ABOUT THE SPEAKER
Carl Safina - Ecologist, writer
Carl Safina's writing explores the scientific, moral and social dimensions of our relationship with nature.

Why you should listen

Carl Safina explores how the ocean is changing and what those changes mean for wildlife and for people.

Safina is author of seven books, including Song for the Blue Ocean, which was a New York Times Notable Book of the Year, Eye of the Albatross, Voyage of the Turtle and The View From Lazy Point. Safina is founding president of The Safina Center at Stony Brook University, where he also co-chairs the University's Alan Alda Center for Communicating Science. A winner of the 2012 Orion Award and a MacArthur Prize, among others, his work has been featured in outlets such as The New York Times, National Geographic, CNN.com and The Huffington Post, and he hosts “Saving the Ocean” on PBS.

 

His latest book, Beyond Words: What Animals Think And Feel, explores the inner lives of animals.

More profile about the speaker
Carl Safina | Speaker | TED.com
TEDxOilSpill

Carl Safina: The oil spill's unseen villains -- and victims

Карл Сафина: Невиђени кривци изливања нафте - жртве

Filmed:
817,323 views

Излив нафте у Мексичком заливу измиче разуму, али оволико знамо: лоше је. Карл Сафина разјашњава чињенице у овом усхићеном унакрсном испитивању, тврдећи да ће се последице осетити далеко изван залива - а многа, такозвана решења, погоршавају читаву ситуацију.
- Ecologist, writer
Carl Safina's writing explores the scientific, moral and social dimensions of our relationship with nature. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
This is the oceanокеан as I used to know it.
0
1000
3000
Ово је океан онако како сам га ја знао.
00:19
And I find that
1
4000
2000
Схватио сам да сам
00:21
sinceОд I've been in the GulfZaliv a coupleпар of timesпута,
2
6000
2000
након што сам био у Мексичком заливу неколико пута,
00:23
I really kindкинд of am traumatizedtraumatizovan
3
8000
2000
стварно веома истраумиран
00:25
because wheneverбило кад I look at the oceanокеан now,
4
10000
3000
зато што где год да сада погледам у океан,
00:28
no matterматерија where I am,
5
13000
2000
без обзира где се налазим,
00:30
even where I know
6
15000
2000
чак и тамо где знам
00:32
noneниједан of the oilуље has goneотишла,
7
17000
2000
да нимало хафте није отишло,
00:34
I sortврста of see slicksglatkim gumama,
8
19000
2000
ипак видим нафтне мрље.
00:36
and I'm findingпроналажење that I'm very much
9
21000
2000
Схватам да ме то
00:38
hauntedukleta by it.
10
23000
2000
много прогони.
00:41
But what I want to talk to you about todayданас
11
26000
2000
Али оно о чему данас желим да говорим
00:43
is a lot of things that try
12
28000
2000
је о много ствари које покушавају
00:45
to put all of this in contextконтекст,
13
30000
2000
да све ово избаце из контекста,
00:47
not just about the oilуље eruptionerupcija,
14
32000
3000
не само у вези са ерупцијом нафте,
00:50
but what it meansзначи and why it has happenedдесило.
15
35000
3000
већ и о њеном значењу и разлогу због ког се догодила.
00:53
First, just a little bitмало about me.
16
38000
2000
Прво, нешто мало о мени.
00:55
I'm basicallyу основи just a guy that likesсвиђа to go fishingpecanje
17
40000
2000
Ја сам само тип који ода малена
00:57
ever sinceОд I was a little kidклинац,
18
42000
2000
воли да пеца.
00:59
and because I did,
19
44000
2000
И због тога сам
01:01
I woundрана up studyingстудирање seaморе birdsптице
20
46000
2000
почео да истражујем морске птице
01:03
to try to stayостани in the coastalприобални habitatsстаништа that I so lovedвољен.
21
48000
3000
да бих остао у вољеним обалским пределима.
01:06
And now I mainlyуглавном writeпиши booksкњиге
22
51000
2000
Сада углавном пишем књиге
01:08
about how the oceanокеан is changingпромена,
23
53000
2000
о томе како се океан мења.
01:10
and the oceanокеан is certainlyсигурно changingпромена very rapidlyбрзо.
24
55000
3000
А он се засигурно мења јако брзо.
01:13
Now we saw this kindкинд of graphicgrafika earlierраније on,
25
58000
3000
Овај тип графикона смо видели раније.
01:16
that we really liveживи on a hardтешко marblemermer
26
61000
3000
Заиста живимо на тврдом кликеру
01:19
that has just a slightблаго
27
64000
2000
који има само мало
01:21
bitмало of wetnessmokro to it.
28
66000
2000
влажности у себи.
01:23
It's like you dippedpotopila a marblemermer in waterвода.
29
68000
2000
Као кад бисте кликер потопили у воду.
01:25
And the sameисти thing with the atmosphereатмосферу:
30
70000
2000
Иста ствар се догођа и са атмосфером.
01:27
If you tookузела all the atmosphereатмосферу
31
72000
2000
Кад бисте узели читаву атмосферу
01:29
and rolledprevrnuo it up in a ballлопта,
32
74000
2000
и умотали је у лопту,
01:31
you would get that little sphereсфера of gasгасни on the right.
33
76000
2000
добили бисте ону малу лоптасту површину гаса на десној страни.
01:33
So we liveживи on
34
78000
2000
Дакле, живимо на најкрхкијем,
01:35
the mostнајвише fragileкрхак, little soapсапун bubbleмехур you can imagineзамислити,
35
80000
3000
мехурићу сапунице који можете да замислите;
01:38
a very sacredсвето soapсапун bubbleмехур,
36
83000
2000
веома светом мехурићу сапунице,
01:40
but one that is very, very easyлако to affectутицати.
37
85000
3000
оном кога је веома, веома лако повредити.
01:43
And all the burningгорење of oilуље and coalугља and gasгасни,
38
88000
3000
Сво сагоревање нафте и угља и гаса
01:46
all the fossilфосил fuelsгорива,
39
91000
2000
и фосилних горива
01:48
have changedпромењено the atmosphereатмосферу greatlyу великој мери.
40
93000
2000
је увелико променило атмосферу.
01:50
CarbonUgljen dioxideдиоксид levelниво has goneотишла up and up and up.
41
95000
3000
Ниво угљен диоксида се повећао све више и више.
01:53
We're warmingзагревање the climateклима.
42
98000
3000
Загревамо климу.
01:56
So the blowoutjednostran in the GulfZaliv
43
101000
2000
Дакле излив у заливу
01:58
is just a little pieceпиеце
44
103000
2000
је само мали део
02:00
of a much largerвеће problemпроблем that we have
45
105000
3000
много већег проблема који имамо
02:03
with the energyенергија that we use to runтрцати civilizationцивилизација.
46
108000
3000
са енергијом коју користимо да бисмо одржали цивилизацију.
02:06
BeyondIzvan warmingзагревање,
47
111000
2000
Осим загревања,
02:08
we have the problemпроблем of the oceansокеана gettingдобијања more acidifiedacidified --
48
113000
3000
имамо пробем са океанима који постају све киселији.
02:11
