ABOUT THE SPEAKER
Aaron Huey - Photographer
Photographer, adventurer and storyteller Aaron Huey captures all of his subjects -- from war victims to rock climbers to Sufi dervishes -- with elegance and fearless sensitivity.

Why you should listen

Aaron Huey is a masthead photographer for National Geographic Adventure and National Geographic Traveler magazines. His stories from Afghanistan, Haiti, Mali, Siberia, Yemen and French Polynesia (to name just a few) on subjects as diverse as the Afghan drug war and the underwater photography of sharks, can be found in The New Yorker, National Geographic and The New York Times.

Huey serves on the board of directors for the nonprofit Blue Earth Alliance. In 2002, he walked 3,349 miles across America with his dog Cosmo (the journey lasted 154 days), and was recently awarded a National Geographic Expedition Council Grant to hitchhike across Siberia.

More profile about the speaker
Aaron Huey | Speaker | TED.com
TEDxDU 2010

Aaron Huey: America's native prisoners of war

Aaron Huey: USAs inhemska krigsfångar

Filmed:
1,692,364 views

Aaron Hueys arbete med att fotografera fattigdom i USA förde honom till Pine Ridge-reservatet där mötet med den kämpande indianstammen Lakota, som förfärad och i stort sett ignorerad, fick honom att tänka om. Fem års arbete senare är hans gripande fotografier en chockerande historielektion som här visas i ett kraftfullt och djärvt samtal från TEDxDU.
- Photographer
Photographer, adventurer and storyteller Aaron Huey captures all of his subjects -- from war victims to rock climbers to Sufi dervishes -- with elegance and fearless sensitivity. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm here todayi dag to showshow my photographsfotografier of the LakotaLakota.
0
0
3000
Jag är här idag för att visa mina fotografier av Lakota.
00:19
ManyMånga of you mayMaj have heardhört of the LakotaLakota,
1
4000
2000
Många av er kanske har hört talas om Lakota,
00:21
or at leastminst the largerstörre groupgrupp of tribesstammar
2
6000
2000
eller i alla fall samlingsnamnet för de här indianstammarna
00:23
calledkallad the SiouxSioux.
3
8000
2000
, Sioux.
00:25
The LakotaLakota are one of manymånga tribesstammar that were movedrörd off theirderas landlanda
4
10000
3000
Lakota är en av många stammar som tvingades ifrån sin mark
00:28
to prisonerfånge of warkrig campsläger
5
13000
2000
till krigsfångeläger
00:30
now calledkallad reservationsreservationer.
6
15000
2000
som nu kallas för reservat.
00:32
The PinePine RidgeRidge ReservationBokning,
7
17000
2000
Pineridge-reservatet
00:34
the subjectämne of today'sdagens slideglida showshow,
8
19000
2000
som kommer att visas i dagens slideshow
00:36
is locatedbelägen about 75 milesmiles southeastsydöst
9
21000
2000
ligger ungefär 120 km sydöst
00:38
of the BlackSvart HillsHills in SouthSödra DakotaDakota.
10
23000
2000
om Black Hills i South Dakota.
00:40
It is sometimesibland referredavses to
11
25000
2000
Ibland benämnt
00:42
as PrisonerFånge of WarKriget CampCamp NumberAntal 334,
12
27000
3000
som Krigsfångeläger nummer 334
00:45
and it is where the LakotaLakota now liveleva.
13
30000
3000
och det är där Lakota idag har sin hemvist.
00:48
Now, if any of you have ever heardhört of AIMSYFTET,
14
33000
2000
Om nu någon har hört talas om AIM
00:50
the AmericanAmerikansk IndianIndiska MovementRörelse,
15
35000
2000
den amerikanska indianrörelsen,
00:52
or of RussellRussell MeansMedel,
16
37000
2000
eller om Russell Means,
00:54
or LeonardLeonard PeltierPeltier,
17
39000
2000
eller Leonard Peltier,
00:56
or of the stand-offstand-off at OglalaOglala,
18
41000
2000
eller om Oglalakonfrontationen,
00:58
then you know that PinePine RidgeRidge is groundjord zeronoll-
19
43000
3000
så vet ni att Pine Ridge är ground zero
01:01
for NativeInfödda issuesfrågor in the U.S.
20
46000
3000
för ursprungsbefolkningsfrågor i USA.
01:04
So I've been askedfrågade to talk a little bitbit todayi dag
21
49000
2000
Jag har blivit ombedd att idag prata lite om
01:06
about my relationshiprelation with the LakotaLakota,
22
51000
2000
mitt förhållande med Lakotastammen
01:08
and that's a very difficultsvår one for me.
23
53000
2000
och det är ett väldigt svårt förhållande för mig.
01:10
Because, if you haven'thar inte noticedlade märke till from my skinhud colorFärg,
24
55000
2000
Därför att, om du inte redan har märkt det på grund av min hudfärg.
01:12
I'm whitevit,
25
57000
2000
Så är jag vit
01:14
and that is a hugeenorm barrierbarriär on a NativeInfödda reservationbokning.
26
59000
3000
och det är ett oerhört förhinder på ett indianreservat
01:19
You'llDu kommer see a lot of people in my photographsfotografier todayi dag,
27
64000
2000
Ni kommer att se många personer i mina fotografier idag
01:21
and I've becomebli very closestänga with them, and they'vede har welcomedvälkomnade me like familyfamilj.
28
66000
3000
och jag har kommit de väldigt nära, de har välkomnat mig som om jag vore en del av deras familj.
01:24
They'veDe har calledkallad me "brotherbror" and "unclefarbror"
29
69000
2000
De har kallat mig både bror och morbror
01:26
and invitedinbjudna me again and again over fivefem yearsår.
30
71000
2000
och bjudit in mig igen och igen under fem år.
