ABOUT THE SPEAKER
Christopher "moot" Poole - Founder, 4chan
Christopher "moot" Poole is founder of 4chan, an online imageboard whose anonymous denizens have spawned the web's most bewildering -- and influential -- subculture.

Why you should listen

Since its inception in 2003, Christopher "moot" Poole's controversial imageboard, 4chan, has gained worldwide notoriety as a breeding ground for many of the most recognizable Internet "memes" (think LOLcats). It was also the source of a high-profile hack of a mainstream media website and at least one spirited -- if morally inscrutable -- activist campaign in the real world.

Despite the server-crippling traffic it attracts, this last major enclave of the untamed Internet terrifies advertisers, and moot struggles to keep it afloat. Though you might regard much of its content as obscene or just plain weird, it's become a fixture on the fringe of the mainstream -- and a cultural force all its own.

In January 2015 Poole stepped down from 4chan after eleven and a half years as its founding administrator.

More profile about the speaker
Christopher "moot" Poole | Speaker | TED.com
TED2010

Christopher "moot" Poole: The case for anonymity online

Kristofer "mut" Pul (Christopher "moot" Poole): Slučaj onlajn anonimnosti

Filmed:
1,749,237 views

Osnivač 4chan-a, kontroverznog, necenzurisanog internet foruma, opisuje podkulturu ovog veb sajta, neke od internet "mimova" koje je popularizovao, kao i incident u kom su njegovi članovi javno i sa velikom preciznošću hakovali jedan mejnstrim medijski veb sajt. Ovaj govor diskutuje o količini moći koja dolazi uz anonimnost, ali i o njenoj ceni.
- Founder, 4chan
Christopher "moot" Poole is founder of 4chan, an online imageboard whose anonymous denizens have spawned the web's most bewildering -- and influential -- subculture. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
TomToma GreenZeleni: That's a 4chanцхан thing.
0
2000
2000
Tom Grin: To je sa 4chan-a.
00:19
These kidsклинци on the InternetInternet, they have this groupгрупа of kidsклинци
1
4000
2000
Postoji grupa klinaca na internetu
00:21
and they like to say funnyсмешно wordsречи
2
6000
2000
koja voli da koristi
neobične reči
00:23
like "barrelбарел rollролл."
3
8000
2000
kao što je "bure valjak"
(barrel roll).
00:25
It's a videoвидео gameигра moveпотез from "StarZvezda FoxLisica."
4
10000
2000
To je potez iz video igrice
"Star Fox".
00:27
"StarZvezda FoxLisica 20"? (AssistantAsistent: "StarZvezda FoxLisica 64.")
5
12000
3000
"Star Fox 20"?
(Asistent: "Star Fox 64.")
00:30
TomToma GreenZeleni: Yeah. And they'veони су been doggingPrati me for a yearгодине.
6
15000
2000
Tom Grin: Da. I godinu dana
me gnjave.
00:32
I got to tell you, it's drivingвожња me nutsораси, actuallyзаправо.
7
17000
2000
Moram da priznam
da me dovodi do ludila.
00:34
SometimesPonekad I wakeпробудити up in the middleсредина of the night and I screamвриштати,
8
19000
3000
Ponekad se probudim u sred noći
i vrisnem:
00:37
"4chanцхан!"
9
22000
3000
"4chan!"
00:43
ChristopherChristopher PoolePoole: When I was 15,
10
28000
2000
Kristofer Pul: Kada sam imao
petnaest godina,
00:45
I foundнашао this websiteвеб сајт calledпозвани FutabaFutaba ChannelKanal.
11
30000
3000
pronašao sam veb sajt
pod imenom Futaba Kanal.
00:48
And it was a Japanesejapanski forumForum and imageboardimageboard.
12
33000
3000
Bio je to japanski forum
i sajt za postavljanje slika.
00:52
That formatформату of forumForum, at that time,
13
37000
3000
U to doba,
forum takvog formata
00:55
was not well-knowndobro poznata outsideспоља of JapanJapan.
14
40000
2000
nije bio poznat nigde
osim u Japanu.
00:57
And so what I did is I tookузела it, I translatedпреведено it into Englishengleski,
15
42000
3000
Zbog toga sam ja taj format uzeo,
preveo ga na engleski
01:00
and I stuckзаглавити it up for my friendsпријатељи to use.
16
45000
3000
i postavio ga na internet na korišćenje
mojim prijateljima.
01:03
Now, sixшест and a halfпола yearsгодине laterкасније,
