ABOUT THE SPEAKER
William Li - Cancer researcher
William Li heads the Angiogenesis Foundation, a nonprofit that is re-conceptualizing global disease fighting.

Why you should listen

Many of society’s most devastating diseases -- cancer, cardiovascular disease, diabetes and Alzheimer’s, to name a few -- share a common denominator: faulty angiogenesis, the body’s growth of new capillary blood vessels. Given excessive or insufficient blood vessel growth, serious health issues arise. While researching under Harvard surgeon Judah Folkman, who pioneered the study of angiogenesis, Li learned how angiogenesis-based medicine helps patients overcome numerous diseases by restoring the balance of blood-vessel growth.
 
Li co-founded the Angiogenesis Foundation in 1994. The foundation’s Project ENABLE -- a global system that integrates patients, medical experts and healthcare professionals -- democratizes the spread and implementation of knowledge about angiogenesis-based medicines, diet and lifestyle. Some 40,000 physicians have been educated on new treatments, ranging from cancer care to wound care, by the foundation’s faculty of medical experts, and they are bringing new, lifesaving and disease-preventing techniques to people around the world.

More profile about the speaker
William Li | Speaker | TED.com
TED2010

William Li: Can we eat to starve cancer?

Vilijam Li: Možemo li da jedemo da bismo izgladneli rak?

Filmed:
5,284,275 views

Vilijam Li (William Li) predstavlja novi način razmišljanja o lečenju raka: angiogeneza, ciljanje na krvne sudove koji hrane tumor. Značajan prvi (i najbolji) korak: konzumiranje hrane koja pobeđuje rak u njegovoj sopstvenoj igri.
- Cancer researcher
William Li heads the Angiogenesis Foundation, a nonprofit that is re-conceptualizing global disease fighting. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
Good afternoonпоподневни.
0
2000
2000
Dobar dan.
00:19
There's a medicalмедицински revolutionреволуција happeningдогађај all around us,
1
4000
3000
Svuda oko nas se dešava jedna medicinska revolucija,
00:22
and it's one that's going to help us conquerosvoji
2
7000
2000
a to je ona koja će nam pomoći da pobedimo
00:24
some of society'sdruštva mostнајвише dreadedplasio conditionsуслови,
3
9000
2000
neka od stanja kojih se najviše bojimo,
00:26
includingукључујући cancerрак.
4
11000
2000
uključujući rak.
00:28
The revolutionреволуција is calledпозвани angiogenesisангиогенеза,
5
13000
3000
Ta revolucija se naziva angiogeneza
00:31
and it's basedзаснован on the processпроцес
6
16000
2000
i zasnovana je na procesu
00:33
that our bodiesтела use to growрасту bloodкрв vesselsпосуде.
7
18000
3000
koji naša tela koriste da proizvode krvne sudove.
00:36
So why should we careнега about bloodкрв vesselsпосуде?
8
21000
2000
Dakle, zašto bismo brinuli o krvnim sudovima?
00:38
Well, the humanљудско bodyтело is literallyбуквално packedупакован with them:
9
23000
3000
Pa, ljudsko telo je bukvalno njima pretrpano,
00:41
60,000 milesмиља worthвреди in a typicalтипично adultодрасла особа.
10
26000
3000
u tipičnom odraslom telu ih ima oko 96000km.
00:44
EndKraj to endкрај, that would formобразац a lineлине
11
29000
2000
Od jednog do drugog kraja, to bi formiralo liniju
00:46
that would circleкруг the earthземља twiceдва пута.
12
31000
3000
koja bi obišla oko Zemlje dva puta.
00:49
The smallestnajmanji bloodкрв vesselsпосуде are calledпозвани capillarieskapilara;
13
34000
3000
Najmanji krvni sudovi nazivaju se kapilari.
00:52
we'veми смо got 19 billionмилијарде of them in our bodiesтела.
14
37000
3000
U telu ih imamo 19 milijardi.
00:55
And these are the vesselsпосуде of life, and,
15
40000
3000
Ovo su krvni sudovi života i
00:58
as I'll showсхов you,
16
43000
2000
kao što ću vam pokazati,
01:00
they can alsoтакође be the vesselsпосуде of deathсмрт.
17
45000
3000
mogu takođe biti i krvni sudovi smrti.
01:03
Now the remarkableизузетно thing about bloodкрв vesselsпосуде
18
48000
2000
Izvanredna stvar u vezi s krvnim sudovima
01:05
is that they have this abilityспособност
19
50000
2000
jeste njihova sposobnost
01:07
to adaptприлагодити to whateverшта год environmentЖивотна средина they're growingрастуће in.
20
52000
2000
da se prilagode bilo kakvom okruženju u kom se razvijaju.
01:09
For exampleпример, in the liverјетра they formобразац channelsканали
21
54000
2000
Na primer, u jetri formiraju kanale
01:11
to detoxifydetoksikujete the bloodкрв;
22
56000
2000
da prečiste krv.
01:13
in the lungплућа they lineлине airваздух sacsvreжica for gasгасни exchangeразмена;
23
58000
3000
U plućima, okružuju kesice sa vazduhom za razmehu kiseonika.
01:16
in muscleмишић they corkscrewvadiиep so that musclesмишићи can contractуговор
24
61000
2000
U mišićima krivudaju, tako da mišići mogu da se stežu,
01:18
withoutбез cuttingсечење off circulationциркулација;
25
63000
3000
a da ne prekinu cirkulaciju.
01:21
and in nervesнерви they courseкурс alongзаједно like powerмоћ linesлиније,
26
66000
2000
A u nervima, oni se protežu kao strujni kablovi,
01:23
keepingчување those nervesнерви aliveжив.
27
68000
2000
održavajući te nerve živim.
01:25
We get mostнајвише of these bloodкрв vesselsпосуде
28
70000
2000
I većinu ovih krvnih sudova dobijemo
01:27
when we're actuallyзаправо still in the wombматерња,
29
72000
2000
dok smo još u materici.
01:29
And what that meansзначи is that as adultsодрасли,
30
74000
3000
A to znači da, kod odraslih,
01:32
bloodкрв vesselsпосуде don't normallyнормално growрасту.
31
77000
2000
ne nastaju novi krvni sudovi,
01:34
ExceptOsim in a fewнеколико specialпосебан circumstancesоколности:
32
79000
3000
osim u nekoliko posebnih slučajeva.
01:38
In womenЖене, bloodкрв vesselsпосуде growрасту everyсваки monthмесец дана
33
83000
2000
Kod žena, krvni sudovi nastaju svakog meseca
01:40
to buildизградити the liningоблога of the uterusmaterica;
34
85000
2000
da ograde matericu.
01:42
duringу току pregnancytrudnoća, they formобразац the placentaPlacenta,
35
87000
2000
Tokom trudnoće, oni formiraju palcentu,
01:44
whichкоја connectsповезује momмама and babyбеба.
36
89000
3000
koja povezuje majku i bebu.
01:47
And after injuryповреда, bloodкрв vesselsпосуде
37
92000
2000
A posle povrede, krvni sudovi
01:49
actuallyзаправо have to growрасту underиспод the scabkrastu
38
94000
2000
zapravo moraju da nastaju ispod kraste
01:51
in orderнаручи to healхеал a woundрана.
39
96000
2000
kako bi zalečili ranu.
01:53
And this is actuallyзаправо what it looksизглед like,
40
98000
2000
To ovako izgleda.
01:55
hundredsстотине of bloodкрв vesselsпосуде
41
100000
2000
Stotine krvnih sudova
01:57
all growingрастуће towardпрема the centerцентар of the woundрана.
42
102000
2000
koji se formiraju ka centru rane.
01:59
So the bodyтело has the abilityспособност to regulatereguliše
43
104000
3000
Znači telo je sposobno da kontroliše
02:02
the amountизнос of bloodкрв vesselsпосуде that are presentпоклон at any givenдато time.
44
107000
3000
količinu krvnih sudova koji postoje u bilo kom trenutku.
02:05
It does this throughкроз an elaborateелаборат
45
110000
2000
A to čini jednim složenim
02:07
and elegantелегантно systemсистем of checksčekove and balancessalda,
46
112000
2000
i elegantnim sistemom podele moći,
02:09
stimulatorsстимулаторе and inhibitorsинхибитори of angiogenesisангиогенеза,
47
114000
3000
stimulatorima i inhibitorima angiogeneze,
02:12
suchтаква that, when we need a briefкратко burstбурст of bloodкрв vesselsпосуде,
48
117000
3000
tako da, kada su nam brzo potrebni krvni sudovi,
02:15
the bodyтело can do this by releasingoslobađanje stimulatorsстимулаторе,
49
120000
3000
telo to može da učini otpuštajući stimulatore,
02:18
proteinsпротеини calledпозвани angiogenicангиогени factorsФактори
50
123000
2000
proteine koji se zovu angiogenski faktori
02:20
that actчинити as naturalприродно fertilizergnojivo
51
125000
2000
koji se ponašaju kao prirodno đubrivo
02:22
and stimulatestimulise newново bloodкрв vesselsпосуде to sproutizdanak.