01:28
But on PinePine RidgeRidge,
31
73000
2000
Men i Pine Ridge
01:30
I will always be what is calledkallad "wasichuwasichu,"
32
75000
3000
så kommer jag alltid vara det som heter wasichu
01:33
and "wasichuwasichu" is a LakotaLakota wordord
33
78000
3000
och wasichu är ett Lakotaord
01:36
that meansbetyder "non-Indianicke-indiska,"
34
81000
2000
som betyder icke-Indian
01:38
but anotherannan versionversion of this wordord
35
83000
2000
men en annan version av det här ordet
01:40
meansbetyder "the one who takes the bestbäst meatkött for himselfhan själv."
36
85000
4000
betyder "den som tar det bästa köttet för sig själv."
01:44
And that's what I want to focusfokus on --
37
89000
2000
Och det är det jag vill fokusera på,
01:46
the one who takes the bestbäst partdel of the meatkött.
38
91000
2000
den som tar det bästa köttet för sig själv.
01:48
It meansbetyder greedygiriga.
39
93000
2000
Det betyder girighet.
01:51
So take a look around this auditoriumAuditorium todayi dag.
40
96000
2000
Så titta runt i föreläsningssalen idag.
01:53
We are at a privateprivat schoolskola in the AmericanAmerikansk WestVäst,
41
98000
3000
Vi är i en privatskola i västra USA,
01:56
sittingSammanträde in redröd velvetsammet chairsstolar
42
101000
3000
sittandes i röda sammetsstolar
01:59
with moneypengar in our pocketsfickor.
43
104000
2000
med pengar i våra fickor.
02:01
And if we look at our livesliv,
44
106000
2000
Och om vi tittar på våra liv,
02:03
we have indeedverkligen takentagen
45
108000
2000
så har vi ju faktiskt tagit
02:05
the bestbäst partdel of the meatkött.
46
110000
2000
det bästa köttet.
02:07
So let's look todayi dag at a setuppsättning of photographsfotografier
47
112000
3000
Så låt oss idag titta på en serie av fotografier
02:10
of a people who lostförlorat
48
115000
2000
av människor som förlorade
02:12
so that we could gain,
49
117000
2000
så att vi kunde vinna.
02:14
and know that when you see these people'smänniskors facesansikten
50
119000
3000
Och kom också ihåg att när du ser de här människornas ansikten
02:17
that these are not just imagesbilder of the LakotaLakota;
51
122000
3000
att det här är inte bara bilder av Lakota,
02:20
they standstå for all indigenousinhemsk people.
52
125000
3000
de står för alla ursprungsbefolkningar.
02:25
On this piecebit of paperpapper
53
130000
2000
På det här pappret
02:27
is the historyhistoria the way I learnedlärt mig it
54
132000
2000
är historien, som jag lärde mig den
02:29
from my LakotaLakota friendsvänner and familyfamilj.
55
134000
3000
från mina vänner och min familj i Lakota.
02:32
The followingföljande is a time-linetid-lina
56
137000
2000
Det följande är en tidslinje
02:34
of treatiesfördragen madegjord, treatiesfördragen brokenbruten
57
139000
3000
av avtal som uppfördes, avtal som bröts
02:37
and massacresmassakrerna disguisedförtäckt as battlesstrider.
58
142000
2000
och massakrer förklädda till strider.
02:39
I'll beginBörja in 1824.
59
144000
2000
Jag börjar 1824.
02:41
What is knownkänd as the BureauPresidiet of IndianIndiska AffairsFrågor
60
146000
2000
"Det som är känt som Avdelningen för Indianfrågor
02:43
was createdskapad withininom the WarKriget DepartmentInstitutionen,
61
148000
2000
skapades under Krigsdepartementet
02:45
settingmiljö an earlytidigt tonetona of aggressionaggression
62
150000
2000
och satte tidigt en aggressiv ton
02:47
in our dealingsmellanhavanden with the NativeInfödda AmericansAmerikaner.
63
152000
2000
i relationen med ursprungsbefolkningen.
02:49
1851:
64
154000
2000
1851:
02:51
The first treatyfördraget of FortFort LaramieLaramie was madegjord,
65
156000
2000
Det första Fort Laramie-avtalet slöts,
02:53
clearlyklart markingmärkning the boundariesgränser of the LakotaLakota NationNation.
66
158000
3000
vilket tydligt markerade Lakotanationens gränser.
02:56
AccordingEnligt to the treatyfördraget,
67
161000
2000
Enligt avtalet
02:58
those landslandar are a sovereignsuverän nationnation.
68
163000
2000
är den marken en suverän nation.
03:00
If the boundariesgränser of this treatyfördraget had heldhållen --
69
165000
2000
Om avtalets gränser hade fortsatt gälla
03:02
and there is a legalrättslig basisgrund that they should --
70
167000
3000
och det finns en juridisk grund för att de skulle ha gjort det
03:05
then this is what the U.S. would look like todayi dag.
71
170000
3000
så är det så här USA skulle se ut idag.
03:10
10 yearsår latersenare,
72
175000
2000
10 år senare,
03:12
the HomesteadHomestead ActAct, signedsignerad by PresidentOrdförande LincolnLincoln,
73
177000
3000
skrevs Homestead-akten under av president Lincoln,
03:15
unleashedUnleashed a floodöversvämning of whitevit settlersnybyggarna into NativeInfödda landslandar.
74
180000
3000
vilket utlöste en våg av vita bosättare till ursprungsbefolkningens mark.
03:18
1863:
75
183000
2000
1863:
03:20
An uprisinguppror of SanteeSantee SiouxSioux in MinnesotaMinnesota
76
185000
2000
Ett uppror av Santee Sioux i Minnesota
03:22
endsändarna with the hanginghängande of 38 SiouxSioux menmän,
77
187000
3000
slutar med att 38 Siouxmän hängs,
03:25
the largeststörsta massmassa executionavrättning in U.S. historyhistoria.
78
190000
3000
den största massavrättningen i USAs historia.
03:29
The executionavrättning was orderedbeordrade by PresidentOrdförande LincolnLincoln
79
194000
2000
Avrättningen var beordrad av president Lincoln
03:31
only two daysdagar after
80
196000
2000
bara två dagar efter
03:33
he signedsignerad the EmancipationEmancipation ProclamationKungörelse.
