ABOUT THE SPEAKER
Cameron Herold - Entrepreneur
An entrepreneur since childhood, Cameron Herold wants parents and teachers to recognize -- and foster -- entrepreneurial talent in kids.

Why you should listen

For 20 years, Cameron Herold has been coaching entrepreneurs on five continents, helping them build their companies. He started BackPocket COO to coach and mentor young, fun companies -- and help them make their dreams happen.

Herold was a leading force behind one of the most successful new business ventures of the last decade, 1-800-GOT-JUNK?. He was Chief Operating Officer for nearly seven years. Prior to that, he was VP of Corporate Development at Ubarter.com.

More profile about the speaker
Cameron Herold | Speaker | TED.com
TEDxEdmonton

Cameron Herold: Let's raise kids to be entrepreneurs

Kameron Herold: Hajde da odgajamo decu da budu preduzetnici

Filmed:
1,828,843 views

Dosadno mu je u školi, beži sa časova, ne slaže se sa drugarima: ovo dete može biti preduzetnik, kaže Kameron Herold (Cameron Herold). Na konferenciji TEDxEdmonton, on zagovara takvo roditeljstvo i obrazovanje koje pomaže budućim preduzetnicima da procvetaju - kao deca i kao odrasli.
- Entrepreneur
An entrepreneur since childhood, Cameron Herold wants parents and teachers to recognize -- and foster -- entrepreneurial talent in kids. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I would be willingспремни to betопклада that I'm the dumbestnajgluplji guy in the roomсоба
0
1000
3000
Bio bih voljan da se kladim da sam najgluplji momak u prostoriji
00:19
because I couldn'tније могао get throughкроз schoolшкола. I struggledборио се with schoolшкола.
1
4000
2000
jer nisam mogao da završim školu. Borio sam se sa školom.
00:21
But what I knewзнала at a very earlyрано ageстарост
2
6000
2000
Ali već sam kao veoma mlad znao
00:23
was that I lovedвољен moneyновац and I lovedвољен businessбизнис
3
8000
2000
da volim novac i volim biznis
00:25
and I lovedвољен this entrepreneurialpreduzetničke thing,
4
10000
2000
i volim preduzetništvo.
00:27
and I was raisedОдгојен to be an entrepreneurPREDUZETNIK,
5
12000
2000
I odgajan sam da budem preduzetnik.
00:29
and what I've been really passionateстраствено about ever sinceОд --
6
14000
2000
Sve od tada sam veoma strastven u vezi sa -
00:31
and I've never spokenговорио about this ever, untilсве док now --
7
16000
3000
nikada ranije nisam pričao o ovome, do sada -
00:34
so this is the first time anyone'sNeko je ever heardслушао it, exceptосим my wifeжена threeтри daysдана agoпре,
8
19000
3000
dakle ovo je prvi put da neko ovo čuje, osim moje žene pre tri dana,
00:37
because she said, "What are you talkingпричају about?" and I told her --
9
22000
3000
jer je rekla, "O čemu to pričaš" i rekao sam joj -
00:40
is that I think we missГоспођица an opportunityприлика
10
25000
2000
mislim da propuštamo priliku
00:42
to find these kidsклинци
11
27000
2000
da pronađemo tu decu
00:44
who have the entrepreneurialpreduzetničke traitsособине,
12
29000
2000
koja imaju osobine preduzetnika
00:46
and to groomMladoženja them or showсхов them
13
31000
2000
i da ih odgajamo ili im pokažemo
00:48
that beingбиће an entrepreneurPREDUZETNIK is actuallyзаправо a coolхладан thing.
14
33000
2000
da je biti preduzetnik ustvari kul.
00:50
It's not something that is a badлоше thing and is vilifiedвилифиед,
15
35000
3000
To nije nešto što je loše, ali na lošem je glasu
00:53
whichкоја is what happensсе дешава in a lot of societyдруштво.
16
38000
3000
a to se dešava u mnogim društvima.
00:56
KidsDeca, when we growрасту up, have dreamsснове,
17
41000
3000
Deca, kad odrastemo, imamo snove.
00:59
and we have passionsstrasti, and we have visionsvizije,
18
44000
2000
Imamo snove i imamo vizije.
01:01
and somehowнекако we get those things crushedздробљен.
19
46000
2000
I nekako te stvari nam se sruše.
01:03
We get told that we need to studyстудија harderтеже
20
48000
3000
I kažu nam da moramo da učimo više,
01:06
or be more focusedфокусиран or get a tutortutor.
21
51000
2000
ili da se fokusiramo ili da uzmemo tutora.
01:08
My parentsродитељи got me a tutortutor in Frenchfrancuski,
22
53000
2000
Roditelji su mi uzeli tutora za francuski
01:10
and I still suckсисати in Frenchfrancuski.
23
55000
3000
ali i dalje nemam pojma francuski.
01:13
Two yearsгодине agoпре, I was the highest-ratedNajgledanija lecturerpredavač
24
58000
2000
Pre dve godine bio sam najbolje plasirani predavač
01:15
at MIT'sMIT je entrepreneurialpreduzetničke master'sGospodar je programпрограм.
25
60000
3000
na master studijama preduzetništva na MIT-u.
01:18
And it was a speakingговорећи eventдогађај in frontфронт of groupsгрупе of entrepreneursпредузетници from around the worldсвет.
26
63000
3000
To je bio događaj gde sam govorio pred grupom preduzetnika sa svih strana sveta.
01:21
When I was in gradeграде two, I wonпобедио a city-wideradija speakingговорећи competitionконкуренција,
27
66000
3000
U drugom razredu sam osvojio gradsku nagradu na takmičenju govorništva
01:24
but nobodyнико had ever said,
28
69000
2000
ali niko nikada nije rekao,
01:26
"Hey, this kid'sклинци a good speakerзвучник.
29
71000
2000
"Hej, ovaj klinac je dobar govornik.
01:28
He can't focusфокусирати, but he lovesволи walkingХодање around and gettingдобијања people energizedнапуњен."
30
73000
3000
Ne može da se fokusira, ali voli da ide okolo i motiviše ljude."
01:31
No one said, "Get him a coachtrener in speakingговорећи."
31
76000
2000
Niko nije rekao, "Nađite mu trenera za govorništvo."
01:33
They said, get me a tutortutor in what I suckсисати at.
32
78000
2000
Rekli su, nađite mu tutora u onome u čemu je grozan.
01:35
So as kidsклинци showсхов these traitsособине --
33
80000
2000
Dakle deca ispoljavaju te osobine.
01:37
and we need to startпочетак looking for them --
34
82000
2000
I moramo da počnemo da tragamo za njima.
01:39
I think we should be raisingподизање kidsклинци
35
84000
2000
Mislim da treba da podižemo decu
01:41
to be entrepreneursпредузетници insteadуместо тога of lawyersадвокати.
36
86000
2000
da budu preduzetnici, umesto advokati.
01:43
UnfortunatelyNa žalost the schoolшкола systemсистем
37
88000
2000
A nažalost školski sistem
01:45
is groomingtimarenje this worldсвет
38
90000
2000
podiže ovaj svet
01:47
to say, "Hey, let's be a lawyerадвокат or let's be a doctorдоктор,"
39
92000
2000
da kaže, "Hej, hajde da budemo advokat ili doktor,"
01:49
and we're missingнедостаје that opportunityприлика because
40
94000
2000
i propuštamo priliku jer
01:51
no one ever saysкаже, "Hey, be an entrepreneurPREDUZETNIK."
41
96000
3000
niko ne kaže, "Hej, budi preduzetnik".
01:54
EntrepreneursPreduzetnici are people -- because we have a lot of them in this roomсоба --
42
99000
2000
Preduzetnici su ljudi - jer imamo ih mnogo u ovoj prostoriji -
01:56
who have these ideasидеје and these passionsstrasti or see these needsпотребе in the worldсвет
43
101000
3000
koji imaju neke ideje i strasti ili vide neke potrebe u svetu
01:59
and we decideодлучити to standстој up and do it.
44
104000
2000
i odluče da ustanu i to i urade.
02:01
And we put everything on the lineлине to make that stuffствари happenдесити се.
45
106000
3000
I sve rizikujemo da bi se te stvari ostvarile.
02:04
We have the abilityспособност to get those groupsгрупе of people around us
46
109000
2000
I imamo sposobnost da oko sebe okupimo grupe ljudi
02:06
that want to kindкинд of buildизградити that dreamсан with us,
47
111000
2000
koji žele da grade taj san s nama.
02:08
and I think if we could get kidsклинци
48
113000
2000
I mislim da, ako bi deca
02:10
to embraceзагрли the ideaидеја at a youngмлади ageстарост of beingбиће entrepreneurialpreduzetničke,
49
115000
3000
prihvatila tu ideju, u mladim godinama, da budu preduzetnici,
02:13
we could changeпромена everything in the worldсвет that is a problemпроблем todayданас.
50
118000
3000
promenili bismo sve što je problem u svetu danas.
02:16
EverySvaki problemпроблем that's out there, somebodyнеко has the ideaидеја for.
51
121000
3000
Za svaki problem koji postoji, neko ima ideju.
02:19
And as a youngмлади kidклинац, nobodyнико can say it can't happenдесити се
52
124000
2000
Kao dete, niko ne može da kaže da je to nemoguće,
02:21
because you're too dumbглуп to realizeсхватите
53
126000
2000
jer ste suviše glupi da shvatite
02:23
that you couldn'tније могао figureфигура it out.
54
128000
2000
da ne možete da skontate.
02:25
I think we have an obligationобавеза as parentsродитељи and a societyдруштво
55
130000
3000
Mislim da kao roditelji i društvo imamo obavezu
02:28
to startпочетак teachingУчити our kidsклинци to fishриба
56
133000
2000
da počnemo da učimo decu da pecaju,
02:30
insteadуместо тога of givingдавање them the fishриба --
57
135000
2000
umesto da im dajemo ribu.