17
48000
2000
A sada,
šest i po godina kasnije,
01:05
over sevenседам millionмилиона people are usingКористећи it,
18
50000
2000
koristi ga
preko sedam miliona ljudi,
01:07
contributingдоприносећи over 700,000 postsobjavljene poruke perпер day.
19
52000
3000
doprinoseći sa više od
700.000 postova na dan.
01:10
And we'veми смо goneотишла from one boardодбор, табла
20
55000
2000
I prešli smo sa jednog podforuma
01:12
to 48 boardsбоардс.
21
57000
3000
na 48.
01:15
This is what it looksизглед like.
22
60000
2000
Ovako to izgleda.
01:17
So, what's uniqueјединствен about the siteсите
23
62000
2000
Ono što je jedinstveno
za ovaj sajt
01:19
is that it's anonymousанонимно,
24
64000
2000
je to da je anoniman
01:21
and it has no memoryмеморија.
25
66000
2000
i da nema memoriju.
01:23
There's no archiveArhiva, there are no barriersбаријере, there's no registrationRegistracija.
26
68000
3000
Ne postoji arhiva, nema ograničenja,
nema registracije.
01:26
These things that we're used to with forumsфоруми
27
71000
2000
Ono što se za druge forume
podrazumeva,
01:28
don't existпостоје on 4chanцхан.
28
73000
2000
na 4chan-u ne postoji.
01:30
And that's led to this
29
75000
2000
I upravo to dovodi
01:32
discussionдискусија that's completelyу потпуности rawсирово, completelyу потпуности unfilterednefiltrirani.
30
77000
3000
do pravih, nefiltriranih diskusija.
01:37
What the site'sсајтови knownпознат for,
31
82000
2000
Ono po čemu je sajt poznat,
01:39
because it has this environmentЖивотна средина,
32
84000
2000
upravo zbog ovakve sredine,
01:41
is it's fosterednegovali the creationстварање of a lot of
33
86000
2000
je da je iznedrio mnogobrojne
internet fenomene
01:43
InternetInternet phenomenaфеномени, viralvirusna videosвидеос and whatnotsve ne, knownпознат as "memesмемес."
34
88000
3000
i popularne video snimke,
poznatije kao meme.
01:46
Two of the largestнајвеће memesмемес that have come out of this siteсите
35
91000
2000
Dva najveća mima
koja su nastala na ovom sajtu -
01:48
some of you mightМожда be familiarпознат with are these LOLcatsLOLcats --
36
93000
3000
a nekima od vas su možda
već poznate, su LOLmačke -
01:51
just sillyглупо picturesслике of catsмачке with textтекст.
37
96000
3000
one smešne slike
mačaka sa tekstom.
01:54
And this resonatesрезонира with millionsмилиони of people, apparentlyочигледно,
38
99000
2000
U ovome se očigledno prepoznaje
na milione ljudi,
01:56
because there are tensдесетке of thousandsхиљаде of these,
39
101000
2000
jer postoje na desetine hiljada
ovakvih slika
01:58
and there is a wholeцела bloggingблоггинг empireимперије now
40
103000
2000
i danas postoji čitavo
bloging carstvo
02:00
dedicatedпосвећен to picturesслике like these.
41
105000
3000
posvećeno slikama
kao što su ove.
02:03
And RickRick Astley'sAstley je kindкинд of rebirthпоновно рођење
42
108000
3000
I svojevrsno "ponovno rođenje"
Rika Estlija
02:06
these pastпрошлост two yearsгодине ...
43
111000
2000
u protekle dve godine.
02:08
RickrollRickroll was this baitmamac and switchпрекидач,
44
113000
2000
"Rikrol" je u neku ruku vrsta
"namami pa zameni" prevare,
02:10
really simpleједноставно, classicкласика baitmamac and switchпрекидач.
45
115000
2000
veoma jednostavna, klasična
"namami pa zameni".
02:12
SomebodyNeko saysкаже they're linkingповезивање to something interestingзанимљиво,
46
117000
3000
Neko vam kaže da vam šalje
link za nešto interesantno,
02:15
and you get an '80s popПоп songпесма. That's all it was.
47
120000
3000
a umesto toga dobijete
pop pesmu iz osamdesetih.
02:18
And it got bigвелики enoughдовољно to the pointтачка where
48
123000
2000
I postalo je toliko popularno,
da je dovelo do toga
02:20
there was a floatsplav last yearгодине at the Macy'sMacy- ThanksgivingDan zahvalnosti Day paradeпарада,
49
125000
3000
da je u toku prošlogodišnje "Mejsijeve"
parade za Dan zahvalnosti
02:23
and RickRick AstleyAstley popsTata out, and rickrollsrickrolls
50
128000
2000