81
198000
3000
han skrev under självständighetsförklaringen.
03:37
1866: the beginningbörjan of the transcontinentaltranskontinentala railroadjärnväg --
82
202000
3000
1866, begynnelsen av den transkontinentala järnvägen,
03:40
a newny eraepok.
83
205000
2000
en ny era.
03:42
We appropriatedtillgripits landlanda for trailsvandringsleder and trainståg
84
207000
2000
Vi tillskansade oss mark för spår och tåg
03:44
to shortcutgenväg throughgenom the hearthjärta of the LakotaLakota NationNation.
85
209000
3000
för att ta en genväg rakt igenom Lakotanationens marker.
03:47
The treatiesfördragen were out the windowfönster.
86
212000
2000
Avtalet flög ut genom fönstren.
03:49
In responsesvar, threetre tribesstammar led by the LakotaLakota chiefchef RedRöd CloudMolnet
87
214000
3000
Till svars attackerade och besegrade tre stammar ledda av Lakotahövdingen Röda Molnet
03:52
attackedattacke and defeatedbesegrade the U.S. armyarmén manymånga timesgånger over.
88
217000
3000
den amerikanska arméen ett flertal gånger.
03:55
I want to repeatupprepa that partdel.
89
220000
2000
Jag vill upprepa det här.
03:57
The LakotaLakota defeatnederlag the U.S. armyarmén.
90
222000
3000
Lakota besegrade den amerikanska arméen.
04:00
1868: The secondandra FortFort LaramieLaramie TreatyFördraget
91
225000
3000
1868: Det andra Fort Laramie-avtalet
04:03
clearlyklart guaranteesgarantier the sovereigntysuveränitet of the Great SiouxSioux NationNation
92
228000
3000
garanterar tydligt den stora Siouxnationens suveränitet
04:06
and the Lakotas'Lakotas' ownershipäganderätt of the sacredhelig BlackSvart HillsHills.
93
231000
3000
och Lakotas äganderätt av de heliga bergen Black Hills.
04:09
The governmentregering alsoockså promiseslöften landlanda and huntingjakt rightsrättigheter
94
234000
2000
Regeringen lovar också mark och jakträttigheter
04:11
in the surroundingomgivande statesstater.
95
236000
2000
i närliggande stater.
04:13
We promiselöfte that the PowderPulver RiverFloden countryland
96
238000
2000
Vi lovar att Power River-regionen
04:15
will henceforthhädanefter be closedstängd to all whitesvita.
97
240000
3000
härefter kommer vara stängd för alla vita.
04:18
The treatyfördraget seemedverkade to be a completekomplett victoryseger
98
243000
2000
Avtalet verkade vara en fullständig seger
04:20
for RedRöd CloudMolnet and the SiouxSioux.
99
245000
2000
för Röda Molnet och Sioux.
04:22
In factfaktum, this is the only warkrig in AmericanAmerikansk historyhistoria
100
247000
3000
I själva verket så är detta det en krig i amerikansk historia
04:25
in whichsom the governmentregering negotiatedförhandlade a peacefred
101
250000
3000
där regeringen förhandlade ett fredsavtal
04:28
by concedingmedger everything demandedkrävde by the enemyfiende.
102
253000
3000
genom att bevilja alla fiendens krav.
04:33
1869:
103
258000
2000
1869:
04:35
The transcontinentaltranskontinentala railroadjärnväg was completedavslutad.
104
260000
2000
Den transkontinentala järnvägen färdigställdes.
04:37
It beganbörjade carryingbärande, amongbland other things, a largestor numbersiffra of huntersjägare
105
262000
3000
Den började frakta bland annat ett stort antal jägare
04:40
who beganbörjade the wholesalePartihandel killingdödande of buffalobuffel,
106
265000
3000
som började massdöda bisonoxar,
04:43
eliminatingeliminera a sourcekälla of foodmat and clothingKläder and shelterskydd for the SiouxSioux.
107
268000
3000
vilket slog ut en mat-, klädes- och skyddskälla för Sioux.
04:46
1871:
108
271000
2000
1871:
04:48
The IndianIndiska AppropriationAnslag ActAct
109
273000
2000
The Indian Appropriation Act
04:50
makesgör all IndiansIndianerna wardsförsamlingar of the federalFederal governmentregering.
110
275000
3000
sätter alla indianer under förvaltarskap av den federala regeringen.
04:53
In additiontillägg, the militarymilitär- issuedutfärdad ordersorder
111
278000
3000
Dessutom gav militären order
04:56
forbiddingförbjuder westernVästra IndiansIndianerna from leavinglämnar reservationsreservationer.
112
281000
3000
som förbjöd indianer från de västra delarna att lämna reservaten.
04:59
All westernVästra IndiansIndianerna at that pointpunkt in time
113
284000
2000
Alla indianer från de västra delarna är från den här tidpunkten
05:01
were now prisonersfångar of warkrig.
114
286000
2000
krigsfångar.
05:03
AlsoOckså in 1871,
115
288000
2000
Därutöver under 1871,
05:05
we endedslutade the time of treaty-makingfördragsslutande.
116
290000
2000
upphörde vi med att sluta avtal.
05:07
The problemproblem with treatiesfördragen is they allowtillåta tribesstammar to existexistera as sovereignsuverän nationsnationer,
117
292000
3000
Problemet med avtal är att de tillåter stammarna att existera som suveräna nationer,
05:10
and we can't have that.
118
295000
2000
vilket vi inte kan tillåta,
05:12
We had plansplaner.
119
297000
2000
vi hade planer.
05:14
1874:
120
299000
2000
1874:
05:16
GeneralAllmänna GeorgeGeorge CusterCuster announcedmeddelat the discoveryupptäckt of goldguld- in LakotaLakota territoryterritorium,
121
301000
3000
Annonserade general George Custer upptäckten av guld i Lakotas marker,
05:19
specificallyspecifikt the BlackSvart HillsHills.
122
304000
2000
speciellt i Black Hills.