52
127000
2000
i stimulišu cvetanje novih krvnih sudova.
02:24
And when those excessвишак vesselsпосуде are no longerдуже neededпотребно,
53
129000
2000
I kada ti dodatni sudovi nisu više potrebni,
02:26
the bodyтело prunesšljiva them back to baselineбаселине
54
131000
3000
telo ih smanji na osnovni nivo,
02:29
usingКористећи naturallyприродно occurringнаступајуће inhibitorsинхибитори of angiogenesisангиогенеза.
55
134000
3000
koristeći prirodne inhibitore angiogeneze.
02:33
Now there are other situationsситуације where we startпочетак beneathиспод the baselineбаселине
56
138000
2000
Postoje druge situacije kada polazimo ispod osnovnog nivoa,
02:35
and we need to growрасту more bloodкрв vesselsпосуде just to get back to normalнормално levelsнивоа --
57
140000
3000
kada nam je potrebno da proizvedemo više krvnih sudova da bismo se vratili na normalni nivo.
02:38
for exampleпример, after an injuryповреда --
58
143000
2000
Na primer, posle povrede.
02:40
and a bodyтело can do that too,
59
145000
2000
Telo može i to da uradi,
02:42
but only to that normalнормално levelниво,
60
147000
2000
ali samo do normalnog nivoa,
02:44
that setкомплет pointтачка.
61
149000
2000
te određene tačke.
02:46
But what we now know is that for a numberброј of diseasesболести,
62
151000
3000
Ali sada znamo da, kod nekih bolesti,
02:49
there are defectsmane in the systemсистем
63
154000
2000
postoje greške u sistemu,
02:51
where the bodyтело can't prunesljiva back extraекстра bloodкрв vesselsпосуде
64
156000
3000
kada telo ne može da smanji višak krvnih sudova
02:54
or can't growрасту enoughдовољно newново onesоне
65
159000
2000
ili ne može da proizvede nove
02:56
in the right placeместо at the right time.
66
161000
2000
u pravo vreme na pravom mestu.
02:58
And in these situationsситуације, angiogenesisангиогенеза
67
163000
2000
U tim situacijama, angiogeneza
03:00
is out of balanceбаланс.
68
165000
2000
nije u ravnoteži.
03:02
And when angiogenesisангиогенеза is out of balanceбаланс,
69
167000
2000
A kada je angiogeneza u neravnoteži,
03:04
a myriadмноштво of diseasesболести resultрезултат.
70
169000
2000
može se javiti bezbroj bolesti.
03:06
For exampleпример, insufficientnedovoljna angiogenesisангиогенеза --
71
171000
2000
Na primer, nedovoljna angiogeneza,
03:08
not enoughдовољно bloodкрв vesselsпосуде --
72
173000
2000
nedovoljno krvnih sudova,
03:10
leadsводи to woundsране that don't healхеал, heartсрце attacksнапади,
73
175000
3000
vodi do rana koje ne zarastaju, do srčanih udara,
03:13
legsноге withoutбез circulationциркулација, deathсмрт from strokeудар,
74
178000
2000
nogu bez cirkulacije, smrti od moždanog udara,
03:15
nerveнерв damageштета.
75
180000
2000
oštećenja nerava.
03:17
And on the other endкрај, excessiveпретеран angiogenesisангиогенеза --
76
182000
2000
S druge strane, preterana angiogeneza,
03:19
too manyмноги bloodкрв vesselsпосуде -- drivesпогони diseaseболест,
77
184000
3000
previše krvnih sudova, podstiče bolesti.
03:22
and we see this in cancerрак, blindnessслепило,
78
187000
2000
To vidimo kod raka, slepila,
03:24
arthritisartritis, obesityгојазност,
79
189000
2000
artritisa, gojaznosti,
03:26
Alzheimer'sAlzheimerova bolest je diseaseболест.
80
191000
2000
Alchajmerove bolesti.
03:28
In totalукупно, there are more than 70 majorглавни diseasesболести
81
193000
3000
Sve ukupno, postoji preko 70 ozbiljnih oboljenja
03:31
affectingутичу more than a billionмилијарде people worldwideширом света,
82
196000
3000
koja muče više od milijardu ljudi širom sveta,
03:34
that all look on the surfaceповршина to be differentразличит from one anotherдруги,
83
199000
2000
koja na površini izgledaju kao da se razlikuju
03:36
but all actuallyзаправо shareОбјави
84
201000
2000
ali zapravo im je
03:38
abnormalnenormalno angiogenesisангиогенеза
85
203000
2000
abnormalna angiogeneza
03:40
as theirњихова commonзаједнички denominatorименитељ.
86
205000
2000
zajednički imenitelj.
03:42
And this realizationrealizacija is allowingдозвољавајући us
87
207000
2000
I ovo otkriće nam omogućava
03:44
to reconceptualizereconceptualize
88
209000
2000
da preispitamo
03:46
the way that we actuallyзаправо approachприступ these diseasesболести
89
211000
2000
način na koji prilazimo ovim bolestima,
03:48
by controllingконтролисање angiogenesisангиогенеза.
90
213000
3000
tako što kontrolišemo angiogenezu.
03:51
Now I'm going to focusфокусирати on cancerрак
91
216000
2000
Sad ću se koncentrisati na rak,
03:53
because angiogenesisангиогенеза is a hallmarkHallmark of cancerрак,
92
218000
3000
jer angiogeneza je obeležje raka,
03:56
everyсваки typeтип of cancerрак.
93
221000
2000
svakog tipa raka.
03:58
So here we go.
94
223000
2000
Dakle, evo.
04:00
This is a tumorтумор: darkтамно, grayсива, ominousЗлобно massмаса
95
225000
2000
Ovo je tumor, tamna, siva, zlokobna masa
04:02
growingрастуће insideу a brainмозак.
96
227000
2000
koja raste u jednom mozgu.
04:04
And underиспод the microscopemikroskop., you can see
97
229000
2000
I pod mikroskopom možete videti
04:06
hundredsстотине of these brownбраон stainingfleke bloodкрв vesselsпосуде,
98
231000
2000
stotine ovih braon krvnih sudova,
04:08
capillarieskapilara that are feedinghranjenje cancerрак cellsћелије,
99
233000
2000
kapilara koji hrane ćelije raka,
04:10
bringingдоносећи oxygenкисеоник and nutrientsхранљиве материје.
100
235000
3000
donoseći kiseonik i hranljive materije.
04:13
But cancersрака don't startпочетак out like this.
101
238000
2000
Ali rak ne počinje na ovaj način.
04:15
And, in factчињеница, cancersрака don't startпочетак out
102
240000
2000
Ustvari, rak ne počinje
04:17
with a bloodкрв supplyснабдевање.
103
242000
2000
dotokom krvi.
04:19
They startпочетак out as smallмали, microscopicmikroskopskog nestsgnezda of cellsћелије
104
244000
3000
Počinje kao mala, mikroskopska mreža ćelija
04:22
that can only growрасту to
105
247000
2000
koja može da naraste do
04:24
one halfпола a cubickubni millimeterмилиметар in sizeвеличине;
106
249000
3000
veličine od samo pola kubnog milimetra.
04:27
that's the tipСавет of a ballpointбаллпоинт penхемијска оловка.
107
252000
2000
To je vrh hemijske olovke.
04:29
Then they can't get any largerвеће because they don't have a bloodкрв supplyснабдевање,
108
254000
2000
Onda ne može da naraste jer se ne snabdeva krvlju,
04:31
so they don't have enoughдовољно oxygenкисеоник or nutrientsхранљиве материје.
109
256000
3000
pa nema dovoljno kiseonika i hranljivih materija.
04:34
In factчињеница, we're probablyвероватно formingформирање these
110
259000
2000
Ustvari, verovatno svo vreme proizvodimo
04:36
microscopicmikroskopskog cancersрака all the time in our bodyтело.
111
261000
3000
ove mikroskopske rakove u našim telima.
04:40
AutopsyAutopsija studiesстудије from people who diedумро in carауто accidentsнесреће
112
265000
3000
Izveštaji sa autopsija ljudi koji su poginuli u saobraćajnim nesrećama
04:43
have shownпоказано that about 40 percentпроценат of womenЖене
113
268000
3000
pokazuju da oko 40 procenata žena
04:46
betweenизмеђу the agesгодине of 40 and 50
114
271000
2000
između 40 i 50 godina starosti
04:48
actuallyзаправо have microscopicmikroskopskog
115
273000
2000
zapravo ima mikroskopske
04:50
cancersрака in theirњихова breastsgrudi,
116
275000
2000
rakove u svojim grudima.
