondизван
110
740000
6000
преко скривенијих инсеката и осталих малих бескичмењака, до
12:51
to the countlessбезброј millionsмилиони of organismsорганизми in the invisibleневидљив livingживи worldсвет
111
746000
5000
безбројних милиона организама у невидљивом живом свету
12:56
envelopedенвелопед and livingживи withinу склопу humanityчовечанство?
112
751000
4000
који су обавијени човечанством и у њему живе.
13:00
AlreadyVeć what were thought to be bacteriaбактерије for generationsгенерације
113
755000
6000
А открили смо да су оно што смо генерацијама сматрали бактеријама
13:06
have been foundнашао to composeкомпонујте, insteadуместо тога, two great domainsdomeni of microorganismsmikroorganizama:
114
761000
6000
у ствари две велике групе микроорганизама:
13:12
trueистина bacteriaбактерије and one-celledједночлани organismsорганизми the archaeaархеа,
115
767000
4000
праве бактерије и једноћелијски организми звани археје,
13:16
whichкоја are closerближе than other bacteriaбактерије to the eukaryotaeukaryota, the groupгрупа that we belongприпадати to.
116
771000
7000
који су ближи од осталих бактерија групи еукариота, којима и припадају.
13:23
Some seriousозбиљан biologistsбиолози, and I countбројање myselfЈа сам amongмеђу them,
117
778000
5000
Неки озбиљни биолози, међу које урачунавам и себе,
13:28
have begunпочело to wonderпитати се that amongмеђу the enormousогроман and still unknownnepoznat diversityразноликост of microorganismsmikroorganizama,
118
783000
9000
су почели да се питају да ли је у тој огромној, и још увек непознатој, разноликости
13:37
one mightМожда -- just mightМожда -- find aliensванземаљци amongмеђу them.
119
792000
5000
неко могао, наглашавам могао, нађе и ванземаљце.
13:42
TrueIstina aliensванземаљци, stocksАкције that arrivedстигао from outerспољашњи spaceпростор.
120
797000
5000
Праве ванземаљце, резерве које су стигле из свемира.
13:47
They'veOni su had billionsмилијарди of yearsгодине to do it,
121
802000
2000
Имали су милијарде година да дођу,
13:49
but especiallyпосебно duringу току the earliestнајраније periodраздобље of biologicalбиолошки evolutionеволуција on this planetПланета.
122
804000
7000
али посебно током најранијег периода биолошке еволуције ове планете.
13:56
We do know that some bacterialбактеријски speciesврсте that have earthlyzemaljski originпорекло
123
811000
4000
Знамо да су неке врсте бактерија које су земаљског порекла
14:00
are capableспособан of almostскоро unimaginableнезамисливо extremesкрајности of temperatureтемпература
124
815000
8000
способне да опстану на скоро незамисливим температурним екстремима
14:08
and other harshгруб changesПромене in environmentЖивотна средина,
125
823000
2000
и осталим тешким променама у околини.
14:11
includingукључујући hardтешко radiationзрачење strongјак enoughдовољно and maintainedodržavaju long enoughдовољно to crackцрацк the PyrexPajreksu vesselsпосуде
126
826000
8000
Укључујући и тешку радијацију, довољно јаку и дугу да сломије Пирексове судове
14:19
around the growingрастуће populationпопулација of bacteriaбактерије.
127
834000
3000
око растуће популације бактерија.
14:22
There mayможе be a temptationiskušenje to treatлијечити the biosphereбиосфера holisticallyхолистички
128
837000
6000
Можда постоји и искушење да се биосфера третира на холистички начин,
14:28
and the speciesврсте that composeкомпонујте it as a great fluxFlaks of entitiesентитета
129
843000
6000
а врсте које је сачињавају као велики скуп бића
14:34
hardlyтешко worthвреди distinguishingprepoznatljive one from the other.
130
849000
4000
која нису вредна разликовања једних од других.
14:38
But eachсваки of these speciesврсте, even the tiniestнајтањи ProchlorococciProchlorococci,
131
853000
5000
Али свака од ових врста је, чак и најмање Проклорококе,
14:43
are masterpiecesremek-dela of evolutionеволуција.
132
858000
2000
ремек дело еволуције.
14:45
EachSvaki has persistedbio uporan for thousandsхиљаде to millionsмилиони of yearsгодине.
133
860000
6000
Свака је опстала хиљадама и милионима година.