02:32
the oldстари parableпарабола: "If you give a man a fishриба, you feedнапајање him for a day.
58
137000
2000
Stara parabola, "Ako date čoveku ribu, nahranili ste ga za jedan dan.
02:34
If you teachнаучити a man to fishриба, you feedнапајање him for a lifetimeживотни век."
59
139000
3000
Ako ga naučite da peca, nahranili ste ga za ceo život."
02:37
If we can teachнаучити our kidsклинци to becomeпостати entrepreneurialpreduzetničke --
60
142000
2000
Ako možemo da naučimo decu da budu preduzetnici,
02:39
the onesоне that showсхов those traitsособине to be --
61
144000
2000
one koji pokazuju takve osobine,
02:41
like we teachнаучити the onesоне who have scienceНаука giftsпоклони to go on in scienceНаука,
62
146000
3000
kao što one koji imaju dara za nauku učimo da se bave naukom.
02:44
what if we saw the onesоне who had entrepreneurialpreduzetničke traitsособине
63
149000
2000
Šta ako bismo videli one koji imaju osobine preduzetnika
02:46
and taughtнаучио them to be entrepreneursпредузетници?
64
151000
2000
i učili ih da budu preduzetnici?
02:48
We could actuallyзаправо have all these kidsклинци spreadingширење businessesпредузећа
65
153000
2000
Imali bismo sve te klince koji šire biznise
02:50
insteadуместо тога of waitingчекајући for governmentвлада handoutspropratni sadržaji.
66
155000
2000
umesto da čekaju na vladine donacije.
02:52
What we do is we sitседите and teachнаучити our kidsклинци all the things they shouldn'tне би требало do:
67
157000
3000
A mi sedimo i učimo decu stvarima koje ne bi trebalo da rade.
02:55
Don't hitхит; don't biteугриз; don't swearзаклети се.
68
160000
2000
Ne udaraj; ne grizi; ne psuj.
02:57
Right now we teachнаучити our kidsклинци to go after really good jobsпосао,
69
162000
3000
Trenutno učimo decu da biraju stvarno dobre poslove,
03:00
you know, and the schoolшкола systemсистем teachesпредаје them to go after things like
70
165000
2000
znate, a školski sistem ih uči da biraju da budu
03:02
beingбиће a doctorдоктор and beingбиће a lawyerадвокат
71
167000
2000
doktori i da budu advokati
03:04
and beingбиће an accountantрачуновођа and a dentistZubar
72
169000
2000
i računovođe i zubari
03:06
and a teacherнаставник and a pilotпилот.
73
171000
2000
i učitelji i piloti.
03:08
And the mediaмедији saysкаже that it's really coolхладан if we could go out
74
173000
2000
A mediji govore da je baš kul kad bismo
03:10
and be a modelмодел or a singerпевачица
75
175000
2000
bili modeli ili pevači
03:12
or a sportsспорт heroјунак like LuongoLuongo, CrosbyCrosby.
76
177000
3000
ili sportski heroji kao Sidni Krozbi.
03:15
Our MBAMBA programsпрограме do not teachнаучити kidsклинци to be entrepreneursпредузетници.
77
180000
3000
Naši MBA programi ne uče decu da budu preduzetnici.
03:18
The reasonразлог that I avoidedизбегавали an MBAMBA programпрограм --
78
183000
2000
Razlog zbog kojeg sam izbegao MBA program -
03:20
other than the factчињеница that I couldn'tније могао get into any
79
185000
2000
osim činjenice da nisam mogao da ga upišem
03:22
because I had a 61 percentпроценат averageпросек out of highвисоко schoolшкола
80
187000
2000
jer sam jedva prošao u srednjoj školi,
03:24
and then 61 percentпроценат averageпросек at
81
189000
2000
i onda isto tako u
03:26
the only schoolшкола in CanadaKanada that acceptedприхваћено me, CarltonCarlton --
82
191000
2000
jedinoj školi u Kanadi koja me je prihvatila, Karltonu -
03:28
but our MBAMBA programsпрограме don't teachнаучити kidsклинци to be entrepreneursпредузетници.
83
193000
3000
ali naši MBA programi ne uče decu da budu preduzetnici.
03:31
They teachнаучити them to go work in corporationsкорпорације.
84
196000
2000
Uče ih da idu da rade u korporacijama.
03:33
So who'sко је startingпочевши these companiesкомпаније? It's these randomслучајно fewнеколико people.
85
198000
3000
A ko osniva ove kompanije? To je ovih nekoliko ljudi.
03:36
Even in popularпопуларно literatureлитературе, the only bookкњига I've ever foundнашао --
86
201000
3000
Čak i u popularnoj književnosti, u jedinoj knjizi koju sam pronašao -
03:39
and this should be on all of your readingчитање listsлисте --
87
204000
2000
i trebalo bi da je svi pročitate -
03:41
the only bookкњига I've ever foundнашао
88
206000
2000
jedina knjiga koju sam našao
03:43
that makesчини the entrepreneurPREDUZETNIK into the heroјунак is "AtlasAtlas ShruggedSlegnuo."
89
208000
2000
koja pravi heroja od preduzetnika je "Atlas Shrugged".
03:45
Everything elseдруго in the worldсвет tendsтежи to look at entrepreneursпредузетници
90
210000
2000
Sve ostalo u svetu gleda na preduzetnike
03:47
and say that we're badлоше people.
91
212000
2000
i kaže da smo mi loši ljudi.
03:49
I look at even my familyпородица.
92
214000
2000
Gledam čak i svoju porodicu.
03:51
BothOboje my grandfathersdede were entrepreneursпредузетници. My dadтата was an entrepreneurPREDUZETNIK.
93
216000
2000
Dede su bili preduzetnici. Otac mi je bio preduzetnik.
03:53
BothOboje my brotherбрате and sisterсестра and I, all threeтри of us ownвластити companiesкомпаније as well.
94
218000
3000
Brat, sestra i ja, svi troje takođe imamo svoje kompanije.
03:56
And we all decidedодлучио to startпочетак these things
95
221000
2000
I svi smo odlučili da započnemo ove stvari
03:58
because it's really the only placeместо we fitфит.
96
223000
2000
jer to je jedino mesto gde se uklapamo.
04:00
We didn't fitфит in the normalнормално work. We couldn'tније могао work for somebodyнеко elseдруго
97
225000
2000
Nismo se uklapali u normalan posao. Nismo mogli da radimo za druge
04:02
because we're too stubborntvrdoglav and we have all these other traitsособине.
98
227000
3000
jer smo suviše tvrdoglavi i imamo sve ove druge osobine.
04:05
But kidsклинци could be entrepreneursпредузетници as well.
99
230000
2000
Ali i deca takođe mogu biti preduzetnici.
04:07
I'm a bigвелики partдео of a coupleпар organizationsорганизације globallyглобално
100
232000
2000
Ja sam veliki deo dve globalne organizacije,
04:09
calledпозвани the Entrepreneurs'Preduzetnika OrganizationOrganizacija and the YoungMladi Presidents'Predsednika OrganizationOrganizacija.
101
234000
2000
"Organizacije preduzetnika" i "Organizacije mladih predsednika".
04:11
I just cameДошао back from speakingговорећи in BarcelonaBarcelona
102
236000
2000
Upravo sam se vratio iz Barselone gde
04:13
at the YPOYPO globalглобално conferenceконференција,
103
238000
3000
sam govorio na globalnoj konferenciji "OMP"
04:16
and everyoneсви that I metиспуњен over there
104
241000
2000
i svi preduzetnici
04:18
who'sко је an entrepreneurPREDUZETNIK
105
243000
2000
koje sam tamo upoznao
04:20
struggledборио се with schoolшкола.
106
245000
2000
imali su teškoća u školi.
04:22
I have 18 out of the 19 signsзнаци of attentionпажњу deficitдефицит disorderпоремећај diagnoseddijagnoza.
107
247000
3000
Meni je dijagnostikovano 18 od 19 znakova poremećaja pažnje.
04:25
So this thing right here is freakingфреакинг me out.
108
250000
3000
Tako da me ova stvar ovde izluđuje.
04:28
(LaughterSmeh)
109
253000
2000
(smeh)
04:30
It's probablyвероватно why I'm a little bitмало panickedu panici right now --
110
255000
2000
Verovatno sam zato sad malo u panici -
04:32
other than all the caffeineкофеин that I've had and the sugarшећер --
111
257000
2000
a ne zato što sam uneo toliko kofeina i šećera -
04:34
but this is really creepyjezivo for an entrepreneurPREDUZETNIK.
112
259000
3000
ali ovo je stvarno jezivo za jednog preduzetnika.
04:37
AttentionPažnja deficitдефицит disorderпоремећај, bipolarбиполар disorderпоремећај.
113
262000
2000
Poremećaj nedostatka pažnje, bipolarni poremećaj.
04:39
Do you know that bipolarбиполар disorderпоремећај is nicknamedčiji je nadimak the CEOGENERALNI DIREKTOR diseaseболест?
114
264000
3000
Da li znate da bipolarni poremećaj ima nadimak direktorska bolest?
04:42
TedTed Turner'sTurner got it. SteveSteve JobsPoslovi has it.
115
267000
3000
Od njega boluju Ted Tarner i Stiv Džobs.
04:45
All threeтри of the foundersOsnivači of NetscapeNetscape had it.
116
270000
3000
Sva trojica osnivača "Netscape"-a su bolovala.
04:48
I could go on and on.
117
273000
2000
Mogao bih da nabrajam i dalje.
04:50
KidsDeca -- you can see these signsзнаци in kidsклинци.
118
275000
2000
Deca - i kod dece možete videti ove znake.
04:52
And what we're doing is we're givingдавање them RitalinRitalin and sayingговорећи,
119
277000
2000
A mi im dajemo "Ritalin" i kažemo,
04:54
"Don't be an entrepreneurialpreduzetničke typeтип.
