ABOUT THE SPEAKER
Patricia Kuhl - Language
Patricia Kuhl studies how we learn language as babies, looking at the ways our brains form around language acquisition.

Why you should listen

Patricia Kuhl is co-director of the Institute for Brain and Learning Sciences at the University of Washington. She's internationally recognized for her research on early language and brain development, and studies that show how young children learn. Kuhl’s work has played a major role in demonstrating how early exposure to language alters the brain. It has implications for critical periods in development, for bilingual education and reading readiness, for developmental disabilities involving language, and for research on computer understanding of speech.

More profile about the speaker
Patricia Kuhl | Speaker | TED.com
TEDxRainier

Patricia Kuhl: The linguistic genius of babies

Patricia Kuhl: Spädbarns språkliga begåvning

Filmed:
3,424,262 views

På TEDxRainier delar Patricia Kuhl med sig av fantastiska upptäckter om hur spädbarn lär sig språk -- genom att lyssna på människor i deras omgivning och "föra statistik" över vilka ljud de behöver kunna. Listiga experiment (och hjärnscanningar) visar hur 6-månaders spädbarn använder sofistikerade resonemang för att förstå sin omvärld.
- Language
Patricia Kuhl studies how we learn language as babies, looking at the ways our brains form around language acquisition. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I want you to take a look at this babybebis.
0
0
3000
Jag vill att ni tittar på det här barnet.
00:18
What you're drawndragen to are her eyesögon
1
3000
3000
Ni dras till hennes ögon
00:21
and the skinhud you love to touchRör.
2
6000
3000
och huden som ni älskar att röra vid.
00:24
But todayi dag I'm going to talk to you about something you can't see --
3
9000
3000
Men idag ska jag tala om något som ni inte kan se,
00:27
what's going on up in that little brainhjärna of hershennes.
4
12000
3000
det som händer i hennes lilla hjärna.
00:31
The modernmodern toolsverktyg of neuroscienceneuroscience
5
16000
2000
Neurovetenskapens moderna verktyg
00:33
are demonstratingdemonstrera to us that what's going on up there
6
18000
3000
visar oss att det som pågår där uppe
00:36
is nothing shortkort of rocketraket sciencevetenskap.
7
21000
3000
inte är något mindre än raketfysik.
00:39
And what we're learninginlärning
8
24000
2000
Och det vi lär oss
00:41
is going to shedskjul some lightljus
9
26000
2000
kommer att klargöra för oss
00:43
on what the romanticromantisk writersförfattare and poetspoeter
10
28000
3000
vad romantiska författare och poeter
00:46
describedbeskriven as the "celestialhimmelska opennessöppenhet"
11
31000
3000
har beskrivit som den "himmelska öppenheten"
00:49
of the child'sbarnets mindsinne.
12
34000
2000
hos ett barns sinne.
00:51
What we see here
13
36000
2000
Det vi ser här
00:53
is a mothermor in IndiaIndien,
14
38000
2000
är en mamma i Indien,
00:55
and she's speakingtala KoroKoro,
15
40000
2000
hon talar Koro,
00:57
whichsom is a newlyNyligen discoveredupptäckt languagespråk.
16
42000
2000
som är ett nyupptäckt språk.
00:59
And she's talkingtalande to her babybebis.
17
44000
2000
Hon pratar med sitt barn.
01:01
What this mothermor --
18
46000
2000
Det den här mamman --
01:03
and the 800 people who speaktala KoroKoro in the worldvärld --
19
48000
3000
och de 800 personer i världen som talar Koro --
01:06
understandsförstår [is] that, to preservebevara this languagespråk,
20
51000
3000
förstår, är att för att bevara sitt språk,
01:09
they need to speaktala it to the babiesspädbarn.
21
54000
3000
måste de prata med sina barn på det.
01:12
And thereindäri lieslögner a criticalkritisk puzzlepussel.
22
57000
3000
Och där finns en kritisk gåta.
01:15
Why is it that you can't preservebevara a languagespråk
23
60000
2000
Varför är det så att man inte kan bevara ett språk
01:17
by speakingtala to you and I, to the adultsvuxna?