05:21
The newsNyheter of goldguld- createsskapar a massivemassiv influxtillströmningen of whitevit settlersnybyggarna
123
306000
2000
Nyheten att det fanns guld resulterade i en enorm tillströmning av vita bosättare
05:23
into LakotaLakota NationNation.
124
308000
2000
till Lakotanationen.
05:25
CusterCuster recommendsrekommenderar that CongressKongressen find a way
125
310000
2000
Custer rekommenderade Kongressen att försöka hitta ett sätt
05:27
to endslutet the treatiesfördragen with the LakotaLakota
126
312000
2000
att upplösa avtalen med Lakota
05:29
as soonsnart as possiblemöjlig.
127
314000
2000
så snart som möjligt.
05:31
1875: The LakotaLakota warkrig beginsbörjar
128
316000
3000
1875: Lakotakriget börjar
05:34
over the violationöverträdelse of the FortFort LaramieLaramie TreatyFördraget.
129
319000
3000
på grund av Fort Laramie-avtalet hade brutits.
05:37
1876:
130
322000
2000
1876:
05:39
On JulyJuli 26thth
131
324000
2000
26:e juli
05:41
on its way to attackge sig på a LakotaLakota villageby,
132
326000
2000
på sin väg för att attackera en Lakotaby
05:43
Custer'sCusters 7thth CavalryKavalleriet was crushedkrossad
133
328000
2000
besegrades Custers 7:e Kavalleri
05:45
at the battleslåss of Little BigStora HornHorn.
134
330000
2000
vid slaget vif Little Big Horn.
05:47
1877:
135
332000
2000
1877:
05:49
The great LakotaLakota warriorkrigare and chiefchef namedsom heter CrazyGalen HorseHäst
136
334000
3000
Kapitulerade den store Lakotakrigaren och hövdingen Crazy Horse
05:52
surrenderedkapitulerade at FortFort RobinsonRobinson.
137
337000
2000
vid Fort Robinson.
05:54
He was latersenare killeddödade while in custodyvårdnad.
138
339000
3000
Han dödades senare i fångenskap.
06:00
1877 is alsoockså the yearår we foundhittades a way
139
345000
3000
1877 är också året när vi hittade ett sätt
06:03
to get around the FortFort LaramieLaramie TreatiesFördragen.
140
348000
2000
att gå runt Fort Laramie-avtalen.
06:05
A newny agreementavtal was presentedpresenteras to SiouxSioux chiefsChiefs and theirderas leadingledande menmän
141
350000
3000
Ett nytt avtal presenterades till Siouxhövdingarna och andra framstående män
06:08
underunder a campaignkampanj knownkänd as "sellsälja or starvesvälta:"
142
353000
3000
via en kampanjen "sälj eller svält."
06:11
SignTecken the paperpapper, or no foodmat for your tribestam.
143
356000
3000
Skriv under avtalet eller så får ni ingen mat till er stam.
06:14
Only 10 percentprocent of the adultvuxen malemanlig populationbefolkning signedsignerad.
144
359000
3000
Bara 10 procent av de myndiga männen skrev under.
06:17
The FortFort LaramieLaramie TreatyFördraget
145
362000
2000
Fort Laramire-avtalet
06:19
calledkallad for at leastminst three-quarterstre fjärdedelar of the tribestam
146
364000
2000
krävde att åtminstone tre fjärdedelar av stammen
06:21
to signskylt away landlanda.
147
366000
2000
skrev under för att ge bort mark.
06:23
That clauseklausul was obviouslysjälvklart ignoredignoreras.
148
368000
2000
Den delen var uppenbarligen ignorerad.
06:25
1887: The DawesDawes ActAct.
149
370000
3000
1887: Dawes-lagen.
06:28
CommunalGemensamt ownershipäganderätt of reservationbokning landslandar endsändarna.
150
373000
3000
Gemensamt ägandeskap av reservatens marker upphör.
06:31
ReservationsReservationer are cutskära up into 160-acre-tunnland sectionssektioner
151
376000
3000
Reservaten delas upp i delar ungefär 64 hektar stora
06:34
and distributeddistribuerad to individualenskild IndiansIndianerna
152
379000
2000
och delas ut till enskilda indianer
06:36
with the surplusöverskott disposedavyttras of.
153
381000
2000
och överskottet avskaffat.
06:38
TribesStammarna lostförlorat millionsmiljoner of acrestunnland.
154
383000
3000
Stammarna förlorade miljoner hektar.
06:41
The AmericanAmerikansk dreamdröm of individualenskild landlanda ownershipäganderätt
155
386000
2000
Den amerikanska drömmen om enskilt markägande
06:43
turnedvände out to be a very cleverduktig way
156
388000
2000
visade sig vara ett väldigt smart sätt
06:45
to dividedela upp the reservationbokning untilfram tills nothing was left.
157
390000
3000
att dela upp reservatet tills det inte fanns någonting kvar.
06:48
The moveflytta destroyedförstörd the reservationsreservationer,
158
393000
2000
Utvecklingen bröt ner reservaten,
06:50
makingtillverkning it easierlättare to furtherytterligare subdividedela upp and to sellsälja
159
395000
3000
och gjorde det enklare att ytterligare dela upp och sälja
06:53
with everyvarje passinggodkänd generationgeneration.
160
398000
3000
med varje efterföljande generation.
06:56
MostDe flesta of the surplusöverskott landlanda
161
401000
2000
Det mesta av den överblivna marken
06:58
and manymånga of the plotstomter withininom reservationbokning boundariesgränser
162
403000
2000
och mycket av den inuti reservatens gränser
07:00
are now in the handshänder of whitevit ranchersranchägare.
163
405000
3000
ägs nu av vita ranchägare.
07:03
OnceEn gång again, the fatfett of the landlanda goesgår to wasichuwasichu.
164
408000
3000
Återigen går den bördiga marken till wasichu.
07:07
1890, a datedatum I believe to be
165
412000
2000
1890, det datum som jag tycker
07:09
the mostmest importantViktig in this slideglida showshow.