14:51
EachSvaki is exquisitelyIzvrsno adaptedприлагођена to the environmentЖивотна средина in whichкоја it livesживи,
134
866000
4000
Свака је изврсно прилагођена средини у којој живи,
14:55
interlockedinterlocked with other speciesврсте to formобразац ecosystemsекосистеми uponна whichкоја our ownвластити livesживи dependзависи
135
870000
7000
испреплетана са осталим врстама како би формирале екосистеме од којих зависе наши сопствени животи
15:02
in waysначини we have not begunпочело even to imagineзамислити.
136
877000
4000
на начине које још нисмо ни почели да замишљамо.
15:06
We will destroyуништити these ecosystemsекосистеми and the speciesврсте composingSastavljanje them
137
881000
4000
Уништићемо те екосистеме и врсте које их сачињавају
15:10
at the perilопасност of our ownвластити existenceпостојање --
138
885000
3000
по цену нашег сопственог постојања -
15:13
and unfortunatelyнажалост we are destroyingуништавајући them with ingenuityгенијалност and ceaselessneprekidna energyенергија.
139
888000
9000
и на жалост, уништавамо их са ингениозношћу и беспрекидном енергијом.
15:22
My ownвластити epiphanyепифан as a conservationistkonzervator cameДошао in 1953, while a HarvardHarvard graduateдипломирани studentученик,
140
897000
10000
Моје откровење као заштитника природе се догодило 1953., док сам као постдипломац
15:32
searchingпретраживање for rareретко antsмрави foundнашао in the mountainпланина forestsшуме of CubaKuba,
141
907000
3000
тражио ретке мраве у планинским шумама Кубе.
15:36
antsмрави that shineсјај in the sunlightсунчева светлост --
142
911000
2000
Мрави који сијају на сунцу -
15:38
metallicметалик greenзелен or metallicметалик blueПлави, accordingу складу to speciesврсте, and one speciesврсте, I discoveredоткривени, metallicметалик goldзлато.
143
913000
8000
металик зелени или металик плави, а једна врста коју сам открио је металик златне боје.
15:46
I foundнашао my magicalмагичан antsмрави, but only after a toughтоугх climbпопети се into the mountainsпланине
144
921000
5000
Пронашао сам моје магичне мраве, али тек након напорног успона на планине
15:51
where the last of the nativeнативе CubanKubanski forestsшуме hungвиси on,
145
926000
4000
где су још увек постојале једне од последњих кубанских нетакнутих шума,
15:55
and were then -- and still are -- beingбиће cutрез back.
146
930000
6000
и које су тада, а и сада, раскрчавали.
16:01
I realizedреализован then that these speciesврсте
147
936000
3000
Схватио сам да су те врсте,
16:04
and a largeвелики partдео of the other uniqueјединствен, marvelousдивно animalsЖивотиње and plantsбиљке on that islandострво --
148
939000
6000
као и већински део осталих јединствених, предивних животиња и биљака на том острву -
16:10
and this is trueистина of practicallyпрактично everyсваки partдео of the worldсвет --
149
945000
5000
а ово се може применити на практично сваки део света -
16:15
whichкоја tookузела millionsмилиони of yearsгодине to evolveеволуирати, are in the processпроцес of disappearingнестаје foreverзаувек.
150
950000
5000
којима је требало милион година да се еволуира, у процесу нестанка заувек.
16:20
And so it is everywhereсвуда one looksизглед.
151
955000
5000
То је тако где год да погледате.
16:25
The humanљудско juggernautkompromitovan is permanentlytrajno erodingеродирање Earth'sNa zemlji ancientдревни biosphereбиосфера by a combinationкомбинација of forcesсиле
152
960000
8000
Људска снага комбинацијом својих сила заувек еродира Земљину прастару биосферу
16:33
that can be summarizedrezimirati by the acronymакроним "HIPPONILSKI KONJ," the animalживотиња hipponilski konj.
153
968000
5000
а та комбинација снага је сабрана у акрониму ”УЕЗПП”.
16:38
H is for habitatстаниште destructionуништење, includingукључујући climateклима changeпромена forcedприсиљен by greenhouseстаклена башта gasesгасови.
154
973000
7000
”У” је за уништавање станишта, укључујући промене климе изазване гасовима са ефектом стаклене баште.
16:45
I is for the invasiveinvazivna speciesврсте like the fireватра antsмрави, the zebraZebra musselsdagnje, broommetla grassesтрава
155
980000
8000
”Е” је за егзотичне врсте као што су мрави, зебрасте дагње, високе траве
16:53
and pathogenicпатогени bacteriaбактерије and virusesвируси that are floodingпоплаве everyсваки countryземљу, and at an exponentialекспоненцијални rateстопа -- that's the I.
156
988000
11000
и патогене бактерие и вируси које преплављују сваку државу експонецијалном стопом - то је Е.