120
279000
2000
"Nemoj biti preduzetnički tip.
04:56
FitDa stane into this other systemсистем and try to becomeпостати a studentученик."
121
281000
2000
Uklopi se u ovaj drugi sistem i pokušaj da budeš student."
04:58
Sorry, entrepreneursпредузетници aren'tнису studentsстуденти.
122
283000
2000
Žao mi je, preduzetnici nisu studenti.
05:00
We fast-trackPožuriću. We figureфигура out the gameигра.
123
285000
2000
Mi idemo brzom prugom. Mi kapiramo igru.
05:02
I stoleје украо essayseseji. I cheatedпреварен on examsispiti.
124
287000
2000
Krao sam pismene radove. Varao na ispitima.
05:04
I hiredангажован kidsклинци to do my accountingračunovodstvo assignmentszadatke in universityуниверзитет
125
289000
3000
Na faksu sam za 13 računovodstvenih zadataka
05:07
for 13 consecutiveza redom assignmentszadatke.
126
292000
2000
unajmio klince da mi ih urade.
05:09
But as an entrepreneurPREDUZETNIK you don't do accountingračunovodstvo, you hireнајам accountantsрачуновођа.
127
294000
3000
Ali kao preduzetnik ne bavite se računovodstvom, nego platite računovođe.
05:12
So I just figuredфигуред that out earlierраније.
128
297000
2000
Ja sam to ranije shvatio.
05:14
(LaughterSmeh)
129
299000
2000
(smeh)
05:16
(ApplauseAplauz)
130
301000
2000
(aplauz)
05:18
At leastнајмање I can admitпризнајем I cheatedпреварен in universityуниверзитет; mostнајвише of you won'tнеће.
131
303000
3000
Barem mogu da priznam da sam varao na fakultetu; većina vas ne može.
05:21
I'm alsoтакође quoteda prenosi -- and I told the personособа who wroteнаписао the textbookуџбеник --
132
306000
3000
Citiraju me - i rekao sam osobi koja je pisala udžbenik -
05:24
I'm now quoteda prenosi in that exactтачно sameисти universityуниверзитет textbookуџбеник
133
309000
2000
danas me citiraju u istom tom udžbeniku
05:26
in everyсваки CanadianKanadski universityуниверзитет and collegeколеџ studiesстудије.
134
311000
3000
na svim kanadskim fakultetima.
05:29
In managerialменаџмент accountingračunovodstvo, I'm chapterпоглавље eightосам.
135
314000
3000
U računovodstvu za menadžere, ja sam u osmom poglavlju.
05:32
I openотворен up chapterпоглавље eightосам talkingпричају about budgetingbudžetiranje.
136
317000
2000
Otvaram osmo poglavlje pričom o budžetu.
05:34
And I told the authorаутор, after they did my interviewинтервју, that I cheatedпреварен in that sameисти courseкурс.
137
319000
3000
I rekao sam autoru, kad smo obavili intervju, da sam varao na tom predmetu.
05:37
And she thought it was too funnyсмешно to not includeукључи it anywayУ сваком случају.
138
322000
3000
A ona je mislila da bi bilo smešno to ne ubaciti.
05:40
But kidsклинци, you can see these signsзнаци in them.
139
325000
3000
Ali kod dece možete videti ove znake.
05:43
The definitionдефиниција of an entrepreneurPREDUZETNIK is "a personособа who organizesорганизује, operatesради
140
328000
2000
Definicija preduzetnika je "osoba koja organizuje, sprovodi
05:45
and assumesпретпоставља the riskризик of a businessбизнис ventureподухват."
141
330000
3000
i preuzima rizik poslovnog poduhvata."
05:48
That doesn't mean you have to go to an MBAMBA programпрограм.
142
333000
2000
To ne znači da morate da idete na MBA program.
05:50
It doesn't mean you have to get throughкроз schoolшкола.
143
335000
2000
Ne znači da morate da završite školu.
05:52
It just meansзначи that those fewнеколико things have to feel right in your gutгут.
144
337000
3000
Samo znači da morate da imate dobar osećaj u vezi s tim stvarima.
05:55
And we'veми смо heardслушао those things about "is it nurtureнеговати or is it natureприрода," right?
145
340000
3000
Čuli smo priče o tome, da li se to neguje ili je urođeno, je l' tako.
05:58
Is it thing one or thing two? What is it?
146
343000
2000
Da li je prva ili druga stvar? Šta je?
06:00
Well, I don't think it's eitherили. I think it can be bothи једно и друго.
147
345000
3000
Pa, ja ne mislim da je ijedno od toga. Mislim da može biti oba.
06:03
I was groomedPripreman as an entrepreneurPREDUZETNIK.
148
348000
2000
Mene su uobličili u preduzetnika.
06:05
When I was growingрастуће up as a youngмлади kidклинац, I had no choiceизбор,
149
350000
2000
Kada sam odrastao, kao klinac, nisam imao izbora,
06:07
because I was taughtнаучио at a very earlyрано, youngмлади ageстарост --
150
352000
2000
jer kao veoma malog su me učili -
06:09
when my dadтата realizedреализован I wasn'tније going to fitфит into
151
354000
2000
kada je moj tata shvatio da se neću uklopiti
06:11
everything elseдруго that was beingбиће taughtнаучио to me in schoolшкола --
152
356000
2000
u sve ostalo što me uče u školi -
06:13
that he could teachнаучити me to figureфигура out businessбизнис at an earlyрано ageстарост.
153
358000
3000
naučio me je da shvatim biznis u veoma ranom uzrastu.
06:16
He groomedPripreman us, the threeтри of us,
154
361000
2000
Odgajao nas je, nas troje,
06:18
to hateмрзим the thought of havingимати a jobпосао
155
363000
2000
da mrzimo pomisao da imamo posao
06:20
and to love the factчињеница of creatingстварање companiesкомпаније that we could employзапослити other people.
156
365000
3000
i da volimo činjenicu da kreiramo kompanije kako bismo zaposlili druge.
06:23
My first little businessбизнис ventureподухват: I was sevenседам yearsгодине oldстари, I was in WinnipegWinnipegu,
157
368000
3000
Moj prvi poslovni poduhvat, imao sam 7 godina, bio sam u Vinipegu,
06:26
and I was lyingлажи in my bedroomспаваћа соба with one of those long extensionпродужење cordsvrpca.
158
371000
2000
i ležao sam u sobi sa jednim od onih dugačkih produžnih kablova.
06:28
And I was callingзове all the dryСУВ cleanersčistači in WinnipegWinnipegu
159
373000
2000
I zvao sam sve hemijske čistionice u Vinipegu
06:30
to find out how much would the dryСУВ cleanersčistači
160
375000
2000
da vidim koliko bi mi platili
06:32
payплатите me for coatkaput hangersofingeri.
161
377000
2000
za vešalice.
06:34
And my momмама cameДошао into the roomсоба and she said,
162
379000
2000
I moja mama je ušla u sobu i rekla,
06:36
"Where are you going to get the coatkaput hangersofingeri to sellпродати to the dryСУВ cleanersčistači?"
163
381000
3000
"Gde ćeš nabaviti vešalice da ih prodaš čistionicama?"
06:39
And I said, "Let's go and look in the basementподрум."
164
384000
2000
A ja sam rekao, "Hajde da pogledamo u podrumu."
06:41
And we wentотишао down to the basementподрум. And I openedотворен up this cupboardormar.
165
386000
3000
I sišli smo u podrum. Otvorio sam neki orman.
06:44
And there was about a thousandхиљада coatkaput hangersofingeri that I'd collectedприкупљени.
166
389000
2000
Tamo je bilo oko hiljadu vešalica koje sam skupio.
06:46
Because, when I told her I was going out to playигра with the kidsклинци,
167
391000
3000
Jer, kada bih joj rekao da idem da se igram sa decom,
06:49
I was going doorврата to doorврата in the neighborhoodкомшилук to collectсакупити coatkaput hangersofingeri
168
394000
2000
ja sam išao od vrata do vrata u komšiluku i skupljao vešalice
06:51
to put in the basementподрум to sellпродати.
169
396000
2000
da ih čuvam u podrumu, za prodaju.
06:53
Because I saw her a fewнеколико weeksнедељама before that --
170
398000
2000
Jer sam video nju nekoliko nedelja pre -
06:55
you could get paidплаћени. They used to payплатите you two centsценти perпер coatkaput hangerвјешалица.
171
400000
3000
mogli ste zaraditi za to. Nekada su plaćali 2 centa po vešalici.
06:58
So I was just like, well there's all kindsврсте of coatkaput hangersofingeri.
172
403000
2000
Ja sam kapirao da ima svakakvih vrsta vešalica.
07:00
And so I'll just go get them.
173
405000
2000
I samo ću ih sakupiti.
07:02
And I knewзнала she wouldn'tне би want me to go get them, so I just did it anywayУ сваком случају.
174
407000
3000
Znao sam da ona to ne bi želela, ali sam to uradio.
07:06
And I learnedнаучио that you could actuallyзаправо negotiateпреговарати with people.
175
411000
2000
I naučio sam da stvarno možete pregovarati sa ljudima.
07:08
This one personособа offeredпонуђени me threeтри centsценти and I got him up to threeтри and a halfпола.
176
413000
3000
Jedna osoba mi je ponudila 3 centa, a ja sam je ubedio da da 3 ipo.
07:11
I even knewзнала at a seven-year-oldsedam godina ageстарост
177
416000
2000
Čak i kao sedmogodišnji klinac znao sam
07:13
that I could actuallyзаправо get a fractionaldecimalni percentпроценат of a centцент,
178
418000
3000
da mogu da dobijem decimalni procenat centa
07:16
and people would payплатите that because it multipliedпомножен up.
179
421000
2000
i ljudi bi plaćali to jer se množilo.
07:18
At sevenседам yearsгодине oldстари I figuredфигуред it out. I got threeтри and a halfпола centsценти for a thousandхиљада coatkaput hangersofingeri.