166
414000
3000
är det viktigaste i den här presentationen.
07:12
This is the yearår of the WoundedSårade KneeKnä MassacreMassakern.
167
417000
2000
Det här är året där Wounded Knee-massakern tog plats.
07:14
On DecemberDecember 29thth,
168
419000
2000
Den 29:e december
07:16
U.S. troopstrupper surroundedomgiven a SiouxSioux encampmentlägret at WoundedSårade KneeKnä CreekCreek
169
421000
3000
omringade amerikanska trupper ett Siouxläger vid Wounded Knee Creek
07:19
and massacredmassakrerade ChiefChief BigStora FootFoten
170
424000
2000
och massakrerade hövdingen Big Foot
07:21
and 300 prisonersfångar of warkrig,
171
426000
2000
och 300 krigsfångar,
07:23
usinganvänder sig av a newny rapid-firesnabba eld weaponvapen
172
428000
2000
genom att använda ett nytt snabbelds-vapen
07:25
that firedsparken explodingexploderande shellsskal
173
430000
2000
som sköt exploderande rundor,
07:27
calledkallad a HotchkissHotchkiss gunpistol.
174
432000
2000
ett så kallat Hotchkissgevär.
07:29
For this so-calledså kallade "battleslåss,"
175
434000
2000
För den här så kallade striden
07:31
20 CongressionalKongressens MedalsMedaljer of HonorÄra for ValorValor
176
436000
3000
tilldelades 20 av kongressens hedersmedalj
07:34
were givengiven to the 7thth CavalryKavalleriet.
177
439000
3000
till det 7:e kavalleriet.
07:37
To this day,
178
442000
2000
Upp till idag,
07:39
this is the mostmest MedalsMedaljer of HonorÄra
179
444000
3000
är det fortfarande det största antalet hedersmedaljer
07:42
ever awardedtilldelats for a singleenda battleslåss.
180
447000
3000
som delats ut för ett enskilt slag.
07:45
More MedalsMedaljer of HonorÄra were givengiven
181
450000
2000
Fler hedersmedaljer delades ut
07:47
for the indiscriminateurskillningslösa slaughterslakt of womenkvinnor and childrenbarn
182
452000
2000
för den hänsynslösa slakten av kvinnor och barn
07:49
than for any battleslåss in WorldVärlden WarKriget One,
183
454000
2000
än för något slag under Första världskriget
07:51
WorldVärlden WarKriget Two,
184
456000
2000
Andra världskriget,
07:53
KoreaKorea, VietnamVietnam,
185
458000
2000
Korea, Vietnam,
07:55
IraqIrak or AfghanistanAfghanistan.
186
460000
3000
Irak eller Afghanistan.
07:59
The WoundedSårade KneeKnä massacremassakern
187
464000
2000
Wounded Knee-massakern
08:01
is consideredanses vara the endslutet of the IndianIndiska warskrig.
188
466000
3000
ses som slutet av Indiankrigen.
08:04
WheneverNär I visitbesök the sitewebbplats
189
469000
2000
När jag besöker platsen
08:06
of the massmassa gravegrav at WoundedSårade KneeKnä,
190
471000
2000
för massgraven vid Wounded Knee,
08:08
I see it not just as a gravegrav
191
473000
2000
ser jag inte bara en grav
08:10
for the LakotaLakota or for the SiouxSioux,
192
475000
2000
för Lakota eller för Sioux,
08:12
but as a gravegrav for all indigenousinhemsk peoplesmänniskors.
193
477000
3000
men en grav för alla ursprungsbefolkningar.
08:18
The holyheliga man, BlackSvart ElkÄlg, said,
194
483000
2000
Den helige mannen, Black Elk, sa
08:20
"I did not know then
195
485000
2000
"Jag visste inte då
08:22
how much was endedslutade.
196
487000
2000
hur mycket som tog slut.
08:24
When I look back now
197
489000
2000
När jag nu tittar tillbaka
08:26
from this highhög hillkulle of my oldgammal ageålder,
198
491000
2000
från den höga kullen som är min gamla ålder,
08:28
I can still see the butcheredslaktade womenkvinnor and childrenbarn
199
493000
2000
kan jag fortfarande see de slaktade kvinnorna och barnen
08:30
lyingliggande heapedrågad and scatteredspridda
200
495000
2000
liggandes i högar och kringspridda
08:32
all alonglängs the crookedkrokig gulchGulch
201
497000
3000
längs med den sneda ravinen
08:38
as plainenkel as when I saw them
202
503000
2000
lika tydligt som jag kunde se de
08:40
with eyesögon still youngung.
203
505000
3000
när mina ögon fortfarande var unga.
08:46
And I can see that something elseannan dieddog there in the bloodyblodig mudlera
204
511000
3000
Och jag kan se att något annat dog där i den blodiga leran
08:50
and was buriedbegravd in the blizzardBlizzard:
205
515000
3000
och som blev begravt i snöstormen.
08:54
A people'smänniskors dreamdröm dieddog there,
206
519000
3000
Ett folks dröm dog där,
08:57
and it was a beautifulvacker dreamdröm."
207
522000
3000
och det var en vacker dröm."
09:01
With this eventhändelse,
208
526000
2000
Med det här slaget,
09:03
a newny eraepok in NativeInfödda AmericanAmerikansk historyhistoria beganbörjade.
209
528000
3000
började en ny era i den amerikanska ursprungsbefolkningen historia.
09:07
Everything can be measuredmätt
210
532000
2000
Allting kan ses som antingen
09:09
before WoundedSårade KneeKnä and after.
211
534000
3000
före Wounded Knee eller efter.
09:12
Because it was in this momentögonblick
212
537000
2000
För det var i och med detta,
09:14
with the fingersfingrar on the triggerstriggers of the HotchkissHotchkiss gunsguns
213
539000
3000
med fingrarna på avtryckaren på Hotchkissgeväret,
09:17
that the U.S. governmentregering openlyöppet declareddeklarerade its positionplacera on NativeInfödda rightsrättigheter.