24
62000
3000
genom att tala det till dig och mig, till de vuxna?
01:20
Well, it's got to do with your brainhjärna.
25
65000
3000
Det har med hjärnan att göra.
01:23
What we see here
26
68000
2000
Det vi ser här
01:25
is that languagespråk has a criticalkritisk periodperiod for learninginlärning.
27
70000
3000
är att det finns en kritisk inlärningsperiod för språk.
01:28
The way to readläsa this slideglida is to look at your ageålder on the horizontalhorisontell axisaxel.
28
73000
3000
Man läser detta på så vis att din ålder är på den horisontella axeln
01:31
(LaughterSkratt)
29
76000
3000
(Skratt)
01:34
And you'lldu kommer see on the verticalvertikal
30
79000
2000
Och på den vertikala axeln
01:36
your skillskicklighet at acquiringförvärvande a secondandra languagespråk.
31
81000
2000
ser du din förmåga att ta in ett andra språk.
01:38
BabiesSpädbarn and childrenbarn are geniusesGenier
32
83000
2000
Spädbarn och barn är genier
01:40
untilfram tills they turnsväng sevensju,
33
85000
2000
tills de fyller sju,
01:42
and then there's a systematicsystematisk declinenedgång.
34
87000
3000
sedan sjunker det systematiskt.
01:45
After pubertypuberteten, we fallfalla off the mapKarta.
35
90000
2000
Efter puberteten trillar vi ur diagrammet.
01:47
No scientistsvetenskapsmän disputetvist this curvekurva,
36
92000
3000
Inga vetenskapsmän ifrågasätter den här kurvan
01:50
but laboratorieslaboratorier all over the worldvärld
37
95000
2000
men laboratorier över hela världen
01:52
are tryingpåfrestande to figurefigur out why it worksArbetar this way.
38
97000
3000
försöker lista ut varför det funkar på det här viset.
01:55
Work in my lablabb is focusedfokuserade
39
100000
2000
Arbetet i mitt labb är fokuserat
01:57
on the first criticalkritisk periodperiod in developmentutveckling --
40
102000
2000
på den första kritiska utvecklingsperioden --
01:59
and that is the periodperiod in whichsom
41
104000
2000
och det är den period då
02:01
babiesspädbarn try to masterbemästra whichsom soundsljud are used in theirderas languagespråk.
42
106000
3000
spädbarn försöker bemästra de ljud som används i deras språk.
02:04
We think, by studyingstuderar how the soundsljud are learnedlärt mig,
43
109000
3000
Vi tror att vi, genom att studera inlärningen av ljud,
02:07
we'llväl have a modelmodell for the restresten of languagespråk,
44
112000
2000
kommer att ha en modell för resten av språket,
02:09
and perhapskanske for criticalkritisk periodsperioder that mayMaj existexistera in childhoodbarndom
45
114000
3000
och kanske för andra kritiska perioder under barndomen
02:12
for socialsocial, emotionalemotionell
46
117000
2000
när det gäller social, känslomässig
02:14
and cognitivekognitiv developmentutveckling.
47
119000
2000
och kognitiv utveckling.
02:16
So we'vevi har been studyingstuderar the babiesspädbarn
48
121000
2000
Så vi har studerat dessa spädbarn
02:18
usinganvänder sig av a techniqueteknik that we're usinganvänder sig av all over the worldvärld
49
123000
2000
med hjälp av en teknik som vi använder över hela världen
02:20
and the soundsljud of all languagesspråk.
50
125000
2000
med ljud från alla språk.
02:22
The babybebis sitssitter on a parent'sförälderns lapknä,
51
127000
2000
Spädbarnet sitter i förälderns knä,
02:24
and we traintåg them to turnsväng theirderas headsbeger sig when a soundljud changesförändringar --
52
129000
2000
och vi lär dem att vända på huvudet när ett ljud förändras --
02:26
like from "ahah" to "eeee."
53
131000
2000
till exempel från "ah" till "ii"
02:28
If they do so at the appropriatelämplig time,
54
133000
2000
Om de gör detta i rätt tid,
02:30
the blacksvart boxlåda lightslampor up
55
135000
2000
lyser den svarta asken upp
02:32
and a pandaPanda bearBjörn poundspounds a drumtrumma.