180
423000
3000
To sam provalio sa sedam godina. Dobio sam tri ipo centa za hiljadu vešalica za kapute.
07:21
I soldпродат licenseлиценца plateтањир protectorszaštitnici doorврата to doorврата.
181
426000
2000
Prodavao sam štitnike za registarske tablice od vrata do vrata.
07:23
My dadтата actuallyзаправо madeмаде me go find someoneнеко
182
428000
2000
Tata me je čak poslao da nađem nekog
07:25
who would sellпродати me these things at wholesalena veliko.
183
430000
2000
ko bi mi prodao te stvari na veliko.
07:27
And at nineдевет yearsгодине oldстари, I walkedходао around in the cityград of SudburySudbury
184
432000
2000
I sa devet godina, išao sam gradom Sadberijem
07:29
sellingпродаја licenseлиценца plateтањир protectorszaštitnici doorврата to doorврата to housesкуће.
185
434000
3000
i prodavao štitnike za tablice, od vrata do vrata.
07:32
And I rememberзапамтити this one customerкупац so vividlyживописно
186
437000
3000
I tako živo se sećam jedne mušterije,
07:35
because I alsoтакође did some other stuffствари with these clientsклијенти.
187
440000
2000
jer radio sam i druge stvari sa tim klijentima.
07:37
I soldпродат newspapersновине.
188
442000
2000
Prodavao sam novine.
07:39
And he wouldn'tне би buyкупити a newspaperновине from me ever.
189
444000
2000
On nikada ne bi kupio novine od mene.
07:41
But I was convincedуверен I was going to get him to buyкупити a licenseлиценца plateтањир protectorzaštitnik.
190
446000
3000
Ali bio sam uveren da ću ga ubediti da kupi štitnik za tablice.
07:44
And he's like, "Well, we don't need one."
191
449000
1000
Kaže on, "Pa, nije nam potreban."
07:45
And I said, "But you've got two carsаутомобили ..." -- I'm nineдевет yearsгодине oldстари.
192
450000
3000
A ja kažem, "Ali imate dva automobila..." - imam devet godina.
07:48
I'm like, "But you have two carsаутомобили and they don't have licenseлиценца plateтањир protectorszaštitnici."
193
453000
3000
Kažem, "Ali imate dva automobila koji nemaju štitnike za tablice."
07:51
And he said, "I know."
194
456000
2000
On kaže, "Znam."
07:53
And I said, "This carауто here'sево got one licenseлиценца plateтањир that's all crumpledsrozala up."
195
458000
2000
A ja: "Ovaj auto ima jednu tablicu koja je sva zgužvana."
07:55
And he said, "Yes, that's my wife'ssupruge carауто." And I said, "Why don't we just testтест one
196
460000
3000
A on će, "Da, to je auto moje žene." Ja mu kažem, "Zašto ne bismo testirali
07:58
on the frontфронт of your wife'ssupruge carауто and see if it lastsтраје longerдуже."
197
463000
2000
jedan na prednjoj strani kola vaše žene da vidimo da li će da potraje."
08:00
So I knewзнала there were two carsаутомобили with two licenseлиценца platestablice on eachсваки.
198
465000
3000
Dakle znao sam da postoje dva automobila sa tablicama.
08:03
If I couldn'tније могао sellпродати all fourчетири, I could at leastнајмање get one.
199
468000
2000
Ako ne mogu da prodam sva četiri, mogu barem jedan.
08:05
I learnedнаучио that at a youngмлади ageстарост.
200
470000
2000
To sam naučio u ranim godinama.
08:07
I did comicстрип bookкњига arbitragearbitraћi.
201
472000
2000
Preprodavao sam stripove.
08:09
When I was about 10 yearsгодине oldстари, I soldпродат comicстрип booksкњиге
202
474000
2000
Kada sam imao oko 10 godina prodavao sam stripove
08:11
out of our cottageКолиба on Georgiangruzijski BayZaliv.
203
476000
2000
iz naše kuće u džordžijskom zalivu.
08:13
And I would go bikingbiciklizam up to the endкрај of the beachплажа
204
478000
2000
Išao bih biciklom na kraj plaže
08:15
and buyкупити all the comicsstripove from the poorлоше kidsклинци.
205
480000
2000
i kupovao stripove od siromašnih klinaca.
08:17
And then I would go back to the other endкрај of the beachплажа and sellпродати them to the richбогат kidsклинци.
206
482000
3000
Onda bih se vraćao na drugi kraj plaže i prodavao ih bogatim klincima.
08:20
But it was obviousочигледан to me, right? BuyKupi lowниско, sellпродати highвисоко.
207
485000
2000
Ali meni je to bilo očigledno. Kupi jevtino, prodaj skupo.
08:22
You've got this demandпотражња over here that has moneyновац.
208
487000
2000
S ove strane imaš potražnju, tu ima novca.
08:24
Don't try to sellпродати to the poorлоше kidsклинци; they don't have cashготовина. The richбогат people do. Go get some.
209
489000
3000
Ne pokušavaj da prodaš siromašnim klincima; nemaju para. Bogati imaju. Nabavi.
08:27
So that's obviousочигледан, right.
210
492000
2000
To je očigledno, zar ne.
08:29
It's like a recessionрецесија. So, there's a recessionрецесија.
211
494000
2000
To je kao recesija. Znači, imamo recesiju.
08:31
There's still 13 trillionтрилион dollarsдолара circulatingcirkulaciju in the U.S. economyекономија.
212
496000
3000
Postoji još 13 triliona dolara u opticaju u ekonomiji Sjedninjenih Država.
08:34
Go get some of that. And I learnedнаучио that at a youngмлади ageстарост.
213
499000
3000
Uzmi malo od toga. To sam naučio kao mali.
08:37
I alsoтакође learnedнаучио, don't revealоткривају your sourceизвор,
214
502000
2000
Takođe sam naučio da ne otkrivaš svoje izvore,
08:39
because I got beatпобедити up after about fourчетири weeksнедељама of doing this
215
504000
2000
jer su me posle oko četiri nedelje pretukli,
08:41
because one of the richбогат kidsклинци foundнашао out where I was buyingкупити my comicsstripove from,
216
506000
3000
jer jedan od bogatih klinaca je shvatio odakle kupujem stripove
08:44
and he didn't like the factчињеница that he was payingплаћање a lot more.
217
509000
2000
i nije mu se dopalo što plaća mnogo više.
08:46
I was forcedприсиљен to get a paperпапир routeрута at 10 yearsгодине oldстари.
218
511000
2000
Sa 10 godina sam bio primoran da raznosim novine biciklom.
08:48
I didn't really want a paperпапир routeрута,
219
513000
2000
To nisam želeo, ali imao sam 10 godina
08:50
but at 10, my dadтата said, "That's going to be your nextследећи businessбизнис."
220
515000
2000
i otac mi je rekao, "To će biti tvoj sledeći posao."
08:52
So not only would he get me one, but I had to get two,
221
517000
2000
Ne samo da će mi on obezbediti jedan, nego sam morao da imam dva,
08:54
and then he wanted me to hireнајам someoneнеко to deliverиспоручи halfпола the papersновине,
222
519000
3000
i onda je hteo da unajmim nekoga da nosi polovinu novina,
08:57
whichкоја I did, and then I realizedреализован that collectingприкупљање tipsSaveti was where you madeмаде all the moneyновац.
223
522000
3000
što i jesam, i shvatio sam da se od skupljanja napojnica najviše zaradi.
09:00
So I would collectсакупити the tipsSaveti and get paymentplaćanja.
224
525000
2000
Skupljao bih bakšiš i dobijao platu.
09:02
So I would go and collectсакупити for all the papersновине.
225
527000
2000
Onda bih skupljao za sve novine.
09:04
He could just deliverиспоручи them.
226
529000
2000
On je mogao samo da ih nosi.
09:06
Because then I realizedреализован I could make the moneyновац.
227
531000
2000
Jer sam onda shvatio da mogu da zaradim.
09:08
By this pointтачка, I was definitelyдефинитивно not going to be an employeeзапослени.
228
533000
3000
Do tada već nije bilo šanse da ću postati zaposleni.
09:11
(LaughterSmeh)
229
536000
2000
(smeh)
09:13
My dadтата ownedвласништво an automotiveаутомобила and industrialиндустријски repairпоправка shopсхоп.
230
538000
2000
Moj tata je držao auto i industrijski servis.
09:15
He had all these oldстари automotiveаутомобила partsделови lyingлажи around.
231
540000
2000
Imao je gomilu starih auto delova naokolo.
09:17
They had this oldстари brassмесинг and copperбакар.
232
542000
2000
Oni su bili od mesinga i bakra.
09:19
I askedпитао him what he did with it, and he said he just throwsбаци it out.
233
544000
3000
Pitao sam ga šta radi s tim. Rekao je da ih samo baca.
09:22
I said, "But wouldn'tне би somebodyнеко payплатите you for that?" And he goesиде, "Maybe."
234
547000
2000
Pitao sam, "Ali zar ti ne bi neko platio za to?" A on će, "Možda."
09:24
RememberSeti se at 10 yearsгодине oldстари -- so 34 yearsгодине agoпре
235
549000
2000
Zapamtite, sa 10 godina - znači pre 34 godine
09:26
I saw opportunityприлика in this stuffствари.
236
551000
2000
video sam priliku u ovome.
09:28
I saw there was moneyновац in garbageсмеће.
237
553000
2000
Video sam da ima novca u smeću.
09:30
And I was actuallyзаправо collectingприкупљање it from all the automotiveаутомобила shopsпродавнице in the areaподручје on my bicycleбицикл.
238
555000
3000
Sakupljao sam ga iz auto servisa u svojoj okolini, na biciklu.
09:33
And then my dadтата would driveпогон me on SaturdaysSvake subote
239
558000
2000
Onda bi me tata subotom vozio
09:35
to a scrapтуча metalметал recyclerrecycler where I got paidплаћени.