and alreadyвећ measurablyznatno poboljšati so,
49
116000
2000
То је већ мерљиво
02:13
and alreadyвећ affectingутичу animalsЖивотиње.
50
118000
3000
и већ утиче на животиње.
02:16
Now in the laboratoryлабораторија,
51
121000
2000
У лабораторији
02:18
if you take a clam"Clam" and you put it in the pHpH
52
123000
2000
ако узмете шкољку и ставите је у воду
02:20
that is -- not 8.1,
53
125000
2000
са pH вредношћу, не од 8.1
02:22
whichкоја is the normalнормално pHpH of seawaterморску воду --
54
127000
2000
што је нормална pH вредност морске воде,
02:24
but 7.5,
55
129000
2000
већ од 7.5,
02:26
it dissolvesраствара се in about threeтри daysдана.
56
131000
3000
она се распадне за око 3 дана.
02:29
If you take a seaморе urchinjeћ larvalarva
57
134000
2000
Ако преместите ларву морског јежа
02:31
from 8.1,
58
136000
2000
из 8.1
02:33
put it in a pHpH of 7.7 --
59
138000
2000
у pH од 7.7 -
02:35
not a hugeогромно changeпромена --
60
140000
2000
што није огромна промена -
02:37
it becomesпостаје deformeddeformisan and diesумире.
61
142000
3000
постаје деформисана и умре.
02:40
And alreadyвећ, commercialкомерцијално oysterostriga. larvaelarve
62
145000
3000
Комерцијалне ларве острига већ
02:43
are dyingумирање at largeвелики scalesваге
63
148000
2000
умиру у огромним количинама
02:45
in some placesместа.
64
150000
2000
у неким местима.
02:47
CoralKoral reefsGrebeni are growingрастуће slowerспорији
65
152000
2000
Корални гребени спорије расту
02:49
in some placesместа because of this problemпроблем.
66
154000
2000
на неким местима због овог проблема.
02:51
So this really mattersпитања.
67
156000
2000
Ово је стварно битно.
02:53
Now, let's take a little tourтурнеја
68
158000
2000
Хајде да сада мало обиђемо
02:55
around the GulfZaliv a little bitмало.
69
160000
2000
Мексички залив.
02:57
One of the things that really impressesимпресионира me about the people in the GulfZaliv:
70
162000
3000
Једна од ствари која ме стварно импресионира у вези са људима из залива
03:00
They are really, really aquaticводени people.
71
165000
3000
је да су стварно водени људи.
03:03
And they can handleручку waterвода.
72
168000
2000
И могу да поднесу воду.
03:05
They can handleручку a hurricaneурагана that comesдолази and goesиде.
73
170000
2000
Могу да се изборе са ураганом који дође и прође.
03:07
When the waterвода goesиде down, they know what to do.
74
172000
3000
Када вода опадне знају шта им је радити.
03:10
But when it's something other than waterвода,
75
175000
2000
Али када се ради о нечему другом
03:12
and theirњихова waterвода habitatстаниште changesПромене,
76
177000
2000
и када се њихово водено станиште промени,
03:14
they don't have manyмноги optionsОпције.
77
179000
2000
немају много избора.
03:16
In factчињеница, those entireцео communitiesзаједнице
78
181000
2000
У ствари, читаве друштвене заједнице
03:18
really don't have manyмноги optionsОпције.
79
183000
2000
стварно немају много избора.
03:20
They don't have anotherдруги thing they can do.
80
185000
3000
Немају ништа друго да раде.
03:23
They can't go and work
81
188000
2000
Не могу да иду на раде
03:25
in the localлокално hotelХотел businessбизнис
82
190000
2000
у локални хотел
03:27
because there isn't one in theirњихова communityзаједница.
83
192000
3000
зато што га нема у њиховој заједници.
03:31
If you go to the GulfZaliv and you look around,
84
196000
2000
Ако одете у залив и погледате унаоколо
03:33
you do see a lot of oilуље.
85
198000
2000
видите доста нафте.
03:35
You see a lot of oilуље on the oceanокеан.
86
200000
2000
Видите доста нафте у океану.
03:37
You see a lot of oilуље on the shorelineobale.
87
202000
3000
Видите доста нафте на обали.
03:40
If you go to the siteсите of the blowoutjednostran,
88
205000
2000
Ако одете на место излива,
03:42
it looksизглед prettyприлично unbelievableневероватно.
89
207000
2000
изгледа прилично невероватно.
03:44
It looksизглед like you just emptiedispraznio the oilуље panпан in your carауто,
90
209000
3000
Изгледа као да сте управо испразнили уље из својих кола
03:47
and you just dumpedдумпед it in the oceanокеан.
91
212000
2000
и да сте га само просули у океан.
03:49
And one of the really mostнајвише incredibleневероватан things, I think,
92
214000
3000
А једна од најневероватнијих ствари је, ја мислим,
03:52
is that there's nobodyнико out there
93
217000
2000
да тамо нема никога
03:54
tryingпокушавајући to collectсакупити it
94
219000
2000
ко покушава да то покупи
03:56
at the siteсите where it is densestgušću.
95
221000
3000
са места где је најгушће.
03:59
PartsDelovi of the oceanокеан there
96
224000
2000
Делови океана тамо
04:01
look just absolutelyапсолутно apocalypticапокалиптично.
97
226000
3000
изгледају апсолутно апокалиптично.
04:05
You go in alongзаједно the shoreobale,
98
230000
2000
Ако ходате обалом
04:07
you can find it everywhereсвуда.
99
232000
2000
можете свуда да је нађете.
04:09
It's really messyу нереду.
100
234000
2000
Стварно је унеређено.
04:11
If you go to the placesместа where it's just arrivingdolazi,
101
236000
2000
Ако одете на места где тек стиже,
04:13
like the easternисточно partдео of the GulfZaliv, in AlabamaAlabama,
102
238000
3000
као што је источни део залива у Алабами,
04:16
there's still people usingКористећи the beachплажа
103
241000
2000
још увек има људи који користе плажу
04:18
while there are people cleaningчишћење up the beachплажа.
104
243000
2000
док је остали људи чисте.
04:20
And they have a very strangeчудан way of cleaningчишћење up the beachплажа.
105
245000
3000
Они имају веома чудан начин за чишћење плаже.
04:23
They're not allowedдозвољен to put more than 10 poundsкилограма of sandpesak
106
248000
2000
Није им дозвољено да ставе више од 4.5 кг песка
04:25
in a 50-gallon-galon plasticпластика bagторба.
107
250000
2000
у пластичну кесу запремине 190 литара.
04:27
They have thousandsхиљаде and thousandsхиљаде of plasticпластика bagsторбе.
108
252000
2000
Имају хиљаде у хиљаде пластичних кеса.
04:29
I don't know what they're going to do with all that stuffствари.
109
254000
2000
Не знам шта ће урадити са свим тим стварима.
04:31
MeanwhileU medjuvremenu, there are still people tryingпокушавајући to use the beachплажа.
110
256000
2000
У међувремену, још увек има људи који покушавају да користе плажу.
04:33
They don't see the little, tinyситни signзнак
111
258000
2000
Они не виде мали, мајушан знак
04:35
that saysкаже: "StayOstani out of the waterвода."
112
260000
2000
који каже: ”Не улазите у воду.”
04:37