214
542000
4000
som den amerikanska regeringen öppet visade sin positon på ursprungsbefolkningens rättigheter.
09:21
They were tiredtrött of treatiesfördragen.
215
546000
2000
De var trötta på avtalen.
09:23
They were tiredtrött of sacredhelig hillskullar.
216
548000
2000
De var trötta på heliga berg.
09:25
They were tiredtrött of ghostGhost dancesdanser.
217
550000
3000
De var trötta på spökdanser.
09:28
And they were tiredtrött of all the inconveniencesolägenheter of the SiouxSioux.
218
553000
3000
Och de var trötta på alla besvär orsakade av Sioux.
09:31
So they broughttog med out theirderas cannonskanoner.
219
556000
3000
Så de tog fram sina kanoner.
09:35
"You want to be an IndianIndiska now?" they said,
220
560000
3000
"Vill du vara en indian nu" frågade de,
09:38
fingerfinger on the triggeravtryckare.
221
563000
2000
med fingret på avtryckaren.
09:45
1900:
222
570000
2000
1900:
09:47
the U.S. IndianIndiska populationbefolkning reachednådde its lowlåg pointpunkt --
223
572000
3000
den amerikanska indianbefolkningen når en ny bottennivå
09:51
lessmindre than 250,000,
224
576000
2000
på mindre än 250,000
09:53
comparedjämfört to an estimatedberäknad eightåtta millionmiljon
225
578000
2000
jämfört med ungefär åtta miljoner
09:55
in 1492.
226
580000
2000
1492.
09:59
Fast-forwardSnabbspola framåt.
227
584000
2000
Snabbspola.
10:01
1980:
228
586000
2000
1980:
10:03
The longestlängsta runninglöpning courtdomstol casefall in U.S. historyhistoria,
229
588000
2000
Det längst pågående rättsmålet i amerikansk historia
10:05
the SiouxSioux NationNation v. the UnitedUnited StatesStaterna,
230
590000
3000
Siouxnationen mot USA
10:08
was ruledstyrde upon by the U.S. SupremeHögsta CourtDomstolen.
231
593000
3000
fick sitt utslag från den amerikanska högsta domstolen.
10:12
The courtdomstol determinedfast besluten that, when the SiouxSioux were resettledresettled ontotill reservationsreservationer
232
597000
3000
Domstolen slog fast att när Sioux blev omflyttade till reservaten
10:15
and sevensju millionmiljon acrestunnland of theirderas landlanda
233
600000
3000
och nära tre miljoner hektar av deras mark
10:18
were openedöppnad up to prospectorsprospektörer and homesteadersnybyggare,
234
603000
3000
öppnades för markspekulanter och bosättare,
10:21
the termsvillkor of the secondandra FortFort LaramieLaramie TreatyFördraget
235
606000
2000
hade villkoren i det andra Fort Laramie-avtalet
10:23
had been violatedkränks.
236
608000
2000
brutits.
10:25
The courtdomstol statedanges
237
610000
2000
Domstolen slog fast
10:27
that the BlackSvart HillsHills were illegallyolagligt takentagen
238
612000
2000
att anskaffningen av Black Hills var olaglig
10:29
and that the initialförsta offeringerbjudande pricepris plusplus interestintressera
239
614000
2000
och att ursprungspriset plus ränta
10:31
should be paidbetald to the SiouxSioux NationNation.
240
616000
2000
skulle betalas till Siouxnationen.
10:33
As paymentbetalning for the BlackSvart HillsHills,
241
618000
2000
Som betalning för Black Hills,
10:35
the courtdomstol awardedtilldelats only 106 millionmiljon dollarsdollar
242
620000
3000
erbjöd domstolen bara 106 miljoner dollar
10:38
to the SiouxSioux NationNation.
243
623000
2000
till Siouxnationen.
10:40
The SiouxSioux refusedvägrade the moneypengar with the rallyingRally crygråta,
244
625000
3000
Sioux vägrade att acceptera betalningen med mobiliserande rop,
10:43
"The BlackSvart HillsHills are not for saleförsäljning."
245
628000
3000
"Black Hills är inte till salu."
10:46
2010:
246
631000
2000
2010:
10:48
StatisticsStatistik about NativeInfödda populationbefolkning todayi dag,
247
633000
3000
Dagens statistik om ursprungsbefolkningen,
10:51
more than a centuryårhundrade after the massacremassakern at WoundedSårade KneeKnä,
248
636000
3000
mer än ett sekel efter massakern vid Wounded Knee,
10:54
revealavslöja the legacyarv of colonizationkolonisering,
249
639000
2000
avslöjar kolonisationsarvet,
10:56
forcedtvingade migrationmigration
250
641000
2000
tvångsförflyttningarna
10:58
and treatyfördraget violationskränkningar.
251
643000
2000
och avtalsbrotten.
11:00
UnemploymentArbetslöshet on the PinePine RidgeRidge IndianIndiska ReservationBokning
252
645000
3000
Arbetslösheten i Pine Ridge-reservatet
11:03
fluctuatesfluktuerar betweenmellan 85 and 90 percentprocent.
253
648000
3000
växlar mellan 85 och 90 procent.
11:06
The housinghus officekontor is unableoförmögen to buildbygga newny structuresstrukturer,
254
651000
3000
Byggnadsnämnden klarar inte av att bygga nya byggnader,
11:09
and existingexisterande structuresstrukturer are fallingfaller apartisär.
255
654000
2000
och de gamla håller på att falla sönder.
11:11
ManyMånga are homelesshemlösa,
256
656000
2000
Många är hemlösa,
11:13
and those with homeshem are packedpackade into rottingruttnande buildingsbyggnader
257
658000
2000
och de som har ett hem är ihopträngda i ruttnande byggningar
11:15
with up to fivefem familiesfamiljer.
258
660000
2000
med upp till fem familjer i samma hus.
11:17
39 percentprocent of homeshem on PinePine RidgeRidge
259
662000
2000
39 procent av husen i Pine Ridge
11:19
have no electricityelektricitet.