sam Rik Estli iskočio iz jedne od platformi
i "rikrolovao"
02:25
millionsмилиони of people on televisionтелевизија.
51
130000
2000
milione ljudi na televiziji.
02:27
(LaughterSmeh)
52
132000
2000
(Smeh)
02:30
There are thousandsхиљаде of memesмемес that come out of the siteсите.
53
135000
2000
Postoji na hiljade mimova
koji su proizašli iz sajta.
02:32
There are a handfulMuka that have escapedпобегла into the mainstreamмаинстреам,
54
137000
2000
Šačica njih je pobegla u mejnstrim
02:34
the onesоне I've just shownпоказано you,
55
139000
2000
i to ove koje sam vam
upravo pokazao,
02:36
but everyсваки day, everyсваки monthмесец дана,
56
141000
3000
ali svakog dana, svakog meseca
02:39
people are producingпроизводњу thousandsхиљаде of these.
57
144000
3000
ljudi stvaraju na hiljade njih.
02:43
So does a siteсите like this have rulesправила?
58
148000
2000
Dakle, da li sajt poput ovog
ima pravila?
02:45
We do; they're the codifiedkoja je ugrađena rulesправила that I've come up with,
59
150000
3000
Imamo ih - to su kodifikovana pravila
koja sam smislio
02:48
whichкоја are more-or-lessviše ili manje ignoredигнорисана by the communityзаједница.
60
153000
3000
i koja čitava zajednica
manje-više ignoriše.
02:51
And so they'veони су come up with theirњихова ownвластити setкомплет of rulesправила,
61
156000
2000
Zato su članovi smislili
sopstvena pravila,
02:53
the "RulesPravila of the InternetInternet."
62
158000
2000
takozvana "pravila interneta."
02:55
And so there are threeтри that I want to showсхов you specificallyпосебно.
63
160000
3000
Postoje tri
koja bih podelio sa vama.
02:58
RulePravilo one is you don't talk about /b/.
64
163000
3000
Prvo pravilo je
da ne pričaš o /b/.
03:01
Two is you do not talk about /b/.
65
166000
3000
Drugo je
da ne pričaš o /b/.
03:04
And this one'sједан је kindкинд of interestingзанимљиво:
66
169000
2000
I naredno je interesantno:
03:06
"If it existsпостоји, there is pornporno of it. No exceptionsIzuzeci."
67
171000
3000
"Ako nešto postoji, ima i pornografija toga.
Bez izuzetaka."
03:09
(LaughterSmeh)
68
174000
2000
(Smeh)
03:11
And I will spareрезервни you that slideклизање.
69
176000
2000
Taj slajd vam neću pokazati.
03:13
I assureУверите you, it is very trueистина.
70
178000
3000
Uveravam vas,
sasvim je tačno.
03:16
/b/ is the first boardодбор, табла we startedпочела with,
71
181000
3000
/b/ je prvi podforum
sa kojim smo počeli
03:19
and it is, in manyмноги waysначини,
72
184000
2000
i na mnogo načina je
03:21
the beatingпремлаћивање heartсрце of the websiteвеб сајт.
73
186000
2000
samo srce celog veb sajta.
03:23
It is where a thirdтрећи of all the trafficсаобраћај is going.
74
188000
3000
On čini trećinu prometa.
03:26
And /b/ is knownпознат for,
75
191000
2000
/b/ je poznat po
03:28
more than anything,
76
193000
2000
više nego ičemu,
03:30
not just the memesмемес they'veони су createdстворено, but the exploitspodvigu.
77
195000
3000
ne samo mimovima koje je stvorio,
već i po masovnim akcijama.
03:33
And ChrisKris just touchedдодирнуо on one of those a secondдруго agoпре,
78
198000
3000
Kris je samo pomenuo
jednu od tih malopre
03:36
and that was the Time 100 pollAnketa.
79
201000
3000
i to baš anketu "Tajm 100".
03:39
So somebodyнеко at Time, at the magazineмагазин,
80
204000
2000
Izgleda da je neko
iz "Tajm" magazina
03:41
thought it would be funзабавно to nominateimenuje me
81
206000
2000
mislio da bi bilo zabavno
nominovati mene
03:43
for this thing they did last yearгодине.
82
208000
3000
za nekakav izbor prošle godine.
03:46
And so they placedпостављени me on it,
83
211000
2000
Stavili su moje ime
na listu kandidata
03:48
and the InternetInternet got windветер of it. My communityзаједница
84
213000
3000
i internet je ubrzo saznao za to.
Moja zajednica
03:51
decidedодлучио they wanted me to winпобедити it.
85
216000
3000
je odlučila da želi da pobedim.
03:54
I didn't instructuputite them to do it; they just decidedодлучио that that's what they wanted.
86
219000
3000