56
137000
2000
och en panda slår på en trumma.
02:34
A six-monthersex-monther adoresavgudar the taskuppgift.
57
139000
2000
En sexmånaders älskar den här uppgiften
02:36
What have we learnedlärt mig?
58
141000
2000
Vad har vi lärt oss?
02:38
Well, babiesspädbarn all over the worldvärld
59
143000
2000
Att spädbarn över hela världen
02:40
are what I like to describebeskriva
60
145000
2000
är vad jag brukar beskriva som
02:42
as "citizensmedborgare of the worldvärld."
61
147000
2000
världsmedborgare;
02:44
They can discriminatediskriminera all the soundsljud of all languagesspråk,
62
149000
3000
De kan urskilja alla ljud i alla språk,
02:47
no mattermateria what countryland we're testingtestning and what languagespråk we're usinganvänder sig av,
63
152000
3000
oavsett vilket land vi testar och vilket språk vi använder.
02:50
and that's remarkableanmärkningsvärd because you and I can't do that.
64
155000
3000
Och det är anmärkningsvärt för du och jag kan inte göra det.
02:53
We're culture-boundkultur-bundna listenerslyssnare.
65
158000
2000
Vi är kulturbundna lyssnare.
02:55
We can discriminatediskriminera the soundsljud of our ownegen languagespråk,
66
160000
2000
Vi kan urskilja ljud i vårt eget språk,
02:57
but not those of foreignutländsk languagesspråk.
67
162000
2000
men inte ljud i främmande språk.
02:59
So the questionfråga arisesuppstår:
68
164000
2000
Så frågan uppkommer,
03:01
when do those citizensmedborgare of the worldvärld
69
166000
2000
när blir dessa världsmedborgare
03:03
turnsväng into the language-boundspråk-bundna listenerslyssnare that we are?
70
168000
3000
de språkstyrda lyssnare som vi är?
03:06
And the answersvar: before theirderas first birthdaysfödelsedagar.
71
171000
3000
Svaret är: innan deras första födelsedag.
03:09
What you see here is performanceprestanda on that head-turnhuvud-sväng taskuppgift
72
174000
3000
Det ni ser här är resultatet av huvudvändningsuppgiften
03:12
for babiesspädbarn testedtestade in TokyoTokyo and the UnitedUnited StatesStaterna,
73
177000
2000
för spädbarn testade i Tokyo och i USA,
03:14
here in SeattleSeattle,
74
179000
2000
här i Seattle,
03:16
as they listenedlyssnade to "rara" and "laLa" --
75
181000
2000
när de lyssnade på "ra" och "la" --
03:18
soundsljud importantViktig to EnglishEngelska, but not to JapaneseJapanska.
76
183000
3000
ljud som är viktiga i engelskan, men inte i japanskan.
03:21
So at sixsex to eightåtta monthsmånader the babiesspädbarn are totallytotalt equivalentlikvärdig.
77
186000
3000
Vid sex till åtta månaders ålder är barnen helt likvärdiga.
03:24
Two monthsmånader latersenare something incredibleotrolig occursinträffar.
78
189000
3000
Två månader senare händer något otroligt.
03:27
The babiesspädbarn in the UnitedUnited StatesStaterna are getting a lot better,
79
192000
2000
Spädbarnen i USA blir mycket bättre,
03:29
babiesspädbarn in JapanJapan are getting a lot worsevärre,
80
194000
2000
och spädbarnen i Japan blir mycket sämre,
03:31
but bothbåde of those groupsgrupper of babiesspädbarn
81
196000
2000
men båda grupperna av spädbarn
03:33
are preparingframställning for exactlyexakt the languagespråk that they are going to learnlära sig.
82
198000
3000
förbereder sig för exakt det språk som de kommer att lära sig.
03:36
So the questionfråga is: what's happeninghappening
83
201000
3000
Så frågan är, vad är det som händer
03:39
duringunder this criticalkritisk two-monthtvå månader periodperiod?
84
204000
2000
under denna kritiska tvåmånadersperiod?