04:52
about 50 percentпроценат of menмушкарци in theirњихова 50s and 60s
117
277000
2000
Oko 50% muškaraca u pedesetim i šezdesetim
04:54
have microscopicmikroskopskog prostateпростата cancersрака,
118
279000
3000
godinama ima mikroskopske rakove prostate.
04:57
and virtuallyпрактично 100 percentпроценат of us,
119
282000
2000
I praktično 100% nas,
04:59
by the time we reachдостигнути our 70s,
120
284000
2000
do vremena kada dođe u sedamdesete,
05:01
will have microscopicmikroskopskog cancersрака growingрастуће in our thyroidštitne žlezde.
121
286000
3000
imaće mikroskopske rakove u tiroidnoj žlezdi.
05:04
YetJoš, withoutбез a bloodкрв supplyснабдевање,
122
289000
2000
Ipak, bez snabdevanja krvlju,
05:06
mostнајвише of these cancersрака
123
291000
2000
većina ovih tumora
05:08
will never becomeпостати dangerousопасно.
124
293000
2000
nikada neće postati opasna.
05:10
DrDr. JudahJuda FolkmanFolkman, who was my mentorментор
125
295000
2000
Dr Juda Folkman, koji je bio moj mentor
05:12
and who was the pioneerpionir of the angiogenesisангиогенеза fieldпоље,
126
297000
3000
i koji je pionir na polju angiogeneze,
05:15
onceједном calledпозвани this "cancerрак withoutбез diseaseболест."
127
300000
3000
jednom je ovo nazvao "rak bez bolesti".
05:19
So the body'stelo je abilityспособност to balanceбаланс angiogenesisангиогенеза,
128
304000
3000
Znači sposobnost tela da balansira angiogenezu,
05:22
when it's workingрад properlyпрописно,
129
307000
2000
kada funkcioniše ispravno,
05:24
preventssprečava bloodкрв vesselsпосуде from feedinghranjenje cancersрака.
130
309000
2000
sprečava krvne sudove da hrane rak.
05:26
And this turnsокреће се out to be
131
311000
2000
Ispostavlja se da je ovo
05:28
one of our mostнајвише importantважно defenseодбрана mechanismsмеханизми
132
313000
3000
jedan od najvažnijih odbrambenih mehanizama
05:31
againstпротив cancerрак.
133
316000
2000
protiv raka.
05:33
In factчињеница, if you actuallyзаправо blockблокирати angiogenesisангиогенеза
134
318000
2000
Ustvari, ako blokirate angiogenezu
05:35
and preventспречити bloodкрв vesselsпосуде from ever reachingпостизање cancerрак cellsћелије,
135
320000
2000
i sprečite krvne sudove da stignu do ćelija raka,
05:37
tumorsтумори simplyједноставно can't growрасту up.
136
322000
2000
tumori jednostavno ne mogu da rastu.
05:39
But onceједном angiogenesisангиогенеза occursјавља,
137
324000
2000
Ali kada nastane angiogeneza,
05:41
cancersрака can growрасту exponentiallyекспоненцијално.
138
326000
3000
tumori mogu eksponencijalno da rastu.
05:44
And this is actuallyзаправо how
139
329000
2000
Ovo je način na koji
05:46
a cancerрак goesиде from beingбиће
140
331000
2000
jedan rak od bezopasnog
05:48
harmlessbezopasan to deadlyсмртоносно.
141
333000
2000
postaje smrtonosan.
05:50
CancerRak cellsћелије mutateмутирај
142
335000
2000
Ćelije raka mutiraju
05:52
and they gainдобит the abilityспособност to releaseиздање
143
337000
2000
i stiču sposobnost da otpuštaju
05:54
lots of those angiogenicангиогени factorsФактори, naturalприродно fertilizergnojivo,
144
339000
2000
mnoge od ovih angiogenskih faktora, prirodnog đubriva,
05:56
that tipСавет the balanceбаланс in favorфавор of bloodкрв vesselsпосуде
145
341000
2000
koji remete ravnotežu u korist krvnih sudova
05:58
invadingnapadaju the cancerрак.
146
343000
2000
prodirući u rak.
06:00
And onceједном those vesselsпосуде invadeнападнути the cancerрак,
147
345000
2000
I kada ti sudovi prodru u rak,
06:02
it can expandпроширити, it can invadeнападнути localлокално tissuesткива.
148
347000
3000
on se širi i može da prodre u okolna tkiva.
06:05
And the sameисти vesselsпосуде that are feedinghranjenje tumorsтумори
149
350000
2000
I isti krvni sudovi koji hrane tumore
06:07
allowдозволите cancerрак cellsћелије to exitизлаз into the circulationциркулација
150
352000
3000
omogućavaju ćelijama raka da uđu u cirkulaciju
06:10
as metastasesметастазе.
151
355000
2000
kao metastaze.
06:12
And, unfortunatelyнажалост, this lateкасни stageфаза of cancerрак
152
357000
3000
I nažalost, u ovoj kasnoj fazi raka
06:15
is the one at whichкоја it's mostнајвише likelyвероватно
153
360000
2000
se on najčešće
06:17
to be diagnoseddijagnoza,
154
362000
2000
dijagnostikuje,
06:19
when angiogenesisангиогенеза is alreadyвећ turnedокренуо се on
155
364000
2000
kada je angiogeneza uključena
06:21
and cancerрак cellsћелије are growingрастуће like wildдивље.
156
366000
3000
i ćelije raka rastu kao lude.
06:25
So, if angiogenesisангиогенеза
157
370000
2000
Dakle, ako je angiogeneza
06:27
is a tippingпреклапање pointтачка
158
372000
2000
granica između
06:29
betweenизмеђу a harmlessbezopasan cancerрак and a harmfulштетно one,
159
374000
3000
bezopasnog i opasnog raka,
06:32
then one majorглавни partдео of the angiogenesisангиогенеза revolutionреволуција
160
377000
3000
onda je jedan veliki deo u revoluciji angiogeneze
06:35
is a newново approachприступ to treatingлечење cancerрак
161
380000
2000
novi pristup tretmanu raka,
06:37
by cuttingсечење off the bloodкрв supplyснабдевање.
162
382000
3000
prekidanjem snabdevanja krvlju.
06:40
We call this antiangiogenicantiangiogenic therapyтерапија,
163
385000
3000
Ovo nazivamo terapijom antiangiogenezom
06:43
and it's completelyу потпуности differentразличит from chemotherapyхемотерапија
164
388000
2000
i to je potpuno drugačije od hemoterapije
06:45
because it selectivelyselektivno aimsciljevi
165
390000
2000
jer selektivno cilja
06:47
at the bloodкрв vesselsпосуде that are feedinghranjenje the cancersрака.
166
392000
3000
krvne sudove koji hrane rak.
06:50
And we can do this because
167
395000
2000
Ovo možemo da uradimo jer se
06:52
tumorтумор bloodкрв vesselsпосуде are unlikeза разлику од normalнормално, healthyздрав vesselsпосуде
168
397000
2000
krvni sudovi tumora razlikuju od normalnih, zdravih
06:54
we see in other placesместа of the bodyтело:
169
399000
2000
sudova koje vidimo na drugim mestima u telu.
06:56
They're abnormalnenormalno;
170
401000
2000
Oni su abnormalni;
06:58
they're very poorlyлоше constructedизграђен;
171
403000
2000
vrlo su slabo napravljeni
07:00
and, because of that, they're highlyвисоко vulnerableрањив
172
405000
2000
i zbog toga su veoma osetljivi
07:02
to treatmentsтретмани that targetциљ them.
173
407000
2000
na tretmane koji ih ciljaju.
07:05
In effectефекат, when we give cancerрак patientsпацијенти
174
410000
2000
Kao rezultat toga, kada obolelima od raka
07:07
antiangiogenicantiangiogenic therapyтерапија --
175
412000
2000
damo ovakvu terapiju -
07:09
here, an experimentalекспериментално drugдрога for a gliomatumoru,
176
414000
3000
ovde, eksperimentalni lek za gliom,
07:12
whichкоја is a typeтип of brainмозак tumorтумор --
177
417000
2000
koji je vrsta tumora na mozgu -
07:14
you can see that there are dramaticдраматично changesПромене that occurпојавити
178
419000
3000
možete videti da se javljaju ozbiljne promene
07:17
when the tumorтумор is beingбиће starvedгладан.
179
422000
2000
kada se tumor izgladnjuje.