Nisam im ništa naredio - sami su odlučili
da je to nešto što oni žele.
03:57
And so, you know, 390 percentпроценат approvalodobrenje ratingrejting ain'tније so badлоше.
87
222000
3000
I znate, 390 procenata glasova
i nije tako loše.
04:00
(LaughterSmeh)
88
225000
2000
(Smeh)
04:02
So they brokeсломио that pollAnketa.
89
227000
3000
Rasturili su anketu.
04:05
And I endedзавршио up on topврх.
90
230000
2000
I ja sam dospeo
na vrh liste.
04:07
I endedзавршио up at this really fancyфанци partyжурка.
91
232000
3000
Završio sam
na veoma otmenoj zabavi.
04:10
But that's not what's interestingзанимљиво about this.
92
235000
3000
Međutim, ovaj čin nije
zbog toga interesantan.
04:13
It's that they weren'tнису puttingстављање me at the topврх of this listлиста;
93
238000
3000
Već zbog toga što korisnici ne samo da su
mene stavljali na vrh liste;
04:16
they were actuallyзаправо --
94
241000
2000
oni su, u stvari -
04:18
it got so sophisticatedсофистициран to the pointтачка where they gamedDobili
95
243000
2000
postalo je toliko precizno,
da su se u jednom momentu poigravali
04:20
all of the topврх 21 placesместа
96
245000
3000
sa glasanjem za prvih 21 mesta
04:23
to spellcin "mARBLECAKEmARBLECAKE. ALSOTAKOĐE, THE GAMEIGRA."
97
248000
3000
kako bi lista ispisala "mARBLECAKE.
ALSO, THE GAME."
04:26
(LaughterSmeh)
98
251000
3000
(Smeh)
04:29
The amountизнос of time and effortнапор that wentотишао into that
99
254000
3000
Količina truda i vremena
koja je uložena u ovako nešto
04:32
is absolutelyапсолутно incredibleневероватан.
100
257000
2000
je apsolutno neverovatna.
04:34
And "marblemermer cakeторта" is significantзначајно because
101
259000
2000
A "marble cake" je značajan
zbog toga što
04:36
it is the channelканал that this groupгрупа calledпозвани AnonymousAnonimno organizedорганизован.
102
261000
3000
je to kanal koju organizuje grupa
pod imenom "Anonimus".
04:39
AnonymousAnonimno is this groupгрупа of people
103
264000
3000
Anonimus je grupa ljudi
04:42
that protestedprotestovali su, very famouslyфамозно,
104
267000
3000
koja je vršila proteste
protiv sajentologije,
04:45
ScientologySajentologija.
105
270000
2000
i to veoma popularno.
04:47
The storyприча is,
106
272000
2000
Prema priči, sajentologija je
04:49
ScientologySajentologija had this embarrassingsramotno videoвидео of TomToma CruiseKrstarenje. It wentотишао up onlineонлине.
107
274000
3000
posedovala jedan veoma sramotan snimak
Toma Kruza, koji je nekako dospeo na internet.
04:52
They got it takenузети offlineодсутан and managedуправља to pissмокраћа off partдео of the InternetInternet.
108
277000
3000
Ubrzo su ga i skinuli, što je uspelo
da razjari dobar deo interneta.
04:55
And so these people, over 7,000 people,
109
280000
3000
Tako da se oko 7 000 ljudi
04:58
lessмање than one monthмесец дана laterкасније,
110
283000
2000
za samo manje od mesec dana
05:00
organizedорганизован in a hundredсто citiesградова around the globeглобус and --
111
285000
2000
organizovalo u stotinu gradova
širom planete i -
05:02
this is L.A. --
112
287000
2000
ovo je u Los Anđelesu -
05:04
protestedprotestovali su the ChurchCrkva of ScientologySajentologija,
113
289000
3000
protestovalo protiv sajentološke crkve.
05:07
and they have continuedнаставио to do so,
114
292000
2000
Oni nastavljaju to da čine
i dan danas,
05:09
now, two fullпуна yearsгодине after the factчињеница.
115
294000
2000
pune dve godine nakon incidenta.
05:11
They are still protestingпротестујући.
116
296000
2000
I dalje protestuju.
05:13
(LaughterSmeh)
117
298000
7000
(Smeh)
05:20
So we'veми смо got this activistактивиста groupгрупа that's this grassrootsграссроотс groupгрупа
118
305000
3000
Dakle, postoji i ova grupa aktivista
čiji su koreni
05:23
that's come out of the siteсите.
119
308000
2000
na našem sajtu.
05:25
And last, I'm going to showсхов you the exampleпример,
120
310000
2000
I za kraj, pokazaću vam
još jedan primer.
05:27
the storyприча of DustyDasti the catцат.
121
312000
2000
Priču o mačoru Dastiju.
