ABOUT THE SPEAKER
Enric Sala - Marine ecologist
Dr. Enric Sala is a former university professor who saw himself writing the obituary of ocean life and quit academia to become a full-time conservationist as a National Geographic Explorer-in-Residence.

Why you should listen

Dr. Enric Sala founded and leads Pristine Seas, a project that combines exploration, research and media to inspire country leaders to protect the last wild places in the ocean. To date, Pristine Seas has helped to create 18 of the largest marine reserves on the planet, covering an area of more than five million square km (half the size of Canada).

Sala has received many honors, including 2008 World Economic Forum’s Young Global Leader, 2013 Explorers Club Lowell Thomas Award, 2013 Environmental Media Association Hero Award, 2016 Russian Geographical Society Award, and he's a fellow of the Royal Geographical Society. He serves on the boards of the Leonardo DiCaprio Foundation, Global Fishing Watch and the National Aquarium, and he advises international organizations and governments.

More profile about the speaker
Enric Sala | Speaker | TED.com
Mission Blue Voyage

Enric Sala: Glimpses of a pristine ocean

Енрик Сала: Поглед у нетакнут океан

Filmed:
383,247 views

Гледајте на океан као на наш велики штедни рачун - тренутно у њега не улажемо новац, већ га само трошимо. Енрик Сала показује како можемо поново напунити тај рачун путем стварања поморских подручја са забраном риболова, који су од снажне еколошке и економске користи.
- Marine ecologist
Dr. Enric Sala is a former university professor who saw himself writing the obituary of ocean life and quit academia to become a full-time conservationist as a National Geographic Explorer-in-Residence. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm going to tell you two things todayданас:
0
0
2000
Данас ћу вам рећи две ствари.
00:17
One is what we have lostизгубљено,
1
2000
2000
Једна је о ономе што смо изгубили,
00:19
and two, a way to bringдовести it back.
2
4000
2000
а друга је начин на који да то повратимо.
00:21
And let me startпочетак with this.
3
6000
2000
Дозволите ми да почнем са овим.
00:23
This is my baselineбаселине:
4
8000
2000
Ово је моја основа за поређење.
00:25
This is the MediterraneanMediteranu coastобала
5
10000
3000
Ово је обала Медитерана
00:28
with no fishриба, bareголо rockроцк
6
13000
3000
без рибе, гола стена
00:31
and lots of seaморе urchinsnevaljalci that like to eatјести the algaeалге.
7
16000
3000
и мноштво морских јежева који воле да једу алге.
00:35
Something like this is what I first saw
8
20000
2000
Нешто слично сам видео када сам
00:37
when I jumpedскочио in the waterвода for the first time
9
22000
3000
први пут скочио у воду
00:40
in the MediterraneanMediteranu coastобала off SpainŠpanija.
10
25000
3000
у Медитеранском мору на обали Шпаније.
00:43
Now, if an alienванземаљац cameДошао to earthземља --
11
28000
3000
Сада, када би ванземаљац дошао на Земљу -
00:46
let's call him JoeJoe --
12
31000
2000
назовимо га Џо -
00:48
what would JoeJoe see?
13
33000
2000
шта би Џо видео?
00:50
If JoeJoe jumpedскочио in a coralкорал reefgreben,
14
35000
3000
Када би Џо заронио у корални гребен,
00:53
there are manyмноги things the alienванземаљац could see.
15
38000
3000
има много ствари које би ванземаљац могао видети.
00:56
Very unlikelyмало вероватно, JoeJoe would jumpскок
16
41000
2000
Врло вероватно Џо не би скочио
00:58
on a pristineчисто coralкорал reefgreben,
17
43000
2000
у нетакнут корални гребен,
01:00
a virginдевица coralкорал reefgreben with lots of coralкорал, sharksMorski psi, crocodileskrokodili,
18
45000
2000
са много корала, ајкула, крокодила,
01:02
manateesRazumem ga, grouperskernje,
19
47000
2000
морских крава, риба,
01:04
turtleskornjaиe, etcитд.
20
49000
2000
корњача, итд.
01:06
So, probablyвероватно, what JoeJoe would see
21
51000
2000
Џо би вероватно видео
01:08
would be in this partдео, in the greenishzelenkasto partдео of the pictureслика.
22
53000
3000
оно што је у овој области, овај зеленкасти део слике.
01:12
Here we have the extremeекстремно with deadмртав coralskorali,
23
57000
3000
Овде видимо екстремни случај са мртвим коралима,
01:15
microbialмикроби soupсупа and jellyfishMeduza.
24
60000
2000
супа микроба и медуза.
01:17
And where the diverronilac is,
25
62000
2000
А овде где је ронилац,
01:19
this is probablyвероватно where mostнајвише of the reefsGrebeni of the worldсвет are now,
26
64000
3000
је где се већина гребена данас налази,
01:22
with very fewнеколико coralskorali, algaeалге overgrowingrast the coralskorali,
27
67000
2000
са веома мало корала, и алгама које преко њих расту,
01:24
lots of bacteriaбактерије,
28
69000
2000
са доста бактерија,
01:26
and where the largeвелики animalsЖивотиње are goneотишла.
29
71000
3000
и одакле су велике животиње нестале.
01:29
And this is what mostнајвише marinemarinac scientistsнаучници have seenвиђено too.
30
74000
2000
Ово је већина научника видела.
01:31
This is theirњихова baselineбаселине. This is what they think is naturalприродно
31
76000
3000
Ово је њихова основа за поређење. Ово је оно што они сматрају природним
01:34
because we startedпочела modernмодеран scienceНаука
32
79000
2000
јер смо савремену науку почели ронећи
01:36
with scubaScuba divingronjenje long after
33
81000
2000
много касније него што
01:38
we startedпочела degradingnemilosrdno marinemarinac ecosystemsекосистеми.
34
83000
3000
смо почели да уништавамо морске екосистеме.
01:41
So I'm going to get us all on a time machineмашина,
35
86000
3000
Зато ћу нас све убацити у временску машину,
01:44
and we're going to the left; we're going to go back to the pastпрошлост
36
89000
2000
и идемо на лево, идемо у прошлост
01:46
to see what the oceanокеан was like.
37
91000
3000
да видимо како је океан изгледао.
01:50
And let's startпочетак with this time machineмашина, the LineLinija IslandsOstrva,
38
95000
2000
Почнимо са овом временском машином, са Линијским острвима,
01:52
where we have conductedспроведено a seriesсерије
39
97000
2000
где смо извршили серију
01:54
of NationalNacionalni GeographicGeografska expeditionsекспедиције.
40
99000
2000
експедиција за ”National Geographic” магазин.
01:56
This seaморе is an archipelagoArhipelag belongingpripadnost to KiribatiKiribati
41
101000
2000
Ово море је у архипелагу који припада Кирибатима
01:58
that spansраспони acrossпреко the equatorekvator
42
103000
2000
и налази се у области око екватора.
02:00
and it has severalнеколико uninhabitednenaseljeno,
43
105000
2000
Садржи неколико ненасељених,
02:02
unfishedunfished, pristineчисто islandsострва
44
107000
2000
нетакнутих острва где нема риболова
02:04
and a fewнеколико inhabitednaseljena islandsострва.
45
109000
2000
и неколико насељених острва.
02:06
So let's startпочетак with the first one: ChristmasBožić IslandOstrvo, over 5,000 people.
46
111000
3000
Почнимо са првим острвом под називом Божићно острво са преко 5000 људи.
02:09
MostVećina of the reefsGrebeni are deadмртав,
47
114000
3000
Већина гребена је мртва.
02:12
mostнајвише of the coralskorali are deadмртав -- overgrownprerasli by algaeалге --
48
117000
3000
Већина корала је мртва, прерасла алгама.
02:15
and mostнајвише of the fishриба are smallerмањи than
49
120000
2000
А већина риба је мања од
02:17
the pencilsolovke we use to countбројање them.
50
122000
3000
оловака које користимо да их избројимо.