260
664000
2000
har ingen elektricitet.
11:21
At leastminst 60 percentprocent of the homeshem on the reservationbokning
261
666000
3000
Minst 60 procent av husen på reservatet
11:24
are infestedangripet with blacksvart moldforma.
262
669000
2000
är drabbade av svart mögel.
11:26
More than 90 percentprocent of the populationbefolkning
263
671000
2000
Mer än 90 procent av befolkningen
11:28
livesliv belowNedan the federalFederal povertyfattigdom linelinje.
264
673000
3000
lever under den federala fattigdomsgränsen.
11:31
The tuberculosistuberkulos rateBetygsätta on PinePine RidgeRidge
265
676000
3000
Utspridningen av tuberkelos i Pine Ridge
11:34
is approximatelyungefär eightåtta timesgånger higherhögre than the U.S. nationalnationell averagegenomsnitt.
266
679000
3000
är ungefär åtta gånger högre än det amerikanska genomsnittet.
11:37
The infantspädbarn mortalitydödlighet rateBetygsätta
267
682000
2000
Barnadödligheten
11:39
is the highesthögsta on this continentkontinent
268
684000
2000
är den högsta på kontinenten
11:41
and is about threetre timesgånger higherhögre than the U.S. nationalnationell averagegenomsnitt.
269
686000
3000
och är ungefär tre gånger högre än det amerikanska genomsnittet.
11:44
CervicalLivmoderhalscancer cancercancer is fivefem timesgånger higherhögre
270
689000
2000
Nivån av livmoderhalscancer är fem gånger högre
11:46
than the U.S. nationalnationell averagegenomsnitt.
271
691000
2000
än det amerikanska genomsnittet.
11:48
SchoolSkolan dropoutdropout rateBetygsätta is up to 70 percentprocent.
272
693000
3000
Andelen skolavhopp är upp till 70 procent.
11:51
TeacherLärare turnoveromsättning
273
696000
2000
Läraromsättningen
11:53
is eightåtta timesgånger higherhögre than the U.S. nationalnationell averagegenomsnitt.
274
698000
3000
är åtta gånger högre än det amerikanska genomsnittet.
11:56
FrequentlyOfta, grandparentsmor-och farföräldrar are raisinghöjning theirderas grandchildrenbarnbarn
275
701000
3000
Morföräldrar uppfostrar ofta sina barnbarn
11:59
because parentsföräldrar, duepå grund av to alcoholismalkoholism,
276
704000
3000
på grund av att deras föräldrar, på grund av alkoholism,
12:02
domesticinhemsk violencevåld and generalallmän apathyapati,
277
707000
2000
hemmavåld och allmän apati,
12:04
cannotkan inte raisehöja them.
278
709000
2000
kan inte uppfostra dem.
12:07
50 percentprocent of the populationbefolkning over the ageålder of 40
279
712000
3000
50 procent av befolkningen över 40
12:10
sufferslider from diabetesdiabetes.
280
715000
2000
har diabetes.
12:12
The life expectancyförväntning for menmän
281
717000
2000
Den förväntade livslängden för män
12:14
is betweenmellan 46
282
719000
2000
är mellan 46
12:16
and 48 yearsår oldgammal --
283
721000
3000
och 48 år,
12:19
roughlyungefär the samesamma
284
724000
2000
ungefär lika lång
12:21
as in AfghanistanAfghanistan and SomaliaSomalia.
285
726000
3000
som i Afghanistan och Somalia.
12:25
The last chapterkapitel in any successfulframgångsrik genocidefolkmord
286
730000
3000
Det sista kapitlet i alla framgångsrika folkmord
12:28
is the one in whichsom the oppressorförtryckare
287
733000
2000
är det när förtryckaren
12:30
can removeavlägsna theirderas handshänder and say,
288
735000
3000
kan lyfta sina händer och säga,
12:33
"My God, what are these people doing to themselvessig själva?
289
738000
3000
"Herregud, vad är det de här människorna gör mot sig själva?
12:36
They're killingdödande eachvarje other.
290
741000
2000
De dödar varandra.
12:38
They're killingdödande themselvessig själva
291
743000
2000
De dödar sig själva
12:40
while we watch them die."
292
745000
3000
medan vi ser de dö."
12:43
This is how we camekom to ownegen these UnitedUnited StatesStaterna.
293
748000
3000
Det är så här vi kom till att äga dessa förenta stater.
12:46
This is the legacyarv
294
751000
2000
Det här är arvet
12:48
of manifestmanifestera destinyÖde.
295
753000
2000
av "det manifesta ödet".
12:50
PrisonersFångar are still bornfödd
296
755000
2000
Fångar föds fortfarande
12:52
into prisoner-of-warprisoner-of-war campsläger
297
757000
2000
in i krigsfångeläger
12:54
long after the guardsvakter are goneborta.
298
759000
3000
långt efter att vakterna har försvunnit.
12:59
These are the bonesben left
299
764000
2000
Det är benen som är kvar
13:01
after the bestbäst meatkött has been takentagen.
300
766000
3000
efter att det bästa köttet har blivit taget.
13:06
A long time agosedan,
301
771000
2000
För länge sedan,
13:08
a seriesserier of eventsevenemang was setuppsättning in motionrörelse
302
773000
2000
sattes en serie av händelser i rörelse
13:10
by a people who look like me, by wasichuwasichu,
303
775000
3000
av människor som ser ut som jag, av wasichu,
13:13
eagerivriga to take the landlanda and the watervatten
304
778000
2000
ivriga att ta marken och vattnet
13:15
and the goldguld- in the hillskullar.
305
780000
3000
och allt guld i bergen.
13:18
Those eventsevenemang led to a dominoDomino effecteffekt
306
783000
2000
De händelserna ledde till en dominoeffekt
13:20
that has yetän to endslutet.
307
785000
2000
som fortfarande inte har slutat.