05:29
DustyDasti is the nameиме that we'veми смо givenдато to this catцат.
122
314000
3000
Dasti je ime
koje smo mu mi dali.
05:32
This youngмлади man
123
317000
2000
Jedan mladić
05:34
postedобјављено a videoвидео
124
319000
2000
je postavio video na Jutjub
05:36
of him abusingзлоупотребљава his catцат on YouTubeYouTube.
125
321000
3000
u kom zlostavlja svoju mačku.
05:39
And, you know, this didn't sitседите well with people,
126
324000
3000
I sada, pretpostavljate,
to se ljudima nije dopalo,
05:42
and so there was this outpouringizliv of supportподршка
127
327000
3000
što je dovelo do izliva podrške
05:46
for people to do something about this.
128
331000
3000
kako bi se učinilo
nešto povodom ovoga.
05:50
So what they did is they -- I mean, they put CSICSI to shameсрамота here --
129
335000
3000
Ono što se dogodilo je - a što baca i samo
"Mesto zločina" u senku -
05:53
the InternetInternet detectivesDetektivi cameДошао out.
130
338000
2000
da su se pojavili internet detektivi.
05:55
They matchedодговара, they foundнашао his MySpaceMySpace.
131
340000
3000
Upoređivali su slike,
pronašli dečkov Majspejs nalog.
05:58
They tookузела the YouTubeYouTube videoвидео and they mashedpire everything in the videoвидео.
132
343000
3000
Uzeli su taj snimak sa Jutjuba
i proučavali sve sa njega.
06:01
WithinU roku od 24 hoursсати,
133
346000
2000
U roku od 24 sata
06:03
they had his nameиме,
134
348000
2000
imali su njegovo ime.
06:05
and withinу склопу 48 hoursсати, he was arrestedУхапшен.
135
350000
3000
Nakon 48 sati,
bio je uhapšen.
06:09
(ApplauseAplauz)
136
354000
6000
(Aplauz)
06:16
And so, what I think is really intriguingинтригантно
137
361000
2000
Dakle, ono što je
za mene zanimljivo
06:18
about a communityзаједница like 4chanцхан
138
363000
2000
kod zajednice kao što je 4chan
06:20
is just that it's this openотворен placeместо.
139
365000
2000
jeste da je to jedno
otvoreno mesto.
06:22
As I said, it's rawсирово, it's unfilterednefiltrirani.
140
367000
2000
Kao što sam već rekao,
sirovo je, nefiltrirano.
06:24
And sitesсајтови like it are kindкинд of
141
369000
2000
I svi sajtovi nalik njemu
06:26
going the way of the dinosaurdinosaurus right now.
142
371000
2000
polako kreću stopama dinosaurusa.
06:28
They're endangeredugrožena because we're movingкретање
143
373000
2000
Ugroženi su jer se približavamo
06:30
towardsка socialсоцијално networkingумрежавање.
144
375000
2000
drštvenim mrežama.
06:32
We're movingкретање towardsка persistentuporni identityидентитет.
145
377000
2000
Idemo ka učvršćenom identitetu.
06:34
We're movingкретање towardsка,
146
379000
3000
Idemo prema, u stvari,
06:37
you know, a lackнедостатак of privacyprivatnost, really.
147
382000
2000
nedostatku privatnosti.
06:39
We're sacrificingћrtvovanje a lot of that, and I think in doing so,
148
384000
3000
Žrtvujemo mnogo toga
i smatram da,
06:42
movingкретање towardsка those things, we're losingгубе something valuableвредно.
149
387000
3000
krećući se ka takvim stvarima,
gubimo nešto zaista vredno.
06:45
Thank you.
150
390000
2000
Hvala.
06:47
(ApplauseAplauz)
151
392000
8000
(Aplauz)
06:55
ChrisKris AndersonAnderson: Thank you.
152
400000
2000
Kris Anderson: Hvala.
06:57
Got a coupleпар questionsпитања for you.
153
402000
2000
Imam nekoliko pitanja za tebe.
06:59
But if I askпитати them, is the TEDTED websiteвеб сајт going to go down?
154
404000
3000
Ali ako ih postavim,
hoće li TED veb sajt pasti?
07:02
CPTP: You're luckyСрећно that this is not
155
407000
2000
KP: Imate sreće
07:04
beingбиће streamedprotoka podataka to them liveживи right now.
156
409000
2000
što im se ovo ne prikazuje
uživo preko interneta.
07:06
CACA: Well, you never know. Some of them --
157
411000
2000
KA: Pa, nikad ne znaš.
Neki od njih -
07:08
we'veми смо got people in 75 countriesземље out there watchingгледа.
158
413000
3000
imamo publiku u 75 zemalja
koja trenutno gleda.
07:11
Don't tell.
159
416000
2000
Nemojte im reći.
07:14
But seriouslyозбиљно,
160