TheirNjihova kidsклинци are in the waterвода; they're gettingдобијања tarkatran
113
262000
2000
Њихова деца су у води, а свуда по њима и
04:39
all over theirњихова clothesОдећа and theirњихова sandalsсандале. It's a messнеред.
114
264000
3000
њиховој одећи и сандалама је катран. Прави неред.
04:42
If you go to the placeместо where the oilуље has been a while,
115
267000
2000
Ако одете на место где је нафта већ пристуна одређено време
04:44
it's an even biggerвеће messнеред.
116
269000
2000
видећете још већи неред.
04:46
And there's basicallyу основи nobodyнико there anymoreвише,
117
271000
3000
А тамо нема више никога,
04:49
a fewнеколико people tryingпокушавајући
118
274000
2000
неколико људи који покушавају
04:51
to keep usingКористећи it.
119
276000
2000
и даље да користе плажу.
04:53
You see people who are really shell-shockedkontuzovan.
120
278000
2000
Видите те људе који су заиста шокирани.
04:55
They are very hardworkingradan people.
121
280000
2000
То су веома вредни људи.
04:57
All they know about life is they get up in the morningјутро,
122
282000
2000
Све што знају о животу је да устану ујутру
04:59
and if theirњихова engineмотор startsпочиње, they go to work.
123
284000
3000
и ако им мотор упали, оду на посао.
05:02
They always feltосетио that they could relyослонити on
124
287000
3000
Осећали су да увек могу да се ослоне
05:05
the assurancesgarancije that natureприрода broughtдоведен them
125
290000
2000
на безбедности које им је природа донела
05:07
throughкроз the ecosystemекосистем of the GulfZaliv.
126
292000
2000
кроз екосистем Мексичког залива.
05:09
They're findingпроналажење that theirњихова worldсвет is really collapsingSkupljanje.
127
294000
3000
Они схватају да им се свет сварно срушио.
05:12
And so you can see, literallyбуквално,
128
297000
3000
Можете буквално видети
05:15
signsзнаци of theirњихова shockшок,
129
300000
3000
знаке њиховог шока,
05:20
signsзнаци of theirњихова outrageбесни,
130
305000
3000
знаке њихове љутње
05:25
signsзнаци of theirњихова angerбес,
131
310000
3000
и беса
05:32
and signsзнаци of theirњихова grieftuga.
132
317000
3000
и знаке њихове патње.
05:35
These are the things that you can see.
133
320000
3000
То су ствари које можете видети.
05:40
There's a lot you can't see, alsoтакође,
134
325000
2000
Такође има много тога што не можете видети
05:42
underwaterпод водом.
135
327000
2000
под водом.
05:44
What's going on underwaterпод водом?
136
329000
2000
Шта се дешава испод воде?
05:46
Well, some people say
137
331000
2000
Па, неки људи кажу
05:48
there are oilуље plumesperjem.
138
333000
2000
да постоје остаци нафте.
05:50
Some people say there are not oilуље plumesperjem.
139
335000
3000
Неки људи кажу да их нема.
05:53
And CongressmanKongresmene MarkeyMarki asksпита, you know,
140
338000
3000
Конгресмен Марки је питао, знате,
05:56
"Is it going to take a submarineподморница rideвози
141
341000
3000
”Да ли је неопходно да подморница оде
05:59
to see if there are really oilуље plumesperjem?"
142
344000
3000
да види да ли заиста има остатака нафте?”
06:02
But I couldn'tније могао take a submarineподморница rideвози --
143
347000
2000
Али нисам могао да идем у вожњу подморницом -
06:04
especiallyпосебно betweenизмеђу the time I knewзнала I was comingдолазе here and todayданас --
144
349000
3000
посебно од кад сам знао да долазим овде и данас -
06:07
so I had to do
145
352000
2000
тако да сам морао
06:09
a little experimentексперимент myselfЈа сам
146
354000
2000
да сам урадим мали експеримент
06:11
to see if there was oilуље in the GulfZaliv of MexicoMeksiko.
147
356000
2000
како бих видео да ли у Мексичком заливу има нафте.
06:13
So this is the GulfZaliv of MexicoMeksiko,
148
358000
3000
Дакле, ово је залив,
06:16
sparklingпенушаво placeместо fullпуна of fishриба.
149
361000
3000
блиставо место, пуно рибе.
06:19
I createdстворено a little oilуље spillprosuti
150
364000
2000
Направио сам мали излив нафте
06:21
in the GulfZaliv of MexicoMeksiko.
151
366000
2000
у Мексичком заливу.
06:23
And I learnedнаучио -- in factчињеница, I confirmedпотврђено -- the hypothesisхипотеза
152
368000
2000
И сазнао сам - у ствари сам потврдио хипотезу
06:25
that oilуље and waterвода don't mixмик
153
370000
3000
да се нафта и вода не мешају
06:28
untilсве док you addдодати a dispersantdispersant,
154
373000
3000
док не додате средство за растварање.
06:33
and then
155
378000
3000
А онда
06:36
they startпочетак mixingмешање.
156
381000
2000
почињу да се мешају.
06:38
And you addдодати a little energyенергија
157
383000
2000
Додате мало енергије
06:40
from the windветер and the wavesталаси,
158
385000
2000
из ветра и таласа
06:42
and you get a bigвелики messнеред,
159
387000
3000
и добијете огроман неред,
06:45
a bigвелики messнеред
160
390000
2000
огроман неред
06:47
that you can't possiblyмогуће cleanчист,
161
392000
2000
који не можете никако очистити,
06:49
you can't touchдодирни, you can't extractекстракт
162
394000
3000
не можете га додирнути, не можете га извадити
06:52
and, I think mostнајвише importantlyважно -- this is what I think --
163
397000
3000
и, што је најважније - по мом мишљењу -
06:55
you can't see it.
164
400000
2000
не можете га видети.
06:57
I think it's beingбиће hiddenсакривен on purposeсврха.
165
402000
3000
Мислим да је намерно сакривен.
07:00
Now this is suchтаква a catastropheкатастрофа and suchтаква a messнеред,
166
405000
3000
То су таква катастрофа и такав неред
07:03
that lots of stuffствари is leakingcuri out on the edgesивице of the informationинформације streamстреам.
167
408000
3000
где се много ствари креће по самим границама протока информација.
07:06
But as manyмноги people have said,
168
411000
2000
Али као што су многи људи рекли,
07:08
there's a largeвелики attemptпокушај to suppressпотисни what's going on.
169
413000
3000
постоји огроман покушај да се сузбије оно што се дешава.
07:11
PersonallyLično, I think that
170
416000
2000
Ја лично мислим да
07:13
the dispersantsdispersants are
171
418000
2000
су средства за растварање
07:15
a majorглавни strategyстратегија to hideсакрити the bodyтело,
172
420000
3000
главна стратегија да сакријете мртваца,
07:18
because we put the murdererубица
173
423000
2000
зато што постављате убицу да
07:20
in chargeпуњење of the crimeзлочин sceneсцена.
174
425000
2000
управља местом злочина.
07:22
But you can see it.
175
427000
2000
Али можете га видети.
07:24
You can see where the oilуље
176
429000
2000
Можете видети где се нафта
07:26
is concentratedконцентрисан at the surfaceповршина,