02:20
We did 250 hoursсати of divingronjenje here
51
125000
2000
Овде смо ронили укупно 250 сати
02:22
in 2005.
52
127000
2000
2005. године.
02:24
We didn't see a singleједно sharkmorski pas.
53
129000
2000
Нисмо видели ниједну једину ајкулу.
02:26
This is the placeместо that CaptainKapetan CookKuk discoveredоткривени in 1777
54
131000
3000
Ово место је открио Капетан Кук 1777.
02:29
and he describedописани a hugeогромно abundanceзаступљеност of sharksMorski psi
55
134000
3000
Он је описао огромну количину ајкула
02:32
bitinggrize the ruddersvolane and the oarsvesla of theirњихова smallмали boatsчамци
56
137000
3000
како гризу кормила и весла малих бродова
02:35
while they were going ashorena obali.
57
140000
2000
док су покушавали да дођу до обале.
02:37
Let's moveпотез the dialBiraj broj a little bitмало to the pastпрошлост.
58
142000
2000
Хајде да померимо бројчаник још мало у прошлост.
02:39
FanningFanning IslandOstrvo, 2,500 people.
59
144000
2000
Фенинг острво, са 2500 људи.
02:41
The coralskorali are doing better here. Lots of smallмали fishриба.
60
146000
2000
Корали су овде у бољем стању. Мноштво малих риба.
02:43
This is what manyмноги diversRonioci would considerразмотрити paradiseрај.
61
148000
2000
Многи рониоци би ово сматрали рајем.
02:45
This is where you can see mostнајвише
62
150000
2000
Ово је оно што можете видети у већини
02:47
of the FloridaNa Floridi KeysKljučevi NationalNacionalni MarineMarinac SanctuaryUtočište.
63
152000
2000
Националног морског музеја на острвима Флориде.
02:49
And manyмноги people think this is really, really beautifulЛепа,
64
154000
3000
И много људи мисли да је ово веома, веома лепо,
02:52
if this is your baselineбаселине.
65
157000
2000
ако је ово основа за поређење.
02:54
If we go back to a placeместо
66
159000
2000
Ако се вратимо уназад на место
02:56
like PalmyraPalmira AtollAtol,
67
161000
2000
као што је Палмира атол,
02:58
where I was with JeremyJeremy JacksonJackson a fewнеколико yearsгодине agoпре,
68
163000
3000
где сам пре неколико година био са Џеремијем Џексоном,
03:01
the coralskorali are doing better and there are sharksMorski psi.
69
166000
3000
видимо да су корали су у бољем стању и да има ајкула.
03:04
You can see sharksMorski psi in everyсваки singleједно diveроњење.
70
169000
2000
Сваки пут кад зароните можете видети ајкуле.
03:06
And this is something that is very unusualнеобично in today'sданас coralкорал reefsGrebeni.
71
171000
3000
А то је веома необично на данашњим коралним гребенима.
03:09
But then, if we shiftсмена the dialBiraj broj
72
174000
2000
Али, ако померимо бројчаник
03:11
200, 500 yearsгодине back,
73
176000
3000
200 или 500 година уназад,
03:14
then we get to the placesместа where the coralskorali
74
179000
2000
вратићемо се на места где су корали
03:16
are absolutelyапсолутно healthyздрав and gorgeousдиван,
75
181000
2000
били апсолутно здрави и предивни,
03:18
formingформирање spectacularспектакуларно structuresструктуре,
76
183000
2000
спектакуларних облика,
03:20
and where the predatorsпредатори
77
185000
2000
и чији су најупадљивији чланови
03:22
are the mostнајвише conspicuousupadljivo thing,
78
187000
3000
грабљивице,
03:25
where you see betweenизмеђу 25 and 50 sharksMorski psi perпер diveроњење.
79
190000
3000
и где можете видети између 25 и 50 ајкула при сваком зарону.
03:30
What have we learnedнаучио from these placesместа?
80
195000
3000
Шта су нас ова места научила?
03:33
This is what we thought was naturalприродно.
81
198000
3000
Она су оно што смо сматрали природним.
03:37
This is what we call the biomassбиомаса pyramidпирамида.
82
202000
2000
То је оно што називамо пирамидом биомасе.
03:39
If we get all of the fishриба of a coralкорал reefgreben togetherзаједно and weighтежи them,
83
204000
3000
Ако бисмо узели све рибе са коралног гребена и измерили њихову тежину,
03:42
this is what we would expectочекујте.
84
207000
2000
ово је оно што бисмо очекивали.
03:44
MostVećina of the biomassбиомаса is lowниско on the foodхрана chainланац, the herbivoresbiljojedi,
85
209000
3000
Већина биомасе је ниско у ланцу исхране, то су биљоједи,
03:47
the parrotfishribi-papagaju, the surgeonfishsurgeonfish that eatјести the algaeалге.
86
212000
3000
риба папагај, јесетра, они једу алге.
03:50
Then the planktonпланктон feederslanca ishrane, these little damselfishribica imala,
87
215000
3000
Онда следе мале рибе које се хране планктоном -
03:53
the little animalsЖивотиње floatingплутајући in the waterвода.
88
218000
3000
малим животињама које плутају у води.
03:56
And then we have a lowerниже biomassбиомаса of carnivoresTigar,
89
221000
2000
Онда имамо биомасу месождера нижег реда,
03:58
and a lowerниже biomassбиомаса of topврх headглава,
90
223000
2000
о биомасу нижег реда на врху пирамиде,
04:00
or the sharksMorski psi, the largeвелики snapperssnaperke, the largeвелики grouperskernje.
91
225000
3000
односно ајкуле и две врсте велике рибе.
04:03
But this is a consequenceпоследица.
92
228000
2000
Али ево последице.
04:05
This viewпоглед of the worldсвет is a consequenceпоследица
93
230000
2000
Ова слика света је последица
04:07
of havingимати studiedстудирала degradedlošiji reefsGrebeni.
94
232000
2000
тога што смо испитивали нарушене гребене.
04:09
When we wentотишао to pristineчисто reefsGrebeni,
95
234000
2000
Када смо посетили нетакнуте гребене,
04:11
we realizedреализован that the naturalприродно worldсвет
96
236000
2000
схватили смо да је природни свет
04:13
was upsideгоре down;
97
238000
2000
био заправо наглавачке.
04:15
this pyramidпирамида was invertedобрнуто.
98
240000
2000
Пирамида је била обрнута.
04:17
The topврх headглава does accountрачун for mostнајвише of the biomassбиомаса,
99
242000
3000
Врх је представљао већину биомасе,
04:20
in some placesместа up to 85 percentпроценат,
100
245000
2000
на неким местима и до 85%,
04:22
like KingmanKingman ReefGreben, whichкоја is now protectedzaštićeni.
101
247000
3000
као на пример на Кингман гребену који је сада заштићен.
04:25
The good newsвести is that, in additionдодатак to havingимати more predatorsпредатори,
102
250000
2000
Добра вест је да, осим тога што има више грабљивица,
04:27
there's more of everything.
103
252000
2000
има и више свега осталог.
04:29
The sizeвеличине of these boxesкутије is biggerвеће.
104
254000
2000
Величина ових подела је већа.
04:31
We have more sharksMorski psi, more biomassбиомаса of snapperssnaperke,
105
256000
3000
Имамо више ајкула, више биомасе риба,
04:34
more biomassбиомаса of herbivoresbiljojedi, too,
106
259000
2000
као и више биомасе биљоједа,
04:36
like these parrotпапагаја fishриба that are like marinemarinac goatsкозе.
107
261000
3000
као ове рибе папагај које су као морске козе
04:39
They cleanчист the reefgreben; everything that growsрасте enoughдовољно to be seenвиђено,
108
264000
3000
и чисте гребен од свега што расте и што је видљиво,
04:42
they eatјести, and they keep the reefgreben cleanчист
109
267000
3000
оне једу, и одржавају гребен чистим
04:45
and allowдозволите the coralskorali to replenishdopunjavanje.
110
270000
2000
и омогућавају коралу да се обнавља.