419000
2000
Ali ozbiljno,
07:16
this issueпитање on anonymityанонимност is --
161
421000
2000
pitanje anonimnosti je -
07:18
I mean, you madeмаде the caseслучај there.
162
423000
2000
mislim, izneo si slučaj.
07:20
But anonymityанонимност basicallyу основи allowsомогућава people to say anything,
163
425000
3000
Ali anonimnost, u principu,
dozvoljava ljudima da kažu bilo šta,
07:23
all the rulesправила goneотишла.
164
428000
2000
nema pravila.
07:25
You've had to wrestlervanje with issuesпитања like childдете pornographypornografija.
165
430000
2000
Suočavao si se sa problemima
poput dečije porografije.
07:27
And I'm just curiousрадознао whetherда ли је you
166
432000
3000
Ono što me sada zanima je,
07:30
sometimesпонекад lieлажи awakebudan in the night
167
435000
2000
da li ponekad ležiš budan noću
07:32
worryingзабрињавајуће that you've openedотворен Pandora'sPandora je boxбок.
168
437000
3000
brinući da si možda
otvorio Pandorinu kutiju.
07:36
CPTP: Yes and no.
169
441000
2000
KP: I da i ne.
07:38
I mean, for as much good
170
443000
2000
Mislim, za sve dobro
07:40
that kindкинд of comesдолази out of this environmentЖивотна средина,
171
445000
2000
koje proizađe iz ove sredine,
07:42
there is plentyдоста of badлоше.
172
447000
2000
ima i mnogo lošeg.
07:44
There are plentyдоста of downsidesslabije strane.
173
449000
2000
Mnogo je loših strana.
07:46
But I think that the greaterвеће good
174
451000
3000
Ali smatram
da se postižu neki viši ciljevi
07:49
is beingбиће servedсервирано here by just allowingдозвољавајући people --
175
454000
2000
tako što se ljudima dozvoljava -
07:51
there are very fewнеколико placesместа, now, where you can go
176
456000
3000
postoji veoma malo mesta danas
na koja možete otići
07:54
and not have identityидентитет, to be completelyу потпуности anonymousанонимно
177
459000
2000
i nemati identitet,
biti potpuno anonimni.
07:56
and say whateverшта год you'dти би like.
178
461000
2000
Da možete reći šta god želite.
07:58
And sayingговорећи whateverшта год you like, I think, is powerfulмоћан.
179
463000
3000
A po mom mišljenju,
reći šta želite je moćno.
08:01
Doing whateverшта год you like is now crossingпрелазак a lineлине.
180
466000
2000
Raditi šta želite je već
prelaženje nekih granica,
08:03
But I think it's importantважно to have these placesместа.
181
468000
3000
ali smatram da je važno
imati ovakva mesta.
08:06
When I get emailsемаилс, people say, "Thank you for givingдавање me this placeместо,
182
471000
3000
Nekada mi stižu mejlovi u kojima ljudi kažu:
"Hvala ti što si mi dao ovo mesto,
08:09
this outletоутлет, where I can come after work
183
474000
2000
ovaj ventil, gde mogu da dođem
nakon posla
08:11
and be myselfЈа сам."
184
476000
2000
i budem svoj."
08:13
CACA: But wordsречи, sayingговорећи things,
185
478000
3000
K.A: Ali reči, govoriti neke stvari
08:17
you know, can be constructiveконструктиван; it can be really damagingštetno.
186
482000
3000
sa jedne strane može biti konstruktivno
ali može mnogo i da ošteti.
08:20
And if you cutрез the linkлинк betweenизмеђу what is said
187
485000
3000
I ako presečeš tu vezu
između onoga što je izrečeno
08:23
and any attributionprepisivanje back to you,
188
488000
2000
i svake povezanosti
sa onim ko to piše,
08:25
I mean, surelyсигурно there are hugeогромно risksризике with that.
189
490000
3000
sigurno donosi velike rizike.
08:28
CPTP: There are, certainlyсигурно.
190
493000
2000
K.P: Da, postoje rizici.
08:30
But --
191
495000
2000
Ali -
08:32
CACA: Tell me about what -- I mean, I think you askedпитао the boardодбор, табла
192
497000
3000
K.A: Reci mi -
Mislim da si pitao forum
08:35
what you mightМожда say at TEDTED, right?
193
500000
2000
šta bi mogao da kažeš
na TED-u danas, zar ne?
08:37
CPTP: Yeah, I postedобјављено a threadнит
194
502000
2000
K.P: Da, započeo sam diskusiju
08:39
on SundayU nedelju.
195
504000
2000
u nedelju.
08:41
And withinу склопу 24 hoursсати,
196
506000
2000
U roku od 24 sata
08:43