177
431000
2000
концентрише на површини,
07:28
and then it is attackedНападнут,
178
433000
3000
а онда је нападнута
07:31
because they don't want the evidenceдоказ, in my opinionмишљење.
179
436000
3000
јер они, по мом мишљењу, не желе доказе.
07:34
Okay.
180
439000
2000
У реду.
07:36
We heardслушао that bacteriaбактерије eatјести oilуље?
181
441000
2000
Ко је чуо да бактерије једу нафту?
07:38
So do seaморе turtleskornjaиe.
182
443000
2000
И морске корњаче такође.
07:40
When it breaksпауза up,
183
445000
2000
Када се раствори,
07:42
it has a long way to go
184
447000
2000
има дугачак пут пред собом
07:44
before it getsдобива down to bacteriaбактерије.
185
449000
2000
пре него што стигне доле до бактерија.
07:46
TurtlesKornjaиe eatјести it. It getsдобива in the gillsNema stomak of fishриба.
186
451000
3000
Корњаче је једу. Улази и у рибље шкрге.
07:49
These guys have to swimпливај around throughкроз it.
187
454000
2000
Они морају кроз то да пливају.
07:51
I heardслушао the mostнајвише incredibleневероватан storyприча todayданас
188
456000
3000
Данас сам чуо најневероватнију причу
07:54
when I was on the trainвоз comingдолазе here.
189
459000
3000
у возу, на путу овамо.
07:57
A writerписац namedназван TedTed WilliamsWilliams calledпозвани me,
190
462000
2000
Позвао ме је писац, Тед Вилијамс.
07:59
and he was askingпитајући me a coupleпар of questionsпитања
191
464000
2000
Питао ме је неколико питања
08:01
about what I saw,
192
466000
2000
о ономе што сам видео,
08:03
because he's writingписање an articleчланак for AudubonAudubon magazineмагазин.
193
468000
2000
јер је, како је рекао, писао чланак за магазин Одибон.
08:05
He said that he had been in the GulfZaliv a little while agoпре --
194
470000
3000
Рекао је да је недавно био у Мексичком заливу -
08:08
like about a weekНедеља agoпре --
195
473000
2000
пре отприлике недељу дана -
08:10
and a guy who had been a recreationalрекреативно fishingpecanje guideВодич
196
475000
3000
и водич који се у слободно време бавио објашњавањем риба
08:13
tookузела him out to showсхов him what's going on.
197
478000
3000
га је одвео да му покаже шта се дешава.
08:16
That guide'sVodič je entireцео calendarкалендар yearгодине
198
481000
3000
Читав годишњи програм тура
08:19
is canceledотказано bookingsrezervacije.
199
484000
2000
тог водича је био отказан.
08:21
He has no bookingsrezervacije left.
200
486000
2000
Није му остала ниједна резервација.
08:23
EverybodySvi wanted theirњихова depositdepozita back. EverybodySvi is fleeingBeži.
201
488000
3000
Сви су хтели паре назад. Сви беже.
08:26
That's the storyприча of thousandsхиљаде of people.
202
491000
2000
То је прича хиљада људи.
08:28
But he told TedTed
203
493000
3000
Али он је рекао Теду
08:31
that on the last day he wentотишао out,
204
496000
2000
да када је последњег дана отишао тамо,
08:33
a bottlenoseKljunasti dolphindelfin
205
498000
2000
поред брода се
08:35
suddenlyизненада appearedpojavio se nextследећи to the boatброд,
206
500000
3000
одједном појавио делфин.
08:38
and it was splatteringprskanje oilуље
207
503000
2000
Избацивао је нафту
08:40
out its blowholeDuvaljka.
208
505000
3000
из свог дисајног отвора.
08:43
And he movedпреселила се away
209
508000
2000
Он се померио
08:45
because it was
210
510000
2000
јер је то био
08:47
his last fishingpecanje tripпутовање,
211
512000
2000
његов последњи риболов,
08:49
and he knewзнала that the dolphinsDelfini scareпрестрашити fishриба.
212
514000
2000
а знао је да делфини плаше рибе.
08:51
So he movedпреселила се away from it,
213
516000
2000
Зато се удаљио од њега.
08:53
turnedокренуо се around a fewнеколико minutesминута laterкасније,
214
518000
2000
Неколико минута касније се окренуо,
08:55
it was right nextследећи to the sideстрана of the boatброд again.
215
520000
2000
а делфин је опет био поред самог брода.
08:57
He said that in 30 yearsгодине of fishingpecanje
216
522000
2000
Рекао је да за 30 година риболова
08:59
he had never seenвиђено a dolphindelfin do that.
217
524000
2000
никада није видео делфина да тако нешто уради.
09:01
And he feltосетио that --
218
526000
3000
И осетио је да-
09:04
he feltосетио that it was
219
529000
2000
Осетио је да је делфин
09:06
comingдолазе to askпитати for help. Sorry.
220
531000
3000
дошао да тражи помоћ. Жао ми је.
09:12
Now, in the ExxonEkson ValdezValdez spillprosuti,
221
537000
3000
У изливу Ексон Валдеса
09:15
about 30 percentпроценат of the killerубица whalesкитови
222
540000
2000
око 30% китова убица
09:17
diedумро in the first fewнеколико monthsмесеци.
223
542000
3000
је умрло у првих неколико месеци.
09:20
TheirNjihova numbersбројеви have never recoveredoporavio.
224
545000
2000
Њихов број се никада није повратио.
09:22
So the recoveryza oporavak rateстопа of all this stuffствари
225
547000
2000
Дакле, стопа опоравка свих ових ствари
09:24
is going to be variablePromenljiva.
226
549000
2000
ће бити променљива.
09:26
It's going to take longerдуже for some things.
227
551000
3000
За неке ће требати дуже времена.
09:29
And some things, I think, will probablyвероватно
228
554000
2000
А, неке ствари ће, ја мислим, вероватно
09:31
come back a little fasterбрже.
229
556000
2000
да се поврате мало брже.
09:33
The other thing about the GulfZaliv that is importantважно
230
558000
3000
Друга важна ствар о заливу је
09:36
is that there are a lot of animalsЖивотиње
231
561000
2000
то што има много животиња
09:38
that concentrateконцентрат in the GulfZaliv
232
563000
2000
које се у њему сакупљају
09:40
at certainизвестан partsделови of the yearгодине.
233
565000
3000
у одређеним периодима године.
09:43
So the GulfZaliv is a really importantважно pieceпиеце of waterвода --
234
568000
2000
Тако да је залив веома важан део воде -
09:45
more importantважно than a similarслично volumeзапремине
235
570000
3000
важнији него слична запремина воде
09:48
of waterвода in the openотворен AtlanticAtlantik OceanOcean.
236
573000
3000
у отвореном Атлантском океану.
09:51
These tunaTuna swimпливај the entireцео oceanокеан.
237
576000
2000
Ове туне препливају цео океан.
09:53
They get in the GulfZaliv StreamPotok. They go all the way to EuropeEurope.
238
578000
2000
Дођу и до Голфске струје. Иду чак до Европе.
09:55
When it comesдолази time to spawnспавн, they come insideу,
239
580000
2000
А када дође време мрешћења, оне уђу унутра.
09:57
and these two tunaTuna that were taggedTagged,
240
582000
2000
А ове две обележене туне
09:59
you can see them on the spawningmresta groundsоснове