17:04
The P, the first one in "HIPPONILSKI KONJ," is for pollutionзагађење.
157
999000
4000
”З” је за загађење.
17:08
The secondдруго is for continuedнаставио populationпопулација, humanљудско populationпопулација expansionекспанзија.
158
1003000
6000
Прво ”П” је за сталну популацију, ширење људске популације.
17:14
And the finalконачни letterписмо is O, for over-harvestingpreviše berbu. --
159
1009000
3000
А последње слово је ”П”, за прекомерни лов и риболов -
17:17
drivingвожња speciesврсте into extinctionизумирање by excessiveпретеран huntingлов and fishingpecanje.
160
1012000
4000
довођење до истребљења врста путем претераног лова и риболова
17:21
The HIPPONILSKI KONJ juggernautkompromitovan we have createdстворено, if unabatedistim intenzitetom, is destinedпредодређено --
161
1016000
6000
”УЕЗПП” снага коју смо створили, је, ако се не смањи, предодређена -
17:27
accordingу складу to the bestнајбоље estimatesПроцене of ongoingу току, сталан biodiversitybiodiverziteta researchистраживање --
162
1022000
4000
према најбољим проценама истраживања биолошке разноврсности -
17:31
to reduceсмањити halfпола of Earth'sNa zemlji still survivingпреживели animalживотиња and plantбиљка speciesврсте
163
1026000
5000
да смањи половину још увек живих земаљских животињских и биљних врста
17:36
to extinctionизумирање or criticalкритичан endangermentugrozavanje by the endкрај of the centuryвек.
164
1031000
5000
до истребљења или критичног стања опасности до краја века.
17:41
Human-forcedLjudska primoran climateклима changeпромена aloneсами -- again, if unabatedistim intenzitetom --
165
1036000
5000
Само промена климе изазвана људским активностима - понављам, ако се не смањи -
17:46
could eliminateелиминирати a quarterчетвртина of survivingпреживели speciesврсте duringу току the nextследећи fiveпет decadesдеценија.
166
1041000
6000
би могла да елимише четвртину преживелих врста током следећих 50 година.
17:52
What will we and all futureбудућност generationsгенерације loseизгубити
167
1047000
4000
Шта ћемо ми и будуће генерације изгубити
17:56
if much of the livingживи environmentЖивотна средина is thusтако degradedlošiji?
168
1051000
4000
ако је већина животне средине уништена?
18:02
HugeOgromna potentialпотенцијал sourcesизвори of scientificнаучно informationинформације yetјош увек to be gatheredокупљено,
169
1057000
4000
Огромне потенцијалне изворе научних информације који још увек треба да се сакупе,
18:06
much of our environmentalеколошки stabilityстабилност
170
1061000
4000
већину стабилности наше природне околине
18:10
and newново kindsврсте of pharmaceuticalsFarmacija and newново productsпроизводи of unimaginableнезамисливо strengthснага and valueвредност --
171
1065000
7000
као и нове врсте фармацеутских и нових производа незамисливе снаге и вредности -
18:17
all thrownбачен away.
172
1072000
3000
све бачене.
18:20
The lossгубитак will inflictnanesu a heavyтежак priceЦена
173
1075000
3000
Губитак ће проузроковати велику цену
18:23
in wealthбогатство, securityсигурност and yes, spiritualityдуховност for all time to come,
174
1078000
7000
богатству, безбедности, и да, спиритуалности, за сва времена.
18:30
because previousПретходна cataclysmskataklizme of this kindкинд --
175
1085000
2000
Претходним катаклизмама ове врсте -
18:32
the last one, that endedзавршио the ageстарост of dinosaursdinosaurusi --
176
1087000
2000
последња је окончала еру диносауруса -
18:35
tookузела, normallyнормално, fiveпет to 10 millionмилиона yearsгодине to repairпоправка.
177
1090000
6000
је требало, углавном, 5 до 10 милиона година да се опораве.
18:41
SadlyNažalost, our knowledgeзнање of biodiversitybiodiverziteta is so incompleteнепотпун
178
1096000
4000
На жалост, наше знање о биолошкој разноврсности је толико непотпуно
18:45
that we are at riskризик of losingгубе a great dealдоговор of it before it is even discoveredоткривени.
179
1100000
5000
да ризикујемо да ћемо изгубити њен већи део пре него што је уопште и откривен.