240
560000
2000
na otpad gde su mi plaćali.
09:37
And I thought that was kindкинд of coolхладан.
241
562000
2000
Mislio sam da je to kul.
09:39
StrangelyCudno enoughдовољно, 30 yearsгодине laterкасније, we're buildingзграде 1-800-GOT-JUNK-IMAŠ-NEŽELJENA?
242
564000
3000
Začudo, posle 30 godina, imamo liniju 1-800-GOT-JUNK? (imate smeće?)
09:42
and makingстварање moneyновац off that too.
243
567000
2000
i zarađujemo na tome.
09:44
I builtизграђен these little pincushionspincushions when I was 11 yearsгодине oldстари in CubsMladunci,
244
569000
3000
Kada sam imao 11 godina, u izviđačima smo pravili jastučiće za igle,
09:47
and we madeмаде these pinпин cushionsjastuke for our momsmame for Mother'sMajke Day.
245
572000
2000
pravili smo ih za mame za Dan majki.
09:49
And you madeмаде these pincushionspincushions out of woodendrveni clothespinsclothespins --
246
574000
3000
A jastučiće smo pravili od drvenih štipaljki za veš -
09:52
when we used to hangвиси clothesОдећа on clotheslinesљpage outsideспоља.
247
577000
2000
kada smo kačili odeću na kanap napolju.
09:54
And you'dти би make these chairsстолице.
248
579000
2000
Napravili biste stolice.
09:56
And I had these little pillowsjastuci that I would sewшивати up.
249
581000
2000
Ja sam imao te male jastuke koje bih sašio.
09:58
And you could stuffствари pinsigle in them.
250
583000
2000
I mogli ste da ubodete čiode u njih.
10:00
Because people used to sewшивати and they neededпотребно a pinпин cushionjastuk.
251
585000
3000
Jer ljudi su nekada šili i bili su im potrebni jastučići za igle.
10:03
But what I realizedреализован was that you had to have optionsОпције.
252
588000
3000
Ali shvatio sam da morate da imate opcije.
10:06
So I actuallyзаправо sprayспреј paintedобојен a wholeцела bunchгомилу of them brownбраон.
253
591000
2000
Tako sam gomilu njih sprejem obojio u braon.
10:08
And then when I wentотишао to the doorврата, it wasn'tније, "Do you want to buyкупити one?"
254
593000
2000
I onda, kada sam išao od vrata do vrata, nije bilo "Da li želite da kupite jedan?"
10:10
It was, "WhichŠto colorбоја would you like?"
255
595000
2000
Bilo je, "U kojoj boji želite?"
10:12
Like I'm 10 yearsгодине oldстари; you're not going to say no to me,
256
597000
2000
Imam 10 godina; nećete me odbiti,
10:14
especiallyпосебно if you have two optionsОпције -- you have the brownбраон one or the clearјасно one.
257
599000
3000
posebno ako imate dve opcije; imate braon i običan.
10:17
So I learnedнаучио that lessonлекцију at a youngмлади ageстарост.
258
602000
2000
Tako sam tu lekciju naučio kao mali.
10:19
I learnedнаучио that manualупутство laborрад really sucksSranje je.
259
604000
3000
Naučio sam da je manuelni rad bez veze.
10:24
Right, like cuttingсечење lawnstravnjaci is brutalбрутално.
260
609000
2000
Da, kao da je košenje trave brutalno.
10:26
But because I had to cutрез lawnstravnjaci all summerлето for all of our neighborskomšije and get paidплаћени to do that,
261
611000
3000
Ali pošto sam morao da šišam travu svim komšijama preko leta i budem plaćen za to,
10:29
I realizedреализован that recurringPeriodični revenueприхода
262
614000
2000
shvatio sam da je super
10:31
from one clientклијент is amazingНевероватно.
263
616000
3000
imati redovna primanja od jednog klijenta.
10:34
That if I landземљиште this clientклијент onceједном,
264
619000
2000
Ako obezbedim jednog klijenta,
10:36
and everyсваки weekНедеља I get paidплаћени by that personособа,
265
621000
2000
i on mi svake nedelje plaća,
10:38
that's way better than tryingпокушавајући to sellпродати
266
623000
2000
to je mnogo bolje nego da pokušavam
10:40
one clothespinљtipaljku thing to one personособа.
267
625000
2000
da prodam jedno jastuče jednoj osobi.
10:42
Because you can't sellпродати them more.
268
627000
2000
Jer ne možete im prodati više.
10:44
So I love that recurringPeriodični revenueприхода modelмодел I startedпочела to learnучи at a youngмлади ageстарост.
269
629000
3000
Volim što sam kao mali naučio model redovnog primanja.
10:47
RememberSeti se, I was beingбиће groomedPripreman to do this. I was not allowedдозвољен to have jobsпосао.
270
632000
3000
Zapamtite, tako sam odgajan. Nije mi bilo dozvoljeno da se zaposlim.
10:50
I would caddynosač, I would go to the golfголф courseкурс and caddynosač for people.
271
635000
3000
Bio sam nosač, išao sam na golf terene i bio nosač ljudima.
10:53
But I realizedреализован that there was this one hillбрдо on our golfголф courseкурс,
272
638000
2000
Ali shvatio sam da ima još to jedno brdo na našem terenu,
10:55
the 13thтх holeрупа that had this hugeогромно hillбрдо.
273
640000
2000
ta trinaesta rupa koja je imala ogromno brdo.
10:57
And people could never get theirњихова bagsторбе up it.
274
642000
2000
Ljudi nikad nisu mogli da tamo odnesu torbe.
10:59
So I would sitседите there with a lawntravnjak chairстолица
275
644000
2000
Ja bih sedeo tamo na stolici
11:01
and just carryносити up all the people who didn't have caddiesnosaиi.
276
646000
3000
i nosio bih ljudima koji nisu imali nosače.
11:04
I would carryносити theirњихова golfголф bagsторбе up to the topврх, and they'dони би payплатите me a dollarдолар.
277
649000
3000
Nosio bih njihove golf torbe do gore, a oni bi mi plaćali po dolar.
11:07
MeanwhileU medjuvremenu, my friendsпријатељи were workingрад for fiveпет hoursсати
278
652000
2000
U međuvremenu, moji drugari su radili po pet sati
11:09
to haulхаул some guy'sмомак bagторба around and get paidплаћени 10 bucksдолара.
279
654000
2000
nosili torbu naokolo nekom liku i bili plaćeni po 10 dolara.
11:11
I'm like, "That's stupidглупо because you have to work for fiveпет hoursсати.
280
656000
3000
Ja sam mislio, "To je glupo, jer moraš da radiš pet sati.
11:14
That doesn't make any senseсмисао." You just figureфигура out a way to make more moneyновац fasterбрже.
281
659000
3000
To nema nikakvog smisla." Samo shvatiš kako da brže zaradiš više.
11:17
EverySvaki weekНедеља, I would go to the cornerугао storeпродавница and buyкупити all these popsTata.
282
662000
3000
Svake nedelje, išao bih do radnje na ćošku i kupovao svakave sokove.
11:20
Then I would go up and deliverиспоручи them to these 70-year-old-година стар womenЖене playingиграње bridgeмост.
283
665000
3000
Onda bih ih dostavljao sedamdesetogodišnjim bakicama koje su igrale bridž.
11:23
And they'dони би give me theirњихова ordersнаруџбе for the followingследећи weekНедеља.
284
668000
2000
A one bi poručivale za sledeću nedelju.
11:25
And then I'd just deliverиспоручи popПоп and I'd just chargeпуњење twiceдва пута.
285
670000
2000
Onda bih doneo sok i naplatio duplo.
11:27
And I had this capturedзаробљен marketтржиште. You didn't need contractsуговоре.
286
672000
3000
Imao sam to sigurno tržište. Nisu vam bili potrebni ugovori.
11:30
You just neededпотребно to have a supplyснабдевање and demandпотражња
287
675000
2000
Samo je trebalo da imate ponudu i potražnju
11:32
and this audienceпублика who boughtкупио into you.
288
677000
2000
i publiku koja vam je verovala.
11:34
These womenЖене weren'tнису going to go to anybodyбило ко elseдруго
289
679000
2000
Te žene ne bi otišle kod nekog drugog,
11:36
because they likedволи me, and I kindкинд of figuredфигуред it out.
290
681000
2000
jer sam im se dopadao i to sam shvatio.
11:38
I wentотишао and got golfголф ballsлоптице from golfголф coursesкурсеви.
291
683000
3000
Išao sam i uzimao loptice sa golf terena.
11:41
But everybodyсвима elseдруго was looking in the bushгрм
292
686000
2000
A svi ostali su tražili u žbunju
11:43
and looking in the ditchesjarke for golfголф ballsлоптице.
293
688000
2000
i u kanalima.
11:45
I'm like, screwвијак that. They're all in the pondЈезерце
294
690000
2000
Ja sam bio u fazonu, mani to. Sve su u
11:47
and nobody'sNiko nije going into the pondЈезерце.
295
692000
2000
jezeru, a niko tamo ne ulazi.
11:49
So I would go into the pondsjezerca and crawlпузи around and pickпицк them up with my toesпрсти на ногама.
296
694000
3000
Onda bih ja ušao u jezero i puzao okolo i skupljao ih nožnim prstima.
11:52
You just pickпицк them up with bothи једно и друго feetстопала.
297
697000
2000
Samo ih podignete sa oba stopala.
11:54
You can't do it on stageфаза.
298
699000
2000
Ne mogu to ovde da izvedem.
11:56
You get the golfголф ballsлоптице, and you just throwбацање them in your bathingkupanje suitодело trunkskratke pantalone
299
701000
2000
A kad ih pokupite samo ih ubacite u kupaće gaće,
11:58
and when you're doneГотово you've got a coupleпар hundredсто of them.
300
703000
3000
kad završite imate ih par stotina.