241
584000
3000
можете видети на областима за мрешћење
10:02
very much right in the areaподручје of the slickSlik.
242
587000
2000
управо у деловима нафтне мрље.
10:04
They're probablyвероватно havingимати, at the very leastнајмање,
243
589000
3000
Вероватно имају, ако ништа друго,
10:07
a catastrophicкатастрофално spawningmresta seasonгодишње доба this yearгодине.
244
592000
3000
катастрофалну сезону мрешћења ове године.
10:10
I'm hopingнадати се that maybe the adultsодрасли
245
595000
2000
Надам се да ће можда одрасле јединке
10:12
are avoidingизбегавање that dirtyпрљаво waterвода.
246
597000
2000
избећи прљаву воду.
10:14
They don't usuallyобично like to go into waterвода
247
599000
2000
Они ионако обично не воле да иду
10:16
that is very cloudyoblačno anywayУ сваком случају.
248
601000
2000
у воду која је замућена.
10:18
But these are really high-performancevisokih performansi
249
603000
2000
Али ово су заиста веома активне,
10:20
athleticsportski tip animalsЖивотиње.
250
605000
2000
атлетске животиње.
10:22
I don't know what this kindкинд of stuffствари will do in theirњихова gillsNema stomak.
251
607000
3000
Не знам какав ће утицас ово имати на њихове шкрге.
10:25
I don't know if it'llто ће affectутицати the adultsодрасли.
252
610000
2000
Не знам да ли ће утицати на одрасле јединке.
10:27
If it's not, it's certainlyсигурно affectingутичу
253
612000
2000
Ако неће, сигурно мислим да ће
10:29
theirњихова eggsjaja and larvaelarve, I would certainlyсигурно think.
254
614000
2000
утицати на њихова јаја и ларве.
10:31
But if you look at that graphграф that goesиде down and down and down,
255
616000
3000
Али ако погледате графикон који иде наниже,
10:34
that's what we'veми смо doneГотово to this speciesврсте
256
619000
2000
то је оно што смо урадили врстама
10:36
throughкроз overfishingribarenje over manyмноги decadesдеценија.
257
621000
3000
путем прекомерног риболова током много деценија.
10:39
So while the oilуље spillprosuti,
258
624000
2000
Дакле, иако су изливање нафте,
10:41
the leakцурење, the eruptionerupcija,
259
626000
2000
цурење, ерупција
10:43
is a catastropheкатастрофа,
260
628000
2000
катастфтрофа
10:45
I think it's importantважно to keep in mindум
261
630000
2000
мислим да је важно имати на уму
10:47
that we'veми смо doneГотово a lot to affectутицати what's in the oceanокеан
262
632000
2000
да смо имали много утицаја на оно што ће бити у океану
10:49
for a very, very long time.
263
634000
2000
још дуго, дуго година.
10:51
It's not like we're startingпочевши with something
264
636000
2000
Није да смо почели са нечим
10:53
that's been okay.
265
638000
2000
што је било у реду.
10:55
We're startingпочевши with something that's had a lot of stressesnaglašava
266
640000
2000
Почињемо са нечим што је већ под великим стресом
10:57
and a lot of problemsпроблеми to beginзапочети with.
267
642000
2000
и пуно проблема од самог почетка.
10:59
If you look around at the birdsптице,
268
644000
2000
Ако погледате унаоколо у птице,
11:01
there are a lot of birdsптице in the GulfZaliv
269
646000
2000
у Мексичком заливу их има много,
11:03
that concentrateконцентрат in the GulfZaliv at certainизвестан timesпута of the yearгодине,
270
648000
3000
где се окупљају у одређено доба године,
11:06
but then leaveодлази.
271
651000
2000
али онда оду.
11:08
And they populatepopunjavanje much largerвеће areasобласти.
272
653000
3000
Оне насељавају много веће пределе.
11:11
So for instanceпример,
273
656000
2000
Тако на пример,
11:13
mostнајвише of the birdsптице in this pictureслика are migratorymigracije birdsптице.
274
658000
3000
већина птица на овој слици је миграторна.
11:16
They were all on the GulfZaliv in MayMaja,
275
661000
2000
Све су биле у заливу у мају,
11:18
while oilуље was startingпочевши to come ashorena obali in certainизвестан placesместа.
276
663000
3000
док је нафта тек долазила на неке обалске делове.
11:22
Down on the lowerниже left there
277
667000
2000
Овде са доње леве стране
11:24
are RuddyProkleti TurnstonesTurnstones and SanderlingsSanderlings.
278
669000
2000
су две врсте обалских птица.
11:26
They breedбреед in the highвисоко arcticарктички,
279
671000
2000
Оне се паре високо у Арктику,
11:28
and they winterзима down in southernјужно SouthJug AmericaAmerika.
280
673000
2000
а презимљавају доле у јужном делу Јужне Америке.
11:30
But they concentrateконцентрат in the GulfZaliv
281
675000
2000
Али окупљају се и у заливу,
11:32
and then fanвентилатор out all acrossпреко the arcticарктички.
282
677000
3000
а онда се распростране скроз преко Арктика.
11:35
I saw birdsптице that breedбреед in GreenlandNa Grenlandu
283
680000
2000
У Мексичком заливу сам видео птице
11:37
in the GulfZaliv,
284
682000
2000
које се паре у Гренланду.
11:40
so this is a hemispherichemispheric issueпитање.
285
685000
3000
То је питање хемисфера.
11:43
The economicекономски effectsефекте
286
688000
2000
Економски ефекти
11:45
go at leastнајмање nationallyna nacionalnom nivou in manyмноги waysначини.
287
690000
3000
су у најмању руку национални на много начина.
11:48
The biologicalбиолошки effectsефекте are certainlyсигурно hemispherichemispheric.
288
693000
3000
Биолошки ефекти су свакако хемисферни.
11:53
I think that this is one of the mostнајвише
289
698000
2000
Мислим да је то једно од
11:55
absolutelyапсолутно mind-bogglingBio bi nezamisliv
290
700000
3000
апсолутно најзапрепашћујућих
11:58
examplesпримери of totalукупно unpreparednessunpreparedness
291
703000
2000
примера потпуне неприпремљености
12:00
that I can even think of.
292
705000
2000
које сам икада видео.
12:02
Even when the Japanesejapanski bombedбомбардована PearlBiser HarborLuku,
293
707000
3000
Чак и када су Јапанци бомбардовали Перл Харбор,
12:05
at leastнајмање they shotпуцањ back.
294
710000
2000
барем смо пуцали назад.
12:07
And we just seemИзгледа to be
295
712000
2000
Али ми смо изгледа
12:09
unableнеспособан to figureфигура out what to do.
296
714000
2000
неспособни да одлучимо шта да радимо.
12:11
There was nothing readyспреман,
297
716000
3000
Ништа није било спремно.
12:15
and, you know, as we can see
298
720000
2000
То можемо да видимо
12:17
by what they're doing.
299
722000
2000
на основу онога што они раде.
12:19
MainlyUglavnom what they're doing is boomszid and dispersantsdispersants.
300
724000
2000
Они углавном користе плутајућу ограду и средства за растварање.
12:21
The boomszid are absolutelyапсолутно not madeмаде for openотворен waterвода.
301
726000
3000