07:19
Here'sEvo a womanжена with a breastдојке cancerрак
180
424000
2000
Ova žena ima rak dojke
07:21
beingбиће treatedтретирани with the antiangiogenicantiangiogenic drugдрога calledпозвани AvastinAvastin,
181
426000
3000
koji se tretira antiangiogenetskim lekom Avastinom,
07:24
whichкоја is FDAFDA approvedодобрена.
182
429000
2000
koji je odobrila administracija za hranu i lekove.
07:26
And you can see that the haloHalo of bloodкрв flowток
183
431000
3000
I možete videti da je oreol toka krvi
07:29
disappearsнестаје after treatmentтретман.
184
434000
3000
nestao posle tretmana.
07:32
Well, I've just shownпоказано you
185
437000
2000
Dakle, upravo sam vam pokazao
07:34
two very differentразличит typesврсте of cancerрак
186
439000
2000
dva veoma različita tipa raka
07:36
that bothи једно и друго respondedодговорио to antiangiogenicantiangiogenic therapyтерапија.
187
441000
3000
koji su reagovali na antiangiogenetsku terapiju.
07:39
So, a fewнеколико yearsгодине agoпре, I askedпитао myselfЈа сам,
188
444000
2000
Pre nekoliko godina sam se zapitao,
07:41
"Can we take this one stepкорак furtherдаље
189
446000
2000
"Možemo li ovo da odvedemo korak dalje,
07:43
and treatлијечити other cancersрака,
190
448000
2000
i lečimo druge tumore,
07:45
even in other speciesврсте?"
191
450000
3000
čak i kod drugih vrsta?"
07:49
So here is a nineдевет year-oldgodina boxerbokser namedназван MiloMilo
192
454000
2000
Ovde je devetogodišnji bokser po imenu Majlo
07:51
who had a very aggressiveагресиван tumorтумор
193
456000
2000
koji je imao veoma agresivni tumor
07:53
calledпозвани a malignantmalignih neurofibromaneurofibroma growingрастуће on his shoulderраме.
194
458000
3000
po imenu maligni neurofibrom, koji je rastao na njegovom ramenu.
07:56
It invadednapao into his lungspluća.
195
461000
2000
Prešao mu je na pluća.
07:58
His veterinarianVeterinar only gaveдала him threeтри monthsмесеци to liveживи.
196
463000
2000
Njegov veterinar mu je dao tri meseca života.
08:00
So we createdстворено a cocktailкоктел of antiangiogenicantiangiogenic drugsдроге
197
465000
3000
Mi smo napravili koktel antiangiogenetskih lekova
08:03
that could be mixedпомешан into his dogпас foodхрана
198
468000
2000
koji mogu da se pomešaju s njegovom hranom,
08:05
as well as an antiangiogenicantiangiogenic creamкрем
199
470000
2000
kao i antiangiogenetsku kremu
08:07
that could be appliedпримењено on the surfaceповршина of the tumorтумор.
200
472000
3000
koja se može namazati na površinu tumora.
08:10
And withinу склопу a fewнеколико weeksнедељама of treatmentтретман,
201
475000
2000
I u okviru nekoliko nedelja tretmana
08:12
we were ableу могуцности to slowспор down that cancer'sRak je growthраст
202
477000
3000
uspeli smo da usporimo rast tog raka
08:15
suchтаква that we were ultimatelyна крају ableу могуцности to extendпроширити milo'sMajlov survivalопстанак
203
480000
3000
tako da smo na kraju mogli da produžimo Majlov život
08:18
to sixшест timesпута what the veterinarianVeterinar had initiallyна почетку predictedпредвидјено,
204
483000
3000
za šest puta u odnosu na veterinarevu prognozu,
08:21
all with a very good qualityквалитета of life.
205
486000
3000
i to uz veoma dobar kvalitet života.
08:24
And we subsequentlyнакнадно treatedтретирани more than 600 dogsпси.
206
489000
3000
Nakon toga smo lečili više od 600 pasa.
08:27
We have about a 60 percentпроценат responseодговор rateстопа
207
492000
2000
Imamo oko 60% učinka
08:29
and improvedпобољшано survivalопстанак for these petsljubimci
208
494000
2000
i poboljšanog opstanka ovih ljubimaca
08:31
that were about to be euthanizedeutanaziju.
209
496000
3000
koji bi bili uspavani.
08:34
So let me showсхов you a coupleпар of
210
499000
2000
Pokazaću vam dva
08:36
even more interestingзанимљиво examplesпримери.
211
501000
2000
još interesantnija primera.
08:38
This is 20-year-old-година стар dolphindelfin livingживи in FloridaNa Floridi,
212
503000
2000
Ovo je dvadesetogodišnji delfin koji živi na Floridi,
08:40
and she had these lesionsлезије in her mouthуста
213
505000
2000
i ona je imala ove lezije u ustima
08:42
that, over the courseкурс of threeтри yearsгодине,
214
507000
2000
koje su se, tokom tri godine
08:44
developedразвијен into invasiveinvazivna squamousskvamoznih cellмобилни cancersрака.
215
509000
3000
razvile u invazivne, slojevite ćelije raka.
08:47
So we createdстворено an antiangiogenicantiangiogenic pasteпасте.
216
512000
3000
Napravili smo antiangiogenetsku pastu.
08:50
We had it paintedобојен on topврх of the cancerрак
217
515000
2000
Tri puta nedeljno smo je
08:52
threeтри timesпута a weekНедеља.
218
517000
2000
nanosili na rak.
08:54
And over the courseкурс of sevenседам monthsмесеци,
219
519000
2000
Tokom sedam meseci
08:56
the cancersрака completelyу потпуности disappearedнестао,
220
521000
2000
rak je u potpunosti nestao,
08:58
and the biopsiesбиопсије cameДошао back as normalнормално.
221
523000
3000
a rezultati biopsije bili su normalni.
09:02
Here'sEvo a cancerрак growingрастуће on the lipusna
222
527000
2000
Ovde je rak koji raste na usni
09:04
of a WuarterWuarter horseкоњ namedназван GuinnessGuinness.
223
529000
2000
jednog trkačkog konja koji se zove Ginis.
09:06
It's a very, very deadlyсмртоносно typeтип of cancerрак calledпозвани an angiosarcomaangiosarcoma.
224
531000
3000
To je veoma, veoma smrtonosna vrsta raka po imenu angiosarkom.
09:09
It had alreadyвећ spreadширити to his lymphlimfni nodesčvorovi,
225
534000
2000
Već se proširio na njegove limfne čvorove,
09:11
so we used an antiangiogenicantiangiogenic skinкожа creamкрем for the lipusna
226
536000
3000
tako da smo koristili kremu za usnu,
09:14
and an oralорално cocktailкоктел, so we could treatлијечити from the insideу
227
539000
3000
kao i koktel, kako bismo ga lečili iznutra
09:17
as well as the outsideспоља.
228
542000
2000
i spolja.
09:19
And over the courseкурс of sixшест monthsмесеци,
229
544000
2000
I u roku od šest meseci
09:21
he experiencedИскусан a completeкомплетан remissionoprost.
230
546000
3000
potpuno se oporavio.
09:24
And here he is sixшест yearsгодине laterкасније,
231
549000
3000
A evo ga šest godina posle,
09:27
GuinnessGuinness, with his very happyсрећан ownerвласник.
232
552000
3000
Ginis, sa svojim srećnim vlasnikom.
09:30
(ApplauseAplauz)
233
555000
3000
(aplauz)
09:33
Now, obviouslyочигледно, antiangiogenicantiangiogenic therapyтерапија
234
558000
2000
Očigledno da se antiangiogenetska terapija
09:35
could be used for a wideшироко rangeдомет of cancersрака.
235
560000
3000
može koristiti za razne vrste tumora.
09:38
And, in factчињеница, the first pioneeringпионирски treatmentsтретмани
236
563000
2000
Ustvari, prva pionirska lečenja,
09:40
for people, as well as dogsпси,
237
565000
2000
namenjena ljudima kao i životinjama,
09:42
are alreadyвећ becomingпостаје availableдоступан.
238
567000
2000
već postaju dostupna.
09:44
There's 12 differentразличит drugsдроге, 11 differentразличит cancerрак typesврсте.
239
569000
3000
Postoji 12 različitih lekova, 11 različitih vrsta raka,
09:47
But the realправи questionпитање is:
240
572000
2000
ali pravo pitanje je:
09:49
How well do these work in practiceпракса?
241
574000
2000
koliko su oni dobri u praksi?
09:51
So here'sево actuallyзаправо the patientпацијент survivalопстанак dataподаци
242
576000
3000
Evo podataka o izlečenim pacijentima
09:54
from eightосам differentразличит typesврсте of cancerрак.
243
579000
2000
od osam različitih vrsta raka.