04:47
Not only do these placesместа --
111
272000
2000
Не само да ова прастара,
04:49
these ancientдревни, pristineчисто placesместа -- have lots of fishриба,
112
274000
2000
нетакнута места имају мноштво риба,
04:51
but they alsoтакође have other importantважно componentsкомпоненте
113
276000
2000
већ имају и остале важне делове
04:53
of the ecosystemекосистем like the giantгигант clamsљkoljke;
114
278000
2000
екосистема, као што су на пример џиновске шкољке.
04:55
pavementsstepenica of giantгигант clamsљkoljke in the lagoonsPlićaci,
115
280000
2000
Поља огромних шкољки у лагунама,
04:57
up to 20, 25 perпер squareквадрат meterметар.
116
282000
2000
са 20-25 јединки по квадратном метру.
04:59
These have disappearedнестао from everyсваки inhabitednaseljena reefgreben in the worldсвет,
117
284000
3000
Оне су нестале са сваког насељеног гребена у свету.
05:02
and they filterфилтер the waterвода;
118
287000
2000
А оне филтрирају воду;
05:04
they keep the waterвода cleanчист from
119
289000
2000
оне воду одржавају чистом,
05:06
microbesмикроби and pathogensпатогене.
120
291000
2000
чисте је од микорба и патогена.
05:08
But still, now we have globalглобално warmingзагревање.
121
293000
3000
Али, сада имамо глобално загревање.
05:11
If we don't have fishingpecanje because these reefsGrebeni are protectedzaštićeni by lawзакон
122
296000
3000
Али немамо риболов или зато што су ове гребени законом заштићени
05:14
or theirњихова remotenessnedodirljivost, this is great.
123
299000
2000
или зато што су јако удаљени, што је одлично.
05:16
But the waterвода getsдобива warmertoplije for too long
124
301000
2000
Али вода се загреје на дуже време
05:18
and the coralskorali dieумрети.
125
303000
2000
и корали изумру.
05:20
So how are these fishриба,
126
305000
2000
Дакле, како онда ове рибе,
05:22
these predatorsпредатори going to help?
127
307000
2000
ове грабљивице могу да помогну?
05:24
Well, what we have seenвиђено is that
128
309000
2000
Па, оно што смо видели је да је
05:26
in this particularпосебно areaподручје
129
311000
2000
у овој области
05:28
duringу току ElEl NinoNino, yearгодине '97, '98,
130
313000
2000
током Ел Ниња '97. и '98. године
05:30
the waterвода was too warmтопло for too long,
131
315000
2000
вода исувише дуго била топла,
05:32
and manyмноги coralskorali bleachedIzbeljivala
132
317000
2000
и многи корали били избељени
05:34
and manyмноги diedумро.
133
319000
2000
а многи су умрли.
05:36
In ChristmasBožić, where the foodхрана webвеб is really trimmedSkrati down,
134
321000
3000
За Божић, када је мрежа исхране веома поједностављена
05:39
where the largeвелики animalsЖивотиње are goneотишла,
135
324000
2000
и нема великих животиња,
05:41
the coralskorali have not recoveredoporavio.
136
326000
2000
корали се не могу опоравити.
05:43
In FanningFanning IslandOstrvo, the coralskorali are not recoveredoporavio.
137
328000
3000
Корали се нису опоравили на Фенинг острву.
05:46
But you see here
138
331000
3000
Али овде видите
05:49
a bigвелики tableсто coralкорал that diedумро and collapsedсрушио се.
139
334000
3000
велики раван корал који је умро и пропао.
05:52
And the fishриба have grazedokrznuo the algaeалге,
140
337000
2000
А рибе су пасле алге,
05:54
so the turfтурф of algaeалге is a little lowerниже.
141
339000
2000
и тако смањиле њихову висину.
05:56
Then you go to PalmyraPalmira AtollAtol
142
341000
2000
А онда одете на атол Палмира
05:58
that has more biomassбиомаса of herbivoresbiljojedi,
143
343000
3000
који има већу биомасу биљоједа
06:01
and the deadмртав coralskorali are cleanчист,
144
346000
3000
и видите да су корали тамо чисти.
06:04
and the coralskorali are comingдолазе back.
145
349000
2000
А корали се враћају.
06:06
And when you go to the pristineчисто sideстрана,
146
351000
2000
Када одете на нетакнуту страну,
06:08
did this ever bleachbelilo?
147
353000
3000
да ли су корали тамо икада били избељени?
06:11
These placesместа bleachedIzbeljivala too, but they recoveredoporavio fasterбрже.
148
356000
2000
Јесу, али су се брже опоравили.
06:13
The more intactnetaknuta, the more completeкомплетан,
149
358000
2000
Што је дати систем нетакнутији, више употпуњен,
06:15
[and] the more complexкомплекс your foodхрана webвеб,
150
360000
2000
има комплекснију мрежу исхране,
06:17
the higherвише the resilienceеластичност, [and] the more likelyвероватно
151
362000
3000
и већу отпорност, то је вероватније
06:20
that the systemсистем is going to recoverопоравити се
152
365000
2000
да ће се опоравити
06:22
from the short-termКраткорочни impactsутицаји of warmingзагревање eventsдогађаји.
153
367000
3000
од краткотрајних ефеката загревања.
06:25
And that's good newsвести, so we need to recoverопоравити се that structureструктура.
154
370000
3000
А то су добре вести. Дакле морамо повратити такву структуру.
06:28
We need to make sure that all of the piecesкомада of the ecosystemекосистем are there
155
373000
3000
Морамо се уверити да су сви делови екосистема присутни
06:32
so the ecosystemекосистем can adaptприлагодити
156
377000
2000
тако да екосистем може да се адаптира
06:34
to the effectsефекте of globalглобално warmingзагревање.
157
379000
3000
на ефекте глобалног загревања.
06:37
So if we have to resetPoništi the baselineбаселине,
158
382000
3000
Ако због тога морамо да поново поставимо основу за поређење
06:40
if we have to pushпусх the ecosystemекосистем back to the left,
159
385000
2000
ако морамо да померимо екосистем на лево,
06:42
how can we do it?
160
387000
2000
на који начин то можемо урадити?
06:44
Well, there are severalнеколико waysначини.
161
389000
2000
Има неколико начина.
06:46
One very clearјасно way is the marinemarinac protectedzaštićeni areasобласти,
162
391000
2000
Један очигледан начин су заштићене области мора,
06:48
especiallyпосебно no-takeNe-Preuzmi reservesрезерве
163
393000
2000
посебно резервати у којима је риболов у потпуности забрањен
06:50
that we setкомплет asideпо страни
164
395000
2000
и које ми одвајамо
06:52
to allowдозволите for the recoveryza oporavak for marinemarinac life.
165
397000
2000
да бисмо омогућили опоравак морског живота.
06:54
And let me go back to that imageслика
166
399000
2000
Дозволите ми да се вратим на слику
06:56
of the MediterraneanMediteranu.
167
401000
3000
Медитерана.
06:59
This was my baselineбаселине. This is what I saw when I was a kidклинац.
168
404000
3000
Ово је била моја основа за поређење. Ово сам видео кад сам био мали.
07:02
And at the sameисти time I was watchingгледа
169
407000
2000
А у исто време сам гледао
07:04
JacquesJacques Cousteau'sKusto je showsпоказује on TVTV,
170
409000
3000
телевизијске програме Жака Кустоа
07:07
with all this richnessбогатство and abundanceзаступљеност and diversityразноликост.
171
412000
2000
са свим богатим мноштвом и разноликошћу.
07:09
And I thought that this richnessбогатство
172
414000
2000
Мислио сам да то богатство
07:11
belongedje pripadao to tropicalтропски seasмора,
173
416000
2000
припада тропским морима,
07:13
and that the MediterraneanMediteranu was a naturallyприродно poorлоше seaморе.
174
418000
2000
а да је Медитеран по приорди сиромашно море.
07:15
But, little did I know,
175
420000
2000
Али нисам имао појма,
07:17
untilсве док I jumpedскочио for the first time in a marinemarinac reserveрезерва.