18:50
For exampleпример, even in the UnitedUjedinjeni StatesDržava, the 200,000 speciesврсте knownпознат currentlyтренутно
180
1105000
9000
На пример, чак и у САД, откривено је да је 200,000 тренутно познатих врста
18:59
actuallyзаправо has been foundнашао to be only partialделимично in coverageпокривеност;
181
1114000
7000
у ствари само део свих живих врста настањених у САД;
19:06
it is mostlyуглавном unknownnepoznat to us in basicосновно biologyбиологија.
182
1121000
5000
Већином су непознате нама, обичним биолозима.
19:11
Only about 15 percentпроценат of the knownпознат speciesврсте have been studiedстудирала well enoughдовољно to evaluateпроценити theirњихова statusстатус.
183
1126000
7000
Само око 15% познатих врста је довољно добро испитано да би се њихов статус проценио.
19:18
Of the 15 percentпроценат evaluatedizračunaju, 20 percentпроценат are classifiedklasifikovan as "in perilопасност,"
184
1133000
6000
Од тих процењених 15%, 20% су класификоване да су ”у опасности”.
19:24
that is, in dangerопасност of extinctionизумирање.
185
1139000
2000
Другим речима, у опасности од истребљења.
19:26
That's in the UnitedUjedinjeni StatesDržava.
186
1141000
2000
То је у САД.
19:28
We are, in shortкратак, flyingлети blindслеп into our environmentalеколошки futureбудућност.
187
1143000
7000
Ми, укратко, слепо летимо у будућност наше природне средине.
19:35
We urgentlyhitno need to changeпромена this.
188
1150000
2000
Ово хитно морамо да променимо.
19:37
We need to have the biosphereбиосфера properlyпрописно exploredistražena
189
1152000
4000
Морамо да имамо добро истражену биосферу
19:41
so that we can understandРазумем and competentlykompetentno manageуправљати it.
190
1156000
4000
да бисмо могли да је разумемо и компетентно њоме руководимо.
19:45
We need to settleSredi down before we wreckolupina the planetПланета.
191
1160000
4000
Морамо да се смиримо пре него што уништимо планету.
19:49
And we need that knowledgeзнање.
192
1164000
1000
И потребно нам је знање.
19:50
This should be a bigвелики scienceНаука projectпројекат equivalentеквивалент to the HumanLjudski GenomeGenom ProjectProjekat.
193
1165000
5000
Ово би требало да буде велики научни пројекат, једнак пројекту ”Људски Геном”.
19:55
It should be thought of as a biologicalбиолошки moonshotMoonshot with a timetableраспоред.
194
1170000
5000
О њему би требало мислити као о биолошком походу на месец са распоредом.
20:00
So this bringsдоноси me to my wishжелети for TEDstersTEDsters,
195
1175000
4000
То ме доводи до моје жеље за ТЕД-овце,
20:04
and to anyoneбило ко elseдруго around the worldсвет who hearsчује this talk.
196
1179000
3000
и за све оне широм света који слушају овај говор.
20:07
I wishжелети we will work togetherзаједно to help createстворити the keyкључ toolsалати
197
1182000
6000
Волео бих да радимо заједно на стварању нових алатки
20:13
that we need to inspireинспирисати preservationočuvanje of Earth'sNa zemlji biodiversitybiodiverziteta.
198
1188000
4000
које су нам потребне да инспиришемо очување Земњине биолошке разноврсности.
20:17
And let us call it the "EncyclopediaEnciklopedija of Life."
199
1192000
4000
И назовимо је ”Енциклопедија живота”.
20:21
What is the "EncyclopediaEnciklopedija of Life?" A conceptконцепт that has alreadyвећ takenузети holdдржати
200
1196000
4000
”Енциклопедија живота” је појам који већ увелико постоји
20:25
and is beginningпочетак to spreadширити and be lookedпогледао at seriouslyозбиљно?
201
1200000
4000
и који почиње да се шири и да се узима за озбиљно.
20:29
It is an encyclopediaенциклопедија that livesживи on the InternetInternet
202
1204000
3000
То је енциклопедија која живи на интернету
20:32
and is contributedдопринели to by thousandsхиљаде of scientistsнаучници around the worldсвет.
203
1207000
5000
и којој доприносе хиљаде научника широм света.
20:37
AmateursAmateri can do it alsoтакође.
204
1212000
3000
А ако желе, могу и аматери.
20:40
It has an indefinitelyна неодређено време expandableproširiva pageстрана for eachсваки speciesврсте.
205
1215000
5000
Она има бескрајно растућу страницу за сваку врсту.
20:45
It makesчини all keyкључ informationинформације about life on EarthZemlja accessibleприступачан to anyoneбило ко,
206
1220000
6000
Омогућава да основне информације о животу на Земљи буду свима доступне,
20:51
on demandпотражња, anywhereбило где in the worldсвет.