Плутајућа ограда никако није погодна за пучину.
12:24
They don't even attemptпокушај to corralKoral
302
729000
3000
Они чак и не покушавају да опколе
12:27
the oilуље where it is mostнајвише concentratedконцентрисан.
303
732000
3000
нафту тамо где је највише концентрисана.
12:30
They get nearблизу shoreobale. Look at these two boatsчамци.
304
735000
2000
Приближе се обали. Погледајте ова два брода.
12:32
That one on the right is calledпозвани FishingPecanje FoolBudala.
305
737000
3000
Овај са десне стране се зове ”Рибарска луда”.
12:35
And I think, you know, that's a great nameиме
306
740000
2000
Знате, мислим да је то одлично име
12:37
for boatsчамци that think that they're going to do anything
307
742000
3000
за бродове који ће урадити све
12:40
to make a dentDent in this by draggingвуче a boomбум betweenизмеђу them
308
745000
3000
да би мало допринели постављајући плутајуће ограде,
12:43
when there are literallyбуквално hundredsстотине of thousandsхиљаде
309
748000
2000
када у заливу тренутно
12:45
of squareквадрат milesмиља in the GulfZaliv right now
310
750000
2000
буквално постоји на стотине квадратних километара
12:47
with oilуље at the surfaceповршина.
311
752000
2000
прекривених нафтом.
12:49
The dispersantsdispersants make the oilуље go right underиспод the boomszid.
312
754000
3000
Средства за растварање чине да нафта оде право испод плутајућих ограда.
12:52
The boomszid are only about
313
757000
2000
Пречник тих ограда је
12:54
13 inchesинча in diameterпречник.
314
759000
2000
само око 33 цм.
12:57
So it's just absolutelyапсолутно crazyлуд.
315
762000
3000
То је потпуно сулудо.
13:00
Here are shrimprakove boatsчамци employedзапослен.
316
765000
2000
Ево упослених бродова за лов на шкампе.
13:02
There are hundredsстотине of shrimprakove boatsчамци employedзапослен to dragпревуците boomszid insteadуместо тога of netsмреже.
317
767000
3000
Стотине њих је упослено да вуку плутајуће ограде уместо мреже.
13:05
Here they are workingрад.
318
770000
2000
Ево их овде док раде.
13:07
You can see easilyлако
319
772000
2000
Лако можете видети
13:09
that all the oilynauljene waterвода just goesиде over the back of the boomбум.
320
774000
3000
да сва масна вода само иде назад преко плутајуће ограде.
13:12
All they're doing is stirringmešajući it.
321
777000
3000
Све што раде је да је мешају.
13:15
It's just ridiculousсмешно.
322
780000
2000
То је смешно.
13:17
AlsoTakođe, for all the shorelineobale that has boomszid --
323
782000
3000
Такође, за сву обалу која има ове ограде -
13:20
hundredsстотине and hundredsстотине of milesмиља of shorelineobale --
324
785000
2000
стотине и стотине километара обале -
13:22
all of the shorelineobale that has boomszid,
325
787000
2000
дакле, за све њих
13:24
there's adjacentсуседно shorelineobale that doesn't have any boomszid.
326
789000
3000
постоји суседна обала која нема плутајуће ограде.
13:27
There is amplebujne opportunityприлика
327
792000
2000
Постоји велика шанса
13:29
for oilуље and dirtyпрљаво waterвода to get in behindиза them.
328
794000
3000
да нафта и прљава вода уђу са њима.
13:32
And that lowerниже photoфотографија, that's a birdптица colonyколонија that has been boomedmuиnini.
329
797000
3000
А ова слика ниже, то је колонија птица коју су опколили.
13:35
Everybody'sSvi su tryingпокушавајући to protectзаштитити
330
800000
3000
Сви покушавају да заштите
13:38
the birdптица coloniesколоније there.
331
803000
2000
тамошње колоније птица.
13:40
Well, as an ornithologistornitolog,
332
805000
3000
Као орнитолог,
13:43
I can tell you that birdsптице flyлети, and that --
333
808000
3000
могу вам рећи да птице лете и да -
13:46
(LaughterSmeh)
334
811000
2000
(смех)
13:50
and that boomingcveta a birdптица colonyколонија
335
815000
3000
и да опкољавање колоније птица
13:53
doesn't do it; it doesn't do it.
336
818000
3000
нема смисла.
13:56
These birdsптице make a livingживи by divingronjenje into the waterвода.
337
821000
3000
Ове птице преживљавају тако што роне кроз воду.
14:00
In factчињеница,
338
825000
3000
У ствари, ако ишта,
14:03
really what I think they should do, if anything --
339
828000
3000
оно што стварно мислим да би требало да ураде је -
14:06
they're tryingпокушавајући so hardтешко to protectзаштитити those nestsgnezda --
340
831000
3000
толико се труде да заштите гнезда -
14:09
actuallyзаправо, if they destroyedуништено everyсваки singleједно nestгнездо
341
834000
3000
ако би заправо уништили свако гнездо
14:12
some of the birdsптице would leaveодлази,
342
837000
2000
неке птице би отишле,
14:14
and that would be better for them this yearгодине.
343
839000
3000
а то би за њих ове године било боље.
14:17
As farдалеко as cleaningчишћење them,
344
842000
3000
Што се тиче чишћења птица,
14:20
I don't mean to castцаст any aspersionaspersion
345
845000
3000
не желим да клеветам
14:23
on people cleaningчишћење birdsптице.
346
848000
2000
људе који их чисте.
14:25
It's really, really importantважно
347
850000
2000
Стварно је важно
14:27
that we expressизразити our compassionсаосећање.
348
852000
2000
да искажемо наше саосећање.
14:29
I think that's the mostнајвише importantважно thing that people have,
349
854000
2000
Мислим да је саосећање оно
14:31
is compassionсаосећање.
350
856000
2000
најважније што људи поседују.
14:33
It's really importantважно to get those imagesслике
351
858000
2000
Заиста је важно да то све сликамо
14:35
and to showсхов it.
352
860000
2000
и покажемо.
14:37
But really, where are those birdsптице going to get releasedобјављен to?
353
862000
3000
Али где ће те птице бити пуштене?
14:40
It's like takingузимајући somebodyнеко out of a burningгорење buildingзграде,
354
865000
2000
То је као да некога изведете из бомбардоване зграде,
14:42
treatingлечење them for smokeдим inhalationudisanjem
355
867000
2000
пружите му помоћ због тровања димом
14:44
and sendingслање them back into the buildingзграде, because the oilуље is still gushingгусхинг.
356
869000
3000
и пошаљете га назад у зграду; нафта још увек куља.
14:48
I refuseodbijaju to acknowledgeпризнати this
357
873000
2000
Одбијам да ово признам
14:50
as anything like an accidentнесрећа.
358
875000
3000
као несрећу.
14:53
I think that this is the resultрезултат of grossбруто negligencenemar.
359
878000
3000
Сматрам да је ово резултат огромног немара.
14:56
(ApplauseAplauz)
360
881000
5000
(Аплауз)
15:01
Not just B.P.
361
886000
2000
Не само Б.П.
15:03
B.P. operatedуправља
362
888000
2000
Б.П. је радио
15:05
very sloppilyTako da napusti and very recklesslyneoprezno