176
422000
3000
све док по први пут нисам скочио у морски резерват.
07:20
And this is what I saw, lots of fishриба.
177
425000
3000
А ово је оно што сам видео, мноштво риба.
07:23
After a fewнеколико yearsгодине, betweenизмеђу fiveпет and sevenседам yearsгодине,
178
428000
2000
Неких 5 до 7 година касније
07:25
fishриба come back, they eatјести the urchinsnevaljalci,
179
430000
2000
рибе се врате и једу морске јежеве,
07:27
and then the algaeалге growрасту again.
180
432000
2000
и онда алге поново расту.
07:29
So you have this little algalgljivica forestшума,
181
434000
2000
Тако да на почетку имате ове мале алге
07:31
and in the sizeвеличине of a laptopлап топ
182
436000
3000
величине овог лаптопа;
07:34
you can find more than 100 speciesврсте of algaeалге,
183
439000
2000
можете наћи више од 100 врста алги,
07:36
mostlyуглавном microscopicmikroskopskog fitфит
184
441000
2000
већином микроскопске величине,
07:38
hundredsстотине of speciesврсте of little animalsЖивотиње
185
443000
3000
стотине риба и малих животиња
07:41
that then feedнапајање the fishриба,
186
446000
2000
којима се рибе хране,
07:43
so that the systemсистем recoversne oporavi.
187
448000
2000
и тако се систем опорави.
07:45
And this particularпосебно placeместо, the MedesPersijskim IslandsOstrva MarineMarinac ReserveRezervi,
188
450000
3000
Конкретно ово је морски резерват на острвима Медас,
07:48
is only 94 hectareshektara,
189
453000
2000
које је површине од само 94 хектара,
07:50
and it bringsдоноси 6 millionмилиона eurosevra to the localлокално economyекономија,
190
455000
3000
и доноси локалној економији 6 милиона евра,
07:53
20 timesпута more than fishingpecanje,
191
458000
2000
20 пута више него риболов.
07:55
and it representsпредставља 88 percentпроценат
192
460000
2000
А представља 88%
07:57
of all the touristтуристички revenueприхода.
193
462000
2000
целокупног туристичког прихода.
07:59
So these placesместа not only help the ecosystemекосистем
194
464000
3000
Ова места, помажу не само екосистему,
08:02
but alsoтакође help the people
195
467000
2000
већ и људима
08:04
who can benefitкористи from the ecosystemекосистем.
196
469000
2000
који могу имати добити од екосистема.
08:06
So let me just give you a summaryrezime
197
471000
2000
Дозволите ми да вам дам кратак преглед
08:08
of what no-takeNe-Preuzmi reservesрезерве do.
198
473000
2000
онога што се подразумева у резерватима где је риболов забрањен
08:10
These placesместа, when we protectзаштитити them,
199
475000
2000
када их ми заштитимо.
08:12
if we compareупоредити them to unprotectednezaštićena areasобласти nearbyу близини, this is what happensсе дешава.
200
477000
3000
Када их упоредимо са околним, незаштићеним областима дешава се следеће:
08:15
The numberброј of speciesврсте increasesповећава се 21 percentпроценат;
201
480000
2000
број врста је повећан за 21%.
08:17
so if you have 1,000 speciesврсте
202
482000
2000
Ако генерално имате 1,000 врста,
08:19
you would expectочекујте 200 more in a marinemarinac reserveрезерва.
203
484000
2000
у морском резервату можете очекивати 200 врста више.
08:21
This is very substantialзнатан.
204
486000
2000
Ово је веома значајно.
08:23
The sizeвеличине of organismsорганизми increasesповећава се a thirdтрећи,
205
488000
3000
Величина организама се повећава за трећину.
08:26
so your fishриба are now this bigвелики.
206
491000
2000
Рибе су сада оволике.
08:28
The abundanceзаступљеност, how manyмноги fishриба you have perпер squareквадрат meterметар,
207
493000
3000
Количина рибе, тј. колико риба имате по квадратном метру
08:31
increasesповећава се almostскоро 170 percentпроценат.
208
496000
3000
се повећава за скоро 170%.
08:34
And the biomassбиомаса -- this is the mostнајвише spectacularспектакуларно changeпромена --
209
499000
3000
А биомаса - ово је најспектакуларнија промена -
08:37
4.5 timesпута greaterвеће biomassбиомаса
210
502000
2000
је у просеку већа 4 ипо пута
08:39
on averageпросек, just after fiveпет to sevenседам yearsгодине.
211
504000
2000
само након 5 до 7 година.
08:41
In some placesместа up to 10 timesпута
212
506000
2000
На неким местима је биомаса унутар резервата
08:43
largerвеће biomassбиомаса insideу the reservesрезерве.
213
508000
3000
и до 10 пута већа.
08:46
So we have all these things
214
511000
3000
Имамо све те ствари које расту
08:49
insideу the reserveрезерва that growрасту, and what do they do?
215
514000
3000
унутар резервата, а шта оне у ствари раде?
08:52
They reproduceрепродуцирати. That's populationпопулација biologyбиологија 101.
216
517000
2000
Репродукују се. То је основна биологија популације.
08:54
If you don't killубиј the fishриба, they take a longerдуже time to dieумрети,
217
519000
3000
Ако не убијете рибе, треба им дуже времена да умру,
08:57
they growрасту largerвеће and they reproduceрепродуцирати a lot.
218
522000
3000
порасту и доста се размножвају.
09:00
And sameисти thing for invertebratesbeskiиmenjacima. This is the exampleпример.
219
525000
2000
Исто важи и за бескичмењаке. Ево примера;
09:02
These are eggјаје casesслучајева
220
527000
2000
Ово су љуштуре јаја
09:04
laidположено by a snailпуж off the coastобала of ChileČile,
221
529000
2000
које је положио пуж на обали Чилеа.
09:06
and this is how manyмноги eggsjaja they layЛези on the bottomдно.
222
531000
3000
А ово је колико су јаја положили на дно.
09:09
OutsideNapolju the reserveрезерва,
223
534000
2000
Изван резервата
09:11
you cannotне може even detectоткрити this.
224
536000
2000
ово не можете ни видети.
09:13
One pointтачка threeтри millionмилиона eggsjaja perпер squareквадрат meterметар
225
538000
3000
Има 1,3 милиона јаја по квадратном метру
09:16
insideу the marinemarinac reserveрезерва where these snailsпужеви are very abundantобиљем.
226
541000
3000
унутар морског резервата где су пужеви веома обилни.
09:20
So these organismsорганизми reproduceрепродуцирати,
227
545000
3000
Дакле, ти организми се размножавају.
09:23
the little larvaelarve juvenilesmladunci spillprosuti over,
228
548000
2000
Мале ларве се разлете
09:25
they all spillprosuti over,
229
550000
2000
свуда унаоколо,
09:27
and then people can benefitкористи from them outsideспоља too.
230
552000
2000
тако да и људи имају користи од њих.
09:29
This is in the BahamasBahami: NassauNassau grouperpustinjaku.
231
554000
2000
Ово је врста угрожене рибе на Бахамима
09:31
HugeOgromna abundanceзаступљеност of grouperskernje insideу the reserveрезерва,
232
556000
2000
које унутар резервата има у изобиљу.
09:33
and the closerближе you get to the reserveрезерва,
233
558000
2000
Што се више приближавате резервату,
09:35
the more fishриба you have.
234
560000
2000
то има више рибе.
09:37
So the fishermenribari are catchingхватање more.
235
562000
2000
Зато је и улов рибара већи.
09:39
You can see where the limitsограничења of the reserveрезерва are
236
564000
2000
Можете препознати границе резервата
09:41
because you see the boatsчамци linedобрастао up.
237
566000
2000
на основу бродова који га опкољавају.
09:43
So there is spillprosuti over;
238
568000
2000
Дакле постоји прелив риба из резервата у делове око њега.