207
1226000
2000
свуда у свету.
20:53
I've writtenнаписано about this ideaидеја before,
208
1228000
4000
И раније сам писао о овој идеји,
20:57
and I know there are people in this roomсоба who have expendedutroљena significantзначајно effortнапор on it in the pastпрошлост.
209
1232000
7000
и знам да овде тренутно има људи који су Енциклопедији придали посебан труд.
21:04
But what excitesузбуђује me is that sinceОд I first put forwardнапред this particularпосебно ideaидеја in that formобразац,
210
1239000
8000
Али оно што ме узбуђује је да од кад сам први пут објабио ову идеју у том облику,
21:12
scienceНаука has advancedнапредни.
211
1247000
2000
наука је напредовала.
21:14
TechnologyTehnologija has movedпреселила се forwardнапред.
212
1249000
3000
Техологија је напредовала.
21:17
TodayDanas, the practicalitiestehnikalije of makingстварање suchтаква an encyclopediaенциклопедија,
213
1252000
4000
Данас је практичност прављења такве енциклопедије,
21:21
regardlessбез обзира of the magnitudeвеличина of the informationинформације put into it, are withinу склопу reachдостигнути.
214
1256000
6000
без обзира на количину информације која је у њу унета, на домак руке.
21:27
IndeedZaista, in the pastпрошлост yearгодине, a groupгрупа of influentialuticajni scientificнаучно institutionsинституције
215
1262000
4000
Прошле године је група утицајних научих институција
21:31
have begunпочело mobilizingmobilizaciju to realizeсхватите this dreamсан.
216
1266000
4000
почела да се активира да би остварила овај сан.
21:35
I wishжелети you would help them.
217
1270000
3000
Волео бих да им помогнете.
21:38
WorkingRadi togetherзаједно, we can make this realправи.
218
1273000
3000
Радећи заједно можемо то остварити.
21:42
The encyclopediaенциклопедија will quicklyбрзо payплатите for itselfсам in practicalпрактично applicationsапликације.
219
1277000
5000
Енциклопедија ће се брзо исплатити у виду практичних примена.
21:47
It will addressАдреса transcendenttranscendentno qualitiesквалитете in the humanљудско consciousnessсвесност, and senseсмисао of humanљудско need.
220
1282000
6000
Говориће о трансцедентним квалитетима људске свести и о смислу људске потребе.
21:53
It will transformпреобразити the scienceНаука of biologyбиологија in waysначини of obviousочигледан benefitкористи to humanityчовечанство.
221
1288000
6000
Промениће биолошку науку на начине који су добри за човечанство.
21:59
And mostнајвише of all, it can inspireинспирисати a newново generationгенерације of biologistsбиолози
222
1294000
5000
И изнад свега, може инспирисати нове генерације биолога
22:04
to continueНастави the questpotraga that startedпочела, for me personallyлично, 60 yearsгодине agoпре:
223
1299000
5000
да наставе тим путем који је почео, за мене лично, пре 60 година:
22:09
to searchПретрага for life, to understandРазумем it and finallyконачно, aboveгоре all, to preserveсачувати it.
224
1304000
5000
Трагати за животом, коначно га разумети и, изнад свега, заштити га.
22:14
That is my wishжелети. Thank you.
225
1309000
2000
То је моја жеља. Хвала вам.
Translated by Mateja Nenadovic
Reviewed by Ana Zivanovic-Nenadovic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
E.O. Wilson - Biologist
Biologist E.O. Wilson explores the world of ants and other tiny creatures, and writes movingly about the way all creatures great and small are interdependent.

Why you should listen

One of the world's most distinguished scientists, E.O. Wilson is a professor and honorary curator in entomology at Harvard. In 1975, he published Sociobiology: The New Synthesis, a work that described social behavior, from ants to humans.

Drawing from his deep knowledge of the Earth's "little creatures" and his sense that their contribution to the planet's ecology is underappreciated, he produced what may be his most important book, The Diversity of Life. In it he describes how an intricately interconnected natural system is threatened by man's encroachment, in a crisis he calls the "sixth extinction" (the fifth one wiped out the dinosaurs).

With his most recent book, The Creation, he wants to put the differences of science- and faith-based explanations aside "to protect Earth's vanishing natural habitats and species ...; in other words, the Creation, however we believe it came into existence." A recent documentary called Behold the Earth illustrates this human relationship to nature, or rather separation from an originally intended human bond with nature, through music, imagery, and thoughtful words from both Christians and scientists, including Wilson. 

More profile about the speaker
E.O. Wilson | Speaker | TED.com