09:56
The barsбарови representзаступати survivalопстанак time
244
581000
2000
Ovi podaci predstavljaju vreme preživljavanja
09:58
takenузети from the eraера
245
583000
2000
koje je uzeto iz ere
10:00
in whichкоја there was only chemotherapyхемотерапија,
246
585000
2000
kada su bile dostupne samo
10:02
or surgeryоперација, or radiationзрачење availableдоступан.
247
587000
3000
hemoterapija ili operacija ili radijacija.
10:05
But startingпочевши in 2004,
248
590000
2000
Ali počevši od 2004.
10:07
when antiangiogenicantiangiogenic therapiesтерапије first becameпостао availableдоступан,
249
592000
2000
kada su prve antioangiogenetske terapije postale dostupne,
10:09
well you can see that there has been
250
594000
2000
možete videti da je
10:11
a 70 to 100 percentпроценат
251
596000
2000
za 70 do 100 procenata
10:13
improvementпобољшање in survivalопстанак
252
598000
2000
povećano preživljavanje
10:15
for people with kidneyбубрег cancerрак, multipleвише myelomamijeloma,
253
600000
3000
za ljude sa rakom bubrega, višestrukim mijelomima,
10:18
colorectaldebelog creva cancerрак, and gastrointestinalgastrointestinalni stromalstromalni tumorsтумори.
254
603000
3000
kolorektalnim rakom i gastrointestinalnim stromalnim tumorom.
10:22
That's impressiveимпресиван.
255
607000
2000
To je impresivno.
10:24
But for other tumorsтумори and cancerрак typesврсте,
256
609000
3000
Ali za druge tumore i vrste raka
10:27
the improvementsпобољшања have only been modestскромно.
257
612000
3000
poboljšanja su skromna.
10:30
So I startedпочела askingпитајући myselfЈа сам,
258
615000
2000
Tako sam se zapitao,
10:32
"Why haven'tније we been ableу могуцности to do better?"
259
617000
3000
"Zašto nismo uspeli da postignemo više?"
10:35
And the answerодговор, to me, is obviousочигледан;
260
620000
2000
A odgovor je, po meni, očigledan;
10:37
we're treatingлечење cancerрак too lateкасни in the gameигра,
261
622000
2000
lečimo rak prekasno,
10:39
when it's alreadyвећ establishedуспостављен
262
624000
2000
kada se već smesti
10:41
and, oftentimescesto, it's alreadyвећ spreadширити or metastasizedmetastazirao.
263
626000
3000
i često, već se i raširio i metastazirao.
10:44
And as a doctorдоктор, I know
264
629000
2000
I kao doktor, ja znam da,
10:46
that onceједном a diseaseболест progressesnapreduje to an advancedнапредни stageфаза,
265
631000
3000
kada bolest uznapreduje,
10:49
achievingostvarivanje a cureлек
266
634000
2000
postizanje izlečenja
10:51
can be difficultтешко, if not impossibleнемогуће.
267
636000
3000
može biti teško, ako ne i nemoguće.
10:54
So I wentотишао back to the biologyбиологија
268
639000
2000
Onda sam se vratio na biologiju
10:56
of angiogenesisангиогенеза
269
641000
2000
angiogeneze
10:58
and startedпочела thinkingразмишљање:
270
643000
2000
i počeo da razmišljam:
11:00
Could the answerодговор to cancerрак
271
645000
2000
da li bi lek za rak
11:02
be preventingспречавање angiogenesisангиогенеза,
272
647000
3000
mogla da bude prevencija angiogeneze,
11:05
beatingпремлаћивање cancerрак at its ownвластити gameигра
273
650000
2000
pobeda raka u njegovoj igri
11:07
so the cancersрака could never becomeпостати dangerousопасно?
274
652000
3000
tako da rak nikada ne postane opasan?
11:11
This could help healthyздрав people
275
656000
2000
Ovo bi moglo da pomogne zdravim ljudima
11:13
as well as people who'veко је alreadyвећ beatenпретучен cancerрак
276
658000
2000
kao i onima koji su već pobedili rak
11:15
onceједном or twiceдва пута
277
660000
2000
jednom ili dva puta
11:17
and want to find a way to keep it from comingдолазе back.
278
662000
3000
i žele da nađu način da se on ne vrati.
11:20
So to look for a way to preventспречити angiogenesisангиогенеза in cancerрак,
279
665000
3000
Dakle, da bih pronašao način da sprečim angiogenezu kod raka,
11:23
I wentотишао back to look at cancer'sRak je causesузроке.
280
668000
2000
vratio sam se na uzroke raka.
11:25
And what really intriguedzaintrigiralo me
281
670000
2000
I ono što me je stvarno kopkalo,
11:27
was when I saw that dietдијета
282
672000
2000
je kad sam video da ishrana
11:29
accountsрачуне for 30 to 35 percentпроценат
283
674000
2000
učestvuje sa 30 do 35%
11:31
of environmentallyеколошки causedизазвана cancersрака.
284
676000
3000
u rakovima koji uzrok imaju u okruženju.
11:34
Now, the obviousочигледан thing is to think about
285
679000
2000
Sad, očigledno bi bilo da razmišljamo
11:36
what we could removeуклонити from our dietдијета, what to stripтрака out, take away.
286
681000
3000
o tome šta bismo mogli da izbacimo iz ishrane, da smanjimo.
11:40
But I actuallyзаправо tookузела a completelyу потпуности oppositeсупротно approachприступ
287
685000
3000
Ali ja sam imao potpuno suprotan pristup
11:43
and beganпочела askingпитајући: What could we be addingдодавање to our dietдијета
288
688000
3000
i počeo da pitam: šta bismo mogli da dodamo našoj ishrani
11:46
that's naturallyприродно antiangiogenicantiangiogenic,
289
691000
3000
što je prirodno antiangiogenetsko,
11:49
that could boostpodsticaj the body'stelo je defenseодбрана systemсистем
290
694000
2000
što bi moglo da ojača odbrambeni sistem tela
11:51
and beatпобедити back those bloodкрв vesselsпосуде that are feedinghranjenje cancersрака?
291
696000
3000
i pobedi te krvne sudove koji hrane rak?
11:54
In other wordsречи, can we eatјести to starveod gladi cancerрак? (LaughterSmeh)
292
699000
3000
Drugim rečima, možemo li da jedemo da bismo izgladneli rak?
11:58
Well, the answer'sodgovor je yes,
293
703000
2000
Pa, odgovor je da.
12:00
and I'm going to showсхов you how.
294
705000
2000
I pokazaću vam kako.
12:02
Our searchПретрага for this
295
707000
2000
Naše istraživanje ovoga
12:04
has takenузети us to the marketтржиште, the farmфарма and to the spiceзачин cabinetkabineta,
296
709000
3000
odvelo nas je na pijacu, na farmu i među začine,
12:07
because what we'veми смо discoveredоткривени
297
712000
2000
jer otkrili smo
12:09
is that motherмајка natureприрода has lacednapunio a largeвелики numberброј
298
714000
2000
da nam je majka priroda podarila veliki broj
12:11
of foodsхрана and beveragesalkoholna i bezalkoholna pića and herbsbilje
299
716000
2000
hrane i pića i bilja
12:13
with naturallyприродно occurringнаступајуће inhibitorsинхибитори
300
718000
2000
koja sadrže prirodne inhibitore
12:15
of angiogenesisангиогенеза.
301
720000
2000
angiogeneze.
12:17
So here'sево a testтест systemсистем we developedразвијен.
302
722000
2000
Evo sistema za test koji smo razvili.
12:19
At the centerцентар is a ringпрстен from whichкоја hundredsстотине of bloodкрв vesselsпосуде
303
724000
2000
U centru je krug iz kog stotine krvnih sudova
12:21
are growingрастуће out in a starburstStarburst fashionмода.
304
726000
2000
polaze u obliku zvezde.
12:23
And we can use this systemсистем
305
728000
2000
Možemo koristiti ovaj sistem
12:25
to testтест dietaryishrani factorsФактори
306
730000
2000
za testiranje hranljivih faktora
12:27
at concentrationskoncentracijama that are obtainablemogu kontaktirati by eatingјести.
307
732000
3000
u koncentracijama koje se dobijaju putem jela.
12:30
So let me showсхов you what happensсе дешава when we put in
308
735000
2000
Pokazaću vam šta se dešava kada stavimo
12:32
an extractекстракт from redцрвена grapesgrožđe.
309
737000
3000
ekstrakt crnog grožđa.
12:35
The activeактиван ingredient'ssastojak je resveratrolresveratol,
310
740000
2000
Aktivni sastojak je resveratrol.
12:37
it's alsoтакође foundнашао in redцрвена wineвино.
311
742000
2000
Može se naći i u crnom vinu.