09:45
there are benefitsПредности beyondизван the boundariesгранице of these reservesрезерве
239
570000
2000
Има добробити изван границе резервата
09:47
that help people around them,
240
572000
2000
које помажу околним људима,
09:49
while at the sameисти time
241
574000
2000
док у исто време
09:51
the reserveрезерва is protectingзаштита
242
576000
2000
резерват штити
09:53
the entireцео habitatстаниште. It is buildingзграде resilienceеластичност.
243
578000
3000
целокупно станиште; гради отпорност.
09:57
So what we have now --
244
582000
2000
Оно што сада имамо,
09:59
or a worldсвет withoutбез reservesрезерве --
245
584000
2000
односно свет без резервата,
10:01
is like a debitdugovanja accountрачун
246
586000
2000
је као кредитна картица
10:03
where we withdrawpovući all the time
247
588000
2000
са које стално повлачимо новац, а у коју
10:05
and we never make any depositdepozita.
248
590000
2000
никада ништа не улажемо.
10:07
ReservesRezerve are like savingsштедња accountsрачуне.
249
592000
2000
Резервати су као штедни рачуни;
10:09
We have this principaldirektor that we don't touchдодирни;
250
594000
2000
имамо главницу која се не дира,
10:11
that producesпроизводи returnsповратак,
251
596000
2000
која омогућава друштвене,
10:13
socialсоцијално, economicекономски and ecologicalеколошки.
252
598000
3000
економске и еколошке приходе.
10:16
And if we think about the increaseповећати of biomassбиомаса insideу the reservesрезерве,
253
601000
3000
Ако размишљамо о повећању биомасе у резерватима,
10:19
this is like compoundједињење interestинтерес.
254
604000
3000
то је као камата на камату, зар не?
10:22
Two examplesпримери, again,
255
607000
2000
Ево још два примера о томе
10:24
of how these reservesрезерве can benefitкористи people.
256
609000
3000
како су резервати добри за људе.
10:27
This is how much fishermenribari get
257
612000
3000
Ево колико рибари у Кенији
10:30
everydayсваки дан in KenyaKenija, fishingpecanje
258
615000
2000
добијају сваког дана пецајући
10:32
over a seriesсерије of yearsгодине,
259
617000
2000
током неколико година,
10:34
in a placeместо where
260
619000
2000
на месту које
10:36
there is no protectionзаштита; it's a free-for-allSloboda za sve.
261
621000
3000
није заштићено; бесплатно за све.
10:39
OnceJednom the mostнајвише degradingnemilosrdno fishingpecanje gearopremu,
262
624000
3000
Од тренутка када је уклоњена
10:42
seinesene netsмреже, were removedуклоњен,
263
627000
2000
штетна рибарска опрема као на пример мреже
10:44
the fishermenribari were catchingхватање more.
264
629000
2000
рибари су имали већи улов.
10:46
If you fishриба lessмање, you're actuallyзаправо catchingхватање more.
265
631000
3000
Ако пецате мање, уловите више.
10:49
But if we addдодати the no-takeNe-Preuzmi reserveрезерва on topврх of that,
266
634000
2000
Али ако на то додамо и тоталну забрану пецања,
10:51
the fishermenribari are still makingстварање more moneyновац
267
636000
2000
рибари и даље зарађују више новца тако
10:53
by fishingpecanje lessмање around an areaподручје that is protectedzaštićeni.
268
638000
3000
што пецају краће времена у околини заштићених зона.
10:56
AnotherDrugi exampleпример:
269
641000
2000
Други пример:
10:58
NassauNassau grouperskernje in BelizeBeliz in the MesoamericanSrednjeameriиkog ReefGreben.
270
643000
3000
Угрожена риба у Белизеу на Мезоамеричком гребену.
11:01
This is grouperpustinjaku sexсек,
271
646000
2000
Ово је сексуалан однос тих истих риба
11:03
and the grouperskernje aggregateагрегат around the fullпуна moonsмесеци
272
648000
2000
које се окупљају на недељу дана
11:05
of DecemberDecembra and JanuaryJanuara for a weekНедеља.
273
650000
2000
када је пун месец у децембру у јануару.
11:08
They used to aggregateагрегат up to the
274
653000
3000
Раније их се скупљало на
11:11
tensдесетке of thousandsхиљаде, 30,000 grouperskernje about this bigвелики
275
656000
2000
десестине хиљада, чак 30,000
11:13
in one hectarehektaru, in one aggregationagregacije.
276
658000
3000
на једном хектару, одједном.
11:16
FishermenRibari knewзнала about these things; they caughtухваћен them, and they depletediscrpljene them.
277
661000
3000
Рибари су ово знали; ловили су их и уништили.
11:19
When I wentотишао there for the first time in 2000,
278
664000
3000
Када сам тамо отишао по први пут 2000.
11:22
there were only 3,000 grouperskernje left.
279
667000
2000
остало их је само 3,000.
11:24
And the fishermenribari were authorizedodobrio to catchулов 30 percentпроценат
280
669000
3000
А рибарима је било дозвољено да улове 30%
11:27
of the entireцео spawningmresta populationпопулација everyсваки yearгодине.
281
672000
3000
целе популације годишње.
11:30
So we did a simpleједноставно analysisанализа,
282
675000
2000
Урадио сам малу анализу
11:32
and it doesn't take rocketракета scienceНаука
283
677000
2000
и није ми трбеало много
11:34
to figureфигура out that, if you take 30 percentпроценат everyсваки yearгодине,
284
679000
2000
да схватим да ако сваке године одузмете 30%
11:36
your fisheryRibarnica. is going to collapseколапс very quicklyбрзо.
285
681000
2000
риболов ће јако брзо колапсирати.
11:38
And with the fisheryRibarnica., the entireцео reproductivereprodukcije abilityспособност
286
683000
2000
И са тим риболовом ће нестати и
11:40
of the speciesврсте goesиде extinctизумрла.
287
685000
2000
целокупна репродуктивна способност врсте.
11:42
It happenedдесило in manyмноги placesместа around the CaribbeanKaribi.
288
687000
3000
То се догодило на много места у Карибима.
11:45
And they would make 4,000 dollarsдолара perпер yearгодине,
289
690000
2000
Рибари су зарађивали 4,000 долара годишње у тоталу,
11:47
totalукупно, for the entireцео fisheryRibarnica.,
290
692000
2000
за целокупан риболов,
11:49
severalнеколико fishingpecanje boatsчамци.
291
694000
3000
састављен од неколико рибарских бродова.
11:52
Now, if you do an economicекономски analysisанализа
292
697000
2000
Ако урадите економску анализу
11:54
and projectпројекат what would happenдесити се
293
699000
2000
и пројектујете оно што ће се догодити
11:56
if the fishриба were not cutрез,
294
701000
2000
ако се количина риба не смањи,
11:58
if we broughtдоведен just 20 diversRonioci
295
703000
2000
и када бисмо довели само 20 ронилаца
12:00
one monthмесец дана perпер yearгодине,
296
705000
2000
сваког месеца
12:02
the revenueприхода would be more than 20 timesпута higherвише
297
707000
3000
профит би се повећао више од 20 пута.
12:05
and that would be sustainableодржив over time.
298
710000
3000
То би током времена било одрживо.
12:08
So how much of this do we have?
299
713000
2000
Дакле колико овога имамо?
12:10
If this is so good, if this is suchтаква a no-brainerпрост, how much of this do we have?
300
715000
3000
Ако је ово толико добро и лако, колико га онда још има?
12:13
And you alreadyвећ heardслушао that
301
718000
2000
Већ сте чули да је
12:15
lessмање than one percentпроценат of the ocean'sokean je protectedzaštićeni.
302
720000
2000
мање од 1% океана заштићено.
12:17
We're gettingдобијања closerближе to one percentпроценат now,
303
722000
2000
Приближавамо се 1%
12:19
thanksХвала to the protectionszaštite of the ChagosChagos ArchipelagoArhipelag,
304
724000
2000
захваљујући заштити архипелага Ћагос
12:21
and only a fractionфракција of this is fullyпотпуно protectedzaštićeni from fishingpecanje.