it had over 12,000 responsesodgovore.
197
508000
2000
dobio sam 12 000 odgovora.
08:45
And the thing is,
198
510000
3000
Stvar je u tome
08:48
I didn't make it into that presentationпрезентација
199
513000
2000
da to nisam stavio u prezentaciju
08:50
because I can't readчитати to you anything that they said, more or lessмање.
200
515000
2000
jer ne mogu da ti pročitam ništa od onoga
što su oni napisali. Manje-više.
08:52
(LaughterSmeh)
201
517000
2000
(Smeh)
08:54
99 percentпроценат of it is just,
202
519000
3000
99 procenata odgovora
08:57
would have been, you know, bleepedbleeped out.
203
522000
2000
bi, znaš,
moralo biti cenzurisano.
08:59
But there were some good things that cameДошао out of that too.
204
524000
2000
Ali i nekoliko dobrih stvari
je takođe proizašlo iz toga.
09:01
(LaughterSmeh)
205
526000
2000
(Smeh)
09:03
Love and peaceмир were mentionedпоменуто.
206
528000
2000
Spomenuti su ljubav i mir.
09:05
CACA: Love and peaceмир were mentionedпоменуто,
207
530000
2000
K.A: Ljubav i mir su spomenuti,
09:07
kindкинд of with quoteкуоте marksоцене around them, right?
208
532000
2000
ali pod znacima navoda,
verovatno?
09:09
CPTP: CatsMačke and dogsпси were mentionedпоменуто too.
209
534000
2000
K.P: Mačke i psi
su takođe bili pomenuti.
09:11
CACA: And that contentсадржај is all off the boardодбор, табла now.
210
536000
3000
K.A: I ti odgovori sada su
skinuti sa foruma?
09:14
Right, it's goneотишла? Or is it still up there?
211
539000
2000
Jesu li skinuti?
Ili su ostali?
09:16
CPTP: I stuckзаглавити that threadнит so it lastedtrajao je a fewнеколико daysдана.
212
541000
2000
K.P: Diskusija je stajala tamo
nekoliko dana.
09:18
It wentотишао up to about 16,000 postsobjavljene poruke,
213
543000
2000
Narasla je na oko
16 000 odgovora,
09:20
and now it has been takenузети off.
214
545000
3000
ali je sada skinuta.
09:23
CACA: Okay, well.
215
548000
2000
K.P: Dobro.
09:27
Now, I'm not sure I would have necessarilyнужно recommendedPreporučuje se
216
552000
2000
Nisam potpuno siguran
da bih baš svima sa TED-a
09:29
everyoneсви at TEDTED to go and checkпровери it out anywayУ сваком случају.
217
554000
3000
preporučio da odu i
pogledaju to.
09:33
ChrisKris, you yourselfсами? I mean, you're a figureфигура of some intrigueintrige.
218
558000
3000
A ti, Kris? Mislim, i ti si neka vrsta
intrigantne ličnosti.
09:36
You've got this surprisingизненађујуће
219
561000
2000
Imaš taj iznenađujući
09:38
semi-undergroundpolu-podzemlja influenceутицај,
220
563000
3000
delimični andergraund uticaj,
09:41
but it's not makingстварање you a lot of moneyновац, yetјош увек.
221
566000
3000
koji ti, međutim,
još uvek ne donosi zaradu.
09:45
What's the commercialкомерцијално pictureслика here?
222
570000
3000
Kakva je ovde
komercijalna zamisao?
09:48
CPTP: The commercialкомерцијално pictureслика is that there really isn't
223
573000
2000
K.P: Pa, komercijalna zamisao je ta
09:50
much of one, I guessпретпостављам.
224
575000
2000
da je baš i nema, pretpostavljam.
09:52
The siteсите has adultодрасла особа contentсадржај on it.
225
577000
3000
Sajt ima sadržaj za odrasle.
09:55
I mean, obviouslyочигледно, it's got some very offensiveофанзивно, obsceneblud contentсадржај on it,
226
580000
2000
Očigledno ima veoma uvredljive,
neprimerene stvari
09:57
just in termsуслови of languageЈезик aloneсами.
227
582000
2000
i to samo kada je jezik u pitanju.
09:59
And when you've got that, you've prettyприлично much sacrificedžrtvovani
228
584000
3000
I kada imate tako nešto na sajtu,
već ste poprilično
10:02
any hopeнадати се of makingстварање lots of moneyновац.
229
587000
3000
žrtvovali bilo kakve nade
o velikoj zaradi.
10:05
CACA: But you still liveживи at home, right?
230
590000
3000
K.A: Još uvek živiš kod kuće,
je l' da?
10:08
CPTP: I actuallyзаправо movedпреселила се out recentlyнедавно.
231
593000
2000
K.P: U stvari,
nedavno sam se odselio.
10:10
CACA: That's very coolхладан.
232
595000
2000
KA: To je veoma kul.
10:12
(ApplauseAplauz)
233