12:39
This inhibitssputava abnormalnenormalno angiogenesisангиогенеза
312
744000
3000
Ovo inhibira abnormalnu angiogenezu
12:42
by 60 percentпроценат.
313
747000
2000
za 60 procenata.
12:44
Here'sEvo what happensсе дешава when we addedдодато an extractекстракт from strawberriesjagode;
314
749000
3000
Evo šta se dešava kada dodamo ekstrakt jagoda.
12:47
it potentlypotently inhibitssputava angiogenesisангиогенеза.
315
752000
3000
To veoma moćno inhibira angiogenezu.
12:50
And extractекстракт from soybeanssoja.
316
755000
3000
I ekstrakt soje.
12:54
And here is a growingрастуће listлиста of our
317
759000
2000
A evo i naše rastuće liste
12:56
antiangiogenicantiangiogenic foodsхрана and beveragesalkoholna i bezalkoholna pića
318
761000
2000
antiangiogenetskih pića i hrane
12:58
that we're interestedзаинтересован in studyingстудирање.
319
763000
2000
koje želimo da proučimo.
13:00
For eachсваки foodхрана typeтип,
320
765000
2000
I mislimo da za svaku vrstu
13:02
we believe that there are differentразличит potenciespotencies
321
767000
2000
hrane postoje različite snage
13:04
withinу склопу differentразличит strainsIsteže and varietalsvarietals.
322
769000
3000
u okviru različitih vrsta i varijacija.
13:07
And we want to measureмеру this because,
323
772000
2000
I ovo želimo da merimo jer,
13:09
well, while you're eatingјести a strawberryjagoda
324
774000
2000
pa, kad jedete jagode
13:11
or drinkingпити teaчај,
325
776000
2000
ili pijete čaj,
13:13
why not selectизаберите the one that's mostнајвише potentмоћан
326
778000
2000
zašto ne biste izabrali onaj koji je najjači
13:15
for preventingспречавање cancerрак.
327
780000
2000
u prevenciji raka.
13:17
So here are fourчетири differentразличит teasčajevi that we'veми смо testedтестирано.
328
782000
3000
Evo četiri različita čaja koja smo testirali.
13:20
They're all commonзаједнички onesоне:
329
785000
2000
Oni su svi uobičajeni,
13:22
Chinesekineski jasmineJasmina, Japanesejapanski senchasencha,
330
787000
2000
kineski jasmin, vrsta japanskog zelenog čaja,
13:24
EarlEarl GreyGrey and a specialпосебан blendspoj that we preparedприпремљен.
331
789000
2000
Earl Grey i posebna mešavina koju smo mi pripremili.
13:26
And you can see clearlyјасно
332
791000
2000
I jasno možete videti
13:28
that the teasčajevi varyварирају in theirњихова potencypotenciju
333
793000
2000
da čajevi varijaju u snazi
13:30
from lessмање potentмоћан to more potentмоћан.
334
795000
3000
od manje snažnog do snažnijeg.
13:33
But what's very coolхладан
335
798000
2000
Ali ono što je super
13:35
is when we actuallyзаправо combinedкомбиновано the two
336
800000
2000
je kad smo pomešali dva
13:37
lessмање potentмоћан teasčajevi togetherзаједно,
337
802000
2000
manje snažna čaja,
13:39
the combinationкомбинација, the blendspoj,
338
804000
2000
ta kombinacija, mešavina,
13:41
is more potentмоћан than eitherили one aloneсами.
339
806000
3000
snažnija je od oba čaja posebno.
13:44
This meansзначи there's foodхрана synergysinergiju.
340
809000
3000
To znači da postoji sinergija hrane.
13:49
Here'sEvo some more dataподаци from our testingтестирање.
341
814000
2000
Evo još nekih podataka iz naših testiranja.
13:51
Now, in the labлаб, we can simulateсимулирати tumorтумор angiogenesisангиогенеза
342
816000
3000
E sad, u laboratoriji simuliramo angiogenezu tumora,
13:54
representedzastupljena here in a blackцрн barбар.
343
819000
2000
što je prikazano crnim stupcem.
13:56
And usingКористећи this systemсистем, we can testтест the potencypotenciju of cancerрак drugsдроге.
344
821000
3000
Koristeći ovaj sistem možemo da testiramo snagu lekova protiv raka.
13:59
So the shorterкраћи the barбар,
345
824000
2000
Dakle, kraći stubac,
14:01
lessмање angiogenesisангиогенеза, that's good.
346
826000
3000
manje angiogeneze, to je dobro.
14:04
And here are some commonзаједнички drugsдроге
347
829000
2000
A evo i nekih uobičajenih lekova
14:06
that have been associatedповезани with reducingсмањење the riskризик
348
831000
2000
za koje se smatra da smanjuju rizik
14:08
of cancerрак in people.
349
833000
2000
od raka kod ljudi.
14:10
StatinsStatine, nonsteroidalnonsteroidal anti-inflammatoryupale drugsдроге
350
835000
2000
Statini, antizapaljenski lekovi bez steroida,
14:12
and a fewнеколико othersдруги,
351
837000
2000
i još neki,
14:14
they inhibitинхибирати angiogenesisангиогенеза too.
352
839000
3000
oni takođe inhibiraju angiogenezu.
14:17
And here are the dietaryishrani factorsФактори
353
842000
2000
A evo i faktora ishrane
14:19
going headглава to headглава againstпротив these drugsдроге.
354
844000
3000
koji idu rame uz rame sa ovim lekovima.
14:22
You can see, they clearlyјасно holdдржати theirњихова ownвластити
355
847000
2000
Možete videti da oni očigledno imaju svoje,
14:24
and, in some casesслучајева, they're more potentмоћан
356
849000
2000
a u nekim slučajevima su i jači
14:26
than the actualстварно drugsдроге.
357
851000
2000
od običnih lekova.
14:28
SoyOd soje, parsleyperšun, garlicБели лук,
358
853000
2000
Soja, peršun, beli luk,
14:30
grapesgrožđe, berriesbobice;
359
855000
2000
grožđe, bobice,
14:32
I could go home and cookкувати a tastyukusno mealоброк
360
857000
2000
mogao bih da odem kući i skuvam ukusan
14:34
usingКористећи these ingredientsсастојци.
361
859000
2000
obrok sa ovim sastojcima.
14:36
So imagineзамислити if we could createстворити
362
861000
2000
Zamislite da možemo da napravimo
14:38
the world'sсветске first ratingrejting systemсистем
363
863000
2000
prvi sistem da ocenjivanje hrane
14:40
in whichкоја we could scoreрезултат foodsхрана
364
865000
2000
gde bismo mogli da bodujemo hranu
14:42
accordingу складу to theirњихова antiangiogenicantiangiogenic,
365
867000
2000
prema tome kolika su im antiangiogenetska
14:44
cancer-preventativerak-preventiva propertiesсвојства.
366
869000
2000
i svojstva koja preveniraju rak.
14:46
And that's what we're doing right now.
367
871000
3000
I to ćemo upravo sada da uradimo.
14:49
Now, I've shownпоказано you a bunchгомилу of labлаб dataподаци,
368
874000
2000
Sad, pokazao sam vam gomilu podataka iz laboratorije,
14:51
and so the realправи questionпитање is:
369
876000
2000
a pravo pitanje je:
14:53
What is the evidenceдоказ in people
370
878000
2000
kakvi su dokazi na ljudima,
14:55
that eatingјести certainизвестан foodsхрана can reduceсмањити
371
880000
2000
da konzumiranje određene hrane može smanjiti
14:57
angiogenesisангиогенеза in cancerрак?
372
882000
3000
angiogenezu kod raka?
15:00
Well, the bestнајбоље exampleпример I know
373
885000
2000
Pa, najbolji primer koji znam
15:02
is a studyстудија of 79,000 menмушкарци
374
887000
2000
je studija o 79.000 muškaraca
15:04
followedзатим over 20 yearsгодине,
375
889000
2000
koji su praćeni preko 20 godina,
15:06
in whichкоја it was foundнашао that menмушкарци who consumedпотрошено
376
891000
2000
u kojoj je utvrđeno da je muškarcima koji
15:08
cookedкухана tomatoesпарадајз two to threeтри timesпута a weekНедеља
377
893000
2000
su konzumirali kuvani paradajz dva do tri
15:10
had up to a 50 percentпроценат reductionсмањење
378
895000
3000
puta nedeljno, rizik od razvijanja raka
15:13
in theirњихова riskризик of developingразвој prostateпростата cancerрак.
379
898000
3000
prostate bio smanjen za 50%.
15:16
Now, we know that tomatoesпарадајз are a good sourceизвор of lycopeneLikopen,
380
901000
3000
Sad, znamo da je paradajz dobar izvor likopena,
15:19
and lycopeneLikopen is antiangiogenicantiangiogenic.