03:41
This is the criticalkritisk periodperiod for soundljud developmentutveckling,
85
206000
2000
Det är den perioden då ljud utvecklas,
03:43
but what's going on up there?
86
208000
2000
men vad är det som händer där uppe?
03:45
So there are two things going on.
87
210000
2000
Två saker händer.
03:47
The first is that the babiesspädbarn are listeninglyssnande intentlyuppmärksamt to us,
88
212000
3000
Den första är att barnen lyssnar medvetet på oss,
03:50
and they're takingtar statisticsstatistik as they listen to us talk --
89
215000
3000
och de för statistik medan de lyssnar på hur vi pratar --
03:53
they're takingtar statisticsstatistik.
90
218000
2000
de för statistik.
03:55
So listen to two mothersmödrar speakingtala motheresemotherese --
91
220000
3000
Lyssna på två mödrar som pratar mammiska --
03:58
the universaluniversell languagespråk we use when we talk to kidsbarn --
92
223000
3000
det universella språk vi använder när vi talar till barn --
04:01
first in EnglishEngelska and then in JapaneseJapanska.
93
226000
3000
först på engelska, sedan på japanska.
04:04
(VideoVideo) EnglishEngelska MotherMor: AhAh, I love your bigstor blueblå eyesögon --
94
229000
3000
(Video) Engelsk mamma: Åh, jag älskar dina stora blå ögon --
04:07
so prettySöt and nicetrevlig.
95
232000
3000
så söta och fina.
04:11
JapaneseJapanska MotherMor: [JapaneseJapanska]
96
236000
6000
Japansk mamma: [japanska]
04:17
PatriciaPatricia KuhlKuhl: DuringUnder the productionproduktion of speechTal,
97
242000
2000
Patricia Kuhl: När talet utvecklas,
04:19
when babiesspädbarn listen,
98
244000
2000
när barn lyssnar,
04:21
what they're doing is takingtar statisticsstatistik
99
246000
2000
så för de statistik
04:23
on the languagespråk that they hearhöra.
100
248000
3000
över det språk de hör.
04:26
And those distributionsdistributioner growväxa.
101
251000
3000
Och spridningen ökar.
04:29
And what we'vevi har learnedlärt mig
102
254000
2000
Det vi har lärt oss
04:31
is that babiesspädbarn are sensitivekänslig to the statisticsstatistik,
103
256000
3000
är att spädbarn är känsliga för statistiken,
04:34
and the statisticsstatistik of JapaneseJapanska and EnglishEngelska are very, very differentannorlunda.
104
259000
3000
och att statistiken för japanska och engelska är väldigt olika.
04:37
EnglishEngelska has a lot of RsRS and LsLS.
105
262000
3000
Engelskan har många R och L
04:40
The distributiondistribution showsvisar.
106
265000
2000
visar spridningen.
04:42
And the distributiondistribution of JapaneseJapanska is totallytotalt differentannorlunda,
107
267000
2000
Och spridningen inom japanskan är helt annorlunda,
04:44
where we see a groupgrupp of intermediatemellanliggande soundsljud,
108
269000
3000
där ser vi en grupp av mellanljud,
04:47
whichsom is knownkänd as the JapaneseJapanska "R."
109
272000
3000
som är kända som japanska R.
04:50
So babiesspädbarn absorbabsorbera
110
275000
2000
Så spädbarnen suger upp
04:52
the statisticsstatistik of the languagespråk
111
277000
2000
språkets statistik
04:54
and it changesförändringar theirderas brainshjärnor;
112
279000
2000
och det förändrar deras hjärnor;
04:56
it changesförändringar them from the citizensmedborgare of the worldvärld
113
281000
2000
förändrar dem från att vara världsmedborgare
04:58
to the culture-boundkultur-bundna listenerslyssnare that we are.
114
283000
3000
till att bli de kulturbundna lyssnare som vi är.
05:01
But we as adultsvuxna
115
286000
2000
Men vi vuxna
05:03
are no longerlängre absorbingabsorberande those statisticsstatistik.
116
288000
2000
suger inte upp den där statistiken längre.
05:05
We're governedregleras by the representationsrepresentationer in memoryminne
117
290000
3000
Vi styrs av de minnesbilder
05:08
that were formedbildad earlytidigt in developmentutveckling.