12:01
But the problemпроблем is that people all didn't want all the golfголф ballsлоптице.
301
706000
3000
Ali problem je što ljudi nisu želeli sve golf loptice.
12:04
So I just packagedupakovane them. I'm like 12, right?
302
709000
2000
Ja sam ih pakovao. Imam 12 godina.
12:06
I packagedupakovane them up threeтри waysначини.
303
711000
2000
Pakovao sam ih na tri načina.
12:08
I had the PinnaclesVrhunce and DDHsDDHs and the really coolхладан onesоне back then.
304
713000
2000
Imao sam "Pinnacles" i "DDH" i još jednu, u to vreme kul vrstu.
12:10
Those soldпродат for two dollarsдолара eachсваки.
305
715000
2000
Te su se prodavale za 2 dolara svaka.
12:12
And then I had all the good onesоне that didn't look crappyцраппи. They were 50 centsценти eachсваки.
306
717000
3000
Imao sam i neke dobre koje nisu izgledale odvratno. Te su bile 50 centi.
12:15
And then I'd sellпродати 50 at a time of all the crappyцраппи onesоне.
307
720000
3000
Onda bih prodavao po 50 tih skrnavih.
12:18
And they could use those for practiceпракса ballsлоптице.
308
723000
2000
Njih su mogli da koriste za vežbanje.
12:20
I soldпродат sunglassesнаочаре за сунце, when I was in schoolшкола,
309
725000
2000
Kada sam bio u školi, prodavao sam sunčane naočare,
12:22
to all the kidsклинци in highвисоко schoolшкола.
310
727000
2000
svoj deci u srednjoj školi.
12:24
This is what really kindкинд of getsдобива everybodyсвима hatingмрзити you
311
729000
3000
To je nešto zbog čega vas svi zamrze,
12:27
is because you're tryingпокушавајући to extractекстракт moneyновац from all your friendsпријатељи all the time.
312
732000
3000
jer stalno pokušavate da izvučete kintu od svojih prijatelja.
12:30
But it paidплаћени the billsрачуне.
313
735000
2000
Ali to je plaćalo račune.
12:32
So I soldпродат lots and lots of sunglassesнаочаре за сунце.
314
737000
2000
Prodao sam gomile i gomile naočara.
12:34
Then when the schoolшкола shutзатворите me down --
315
739000
2000
I kada me je škola zatvorila -
12:36
the schoolшкола actuallyзаправо calledпозвани me into the officeканцеларија and told me I couldn'tније могао do it --
316
741000
2000
zvali su me u kancelariju i rekli su da ne mogu više to da radim -
12:38
so I wentотишао to the gasгасни stationsстанице and
317
743000
2000
pa sam otišao na benzinske pumpe i
12:40
I soldпродат lots of them to the gasгасни stationsстанице
318
745000
2000
prodao gomile pumpama
12:42
and had the gasгасни stationsстанице sellпродати them to theirњихова customersкупци.
319
747000
2000
a pumpe su ih prodavale svojim mušterijama.
12:44
That was coolхладан because then I had retailмалопродаја outletsProdajna mesta.
320
749000
2000
To je bilo super, jer imao sam maloprodajne objekte.
12:46
And I think I was 14.
321
751000
2000
Mislim da sam imao 14 godina.
12:48
Then I paidплаћени my entireцео way throughкроз first yearгодине universityуниверзитет at CarltonCarlton
322
753000
3000
Onda sam isplatio celu prvu godinu fakulteta na Karltonu
12:51
by sellingпродаја wineвино skinsmaski doorврата to doorврата.
323
756000
2000
prodajući boce za vino od vrata do vrata.
12:53
You know that you can holdдржати a 40-ounce-unca bottleбоца of rumruma
324
758000
2000
Znate da u jednu bocu za vino može da stane oko
12:55
and two bottlesбоце of cokeкока кола in a wineskincrno vino? So what, right?
325
760000
2000
litra ruma i dve flaše kole? Pa šta, je l' tako?
12:57
Yeah, but you know what? You stuffствари that down your shortsшортс,
326
762000
2000
Da, ali znate šta? Stavite to u svoje pantalone,
12:59
when you go into a footballФудбал gameигра you can get boozealkohol in for freeбесплатно,
327
764000
3000
kada idete na fudbalsku utakmicu unesete cugu za džabe,
13:02
everybodyсвима boughtкупио them.
328
767000
2000
svi su ih kupili.
13:04
SupplyZa nabavku, demandпотражња, bigвелики opportunityприлика.
329
769000
3000
Ponuda, potražnja, velika prilika.
13:07
I alsoтакође brandedobilježena it, so I soldпродат them for fiveпет timesпута the normalнормално costтрошак.
330
772000
2000
Ja sam ih i brendirao, pa sam ih prodavao po 5 puta većoj ceni.
13:09
It had our universityуниверзитет logoлого on it.
331
774000
2000
Imale su logo našeg univerziteta.
13:11
You know we teachнаучити our kidsклинци and we buyкупити them gamesигре,
332
776000
2000
Znate, učimo našu decu i kupujemo im igre,
13:13
but why don't we get them gamesигре, if they're entrepreneurialpreduzetničke kidsклинци,
333
778000
3000
ali zašto im ne bismo dali igre, ako su deca preduzimljiva,
13:16
that kindкинд of nurtureнеговати the traitsособине that you need to be entrepreneursпредузетници?
334
781000
3000
takve koje neguju osobine potrebne za preduzetnike?
13:19
Why don't you teachнаучити them not to wasteгубљење moneyновац?
335
784000
3000
Zašto ih ne bismo učili da ne rasipaju novac?
13:22
I rememberзапамтити beingбиће told to walkходати out in the middleсредина of a streetулица in BanffBanf, AlbertaAlberta
336
787000
3000
Sećam se da sam morao da izađem na sred ulice u Banfu, Alberta,
13:25
because I'd thrownбачен a pennyпени out in the streetулица,
337
790000
2000
jer sam bio bacio peni na ulicu.
13:27
and my dadтата said, "Go pickпицк it up."
338
792000
2000
Moj otac je rekao, "Idi i pokupi ga."
13:29
He said, "I work too damnпроклети hardтешко for my moneyновац. I'm not going to see you ever wasteгубљење a pennyпени."
339
794000
2000
Rekao je, "Prokleto naporno radim za svoj novac. Neću da vidim da se razbacuješ."
13:31
And I rememberзапамтити that lessonлекцију to this day.
340
796000
2000
Te lekcije se sećam do danas.
13:33
AllowancesUstupke teachнаучити kidsклинци the wrongпогрешно habitsнавике.
341
798000
3000
Džeparci uče decu pogrešnim stvarima.
13:36
AllowancesUstupke, by natureприрода, are teachingУчити kidsклинци
342
801000
2000
Džeparci, po svojoj prirodi, uče decu
13:38
to think about a jobпосао.
343
803000
2000
da razmišljaju o poslu.
13:40
An entrepreneurPREDUZETNIK doesn't expectочекујте a regularредовно paycheckod plate.
344
805000
3000
A preduzetnik ne očekuje redovnu isplatu.
13:43
AllowanceNaknadu is breedingузгој kidsклинци at a youngмлади ageстарост
345
808000
2000
Džeparac navikava decu u ranom uzrastu
13:45
to expectочекујте a regularредовно paycheckod plate.
346
810000
2000
da očekuju redovnu isplatu.
13:47
That's wrongпогрешно, for me, if you want to raiseподићи entrepreneursпредузетници.
347
812000
2000
To je po meni pogrešno, ako želite da podižete preduzetnike.
13:49
What I do with my kidsклинци now -- I've got two, nineдевет and sevenседам --
348
814000
2000
Ono što ja radim sa svojom decom sada - imam dvoje, 9 i 7 godina -
13:51
is I teachнаучити them to walkходати around the houseкућа and the yarddvorište,
349
816000
2000
učim ih da šetaju u dvorištu oko kuće
13:53
looking for stuffствари that needsпотребе to get doneГотово.
350
818000
2000
i da traže stvari koje treba da se urade.
13:55
Come to me and tell me what it is.
351
820000
2000
Dođite do mene i recite mi šta je to.
13:57
Or I'll come to them and say, "Here'sEvo what I need doneГотово."
352
822000
2000
Ili ja odem do njih i kažem, "Evo šta treba da se uradi."
13:59
And then you know what we do? We negotiateпреговарати.
353
824000
2000
I znate šta onda radimo? Pregovaramo.
14:01
They go around looking for what it is.
354
826000
2000
Oni odu da vide o čemu se radi.
14:03
But then we negotiateпреговарати on what they're going to get paidплаћени.
355
828000
2000
Ali onda pregovaramo o tome kako će im se platiti.
14:05
And then they don't have a regularредовно checkпровери, but they have more opportunitiesмогућности to find more stuffствари,
356
830000
3000
I onda nemaju redovnu platu, ali imaju više prilike da pronađu stvari
14:08
and they learnучи the skillвештина of negotiatingпреговарање,
357
833000
2000
i uče veštinu pregovaranja,
14:10
and they learnучи the skillвештина of findingпроналажење opportunitiesмогућности as well.
358
835000
2000
ali i veštinu pronalaženja prilika.
14:12
You breedбреед that kindкинд of stuffствари. EachSvaki of my kidsклинци has two piggyprase banksбанке.
359
837000
3000
Tako nešto se neguje. Svako dete ima svoju kasicu prasicu.
14:15
FiftyPedeset percentпроценат of all the moneyновац that they earnzaradi or get giftednadarena,
360
840000
2000
Od svog novca koji zarade ili dobiju,
14:17
50 percentпроценат goesиде in theirњихова houseкућа accountрачун,
361
842000
2000
50% ide na njihov kućni račun,
14:19
50 percentпроценат goesиде in theirњихова toyиграчка accountрачун.
362
844000
2000
50% ide na račun za igračke.
14:21
Anything in theirњихова toyиграчка accountрачун they can spendпотрошити on whateverшта год they want.