597000
2000
(Aplauz)
10:14
CPTP: I got out of Mom'sMama je, and I'm back in schoolшкола right now.
234
599000
3000
K.P: Iselio sam se iz mamine kuće
i sada sam ponovo u školi.
10:17
CACA: But what conversationsразговоре did you or do you
235
602000
2000
K.A: Kakve razgovore si imao
ili još uvek imaš
10:19
have with your motherмајка about 4chanцхан?
236
604000
3000
sa svojom majkom o 4chan-u?
10:22
CPTP: At first, very kindкинд of painedpatila,
237
607000
2000
K.P: U početku su bili nategnuti,
10:24
awkwardneugodno conversationsразговоре.
238
609000
2000
neprijatni.
10:26
The contentсадржај is not dinnerвечера tableсто conversationразговор in the leastнајмање.
239
611000
3000
Tema nikako nije prikladna za razgovor
u toku porodičnog ručka.
10:30
But my parentsродитељи -- I think partдео of why
240
615000
3000
Ali, moji roditelji - mislim da
10:33
they kindкинд of are ableу могуцности to appreciateценити it
241
618000
3000
cene to što radim,
delom zbog toga
10:36
is because they don't understandРазумем it.
242
621000
2000
što ne razumeju
ništa u vezi sa time.
10:38
(LaughterSmeh)
243
623000
3000
(Smeh)
10:41
CACA: And they were probablyвероватно pleasedзадовољан to see you
244
626000
3000
K.A: Verovatno im je bilo drago
da te vide
10:44
on topврх of the Time pollAnketa.
245
629000
2000
na vrhu "Tajmove" liste.
10:46
CPTP: Yeah. They still didn't know what to think of that thoughипак.
246
631000
3000
K.P: Da. Mada, još uvek ne znaju
šta da misle o tome.
10:49
(LaughterSmeh)
247
634000
2000
(Smeh)
10:51
CACA: And so, in 10 years'године ' time,
248
636000
2000
K.A: Dakle, gde sebe zamišljaš
10:53
what do you pictureслика yourselfсами doing?
249
638000
3000
za deset godina?
10:56
CPTP: That's a good questionпитање.
250
641000
2000
K.P: Dobro pitanje.
10:58
As I said, I just wentотишао back to schoolшкола,
251
643000
2000
Kao što rekoh,
vratio sam se u školu
11:00
and I am considerings obzirom na
252
645000
2000
i trenutno razmišljam
11:02
majoringsmer in urbanурбано studiesстудије
253
647000
2000
da diplomiram urbanizam,
11:04
and then going on to urbanурбано planningпланирање,
254
649000
2000
i onda pređem
na urbanističko planiranje.
11:06
kindкинд of takingузимајући whateverшта год I've learnedнаучио from onlineонлине communitiesзаједнице
255
651000
3000
Da uzmem ono što sam naučio
iz internet zajednica
11:09
and tryingпокушавајући to adaptприлагодити that
256
654000
2000
i da pokušam da primenim
to znanje
11:11
to a physicalфизички communityзаједница.
257
656000
3000
na fizičku zajednicu.
11:14
CACA: ChrisKris, thank you. AbsolutelyApsolutno fascinatingфасцинантан. Thank you for comingдолазе to TEDTED.
258
659000
3000
K.A: Hvala ti, Kris. Apsolutno fascinantno.
Hvala ti što si došao na TED.
Translated by Marijana Stojanovic
Reviewed by Mile Živković

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Christopher "moot" Poole - Founder, 4chan
Christopher "moot" Poole is founder of 4chan, an online imageboard whose anonymous denizens have spawned the web's most bewildering -- and influential -- subculture.

Why you should listen

Since its inception in 2003, Christopher "moot" Poole's controversial imageboard, 4chan, has gained worldwide notoriety as a breeding ground for many of the most recognizable Internet "memes" (think LOLcats). It was also the source of a high-profile hack of a mainstream media website and at least one spirited -- if morally inscrutable -- activist campaign in the real world.

Despite the server-crippling traffic it attracts, this last major enclave of the untamed Internet terrifies advertisers, and moot struggles to keep it afloat. Though you might regard much of its content as obscene or just plain weird, it's become a fixture on the fringe of the mainstream -- and a cultural force all its own.

In January 2015 Poole stepped down from 4chan after eleven and a half years as its founding administrator.

More profile about the speaker
Christopher "moot" Poole | Speaker | TED.com