305
726000
3000
чији је само је мали део заштићен од риболова.
12:25
ScientificNaučni studiesстудије recommendпрепоручите that at leastнајмање 20 percentпроценат
306
730000
2000
Научне студије препоручују да би најмање 20%
12:27
of the oceanокеан should be protectedzaštićeni.
307
732000
3000
океана требало да буде заштићено.
12:30
The estimatedпроцењено rangeдомет is betweenизмеђу 20 and 50 percentпроценат
308
735000
2000
Процењени опсег износи између 20 и 50%
12:32
for a seriesсерије of goalsциљеве of biodiversitybiodiverziteta
309
737000
2000
да би се остварили побољшање и отпорност риба
12:34
and fisheryRibarnica. enhancementпобољшање and resilienceеластичност.
310
739000
3000
као и биолошке разноврсности.
12:37
Now, is this possibleмогуће? People would askпитати: How much would that costтрошак?
311
742000
3000
Да ли је то могуће? Људи питају: колико би то коштало?
12:40
Well, let's think about
312
745000
2000
Гледајмо на то са питањем
12:42
how much we are payingплаћање now
313
747000
2000
колико сада плаћамо
12:44
to subsidizekreiram fishingpecanje:
314
749000
3000
у виду субвенција за риболов?
12:47
35 billionмилијарде dollarsдолара perпер yearгодине.
315
752000
3000
Плаћамо 35 милијарди долара годишње.
12:51
ManyMnogi of these subsidiesсубвенције go to destructivedestruktivni fishingpecanje practicesprakse.
316
756000
3000
Многе од ових субвенција одлазе на деструктиван риболов.
12:54
Well, there are a coupleпар estimatesПроцене
317
759000
2000
Постоји неколико процена о томе
12:56
of how much it would costтрошак to createстворити
318
761000
2000
колико би коштало да се направи
12:58
a networkмрежа of protectedzaštićeni areasобласти
319
763000
2000
мрежа заштићених области
13:00
coveringpokrivač 20 percentпроценат of the oceanокеан
320
765000
2000
која би покривала 20% океана
13:02
that would be only a fractionфракција
321
767000
2000
а која износи само мали део
13:04
of what we are now payingплаћање;
322
769000
2000
онога што тренутно плаћамо;
13:06
the governmentвлада handsруке out to a fisheryRibarnica.
323
771000
2000
влада даје риболову
13:08
that is collapsingSkupljanje.
324
773000
2000
који у ствари пропада.
13:10
People are losingгубе theirњихова jobsпосао because the fisheriesribarstvo are collapsingSkupljanje.
325
775000
3000
Људи остају без посла зато што риболов пропада.
13:13
A creationстварање of a networkмрежа of reservesрезерве
326
778000
2000
Стварање мреже резервата
13:15
would provideпружити directдиректан employmentрадни однос for more than a millionмилиона people
327
780000
2000
би омогућило директно запослење за више од милион људи
13:17
plusплус all the secondaryсекундарно jobsпосао and all the secondaryсекундарно benefitsПредности.
328
782000
3000
као и додатне послове и профите.
13:20
So how can we do that?
329
785000
2000
Дакле, како то можемо постићи?
13:22
If it's so clearјасно that these savingsштедња accountsрачуне
330
787000
3000
Веома је јасно да су ови штедни рачуни
13:25
are good for the environmentЖивотна средина and for people,
331
790000
3000
добри за средину и за људе,
13:28
why don't we have 20, 50 percentпроценат of the oceanокеан?
332
793000
3000
зашто онда не заштитимо 20 или 50% океана?
13:31
And how can we reachдостигнути that goalЦиљ?
333
796000
3000
Како постићи тај циљ?
13:34
Well, there are two waysначини of gettingдобијања there.
334
799000
3000
Постоје два начина.
13:37
The trivialтривијалан solutionрешење is to createстворити really largeвелики protectedzaštićeni areasобласти
335
802000
3000
Банално решење је да направимо веома велике заштићене површине
13:40
like the ChagosChagos ArchipelagoArhipelag.
336
805000
2000
као што је архипелаг Ћагос.
13:42
The problemпроблем is that we can createстворити these largeвелики reservesрезерве
337
807000
3000
Проблем је да такве области можемо да креирамо
13:45
only in placesместа where there are no people, where there is no socialсоцијално conflictконфликт,
338
810000
3000
само на местима где нема људи, где нема друштвеног сукоба,
13:48
where the politicalполитички costтрошак is really lowниско
339
813000
2000
и где су политички и економски
13:50
and the economicекономски costтрошак is alsoтакође lowниско.
340
815000
3000
трошкови јако ниски.
13:53
And a fewнеколико of us, a fewнеколико organizationsорганизације in this roomсоба and elsewhereдругде
341
818000
3000
Неколико нас, неколицина организација у овој просторији и на другим местима
13:56
are workingрад on this.
342
821000
2000
раде на овоме.
13:58
But what about the restодмор of the coastобала of the worldсвет,
343
823000
2000
Али шта је са остатком светских обала,
14:00
where people liveживи and make a livingживи out of fishingpecanje?
344
825000
3000
где људи преживљавају и зарађују за живот захваљујући риболову?
14:04
Well, there are threeтри mainглавни reasonsразлоге why
345
829000
2000
Има много разлога због којих
14:06
we don't have tensдесетке of thousandsхиљаде of smallмали reservesрезерве:
346
831000
3000
немамо десетине хиљада малих резервата.
14:09
The first one is that people have no ideaидеја
347
834000
2000
Први је да људи немају појма
14:11
what marinemarinac reservesрезерве do,
348
836000
3000
о томе шта то резервати постижу.
14:14
and fishermenribari tendтенденција to be really, really defensiveодбрамбени
349
839000
3000
А рибари обично имају веома одбрамбени став
14:17
when it comesдолази to regulatingkojim se uređuje or closingзавршни
350
842000
2000
када се ради о регулисању или затварању
14:19
an areaподручје, even if it's smallмали.
351
844000
2000
чак и малих области.
14:21
SecondDrugi, the governanceуправљање is not right
352
846000
2000
Друго, управљање је погрешно
14:23
because mostнајвише coastalприобални communitiesзаједнице around the worldсвет
353
848000
2000
зато што већина обалских насеља широм света
14:25
don't have the authorityУправа
354
850000
2000
нема ауторитет
14:27
to monitorмонитор the resourcesресурса to createстворити the reserveрезерва and enforceизвршити it.
355
852000
3000
да надгледа ресурсе, да направи резерват и да га одржава.
14:30
It's a topврх down hierarchicalhijerarhijski structureструктура
356
855000
2000
То је хијерархијска структура
14:32
where people wait for
357
857000
2000
у којој људи очекују да се
14:34
governmentвлада agentsагенти to come
358
859000
2000
владини службеници умешају.
14:36
and this is not effectiveефикасан. And the governmentвлада doesn't have enoughдовољно resourcesресурса.
359
861000
3000
То није продуктивно, а владе намају довољно ресурса.
14:39
WhichŠto takes us to the thirdтрећи reasonразлог,
360
864000
2000
То нас доводи до трећег разлога.
14:41
why we don't have manyмноги more reservesрезерве,
361
866000
3000
Немамо већи број резервата зато што
14:44
is that the fundingфинансирање modelsмодели have been wrongпогрешно.
362
869000
3000
су финансијски модели погрешни.
14:47
NGOsNevladine organizacije and governmentsвлада
363
872000
2000
Невладине организације и владе обично
14:49
spendпотрошити a lot of time and energyенергија and resourcesресурса
364
874000
3000
троше много новца, енергије и ресурса
14:52
in a fewнеколико smallмали areasобласти, usuallyобично.
365
877000
3000
на неколико малих области.
14:55
So marinemarinac conservationконзервација and coastalприобални protectionзаштита
366
880000
2000
Заштита мора и обалских предела
14:57
has becomeпостати a sinkлавабо for governmentвлада or philanthropicфилантропски moneyновац,
367
882000
3000
је постала кеса без дна за државни и филантропски новац,
15:00
and this is not sustainableодржив.