363
846000
2000
Sve što ide u račun za igračke mogu da potroše kako god žele.
14:23
The 50 percentпроценат that goesиде in theirњихова houseкућа accountрачун, everyсваки sixшест monthsмесеци, goesиде to the bankбанка.
364
848000
3000
Onih 50% što ide na kućni račun na svakih 6 meseci ide u banku.
14:26
They walkходати up with me. EverySvaki yearгодине all the moneyновац in the bankбанка goesиде to theirњихова brokerbroker.
365
851000
3000
Oni idu sa mnom. Svake godine sav novac iz banke ide kod njihovog brokera.
14:29
BothOboje my nine-devet- and seven-year-olds7-o godišnjaci have a stockакција brokerbroker alreadyвећ.
366
854000
3000
Oboje već imaju svog brokera na berzi.
14:33
But I'm teachingУчити them to forceсила that savingsштедња habitнавика.
367
858000
2000
Ali učim ih da istraju u navici da štede.
14:35
It drivesпогони me crazyлуд that 30-year-olds-године године are sayingговорећи,
368
860000
3000
Izluđuje me kad tridesetogodišnjaci kažu,
14:38
"Maybe I'll startпочетак contributingдоприносећи to my RSPO.P.D. now."
369
863000
2000
"Možda ću sada početi da ulažem u svoj penzioni fond."
14:40
ShitSranje, you've missedПропустио 25 yearsгодине.
370
865000
2000
Sranje, propustio si 25 godina.
14:42
You can teachнаучити those habitsнавике to youngмлади kidsклинци
371
867000
2000
Možete svoju decu naučiti tim navikama
14:44
when they don't even feel the painбол yetјош увек.
372
869000
2000
dok još uopšte ne osećaju bol.
14:46
Don't readчитати them bedtimeVreme je za spavanje storiesприче everyсваки night.
373
871000
2000
Nemojte im čitati priče za laku noć svako veče.
14:48
Maybe fourчетири nightsноћи out of the weekНедеља readчитати them bedtimeVreme je za spavanje storiesприче
374
873000
2000
Možda im čitajte četiri noći,
14:50
and threeтри nightsноћи of the weekНедеља have them tell storiesприче.
375
875000
2000
a tri noći nedeljno neka oni pričaju priče.
14:52
Why don't you sitседите down with kidsклинци and give them fourчетири itemsставке,
376
877000
3000
Zašto ne biste seli sa decom i dali im 4 predmeta,
14:55
a redцрвена shirtкошуља, a blueПлави tieкравата, a kangarookengur and a laptopлап топ,
377
880000
3000
crvenu majicu, plavu kravatu, kengura i laptop,
14:58
and have them tell a storyприча about those fourчетири things?
378
883000
2000
i neka oni ispričaju priču o te četiri stvari.
15:00
My kidsклинци do that all the time.
379
885000
2000
Moja deca to stalno rade.
15:02
It teachesпредаје them to sellпродати; it teachesпредаје them creativityкреативност;
380
887000
2000
To ih uči prodaji; uči ih kreativnosti;
15:04
it teachesпредаје them to think on theirњихова feetстопала.
381
889000
2000
uči ih da misle sami za sebe.
15:06
Just do that kindкинд of stuffствари and have funзабавно with it.
382
891000
2000
Samo uradite tako nešto i zabavite se.
15:08
Get kidsклинци to standстој up in frontфронт of groupsгрупе and talk,
383
893000
2000
Neka deca ustanu pred grupama i pričaju,
15:10
even if it's just standстој up in frontфронт of theirњихова friendsпријатељи
384
895000
2000
čak i ako je to samo pred njihovim prijateljima,
15:12
and do playsиграња and have speechesgovorima.
385
897000
2000
i nek izvode predstave i govore.
15:14
Those are entrepreneurialpreduzetničke traitsособине that you want to be nurturingнеговање.
386
899000
2000
To su preduzetničke veštine koje želite da negujete.
15:16
ShowPrikaži the kidsклинци what badлоше customersкупци or badлоше employeesзапослени look like.
387
901000
3000
Pokažite deci kako loše mušterije i loši radnici izgledaju.
15:19
ShowPrikaži them the grumpymrzovoljan employeesзапослени.
388
904000
2000
Pokažite im namrgođene radnike.
15:21
When you see grumpymrzovoljan customerкупац serviceуслуга, pointтачка that out to them.
389
906000
2000
Kada vidite džangrizave službenike, pokažite im.
15:23
Say, "By the way, that guy'sмомак a crappyцраппи employeeзапослени."
390
908000
2000
Recite, "Usput, taj lik je loš radnik."
15:25
And say, "These onesоне are good onesоне."
391
910000
3000
I recite, "Ovi su dobri."
15:28
(LaughterSmeh)
392
913000
2000
(smeh)
15:30
If you go into a restaurantРесторан and you have badлоше customerкупац serviceуслуга,
393
915000
2000
Ako idete u restoran i dobijete lošu uslugu,
15:32
showсхов them what badлоше customerкупац serviceуслуга looksизглед like.
394
917000
2000
pokažite im kako loša usluga izgleda.
15:34
(LaughterSmeh)
395
919000
2000
(smeh)
15:36
We have all these lessonsлекције in frontфронт of us,
396
921000
2000
Imamo sve ove lekcije pred nama,
15:38
but we don't take those opportunitiesмогућности; we teachнаучити kidsклинци to go get a tutortutor.
397
923000
3000
ali ne iskorišćavamo te prilike; učimo decu da uzmu tutora.
15:41
ImagineZamislite if you actuallyзаправо tookузела
398
926000
2000
Zamislite da stvarno uzmete
15:43
all the kids'dece junkђубре that's in the houseкућа right now,
399
928000
2000
svo dečije smeće iz kuće u ovom momentu
15:45
all the toysigračke that they'veони су outgrownprerastao two yearsгодине agoпре
400
930000
2000
i sve igračke koje su prerasli pre dve godine,
15:47
and said, "Why don't we startпочетак sellingпродаја some of this on CraigslistCraigslist and KijijiKijiji?"
401
932000
3000
i kažete im, "Zašto ne počnemo da prodajemo nešto od ovoga u oglasima?"
15:50
And they can actuallyзаправо sellпродати it
402
935000
2000
Oni mogu to stvarno da prodaju
15:52
and learnучи how to find scammersvaжaroљi when they get emailемаил offersнуди come in.
403
937000
2000
i nauče kako da uoče prevarante kada stignu ponude preko emaila.
15:54
They can come into your accountрачун or a subpodmornica accountрачун or whateverшта год.
404
939000
2000
Mogu da koriste vaš nalog ili podnalog, kako god.
15:56
But teachнаучити them how to fixпоправи the priceЦена, guessпретпостављам the priceЦена,
405
941000
3000
Ali naučite ih kako da nameste cenu, pogode cenu,
15:59
pullповући up the photosфотографије.
406
944000
2000
stave fotografije.
16:01
TeachPredajem them how to do that kindкинд of stuffствари and make moneyновац.
407
946000
2000
Naučite ih kako da rade takve stvari i da zarade novac.
16:03
Then the moneyновац they get, 50 percentпроценат goesиде in theirњихова houseкућа accountрачун,
408
948000
2000
Onda od novca koji zarade, 50% ide na kaćni račun,
16:05
50 percentпроценат goesиде in theirњихова toyиграчка accountрачун.
409
950000
2000
50% na račun za igračke.
16:07
My kidsклинци love this stuffствари.
410
952000
2000
Moji klinci obožavaju ovo.
16:09
Some of the entrepreneurialpreduzetničke traitsособине that you've got to nurtureнеговати in kidsклинци:
411
954000
3000
Neke od preduzetničkih veština koje treba da razvijate kod dece:
16:12
attainmentpostizanju, tenacityistrajnost, leadershipлидерство, introspectionintrospekciji, interdependenceмеђузависност, valuesвредности.
412
957000
3000
postignuće, istrajnost, vođstvo, introspekcija, međuzavisnost, vrednosti.
16:15
All these traitsособине you can find in youngмлади kidsклинци, and you can help nurtureнеговати them.
413
960000
3000
Sve ove osobine možete naći u svojoj deci i pomoći da se neguju.
16:18
Look for that kindкинд of stuffствари.
414
963000
2000
Obratite pažnju na te stvari.
16:20
There's two traitsособине that I want you to alsoтакође look out for
415
965000
2000
Postoje još dve osobine koje želim da potražite,
16:22
that we don't kindкинд of get out of theirњихова systemсистем.
416
967000
3000
koje ne izvlačimo iz njih.
16:25
Don't medicateleиimo kidsклинци for attentionпажњу deficitдефицит disorderпоремећај
417
970000
2000
Nemojte im davati lekove za poremećaj nedostatka pažnje,
16:27
unlessосим ако не it is really, really freakingфреакинг badлоше.
418
972000
2000
osim ako je stvarno, stvarno težak.
16:29
(ApplauseAplauz)
419
974000
2000
(aplauz)
16:31
The sameисти with the wholeцела things on maniaManija and stressстрес and depressionдепресија,
420
976000
3000
Isto važi za maniju i stres i depresiju,
16:34
unlessосим ако не it is so clinicallyklinički brutalбрутално, man.
421
979000
2000
osim ako su toliko kliničke brutalne, čoveče.
16:36
BipolarBipolarni disorderпоремећај is nicknamedčiji je nadimak the CEOGENERALNI DIREKTOR diseaseболест.
422
981000
2000
Bipolarni poremećaj se naziva i direktorska bolest.
16:38
When SteveSteve JurvetsonJurvetson and JimJim ClarkClark
423
983000
2000
Stiv Džarveston i Džim Klark
16:40
and JimJim BarksdaleBarksdale have all got it,
424
985000
2000
i Džim Barksdejl je imaju,
16:42
and they builtизграђен NetscapeNetscape --
425
987000
2000
a oni su napravili "Netscape".