118
293000
3000
som formats tidigt i vår utveckling.
05:11
So what we're seeingseende here
119
296000
2000
Så det vi ser här
05:13
is changingskiftande our modelsmodeller of what the criticalkritisk periodperiod is about.
120
298000
3000
förändrar vår modell av vad den kritiska perioden handlar om.
05:16
We're arguingargumenterar from a mathematicalmatematisk standpointståndpunkt
121
301000
3000
Vi argumenterar detta från en matematisk ståndpunkt
05:19
that the learninginlärning of languagespråk materialmaterial mayMaj slowlångsam down
122
304000
3000
att språkinlärningen kan bli långsammare
05:22
when our distributionsdistributioner stabilizestabilisera.
123
307000
2000
när spridningen stabiliseras.
05:24
It's raisinghöjning lots of questionsfrågor about bilingualtvåspråkig people.
124
309000
3000
Detta väcker en mängd frågor när det gäller tvåspråkiga personer.
05:27
BilingualsTvåspråkiga mustmåste keep two setsuppsättningar of statisticsstatistik in mindsinne at onceen gång
125
312000
4000
Tvåspråkiga måste hålla ordning på två statistik-set samtidigt
05:31
and flipflip betweenmellan them, one after the other,
126
316000
3000
och växla mellan dem,
05:34
dependingberoende on who they're speakingtala to.
127
319000
2000
beroende på vem de pratar med.
05:36
So we askedfrågade ourselvesoss själva,
128
321000
2000
Så vi frågade oss själva,
05:38
can the babiesspädbarn take statisticsstatistik on a brandvarumärke newny languagespråk?
129
323000
3000
kan spädbarn ta in statistik för ett helt nytt språk?
05:41
And we testedtestade this by exposingutsätta AmericanAmerikansk babiesspädbarn
130
326000
2000
Vi testade detta genom att exponera amerikanska spädbarn
05:43
who'dvEM HADE never heardhört a secondandra languagespråk
131
328000
2000
som aldrig hört ett andra språk
05:45
to MandarinMandarin for the first time duringunder the criticalkritisk periodperiod.
132
330000
3000
för mandarin för första gången under den kritiska perioden.
05:48
We knewvisste that, when monolingualsenspråkiga were testedtestade
133
333000
2000
Vi visste att när enspråkiga testades på
05:50
in TaipeiTaipei and SeattleSeattle on the MandarinMandarin soundsljud,
134
335000
3000
mandarinljud i Taipei och i Seattle,
05:53
they showedvisade the samesamma patternmönster.
135
338000
2000
så visade de samma mönster.
05:55
SixSex to eightåtta monthsmånader, they're totallytotalt equivalentlikvärdig.
136
340000
2000
Vid sex till åtta månader är de helt likvärdiga.
05:57
Two monthsmånader latersenare, something incredibleotrolig happenshänder.
137
342000
3000
Två månader senare händer något otroligt.
06:00
But the TaiwaneseTaiwanesiska babiesspädbarn are getting better, not the AmericanAmerikansk babiesspädbarn.
138
345000
3000
Men de taiwanesiska spädbarnen blir bättre, inte de amerikanska.
06:03
What we did was exposeöversikt AmericanAmerikansk babiesspädbarn duringunder this periodperiod
139
348000
3000
Så det vi gjorde var att exponera de amerikanska spädbarnen
06:06
to MandarinMandarin.
140
351000
2000
för mandarin.
06:08
It was like havinghar MandarinMandarin relativessläktingar come and visitbesök for a monthmånad
141
353000
3000
Det var som att ha mandarintalande släktingar på besök i en månad
06:11
and moveflytta into your househus
142
356000
2000
som bor i ditt hus
06:13
and talk to the babiesspädbarn for 12 sessionssessioner.
143
358000
2000
och talar till barnet vid 12 tillfällen.
06:15
Here'sHär är what it lookedtittade like in the laboratorylaboratorium.
144
360000
2000
Så här såg det ut i laboratoriet.