368
885000
2000
а то је неодрживо.
15:02
So the solutionsрешења are just
369
887000
2000
Решење је у
15:04
fixingфикинг these threeтри issuesпитања.
370
889000
2000
исправци ове тре ствари.
15:06
First, we need to developразвити a globalглобално awarenessсвесност campaignкампању
371
891000
3000
Прво, морамо развити глобалну свест
15:09
to inspireинспирисати localлокално communitiesзаједнице and governmentsвлада
372
894000
3000
да бисмо инспирисали локалне заједнице и владе
15:12
to createстворити no-takeNe-Preuzmi reservesрезерве
373
897000
2000
да створе резервате у којима ће риболов бити потпуно забрањен,
15:14
that are better than what we have now.
374
899000
2000
резервате који ће бити бољи од постојећих.
15:16
It's the savingsштедња accountsрачуне
375
901000
2000
Имамо штедне рачуне
15:18
versusнаспрам the debitdugovanja accountsрачуне with no depositsdepozite.
376
903000
3000
наспрам кредитних картица без депозита.
15:21
SecondDrugi, we need to redesignредизајн our governanceуправљање
377
906000
2000
Друго, морамо да променимо начин управљања
15:23
so conservationконзервација effortsНапори can be decentralizedдецентрализовано,
378
908000
3000
и децентрализујемо акције очувања,
15:26
so conservationконзервација effortsНапори don't dependзависи on
379
911000
3000
тако да не зависе
15:29
work from NGOsNevladine organizacije
380
914000
2000
од невладиних организација
15:31
or from governmentвлада agenciesагенције
381
916000
2000
или владиних агенција,
15:33
and can be createdстворено by the localлокално communitiesзаједнице,
382
918000
2000
и да их могу оформити локалне заједнице
15:35
like it happensсе дешава in the PhilippinesFilipini and a fewнеколико other placesместа.
383
920000
3000
као што се догодило на Филипинима и на још неколико места.
15:38
And thirdтрећи, and very importantважно,
384
923000
2000
И треће, и веома важно,
15:40
we need to developразвити newново businessбизнис modelsмодели.
385
925000
3000
морамо развити пословне моделе.
15:43
The philanthropyFilantropija sinkлавабо as the only way to createстворити reservesрезерве
386
928000
3000
Филантропија, као једини начин за стварање резервата
15:46
is not sustainableодржив.
387
931000
2000
није одржива.
15:48
We really need to developразвити modelsмодели, businessбизнис modelsмодели,
388
933000
3000
Стварно морамо развити пословне моделе
15:51
where coastalприобални conservationконзервација
389
936000
3000
у којима је заштита обалских предела
15:54
is an investmentинвестиција,
390
939000
2000
инвестиција.
15:56
because we alreadyвећ know
391
941000
2000
Јер већ знамо
15:58
that these marinemarinac reservesрезерве provideпружити
392
943000
2000
да ти морски резервати пружају
16:00
socialсоцијално, ecologicalеколошки and economicекономски benefitsПредности.
393
945000
3000
друштвене, еколошке и економске добробити.
16:03
And I'd like to finishзавршити with one thought,
394
948000
3000
Желео бих да заршим са мишљу
16:06
whichкоја is that no one
395
951000
2000
о томе да ниједна
16:08
organizationорганизација aloneсами
396
953000
2000
организација не може
16:10
is going to saveсачувати the oceanокеан.
397
955000
2000
сама спасити океан.
16:12
There has been a lot of competitionконкуренција in the pastпрошлост,
398
957000
3000
У прошлости је било доста такмичења.
16:15
and we need to developразвити
399
960000
2000
Морамо развити
16:17
a newново modelмодел of partnershipпартнерство,
400
962000
2000
нови модел
16:19
trulyзаиста collaborativeсарадња,
401
964000
2000
колаборативне сарадње,
16:21
where we are looking for complementingdopunjuje,
402
966000
2000
у коме ћемо тежити допуњавању,
16:23
not substitutingзамена.
403
968000
2000
а не замени.
16:25
The stakesулоге are just too highвисоко
404
970000
2000
Улог је веома висок
16:27
to continueНастави the way we are going.
405
972000
2000
да бисмо наставили досадашњим путем.
16:29
So let's do that. Thank you very much.
406
974000
2000
Урадимо то. Хвала вам много.
16:31
(ApplauseAplauz)
407
976000
7000
(Аплауз)
16:39
ChrisKris AndersonAnderson: Thank you EnricEnrik.
408
984000
2000
Крис Андерсон: хвала Енриче.
16:41
EnricEnrik SalaSala: Thank you.
409
986000
2000
Енрик Сала: хвала.
16:44
CACA: That was a masterfulMajstorski jobпосао
410
989000
2000
КА: Одличан начин
16:46
of pullingповлачење things togetherзаједно.
411
991000
2000
да се све повеже.
16:48
First of all, your pyramidпирамида, your invertedобрнуто pyramidпирамида,
412
993000
3000
Прво, твоја обрнута пирамида
16:51
showingпоказивање 85 percentпроценат biomassбиомаса in the predatorsпредатори,
413
996000
2000
која показује да 85% биомасе чине грабљивице
16:53
that seemsИзгледа impossibleнемогуће.
414
998000
2000
изгледа немогуће.
16:55
How could 85 percentпроценат
415
1000000
3000
Како 85%
16:58
surviveпреживети on 15 percentпроценат?
416
1003000
2000
преживљава захваљујући 15%?
17:00
ESES: Well, imagineзамислити that you have two gearsбрзине
417
1005000
3000
ЕС: па, замисли да имаш две врсте брзине
17:03
of a watch, a bigвелики one and a smallмали one.
418
1008000
2000
на сату, велику и малу.
17:05
The bigвелики one is movingкретање very slowlyполако, and the smallмали one is movingкретање fastбрзо.
419
1010000
3000
Велика се креће јако полако, а мала се креће брзо.
17:08
That's basicallyу основи it.
420
1013000
2000
То је у принципу то.
17:10
The animalsЖивотиње at the lowerниже partsделови of the foodхрана chainланац,
421
1015000
3000
Животиње у нижем новоу ланца исхране
17:13
they reproduceрепродуцирати very fastбрзо; they growрасту really fastбрзо; they produceпроизвести millionsмилиони of eggsjaja.
422
1018000
3000
се брзо репродукују; расту веома брзо и производе на милионе јаја.
17:16
Up there, you have sharksMorski psi and largeвелики fishриба that liveживи 25, 30 yearsгодине.
423
1021000
3000
Овде горе, имаш ајкуле и велике рибе које живе 25, 30 година.
17:19
They reproduceрепродуцирати very slowlyполако; they have a slowспор metabolismметаболизам;
424
1024000
3000
Оне се репродукују споро. Имају спор метаболизам.
17:22
and, basicallyу основи, they just maintainуспоставити theirњихова biomassбиомаса.
425
1027000
2000
И оне само одржавају своју биомасу.
17:24
So, basicallyу основи, the productionпроизводња surplusvišak of these guys down there
426
1029000
3000
Вишак производње ових јединки доле
17:27
is enoughдовољно to maintainуспоставити this biomassбиомаса
427
1032000
2000
је довољан да одржи ову биомасу
17:29
that is not movingкретање.
428
1034000
2000
која се не помера.
17:31
They are like capacitorskondenzatori of the systemсистем.
429
1036000
3000
Они омогућавају постојање система.
17:34
CACA: That's very fascinatingфасцинантан.
430
1039000
2000
КА: то је фасцинантно.
17:36
So, really, our pictureслика of a foodхрана pyramidпирамида
431
1041000
2000
Дакле, твоја слика пирамиде исхране
17:38
is just -- we have to changeпромена that completelyу потпуности.
432
1043000
2000
је - морамо је потпуно променити.
17:40
ESES: At leastнајмање in the seasмора.
433
1045000
3000
ЕС: барем у морима.