381
904000
3000
a likopen je antiangiogenetski.
15:22
But what's even more interestingзанимљиво from this studyстудија
382
907000
2000
Ali ono što je iz ove studije još interesantnije
15:24
is that in those menмушкарци who did developразвити prostateпростата cancerрак,
383
909000
3000
je da oni muškarci kod kojih se ipak razvio rak prostate,
15:27
those who ateПојео more servingsporcije of tomatoпарадајз sauceсос
384
912000
3000
oni koji su jeli više porcija paradajz sosa,
15:30
actuallyзаправо had fewerмање bloodкрв vesselsпосуде
385
915000
2000
oni su imali manje krvnih sudova
15:32
feedinghranjenje theirњихова cancerрак.
386
917000
2000
koji su hranili rak.
15:34
So this humanљудско studyстудија is a primeглавни exampleпример
387
919000
2000
Dakle ova ljudska studija je glavni primer
15:36
of how antiangiogenicantiangiogenic substancessupstance
388
921000
2000
toga kakav uticaj antiangiogenetske supstance,
15:38
presentпоклон in foodхрана and consumedпотрошено at practicalпрактично levelsнивоа
389
923000
3000
koje su prisutne u hrani i konzumiraju se u praktičnim količinama,
15:41
can impactутицај on cancerрак.
390
926000
2000
mogu imati na rak.
15:43
And we're now studyingстудирање
391
928000
2000
A sada proučavamo
15:45
the roleулога of a healthyздрав dietдијета
392
930000
2000
ulogu zdrave ishrane
15:47
with DeanDin OrnishOrnish at UCSFUCSF and TuftsTafts UniversityUniverzitet
393
932000
3000
sa Dinom Ornišem i kalifornijskim i Tufts univerzitetom,
15:50
on the roleулога of this healthyздрав dietдијета on markersmarkeri of angiogenesisангиогенеза
394
935000
3000
ulogu ove zdrave ishrane na markere angiogeneze
15:53
that we can find in the bloodstreamkrvotok.
395
938000
3000
koje možemo da pronađemo u krvotoku.
15:56
Now, obviouslyочигледно, what I've sharedдељени with you has some far-rangingdalekosežna implicationsпоследице,
396
941000
3000
Sad, očigledno da ovo što sam podelio s vama ima neke široke implikacije,
15:59
even beyondизван cancerрак researchистраживање.
397
944000
2000
čak i dalje od proučavanja raka.
16:01
Because if we're right, it could impactутицај on consumerпотрошач educationобразовање,
398
946000
3000
Jer ako smo u pravu, to bi moglo uticati na obrazovanje potrošača,
16:04
foodхрана servicesуслуге, publicјавно healthздравље
399
949000
2000
restorane, javno zdravlje,
16:06
and even the insuranceосигурање industryиндустрија.
400
951000
2000
čak i na industriju osiguranja.
16:08
And, in factчињеница, some insuranceосигурање companiesкомпаније
401
953000
2000
Zapravo, neke osiguravajuće kompanije
16:10
are alreadyвећ beginningпочетак to think alongзаједно these linesлиније.
402
955000
2000
već počinju da razmišljaju u skladu sa ovim.
16:12
CheckPotvrdu out this adад from BluePlavi CrossKrst BluePlavi ShieldŠtit of MinnesotaMinnesota.
403
957000
3000
Pogledajte ovaj oglas iz Blue Cross Blue Shield iz Minesote.
16:16
And for manyмноги people around the worldсвет,
404
961000
2000
I za mnoge ljude širom sveta
16:18
dietaryishrani cancerрак preventionпревенција
405
963000
2000
prevencija raka ishranom
16:20
mayможе be the only practicalпрактично solutionрешење
406
965000
2000
može biti jedino praktično rešenje
16:22
because not everybodyсвима can affordприушти expensiveскупо end-stageKrajnja faza cancerрак treatmentsтретмани,
407
967000
3000
jer ne mogu svi da priušte skupa lečenja
16:25
but everybodyсвима could benefitкористи from
408
970000
2000
ali svi mogu imati koristi od
16:27
a healthyздрав dietдијета basedзаснован on localлокално, sustainableодржив,
409
972000
3000
zdrave ishrane koja se zasniva na lokalnim, održivim
16:30
antiangiogenicantiangiogenic cropsусева.
410
975000
2000
antiangiogenetskim usevima.
16:33
Now, finallyконачно,
411
978000
2000
Sada, konačno,
16:35
I've talkedпричао to you about foodхрана,
412
980000
2000
pričam o hrani,
16:37
and I've talkedпричао to you about cancerрак,
413
982000
2000
pričam vam i o raku,
16:39
so there's just one more diseaseболест that I have to tell you about
414
984000
3000
ali ima još samo jedna bolest o kojoj moram da vam ispričam,
16:42
and that's obesityгојазност.
415
987000
2000
a to je gojaznost.
16:44
Because it turnsокреће се out that
416
989000
2000
Ispostavlja se da
16:46
adiposemasnog tissueткиво, fatдебео,
417
991000
2000
masno tkivo, salo,
16:48
is highlyвисоко angiogenesisангиогенеза dependentзависни.
418
993000
2000
veoma zavisi od angiogeneze.
16:50
And, like a tumorтумор, fatдебео growsрасте when bloodкрв vesselsпосуде growрасту.
419
995000
3000
I kao i tumor, salo se širi kad se krvni sudovi množe.
16:53
So the questionпитање is: Can we shrinkскупља fatдебео
420
998000
3000
Znači pitanje je: možemo li da smanjimo salo
16:56
by cuttingсечење off its bloodкрв supplyснабдевање?
421
1001000
2000
tako što ćemo mu prekinuti dotok krvi?
16:58
So the topврх curveкрива showsпоказује the bodyтело weightтежина
422
1003000
3000
Gornja krivulja pokazuje telesnu masu
17:01
of a geneticallyгенетски obeseгојазно mouseмиш
423
1006000
2000
genetski gojaznog miša
17:03
that eatsjede nonstopnon-stop
424
1008000
2000
koji neprekidno jede,
17:05
untilсве док it turnsокреће се fatдебео, like this furrykrzneni tennisТенис ballлопта.
425
1010000
3000
dok se ne pretvori u ovakvu krznenu tenisku lopticu.
17:09
And the bottomдно curveкрива is the weightтежина of a normalнормално mouseмиш.
426
1014000
3000
A donja krivulja je težina normalnog miša.
17:12
If you take the obeseгојазно mouseмиш and give it
427
1017000
2000
Ako uzmete gojaznog miša i date mu
17:14
an angiogenesisангиогенеза inhibitorinhibitorom, it losesizgubi weightтежина.
428
1019000
2000
inhibitor antiangiogeneze, on izgubi na težini.
17:16
Stop the treatmentтретман, gainsдобитке the weightтежина back.
429
1021000
2000
Prekinete tretman, opet se ugoji.
17:18
RestartPonovno pokretanje the treatmentтретман, losesizgubi the weightтежина again.
430
1023000
2000
Ponovo počnete tretman, opet izgubi na težini.
17:20
Stop the treatmentтретман, it gainsдобитке the weightтежина back.
431
1025000
2000
Prekinete tretman, opet se ugoji.
17:22
And, in factчињеница, you can cycleциклус the weightтежина up and down
432
1027000
2000
I ustvari, možete da menjate težinu gore dole
17:24
simplyједноставно by inhibitingpigmentima angiogenesisангиогенеза.
433
1029000
3000
samo inhibiranjem angiogeneze.
17:27
So this approachприступ that we're takingузимајући for cancerрак preventionпревенција
434
1032000
2000
Znači ovaj pristup koji imamo za prevenciju raka
17:29
mayможе alsoтакође have an applicationапликација
435
1034000
2000
možda može da se primeni
17:31
for obesityгојазност.
436
1036000
2000
i na gojaznost.
17:33
The really, trulyзаиста interestingзанимљиво thing about this
437
1038000
2000
Stvarno veoma interesantna stvar u vezi s ovim
17:35
is that we can't take these obeseгојазно miceмишеви
438
1040000
2000
je da ne možemo gojaznom mišu
17:37
and make them loseизгубити more weightтежина
439
1042000
2000
smanjiti težinu više
17:39
than what the normalнормално mouse'sмишеви weightтежина is supposedпретпостављено to be.
440
1044000
3000
nego što bi trebala da bude težina normalnog miša.
17:42
In other wordsречи, we can't createстворити supermodelsupermodel miceмишеви.
441
1047000
2000
Drugim rečima, ne možemo napraviti miševe super modele.