06:17
(VideoVideo) MandarinMandarin SpeakerHögtalare: [MandarinMandarin]
145
362000
22000
(Video) Mandarintalande: [Mandarin]
06:39
PKPK: So what have we doneGjort to theirderas little brainshjärnor?
146
384000
2000
PK: Så vad har vi gjort med deras små hjärnor?
06:41
(LaughterSkratt)
147
386000
3000
(Skratt)
06:44
We had to runspringa a controlkontrollera groupgrupp
148
389000
2000
Vi använde en kontrollgrupp
06:46
to make sure that just comingkommande into the laboratorylaboratorium
149
391000
2000
för att vara säkra på att det inte bara är själva laboratoriemiljön
06:48
didn't improveförbättra your MandarinMandarin skillsKompetens.
150
393000
2000
som förbättrar mandarinkunskaperna.
06:50
So a groupgrupp of babiesspädbarn camekom in and listenedlyssnade to EnglishEngelska.
151
395000
2000
Så en grupp spädbarn kom in och lyssnade på engelska.
06:52
And we can see from the graphGraf
152
397000
2000
Vi kan se i den här grafen
06:54
that exposureexponering to EnglishEngelska didn't improveförbättra theirderas MandarinMandarin.
153
399000
2000
att exponering för engelska inte förbättrade deras mandarin.
06:56
But look at what happenedhände to the babiesspädbarn
154
401000
2000
Men se vad som hände med de spädbarn
06:58
exposedutsatt to MandarinMandarin for 12 sessionssessioner.
155
403000
2000
som exponerades för mandarin vid 12 tillfällen.
07:00
They were as good as the babiesspädbarn in TaiwanTaiwan
156
405000
2000
De var lika bra som de taiwanesiska spädbarnen
07:02
who'dvEM HADE been listeninglyssnande for 10-and-a-half- och -en-halv monthsmånader.
157
407000
3000
som lyssnat till språket under 10 och en halv månad.
07:05
What it demonstrateddemonstreras
158
410000
2000
Det detta visade
07:07
is that babiesspädbarn take statisticsstatistik on a newny languagespråk.
159
412000
2000
är att barn för statistik över ett nytt språk.
07:09
WhateverOavsett you put in frontfrämre of them, they'llde ska take statisticsstatistik on.
160
414000
4000
Vadhelst du lägger fram, så för de statistik över det.
07:13
But we wonderedundrade what roleroll
161
418000
2000
Men vi undrade vilken roll
07:15
the humanmänsklig beingvarelse playedspelade
162
420000
2000
människan spelade
07:17
in this learninginlärning exerciseträning.
163
422000
2000
i den här inlärningsövningen.
07:19
So we ransprang anotherannan groupgrupp of babiesspädbarn
164
424000
2000
Så vi testade en annan grupp med spädbarn,
07:21
in whichsom the kidsbarn got the samesamma dosagedosering, the samesamma 12 sessionssessioner,
165
426000
3000
där de fick samma mängd, samma 12 tillfällen,
07:24
but over a televisiontv setuppsättning
166
429000
2000
men via TV
07:26
and anotherannan groupgrupp of babiesspädbarn who had just audioaudio exposureexponering
167
431000
3000
och ytterligare en grupp spädbarn som bara fick ljudexponering
07:29
and lookedtittade at a teddyTeddy bearBjörn on the screenskärm.
168
434000
2000
medan de tittade på en teddybjörn på skärmen.
07:31
What did we do to theirderas brainshjärnor?
169
436000
3000
Vad gjorde vi med deras hjärnor?
07:34
What you see here is the audioaudio resultresultat --
170
439000
3000
Det ni ser här är ljudresultatet --
07:37
no learninginlärning whatsoeverhelst --
171
442000
2000
ingen inlärning överhuvudtaget --
07:39
and the videovideo- resultresultat --
172
444000
3000
och videoresultatet --
07:42
no learninginlärning whatsoeverhelst.
173
447000
2000
ingen inlärning överhuvudtaget.
07:44
It takes a humanmänsklig beingvarelse
174
449000
2000
Det krävs en människa
07:46
for babiesspädbarn to take theirderas statisticsstatistik.
175
451000
2000
för att spädbarnen ska föra statistik.