13:22
As removedtog bort as we the dominantdominerande societysamhälle mayMaj feel
308
787000
4000
Som avskärmat som vi, vårt dominanta samhälle, är
13:27
from a massacremassakern in 1890,
309
792000
3000
från en massaker i 1890,
13:30
or a seriesserier of brokenbruten treatiesfördragen 150 yearsår agosedan,
310
795000
3000
eller en serie av brutna avtal 150 år sedan,
13:34
I still have to askfråga you the questionfråga,
311
799000
2000
måste jag fortfarande ställa er frågan,
13:36
how should you feel about the statisticsstatistik of todayi dag?
312
801000
3000
hur skulle du känna dig om du såg statistiken idag?
13:40
What is the connectionförbindelse
313
805000
2000
Vad är kopplingen
13:42
betweenmellan these imagesbilder of sufferinglidande
314
807000
2000
mellan de här bilderna av lidande
13:44
and the historyhistoria that I just readläsa to you?
315
809000
2000
och historien jag just läste för dig?
13:46
And how much of this historyhistoria
316
811000
2000
Och hur mycket historia
13:48
do you need to ownegen, even?
317
813000
2000
behöver du ens äga?
13:50
Is any of this your responsibilityansvar todayi dag?
318
815000
3000
Är ens något av det här ditt ansvar idag?
13:54
I have been told that there mustmåste be something we can do.
319
819000
3000
Jag har blivit tillsagd att det måste finnas någonting vi kan göra.
13:57
There mustmåste be some call to actionhandling.
320
822000
3000
Det måste finnas något kall till handling.
14:00
Because for so long I've been standingstående on the sidelinesåskådarplats
321
825000
3000
För att så länge som jag har stått vid sidan
14:03
contentinnehåll to be a witnessbevittna,
322
828000
2000
nöjd med att vara ett vittne,
14:05
just takingtar photographsfotografier.
323
830000
3000
och bara ta fotografier.
14:08
Because the solutionlösning seemsverkar so farlångt in the pastdåtid,
324
833000
3000
För att lösningen verkar vara så långt tillbaka i tiden,
14:11
I neededbehövs nothing shortkort of a time machinemaskin
325
836000
2000
behövde jag inget annat än en tidsmaskin
14:13
to accesstillgång them.
326
838000
2000
för att komma åt den.
14:15
The sufferinglidande of indigenousinhemsk peoplesmänniskors
327
840000
2000
Ursprungsbefolkningars lidande
14:17
is not a simpleenkel issueproblem to fixfixera.
328
842000
3000
är ingen enkel fråga att lösa.
14:21
It's not something everyonealla can get behindBakom
329
846000
2000
Det är inte något som alla kan ställa sig bakom
14:23
the way they get behindBakom helpingportion HaitiHaiti,
330
848000
2000
såsom människor sluter upp bakom Haiti,
14:25
or endingslut AIDSAIDS, or fightingstridande a faminesvält.
331
850000
3000
att stoppa AIDS eller bekämpa hunger.
14:28
The "fixfixera," as it's calledkallad,
332
853000
2000
Lösningen, som den kallas,
14:30
mayMaj be much more difficultsvår for the dominantdominerande societysamhälle
333
855000
3000
är kanske mycket svårare för det dominanta samhället
14:33
than, say, a $50 checkkolla upp
334
858000
2000
än till exempel att ge en check på 50 dollar
14:35
or a churchkyrka tripresa
335
860000
2000
eller att gå till kyrkan,
14:37
to paintmåla some graffiti-coveredGraffiti omfattas- houseshus,
336
862000
2000
eller att måla över lite graffiti,
14:39
or a suburbanförorts familyfamilj
337
864000
2000
eller för en förortsfamilj
14:41
donatingdonera a boxlåda of clotheskläder they don't even want anymorelängre.
338
866000
3000
att donera en låda med kläder de inte längre vill ha.
14:44
So where does that leavelämna us?
339
869000
2000
Så vart leder det oss?
14:46
ShruggingRycka our shouldersaxlar in the darkmörk?
340
871000
3000
Ryckandes på axlarna i skymundan?
14:49
The UnitedUnited StatesStaterna
341
874000
2000
USA
14:51
continuesfortsätter on a dailydagligen basisgrund
342
876000
2000
fortsätter på en daglig basis
14:53
to violatekränka the termsvillkor
343
878000
2000
att bryta villkoren
14:55
of the 1851 and 1868
344
880000
2000
av avtalen från 1851 och 1868
14:57
FortFort LaramieLaramie TreatiesFördragen with the LakotaLakota.
345
882000
3000
som skrevs med Lakota vid Fort Laramie.
15:00
The call to actionhandling I offererbjudande todayi dag --
346
885000
2000
Det upprop för handling jag erbjuder idag
15:02
my TEDTED wishönskar -- is this:
347
887000
3000
min TED önskan är detta:
15:06
HonorÄra the treatiesfördragen.
348
891000
2000
hedra avtalen,
15:08
Give back the BlackSvart HillsHills.
349
893000
2000
ge tillbaka Black Hills.
15:10
It's not your businessföretag what they do with them.
350
895000
3000
Det är inte upp till er vad de gör med dem.
15:15
(ApplauseApplåder)
351
900000
6000
(Applåder)
Translated by Erik Silfversten
Reviewed by Johan Cegrell

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Aaron Huey - Photographer
Photographer, adventurer and storyteller Aaron Huey captures all of his subjects -- from war victims to rock climbers to Sufi dervishes -- with elegance and fearless sensitivity.

Why you should listen

Aaron Huey is a masthead photographer for National Geographic Adventure and National Geographic Traveler magazines. His stories from Afghanistan, Haiti, Mali, Siberia, Yemen and French Polynesia (to name just a few) on subjects as diverse as the Afghan drug war and the underwater photography of sharks, can be found in The New Yorker, National Geographic and The New York Times.

Huey serves on the board of directors for the nonprofit Blue Earth Alliance. In 2002, he walked 3,349 miles across America with his dog Cosmo (the journey lasted 154 days), and was recently awarded a National Geographic Expedition Council Grant to hitchhike across Siberia.

More profile about the speaker
Aaron Huey | Speaker | TED.com