16:44
imagineзамислити if they were givenдато RitalinRitalin.
426
989000
2000
Zamislite da su im dali "Ritalin".
16:46
We wouldn'tне би have have that stuffствари, right?
427
991000
2000
Ne bismo imali te stvari, zar ne?
16:48
AlAl GoreGor really would have had to inventedизмишљен the InternetInternet.
428
993000
3000
Al Gor bi onda izmislio Internet.
16:51
(LaughterSmeh)
429
996000
2000
(smeh)
16:53
These skillsвештине are the skillsвештине we should be teachingУчити in the classroomучионица
430
998000
2000
Ovo su veštine kojima bi trebalo da podučavamo u školama,
16:55
as well as everything elseдруго.
431
1000000
2000
pored svega ostalog.
16:57
I'm not sayingговорећи don't get kidsклинци to want to be lawyersадвокати.
432
1002000
2000
Ne kažem da ne date deci da budu advokati.
16:59
But how about gettingдобијања entrepreneurshippreduzetništvo
433
1004000
2000
Ali kako bi bilo da se preduzetništvo
17:01
to be rankedna mestu right up there with the restодмор of them as well?
434
1006000
2000
nalazi na istom nivou kao i sve ostalo.
17:03
Because there's hugeогромно opportunitiesмогућности in that.
435
1008000
2000
Jer postoje ogromne mogućnosti u tome.
17:05
I want to closeБлизу with a quickбрзо little videoвидео.
436
1010000
2000
Želim da završim sa jednim brzim videom.
17:07
It's a videoвидео that was doneГотово by one of the companiesкомпаније that I mentorментор.
437
1012000
3000
Napravila ga je jedna od kompanija kojoj sam mentor.
17:10
These guys, GrasshopperSkakavac.
438
1015000
2000
Ovi momci, "Grasshopper".
17:12
It's about kidsклинци. It's about entrepreneurshippreduzetništvo.
439
1017000
2000
Radi se o deci. O preduzetništvu.
17:14
HopefullyNadam se this inspiresnadahnjuje you to take what you've heardслушао from me
440
1019000
3000
Nadam se da će vas ovo inspirisati da uzmete ovo što ste od mene čuli
17:17
and do something with it to changeпромена the worldсвет.
441
1022000
2000
i uradite s tim nešto da promenite svet.
17:19
[KidKlinac ... "And you thought you could do anything?"]
442
1024000
3000
[Dete ... "Mislili ste da možete sve da uradite ?"]
17:22
[You still can.]
443
1027000
2000
[Još uvek možete.]
17:24
[Because a lot of what we considerразмотрити impossibleнемогуће ...]
444
1029000
2000
[Jer mnogo toga što mislimo da je nemoguće]
17:26
[... is easyлако to overcomeпревладали]
445
1031000
3000
[... lako je prevazići.]
17:29
[Because in caseслучај you haven'tније noticedПриметио, we liveживи in a placeместо where]
446
1034000
3000
[Jer, ako niste primetili, živimo na mestu gde]
17:32
[One individualпојединац can make a differenceразлика]
447
1037000
3000
[jedna osoba može promeniti stvari.]
17:35
[Want proofдоказ?]
448
1040000
1000
[Želite dokaz?]
17:36
[Just look at the people who builtизграђен our countryземљу;]
449
1041000
1000
[Samo pogledajte ljude koji su izgradili našu zemlju;]
17:37
[Our parentsродитељи, grandparentsbaba i deda, our auntstetke, unclesујке ...]
450
1042000
3000
[Naši roditelji, babe i dede, tetke, ujaci...]
17:40
[They were immigrantsimigranti, newcomersnove članice readyспреман to make theirњихова markмарк]
451
1045000
3000
[Obi su bili doseljenici, novajlije spremni da ostave traga.]
17:43
[Maybe they cameДошао with very little]
452
1048000
3000
[Možda su došli sa veoma malo.]
17:46
[Or perhapsможда they didn't ownвластити anything exceptосим for ...]
453
1051000
3000
[Ili možda nisu posedovali ništa osim...]
17:49
[... a singleједно brilliantбрилијантно ideaидеја]
454
1054000
3000
[... jedne izuzetne ideje.]
17:52
[These people were thinkersмислиоци, doersljudi od akcije ...]
455
1057000
3000
[Ovi ljudi su bili mislioci, činitelji...]
17:55
[... innovatorsиноватори ...]
456
1060000
2000
[... inovatori...]
17:57
[... untilсве док they cameДошао up with the nameиме ...]
457
1062000
3000
[... dok nisu smislili reč...]
18:01
[... entrepreneursпредузетници!]
458
1066000
3000
[preduzetnik!]
18:04
[They changeпромена the way we think about what is possibleмогуће.]
459
1069000
3000
[Oni menjaju naše mišljenje o tome šta je moguće.]
18:07
[They have a clearјасно visionвизија of how life can be better]
460
1072000
2000
Imaju jasnu viziju kako život može biti bolji.
18:09
[for all of us, even when timesпута are toughтоугх.]
461
1074000
3000
[za sve nas, čak i kad su vremena teška.]
18:12
[Right now, it's hardтешко to see ...]
462
1077000
2000
[Trenutno, teško je videti...]
18:14
[... when our viewпоглед is clutteredće manji with obstaclesпрепреке.]
463
1079000
2000
[kada nam je pogled zatrpan preprekama.]
18:16
[But turbulenceтурбуленција createsствара opportunitiesмогућности]
464
1081000
3000
[Ali nemiri stvaraju prilike]
18:19
[for successуспех, achievementдостигнуће, and pushesгура us ...]
465
1084000
3000
[za uspeh, postignuće, i guraju nas...]
18:22
[to discoverоткрити newново waysначини of doing things]
466
1087000
3000
[da nađemo nove načine da radimo stvari.]
18:25
[So what opportunitiesмогућности will you go after and why?]
467
1090000
3000
[Dakle, koje ćete šanse iskoristiti i zašto?]
18:28
[If you're an entrepreneurPREDUZETNIK]
468
1093000
3000
[Ako ste preduzetnik]
18:31
[you know that riskризик isn't the rewardнаграда.]
469
1096000
3000
[znate da rizik nije nagrada.]
18:34
[No. The rewardsnagrade are drivingвожња innovationиновације ...]
470
1099000
2000
[Ne. Nagrade su stalne inovacije...]
18:36
[... changingпромена people'sљуди livesживи. CreatingKreiranje jobsпосао.]
471
1101000
3000
[menjanje života. Stvaranje poslova.]
18:39
[FuelingTočenje goriva growthраст.]
472
1104000
2000
[Podsticanje rasta.]
18:41
[And makingстварање a better worldсвет.]
473
1106000
3000
[I stvaranje boljeg sveta.]
18:44
[EntrepreneursPreduzetnici are everywhereсвуда.]
474
1109000
2000
[Preduzetnici su svuda.]
18:46
[They runтрцати smallмали businessesпредузећа that supportподршка our economyекономија,]
475
1111000
2000
[Oni vode male poslove koji podržavaju našu ekonomiju,]
18:48
[designдизајн toolsалати to help you ...]
476
1113000
2000
[kreiraju alate koji vam pomažu...]
18:50
[... stayостани connectedповезан with friendsпријатељи, familyпородица and colleaguesколеге around the worldсвет.]
477
1115000
2000
[... da ostanete u vezi sa prijateljima, porodicom i kolegama u svetu.]
18:52
[And they're findingпроналажење newново waysначини of helpingпомажући to solveреши society'sdruštva oldestnajstariji problemsпроблеми.]
478
1117000
3000
[I pronalaze nove načine za rešavanje najstarijih društvenih problema.]
18:55
[Do you know an entrepreneurPREDUZETNIK?]
479
1120000
2000
[Poznajete li nekog preduzetnika?]
18:57
[EntrepreneursPreduzetnici can be anyoneбило ко ...]
480
1122000
1000
[To može biti svako...]
18:58
[Even ... you!]
481
1123000
2000
[Čak... i vi!]
19:00
[So seizeUhvatite the opportunityприлика to createстворити the jobпосао you always wanted]
482
1125000
3000
[Ugrabite priliku da napravite posao koji ste uvek želeli.]
19:03
[Help healхеал the economyекономија]
483
1128000
2000
[Pomozite u izlečenju ekonomije.]
19:05
[Make a differenceразлика.]
484
1130000
1000
[Doprinesite.]
19:06
[Take your businessбизнис to newново heightsвисине.]
485
1131000
2000
[Prenesite svoj posao na nove visine.]
19:08
[But mostнајвише importantlyважно,]
486
1133000
2000
[Ali najvažnije,]
19:10
[rememberзапамтити when you were a kidклинац ...]
487
1135000
3000
[setite se kad ste bili dete...]
19:13
[when everything was withinу склопу you reachдостигнути,]
488
1138000
3000
[kada vam je sve bilo na dohvat ruke,]
19:16
[and then say to yourselfсами quietlyтихо, but with determinationодлучност:]
489
1141000
4000
[i onda recite sebi tiho, ali odlučno:]
19:22
["It still is."]
490
1147000
2000
["Još uvek je."]
19:26
Thank you very much for havingимати me.
491
1151000
2000
Hvala mnogo na pažnji.
Translated by Ivana Korom
Reviewed by Sandra Gojic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Cameron Herold - Entrepreneur
An entrepreneur since childhood, Cameron Herold wants parents and teachers to recognize -- and foster -- entrepreneurial talent in kids.

Why you should listen

For 20 years, Cameron Herold has been coaching entrepreneurs on five continents, helping them build their companies. He started BackPocket COO to coach and mentor young, fun companies -- and help them make their dreams happen.

Herold was a leading force behind one of the most successful new business ventures of the last decade, 1-800-GOT-JUNK?. He was Chief Operating Officer for nearly seven years. Prior to that, he was VP of Corporate Development at Ubarter.com.

More profile about the speaker
Cameron Herold | Speaker | TED.com