07:48
The socialsocial brainhjärna is controllingkontrollerande
176
453000
2000
Den sociala hjärnan styr
07:50
when the babiesspädbarn are takingtar theirderas statisticsstatistik.
177
455000
2000
när spädbarnen ska föra statistik.
07:52
We want to get insideinuti the brainhjärna
178
457000
2000
Vi vill komma in i hjärnan
07:54
and see this thing happeninghappening
179
459000
2000
och se detta hända
07:56
as babiesspädbarn are in frontfrämre of televisionsTV-apparater,
180
461000
2000
när spädbarn är vid TV:n,
07:58
as opposedmotsatt to in frontfrämre of humanmänsklig beingsvarelser.
181
463000
2000
jämfört med när de är med en människa.
08:00
ThankfullyTack och lov, we have a newny machinemaskin,
182
465000
2000
Som tur är så har vi en ny maskin,
08:02
magnetoencephalographyMagnetencefalografi,
183
467000
2000
magnetencefalografi,
08:04
that allowstillåter us to do this.
184
469000
2000
som låter oss göra detta.
08:06
It looksutseende like a hairhår dryertorktumlare from MarsFördärvar.
185
471000
2000
Det ser ut som en hårtork från Mars.
08:08
But it's completelyfullständigt safesäker,
186
473000
2000
Men är helt ofarligt,
08:10
completelyfullständigt non-invasiveicke-invasiv and silenttyst.
187
475000
3000
gör ingen skada och är helt tyst.
08:13
We're looking at millimetermillimeter accuracynoggrannhet
188
478000
2000
Och vi får millimeterprecision
08:15
with regardbetrakta to spatialrumslig
189
480000
2000
i det rumsliga
08:17
and millisecondmillisekund accuracynoggrannhet
190
482000
2000
och millisekundprecision
08:19
usinganvänder sig av 306 SQUIDsBläckfiskar --
191
484000
2000
genom att använda 306 SQUIDs --
08:21
these are SuperconductingSupraledande
192
486000
2000
det är supraledande
08:23
QUantumQUantum InterferenceStörningar DevicesEnheter --
193
488000
2000
kvant-interferensenheter --
08:25
to pickplocka up the magneticmagnetisk fieldsfält
194
490000
2000
som plockar upp magnetfälten
08:27
that changeByta as we do our thinkingtänkande.
195
492000
2000
som förändras när vi tänker.
08:29
We're the first in the worldvärld
196
494000
2000
Vi är de första i världen
08:31
to recordspela in babiesspädbarn
197
496000
2000
som testar spädbarn
08:33
in an MEGMEG machinemaskin
198
498000
2000
i en MEG-maskin
08:35
while they are learninginlärning.
199
500000
2000
medan de lär sig.
08:37
So this is little EmmaEmma.
200
502000
2000
Detta är lilla Emma.
08:39
She's a six-monthersex-monther.
201
504000
2000
Hon är sex månader.
08:41
And she's listeninglyssnande to variousolika languagesspråk
202
506000
2000
Hon lyssnar till olika språk
08:43
in the earphoneshörlurar that are in her earsöron.
203
508000
3000
i hörlurarna som är i hennes öron.
08:46
You can see, she can moveflytta around.
204
511000
2000
Som ni kan se så kan hon röra sig.
08:48
We're trackingspårning her headhuvud
205
513000
2000
Vi följer hennes huvud
08:50
with little pelletspellets in a capkeps,
206
515000
2000
med små pellets i en hätta,
08:52
so she's freefri to moveflytta completelyfullständigt unconstrainedotvungen.
207
517000
3000
så hon kan röra sig helt obehindrat.
08:55
It's a technicalteknisk tourtur dede forcetvinga.
208
520000
2000
Det är ett tekniskt kraftprov.
08:57
What are we seeingseende?
209
522000
2000
Vad är det vi ser?
08:59
We're seeingseende the babybebis brainhjärna.
210
524000
2000
Vi ser spädbarnets hjärna.