17:44
(LaughterSmeh)
442
1049000
2000
(smeh)
17:46
And this speaksговори to the roleулога of angiogenesisангиогенеза
443
1051000
2000
I to govori o ulozi angiogeneze
17:48
in regulatingkojim se uređuje healthyздрав setкомплет pointsбодова.
444
1053000
3000
u regulaciji zdravih vrednosti.
17:51
AlbertAlbert Szent-GyorgiPiše-Gyorgi onceједном said that,
445
1056000
2000
Albert Snet-Đerđ je jednom rekao da se
17:53
"DiscoveryOtkrivanje consistsсе састоји of seeingвиди what everyoneсви has seenвиђено,
446
1058000
3000
"Otkriće sastoji u tome da vidimo ono što svi vide,
17:56
and thinkingразмишљање what no one has thought."
447
1061000
2000
i da mislimo da ono što niko nije mislio."
17:58
I hopeнадати се I've convincedуверен you
448
1063000
2000
Nadam se da sam vas ubedio
18:00
that, for diseasesболести like cancerрак, obesityгојазност and other conditionsуслови,
449
1065000
3000
da, kod bolesti kao što su rak, gojaznost i neke druge,
18:03
that there mayможе be a great powerмоћ
450
1068000
2000
može biti veoma moćno
18:05
in attackingнападају theirњихова commonзаједнички denominatorименитељ: angiogenesisангиогенеза.
451
1070000
3000
da se napadne njihov zajednički imenitelj, angiogeneza.
18:08
And that's what I think the worldсвет needsпотребе now. Thank you.
452
1073000
3000
I to je ono što ja mislim da je svetu potrebno sada. Hvala.
18:11
(ApplauseAplauz)
453
1076000
11000
(aplauz)
18:22
JuneJuna CohenKoen: I have a quickбрзо questionпитање for you. So these drugsдроге aren'tнису exactlyбаш тако ...
454
1087000
3000
Džun Koen: Dakle ovi lekovi nisu -
18:25
they're not exactlyбаш тако in mainstreamмаинстреам cancerрак treatmentsтретмани right now.
455
1090000
3000
oni nisu deo rasprostranjenog lečenja raka u ovom trenutku.
18:28
For anyoneбило ко out here who has cancerрак,
456
1093000
2000
Za nekoga ko ima rak,
18:30
what would you recommendпрепоручите?
457
1095000
2000
šta biste preporučili?
18:32
Do you recommendпрепоручите pursuingследи these treatmentsтретмани now, for mostнајвише cancerрак patientsпацијенти?
458
1097000
3000
Da li preporučujete, većini obolelih od raka, da traže ove tretmane?
18:35
WilliamWilliam LiLija: So there are antiangiogenicantiangiogenic treatmentsтретмани
459
1100000
2000
Vilijam Li: Postoje antiangiogenetski lekovi
18:37
that are FDAFDA approvedодобрена,
460
1102000
2000
koje je odobrila administracija za lekove.
18:39
and if you're a cancerрак patientпацијент
461
1104000
2000
I ako ste oboleli od raka,
18:41
or workingрад for one or advocatingzalaže se za for one,
462
1106000
2000
ili radite za nekog ili zastupate nekog ko jetse,
18:43
you should askпитати about them.
463
1108000
2000
trebalo bi da ih tražite.
18:45
And there are manyмноги clinicalклинички trialsсуђења.
464
1110000
3000
Postoji i mnogo kliničkih proba.
18:48
The AngiogenesisAngiogenesis FoundationFondacija is followingследећи almostскоро 300 companiesкомпаније,
465
1113000
3000
Fondacija Angiogeneze prati skoro 3000 kompanija,
18:51
and there are about 100 more
466
1116000
2000
a postoji još oko 100
18:53
drugsдроге in that pipelineцевовод.
467
1118000
2000
lekova u najavi.
18:55
So considerразмотрити the approvedодобрена onesоне,
468
1120000
2000
Dakle razmislite o postojećim,
18:57
look for clinicalклинички trialsсуђења,
469
1122000
2000
tražite kliničke probe,
18:59
but then betweenизмеђу what the doctorдоктор can do for you,
470
1124000
2000
ali između onoga što lekari mogu da učine za vas,
19:01
we need to startпочетак askingпитајући what can we do for ourselvesсами.
471
1126000
2000
moramo početi da se pitamo šta možemo da učinimo za sebe.
19:03
And this is one of the themesТеме that I'm talkingпричају about
472
1128000
2000
Ovo je jedna od tema o kojima pričam,
19:05
is we can empowerоснажити ourselvesсами to do the things
473
1130000
2000
možemo se osnažiti da uradimo one stvari
19:07
that doctorsдоктори can't do for us,
474
1132000
2000
koje lekari ne mogu da urade za nas,
19:09
whichкоја is to use knowledgeзнање and take actionпоступак.
475
1134000
2000
a to je da iskoristimo znanje i krenemo u akciju.
19:11
And if MotherMajka NaturePriroda has givenдато us some cluestragove,
476
1136000
3000
I ako nam je majka priroda dala neke znake,
19:14
we think that there mightМожда be a newново futureбудућност
477
1139000
2000
mislimo da se nova budućnost možda
19:16
in the valueвредност of how we eatјести.
478
1141000
2000
nalazi u vrednosti onoga što jedemo.
19:18
And what we eatјести is really our chemotherapyхемотерапија threeтри timesпута a day.
479
1143000
3000
A ono što jedemo jeste naša hemoterapija tri puta dnevno.
19:21
JCJC: Right. And alongзаједно those linesлиније,
480
1146000
2000
DžK: Dobro. Detaljije,
19:23
for people who mightМожда have riskризик factorsФактори for cancerрак,
481
1148000
3000
da li biste ljudima koji imaju faktor rizika
19:26
would you recommendпрепоручите pursuingследи any treatmentsтретмани sortврста of prophylacticallyprophylactically
482
1151000
3000
od raka preporučili neke preventivne tretmane
19:29
or simplyједноставно pursuingследи the right dietдијета
483
1154000
2000
ili samo da istraju u zdravoj ishrani
19:31
with lots of tomatoпарадајз sauceсос?
484
1156000
2000
sa mnogo paradajz sosa?
19:33
WLWL: Well, you know, there's abundantобиљем epidemiologicalепидемиолошки evidenceдоказ.
485
1158000
3000
VL: Pa, znate, postoje bogati epidemiološki dokazi.
19:36
And I think in the informationинформације ageстарост,
486
1161000
2000
I mislim da, u informatičkom vremenu,
19:38
it doesn't take long to go to a credibleверодостојан sourceизвор
487
1163000
2000
nije potrebno mnogo da se ode do pouzdanog izvora,
19:40
like PubMedPubMed, the NationalNacionalni LibraryBiblioteka of MedicineMedicina,
488
1165000
2000
kao što su Pubmed, Nacionalna medicinska biblioteka,
19:42
to look for epidemiologicalепидемиолошки studiesстудије
489
1167000
2000
i da se potraže epidemiološke studije
19:44
for cancerрак riskризик reductionсмањење
490
1169000
2000
o smanjenju rizika od raka
19:46
basedзаснован on dietдијета and basedзаснован on commonзаједнички medicationslijekova.
491
1171000
3000
na osnovu ishrane i na osnovu uobičajenih lekova.
19:49
And that's certainlyсигурно something that anybodyбило ко can look into.
492
1174000
2000
A to je svakako nešto što svako može da vidi.
19:51
JCJC: Okay. Well, thank you so much.
493
1176000
2000
DžK: Okej. Pa, hvala Vam mnogo.
19:53
(ApplauseAplauz)
494
1178000
2000
(aplauz)
Translated by Ivana Korom
Reviewed by Sandra Gojic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
William Li - Cancer researcher
William Li heads the Angiogenesis Foundation, a nonprofit that is re-conceptualizing global disease fighting.

Why you should listen

Many of society’s most devastating diseases -- cancer, cardiovascular disease, diabetes and Alzheimer’s, to name a few -- share a common denominator: faulty angiogenesis, the body’s growth of new capillary blood vessels. Given excessive or insufficient blood vessel growth, serious health issues arise. While researching under Harvard surgeon Judah Folkman, who pioneered the study of angiogenesis, Li learned how angiogenesis-based medicine helps patients overcome numerous diseases by restoring the balance of blood-vessel growth.
 
Li co-founded the Angiogenesis Foundation in 1994. The foundation’s Project ENABLE -- a global system that integrates patients, medical experts and healthcare professionals -- democratizes the spread and implementation of knowledge about angiogenesis-based medicines, diet and lifestyle. Some 40,000 physicians have been educated on new treatments, ranging from cancer care to wound care, by the foundation’s faculty of medical experts, and they are bringing new, lifesaving and disease-preventing techniques to people around the world.

More profile about the speaker
William Li | Speaker | TED.com