17:43
What we foundнашао in coralкорал reefsGrebeni is that the invertedобрнуто pyramidпирамида
434
1048000
2000
Оно што смо нашли на коралним гребенима је да је обрнута пирамида
17:45
is the equivalentеквивалент of the SerengetiSerengeti,
435
1050000
2000
једнака Серенгетију,
17:47
with fiveпет lionsлавови perпер wildebeestGNU.
436
1052000
2000
који има 5 лавова на једну дивљу животињу.
17:49
And on landземљиште, this cannotне може work.
437
1054000
2000
А на копну то не функционише.
17:51
But at leastнајмање on coralкорал reefsGrebeni are systemsсистема
438
1056000
2000
Али барем у системима коралних гребена
17:53
where there is a bottomдно componentсаставни део with structureструктура.
439
1058000
2000
постоји доњи део структуре.
17:55
We think this is universalуниверзалан.
440
1060000
2000
Сматрамо да је ово универзалано.
17:57
But we have startedпочела studyingстудирање pristineчисто reefsGrebeni
441
1062000
3000
Тек смо недавно почели
18:00
only very recentlyнедавно.
442
1065000
2000
да истражујемо нетакнуте гребене.
18:02
CACA: So the numbersбројеви you presentedпредстављен really are astonishingЗапањујуће.
443
1067000
3000
КА: бројеви које си показао су запањујући.
18:05
You're sayingговорећи we're spendingтрошење 35 billionмилијарде dollarsдолара
444
1070000
2000
Кажеш да тренутно трошимо 35 милијарди долара
18:07
now on subsidiesсубвенције.
445
1072000
2000
на субвенције.
18:09
It would only costтрошак 16 billionмилијарде to setкомплет up
446
1074000
2000
Коштало би само 16 милијарди да се
18:11
20 percentпроценат of the oceanокеан as
447
1076000
3000
заштити 20% океана
18:14
marinemarinac protectedzaštićeni areasобласти
448
1079000
2000
путем заштићених области,
18:16
that actuallyзаправо give newново livingживи choicesизбори
449
1081000
2000
што би уједно пружило и
18:18
to the fishermenribari as well.
450
1083000
2000
нове животне опције рибарима.
18:20
If the worldсвет was a smarterпаметнији placeместо,
451
1085000
2000
Да је свет паметнији
18:22
we could solveреши this problemпроблем for negativeнегативно 19 billionмилијарде dollarsдолара.
452
1087000
3000
могли бисмо решити овај проблем за 19 милијарди долара мање.
18:25
We'veMoramo got 19 billionмилијарде to spendпотрошити on healthздравље careнега or something.
453
1090000
2000
Имамо 19 милијарди да их потрошимо на здравство или нешто слично.
18:27
ESES: And then we have the under-performancepod-performanse of fisheriesribarstvo
454
1092000
3000
ЕС: такође постоји и минус у риболову
18:30
that is 50 billionмилијарде dollarsдолара.
455
1095000
3000
који износи 50 милијарди долара.
18:33
So again, one of the bigвелики solutionsрешења is
456
1098000
2000
Дакле, једно велико решење је
18:35
have the WorldSvet TradeTrgovina OrganizationOrganizacija shiftingпомерање the subsidiesсубвенције
457
1100000
2000
да се Светска трговинска организација премести субвенције
18:37
to sustainableодржив practicesprakse.
458
1102000
3000
на одрживе активности.
18:40
CACA: Okay, so there's a lot of examplesпримери that I'm hearingслух out there
459
1105000
2000
КА: у реду, чујем да има доста примера подршке
18:42
about endingзавршава this subsidiesсубвенције madnessludilo.
460
1107000
2000
да би се зауставило ово лудило субвенција.
18:44
So thank you for those numbersбројеви.
461
1109000
2000
Хвала ти за те бројеве.
18:46
The last one'sједан је a personalлични questionпитање.
462
1111000
2000
Једно лично питање за крај.
18:48
A lot of the experienceискуство of people here
463
1113000
2000
Многи присутни, искусни људи
18:50
who'veко је been in the oceansокеана for a long time
464
1115000
2000
који су били на океану дуго времена
18:52
has just been seeingвиди this degradationдеградација, the placesместа they saw that were beautifulЛепа
465
1117000
3000
су гледали уништавање и погоршавање
18:55
gettingдобијања worseгоре, depressingдепресивно.
466
1120000
2000
предивних места.
18:57
Talk to me about the feelingОсећај that you mustмора have experiencedИскусан
467
1122000
2000
Реци ми о осећању које мора да си осетио
18:59
of going to these pristineчисто areasобласти
468
1124000
3000
када си отишао у ове нетакнуте пределе
19:02
and seeingвиди things comingдолазе back.
469
1127000
3000
и видео да се ствари враћају.
19:05
ESES: It is a spiritualдуховно experienceискуство.
470
1130000
3000
ЕС: то је спиритуално искуство.
19:08
We go there to try to understandРазумем the ecosystemsекосистеми,
471
1133000
2000
Ми одлазимо тамо да бисмо покушали да разумемо екостистеме,
19:10
to try to measureмеру or countбројање fishриба and sharksMorski psi
472
1135000
3000
да бисмо избројали рибе и ајкуле
19:13
and see how these placesместа are differentразличит from the placesместа we know.
473
1138000
3000
и да бисмо видели како су та места различита од других познатих места.
19:16
But the bestнајбоље feelingОсећај
474
1141000
3000
Али најбољи осећај је
19:19
is this biophiliabiophilia that E.O. WilsonWilson talksразговоре about,
475
1144000
2000
биофилија коју је описао Е.О. Вилсон
19:21
where humansљуди have this senseсмисао of awestrahopoštovanjem and wonderпитати се
476
1146000
3000
и у којој људи имају осеђај дивљења и чуђења
19:24
in frontфронт of untamedneukroжena natureприрода, of rawсирово natureприрода.
477
1149000
3000
пред неукроћеном, сировом природом.
19:27
And there, only there,
478
1152000
2000
И тамо, само тамо
19:29
you really feel that you are partдео of a largerвеће thing
479
1154000
3000
стварно осетиш да си део нечег већег,
19:32
or of a largerвеће globalглобално ecosystemекосистем.
480
1157000
3000
неког већег глобалног система.
19:35
And if it were not for these placesместа that showсхов hopeнадати се,
481
1160000
3000
И да није ових места наде,
19:38
I don't think I could continueНастави doing this jobпосао.
482
1163000
2000
мислим да не бих могао да наставим да се бавим овим послом.
19:40
It would be just too depressingдепресивно.
483
1165000
2000
Било би сувише депресивно.
19:42
CACA: Well, EnricEnrik, thank you so much for sharingдељење
484
1167000
2000
КА: Енриче, хвала ти што си са нама поделио
19:44
some of that spiritualдуховно experienceискуство with us all. Thank you.
485
1169000
2000
неке од својих спиритуалних искустава. Хвала.
19:46
ESES: Thank you very much.
486
1171000
2000
ЕС: хвала вам пуно.
Translated by Mateja Nenadovic
Reviewed by Ana Zivanovic-Nenadovic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Enric Sala - Marine ecologist
Dr. Enric Sala is a former university professor who saw himself writing the obituary of ocean life and quit academia to become a full-time conservationist as a National Geographic Explorer-in-Residence.

Why you should listen

Dr. Enric Sala founded and leads Pristine Seas, a project that combines exploration, research and media to inspire country leaders to protect the last wild places in the ocean. To date, Pristine Seas has helped to create 18 of the largest marine reserves on the planet, covering an area of more than five million square km (half the size of Canada).

Sala has received many honors, including 2008 World Economic Forum’s Young Global Leader, 2013 Explorers Club Lowell Thomas Award, 2013 Environmental Media Association Hero Award, 2016 Russian Geographical Society Award, and he's a fellow of the Royal Geographical Society. He serves on the boards of the Leonardo DiCaprio Foundation, Global Fishing Watch and the National Aquarium, and he advises international organizations and governments.

More profile about the speaker
Enric Sala | Speaker | TED.com