363
890000
3000
веома немарно и непромишљено,
15:08
because they could.
364
893000
2000
јер им се могло.
15:10
And they were allowedдозвољен to do so
365
895000
2000
И дозвољено им је да тако раде
15:12
because of the absoluteапсолутно failureнеуспех of oversightNadzorno
366
897000
3000
због тоталног неуспеха надзора
15:15
of the governmentвлада that's supposedпретпостављено to be
367
900000
3000
владе која је требало да
15:18
our governmentвлада, protectingзаштита us.
368
903000
3000
нас штити.
15:23
It turnsокреће се out that --
369
908000
2000
Испоставља се да -
15:25
you see this signзнак on almostскоро everyсваки commercialкомерцијално vesselпловило in the UnitedUjedinjeni StatesDržava --
370
910000
3000
овај знак видите на скоро сваком комерцијалном броду у САД-у -
15:28
you know, if you spilledпросути a coupleпар of gallonsгалоне of oilуље,
371
913000
2000
знате, да сте просули неколико десетина литара нафте,
15:30
you would be in bigвелики troubleневоље.
372
915000
2000
били бисте у великој невољи.
15:32
And you have to really wonderпитати се
373
917000
2000
И заиста се морате запитати
15:34
who are the lawsЗакони madeмаде for,
374
919000
3000
за кога су закони направљени
15:37
and who has gottenготтен aboveгоре the lawsЗакони.
375
922000
3000
и ко их је превазишао.
15:40
Now there are things that we can do in the futureбудућност.
376
925000
2000
Има ствари које можемо урадити у будућности.
15:42
We could have the kindsврсте of equipmentопрема that we would really need.
377
927000
3000
Могли бисмо имати врсту опреме која би нам заиста била потребна.
15:45
It would not take an awfulгрозно lot
378
930000
2000
Не би било потребно много тога
15:47
to anticipateочекивати
379
932000
2000
да бисмо предвидели да ће,
15:49
that after makingстварање 30,000 holesрупе
380
934000
2000
након што смо избушили 30,000 рупа
15:51
in the seaморе floorпод of the GulfZaliv of MexicoMeksiko looking for oilуље,
381
936000
3000
у морском дну Мексичког залива у потрази за нафтом,
15:54
oilуље mightМожда startпочетак comingдолазе out of one of them.
382
939000
2000
нафта можда почети да излази из једне од њих.
15:56
And you'dти би have some ideaидеја of what to do.
383
941000
3000
И знали бисте шта да радите.
15:59
That's certainlyсигурно one of the things we need to do.
384
944000
3000
То је дефинитивно једна од ствари коју морамо да урадимо.
16:02
But I think we have to understandРазумем where this leakцурење
385
947000
2000
Али мислим да морамо да разумемо где је овај излив
16:04
really startedпочела from.
386
949000
3000
заиста почео.
16:07
It really startedпочела from the destructionуништење
387
952000
2000
Почео је са деструкцијом
16:09
of the ideaидеја that the governmentвлада is there
388
954000
3000
идеје да влада постоји
16:12
because it's our governmentвлада, meantмислио to protectзаштитити
389
957000
3000
зато што је то наша влада, чија је намена да заштити
16:15
the largerвеће publicјавно interestинтерес.
390
960000
2000
шири јавни интерес.
16:21
So I think that the oilуље blowoutjednostran,
391
966000
2000
Ја мислим да су излив нафте,
16:23
the bankбанка bailoutspašavanje,
392
968000
2000
спашавање банака из финансијске пропасти,
16:25
the mortgageхипотека crisisкриза and all these things
393
970000
3000
криза хипотека и све те ствари
16:28
are absolutelyапсолутно symptomsсимптоми of
394
973000
3000
апсолутно симптоми
16:31
the sameисти causeузрок.
395
976000
2000
истог узрока.
16:33
We still seemИзгледа to understandРазумем
396
978000
2000
И даље наизглед разумемо
16:35
that at leastнајмање we need the policeполиција to protectзаштитити us
397
980000
3000
да нам је барем потребна полиција да нас штити
16:38
from a fewнеколико badлоше people.
398
983000
3000
од неколико лоших људи.
16:41
And even thoughипак the policeполиција can be a little annoyingдосадно at timesпута --
399
986000
2000
И иако понекада може да буде мало досадна -
16:43
givingдавање us ticketsкарте and stuffствари like that --
400
988000
2000
пошто нам пише казне и тако те ствари -
16:45
nobodyнико saysкаже that we should just get ridрид of them.
401
990000
3000
нико не каже да бисмо требали да је се отарасимо.
16:48
But in the entireцео restодмор of governmentвлада right now
402
993000
3000
Али у целом остатку владе тренутно
16:51
and for the last at leastнајмање 30 yearsгодине,
403
996000
2000
и у последњих 30 година,
16:53
there has been a cultureкултура of deregulationderegulacija
404
998000
3000
постојала је култура дерегулације
16:56
that is causedизазвана directlyдиректно
405
1001000
2000
коју су директно проузроковали
16:58
by the people who
406
1003000
2000
људи од којих
17:00
we need to be protectedzaštićeni from,
407
1005000
2000
се морамо заштитити;
17:02
buyingкупити the governmentвлада out from underиспод us.
408
1007000
3000
то су они који пред нашим носом купују нашу владу.
17:05
(ApplauseAplauz)
409
1010000
9000
(Аплауз)
17:15
Now this has been a problemпроблем for a very, very long time.
410
1020000
3000
Овај проблем постоји већ дуго, дуго времена.
17:18
You can see that
411
1023000
3000
Можете видети да су
17:21
corporationsкорпорације were illegalилегално at the foundingоснивање of AmericaAmerika,
412
1026000
2000
корпорације биле илегалне када је Америка заснована.
17:23
and even ThomasTomas JeffersonJefferson complainedse žalio
413
1028000
3000
Чак се и Томас Џеферсон жалио
17:26
that they were alreadyвећ
414
1031000
3000
да су се већ тада
17:29
biddingnadmetanje defianceprkos to the lawsЗакони of our countryземљу.
415
1034000
3000
супротстављале законима наше земље.
17:33
Okay, people who say
416
1038000
2000
У реду, људи који кажу
17:35
they're conservativeконзервативан,
417
1040000
2000
да су конзервативци,
17:37
if they really wanted to be
418
1042000
2000
да су стварно хтели да буду
17:39
really conservativeконзервативан and really patrioticпатриотски,
419
1044000
2000
заиста конзервативни и веома патриотски,
17:41
they would tell these corporationsкорпорације
420
1046000
2000
рекли би тим корпорацијама
17:43
to go to hellпакао.
421
1048000
2000
да иду дођавола.
17:45
That's what it would really mean to be conservativeконзервативан.
422
1050000
3000
То је оно што би заиста показало да сте конзервативни.
17:49
So what we really need to do
423
1054000
2000
Оно што морамо да урадимо
17:51
is regainpovrati the ideaидеја
424
1056000
2000
је да поново освојимо идеју
17:53
that it's our governmentвлада
425
1058000
2000
да је то наша влада
17:55