09:01
As the babybebis hearshör a wordord in her languagespråk
211
526000
3000
När barnet hör ett ljud på sitt språk
09:04
the auditoryauditiv areasområden lightljus up,
212
529000
2000
lyser hörselcentrum upp
09:06
and then subsequentlysenare areasområden surroundingomgivande it
213
531000
2000
och sedan även områden runtom det
09:08
that we think are relatedrelaterad to coherencesammanhang,
214
533000
3000
som vi tror hör ihop med koherens,
09:11
getting the brainhjärna coordinatedsamordnas with its differentannorlunda areasområden,
215
536000
2000
att hjärnan koordineras med sina olika områden,
09:13
and causalityorsakssamband,
216
538000
2000
och kausalitet,
09:15
one brainhjärna areaområde causingorsakar anotherannan to activateAktivera.
217
540000
3000
att ett hjärnområde orsakar att ett annat aktiveras.
09:18
We are embarkinginleder
218
543000
2000
Vi är på väg in
09:20
on a grandstor and goldengyllene ageålder
219
545000
3000
i en stor och gyllene tidsålder
09:23
of knowledgekunskap about child'sbarnets brainhjärna developmentutveckling.
220
548000
3000
när det gäller kunskap om hjärnans utveckling hos barn.
09:26
We're going to be ablestånd to see a child'sbarnets brainhjärna
221
551000
2000
Vi kommer att kunna se barns hjärnor
09:28
as they experienceerfarenhet an emotionkänsla,
222
553000
2000
när de upplever en känsla,
09:30
as they learnlära sig to speaktala and readläsa,
223
555000
2000
när de lär sig tala och läsa,
09:32
as they solvelösa a mathmatematik problemproblem,
224
557000
2000
när de löser matematikproblem
09:34
as they have an ideaaning.
225
559000
2000
när de får idéer.
09:36
And we're going to be ablestånd to inventuppfinna brain-basedhjärnan-baserade interventionsinterventioner
226
561000
3000
Och vi kommer kunna uppfinna hjärnbaserade hjälpmedel
09:39
for childrenbarn who have difficultysvårighet learninginlärning.
227
564000
3000
för barn med inlärningssvårigheter.
09:42
Just as the poetspoeter and writersförfattare describedbeskriven,
228
567000
3000
Precis som poeterna och författarna beskrev,
09:45
we're going to be ablestånd to see, I think,
229
570000
2000
så tror jag vi kommer kunna se
09:47
that wondrousunderbara opennessöppenhet,
230
572000
2000
den där underbara öppenheten,
09:49
utterutter and completekomplett opennessöppenhet,
231
574000
2000
hel och full öppenhet
09:51
of the mindsinne of a childbarn.
232
576000
3000
i ett barns sinne.
09:54
In investigatingundersöker the child'sbarnets brainhjärna,
233
579000
2000
När vi undersöker barnets hjärna
09:56
we're going to uncoveravslöja deepdjup truthssanningar
234
581000
2000
kommer vi att uppdaga djupa sanningar
09:58
about what it meansbetyder to be humanmänsklig,
235
583000
2000
om vad det innebär att vara människa,
10:00
and in the processbearbeta,
236
585000
2000
och i den processen
10:02
we mayMaj be ablestånd to help keep our ownegen mindssinnen openöppen to learninginlärning
237
587000
2000
kommer vi kanske kunna hjälpa våra egna sinnen att hålla sig öppna för inlärning
10:04
for our entirehel livesliv.
238
589000
2000
under hela våra liv.
10:06
Thank you.
239
591000
2000
Tack.
10:08
(ApplauseApplåder)
240
593000
3000
(Applåder)
Translated by Lisbeth Pekkari
Reviewed by Johan Luyckx

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Patricia Kuhl - Language
Patricia Kuhl studies how we learn language as babies, looking at the ways our brains form around language acquisition.

Why you should listen

Patricia Kuhl is co-director of the Institute for Brain and Learning Sciences at the University of Washington. She's internationally recognized for her research on early language and brain development, and studies that show how young children learn. Kuhl’s work has played a major role in demonstrating how early exposure to language alters the brain. It has implications for critical periods in development, for bilingual education and reading readiness, for developmental disabilities involving language, and for research on computer understanding of speech.

More profile about the speaker
Patricia Kuhl | Speaker | TED.com