safeguardingoиuvanje our interestsинтереса
426
1060000
2000
која чува наше интересе
17:57
and regainpovrati a senseсмисао of unityjedinstvo
427
1062000
2000
и да задобијемо осећање јединства
17:59
and commonзаједнички causeузрок in our countryземљу
428
1064000
2000
и заједничког циља у нашој земљи
18:01
that really has been lostизгубљено.
429
1066000
2000
који су били изгубљени.
18:04
I think there are signsзнаци of hopeнадати се.
430
1069000
2000
Мислим да има знакова наде.
18:06
We seemИзгледа to be wakingBudi up a little bitмало.
431
1071000
2000
Изгледа као да се помало будимо.
18:08
The Glass-SteagallStaklo-Steagall ActČin --
432
1073000
2000
Глас Стигалов закон -
18:10
whichкоја was really to protectзаштитити us from the kindкинд of thing
433
1075000
2000
који је настао да би нас заштитио од ствари
18:12
that causedизазвана the recessionрецесија to happenдесити се,
434
1077000
2000
које су изазвале рецесију,
18:14
and the bankбанка meltdownotapanje
435
1079000
2000
и пропаст банки
18:16
and all that stuffствари that requiredпотребан the bailoutspaketi spasa --
436
1081000
2000
и све те ствари које су морале бити спашене -
18:18
that was put in effectефекат in 1933,
437
1083000
2000
и који је ступио на снагу 1933.
18:20
was systematicallysistematski destroyedуништено.
438
1085000
3000
је био систематски уништен.
18:23
Now there's a moodрасположење to put some of that stuffствари
439
1088000
2000
Тренутно постоји расположење да се неке од тих ствари
18:25
back in placeместо,
440
1090000
2000
врате назад на своје место.
18:27
but the lobbyistslobista are alreadyвећ there
441
1092000
2000
Али лоби је већ присутан
18:29
tryingпокушавајући to weakenoslabi the regulationsпрописи
442
1094000
2000
и покушава да ослаби регулације
18:31
after the legislationзаконодавство has just passedположио.
443
1096000
3000
након што су закони изгласани.
18:34
So it's a continuedнаставио fightборба.
444
1099000
2000
Дакле, то је битка без престанка.
18:36
It's a historicисторијски momentтренутак right now.
445
1101000
2000
Тренутно имамо историјски моменат.
18:38
We're eitherили going to have an absolutelyапсолутно
446
1103000
2000
Или ћемо имати апсолутно
18:40
unmitigatedPotpuna catastropheкатастрофа
447
1105000
2000
неумањену катастрофу
18:42
of this oilуље leakцурење in the GulfZaliv,
448
1107000
2000
овог изливања нафте у заливу,
18:44
or we will make the momentтренутак we need out of this,
449
1109000
2000
или ћемо искористити тренутак који нам је потребан,
18:46
as manyмноги people have notedistakao je todayданас.
450
1111000
2000
као што су многи људи данас овде рекли.
18:48
There's certainlyсигурно a commonзаједнички themeтема
451
1113000
2000
Постоји нешто заједничко
18:50
about needingпотреба to make the momentтренутак out of this.
452
1115000
2000
у потреби да од овога направимо моменат.
18:52
We'veMoramo been throughкроз this before
453
1117000
2000
Кроз ово смо и раније прошли
18:54
with other waysначини of offshoreOffshore drillingбушење.
454
1119000
2000
са различитим начинима океанских бушења у потрази за нафтом.
18:56
The first offshoreOffshore wellsVels were calledпозвани whalesкитови.
455
1121000
3000
Први такви океански бунари су се звали уљарке.
18:59
The first offshoreOffshore drillsбушилице were calledпозвани harpoonsharpuna.
456
1124000
3000
Прва таква бушења су се звала харпуни.
19:02
We emptiedispraznio the oceanокеан of the whalesкитови at that time.
457
1127000
3000
Испразнили смо све уљаре у океану у тадашње време.
19:05
Now are we stuckзаглавити with this?
458
1130000
2000
Да ли смо сада заглављени са овим?
19:07
Ever sinceОд we livedживели in cavesпећине,
459
1132000
2000
Још од доба када смо живели у пећинама
19:09
everyсваки time we wanted any energyенергија,
460
1134000
2000
сваки пут када нам је била потребна енергија
19:11
we litлит something on fireватра, and that is still what we're doing.
461
1136000
3000
упалили смо нешто и то још увек радимо.
19:14
We're still lightingосветљење something on fireватра
462
1139000
2000
Још увек нешто палимо
19:16
everyсваки time we want energyенергија.
463
1141000
3000
сваки пут када желимо енергију.
19:19
And people say
464
1144000
2000
А људи кажу
19:21
we can't have cleanчист energyенергија
465
1146000
2000
да не можемо имати чисту енергију
19:23
because it's too expensiveскупо.
466
1148000
3000
зато што је исувише скупа.
19:26
Who saysкаже it's too expensiveскупо?
467
1151000
2000
Ко то каже?
19:28
People who sellпродати us fossilфосил fuelsгорива.
468
1153000
2000
Они који нам продају фосилна горива.
19:30
We'veMoramo been here before with energyенергија,
469
1155000
3000
Били смо воде и пре са енергијом,
19:33
and people sayingговорећи the economyекономија
470
1158000
2000
а људи кажу да економија
19:35
cannotне може withstandиздржи a switchпрекидач,
471
1160000
2000
не може да издржи преокрет
19:37
because the cheapestnajjeftiniji energyенергија was slaveryропство.
472
1162000
3000
јер најјефтинија енергија је била ропство.
19:40
EnergyEnergija is always a moralморално issueпитање.
473
1165000
3000
Енергија је увек морално питање.
19:43
It's an issueпитање that is moralморално right now.
474
1168000
2000
То је морално питање и данас.
19:45
It's a matterматерија of right and wrongпогрешно.
475
1170000
2000
То је питање доброг и лошег.
19:47
Thank you very much.
476
1172000
2000
Хвала вам пуно.
Translated by Mateja Nenadovic
Reviewed by Ana Zivanovic-Nenadovic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Carl Safina - Ecologist, writer
Carl Safina's writing explores the scientific, moral and social dimensions of our relationship with nature.

Why you should listen

Carl Safina explores how the ocean is changing and what those changes mean for wildlife and for people.

Safina is author of seven books, including Song for the Blue Ocean, which was a New York Times Notable Book of the Year, Eye of the Albatross, Voyage of the Turtle and The View From Lazy Point. Safina is founding president of The Safina Center at Stony Brook University, where he also co-chairs the University's Alan Alda Center for Communicating Science. A winner of the 2012 Orion Award and a MacArthur Prize, among others, his work has been featured in outlets such as The New York Times, National Geographic, CNN.com and The Huffington Post, and he hosts “Saving the Ocean” on PBS.

 

His latest book, Beyond Words: What Animals Think And Feel, explores the inner lives of animals.

More profile about the speaker
Carl Safina | Speaker | TED.com