ABOUT THE SPEAKER
Wael Ghonim - Internet activist and computer engineer
Wael Ghonim believes that the Internet can be the most powerful platform for connecting humanity, if we can bring civility and thoughtful conversations back to it.

Why you should listen

Wael Ghonim is a computer engineer, an Internet activist, and a social entrepreneur. He is a co-founder of Parlio, a new media platform for public conversations that rewards civility, which has been acquired by Quora. Wael is a senior fellow at Ash Center for Democratic Governance at Harvard University.

Wael spent 6 years at Google during which he used to head up Marketing and Product in the MENA region responsible of driving the growth of Google's products across the region and evangelizing the use of the Internet and growing the Arabic content in the region.

In 2011, Wael was nominated for the Nobel Peace Prize, was named one of Time 100's most influential and received JFK Profile in Courage Award. Coined the "keyboard freedom fighter," he used the power of the internet and social media to fight for social justice, democracy and human rights in Egypt.

He is the founder of "Tahrir Academy", a nonprofit online knowledge sharing platform for Arab youth. Wael received his Bachelor's Degree in Computer Engineering from Cairo University and earned an MBA from the American University in Cairo.

More profile about the speaker
Wael Ghonim | Speaker | TED.com
TED2011

Wael Ghonim: Inside the Egyptian revolution

Wael Ghonim: Inifrån den egyptiska revolutionen.

Filmed:
1,115,757 views

Wael Ghonim är Googlechefen som hjälpte till att sparka igång Egyptens demokratiska revolution... med en Facebooksida till minnet av ett offer för regimens våld. Vid TEDxCairo berättar han hur det gick till bakom kulisserna de senaste två månaderna när vanliga egyptier visade att "folkets makt är starkare än maktens folk".
- Internet activist and computer engineer
Wael Ghonim believes that the Internet can be the most powerful platform for connecting humanity, if we can bring civility and thoughtful conversations back to it. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
This is RevolutionRevolutionen 2.0.
0
0
3000
Det här är revolution 2.0
00:18
No one was a herohjälte. No one was a herohjälte.
1
3000
3000
Det fanns inte en hjälte. Det fanns inte en hjälte.
00:21
Because everyonealla was a herohjälte.
2
6000
3000
För alla var hjältar.
00:25
EveryoneAlla has doneGjort something.
3
10000
3000
Alla gjorde någonting.
00:28
We all use WikipediaWikipedia.
4
13000
2000
Vi använder alla Wikipedia.
00:30
If you think of the conceptbegrepp of WikipediaWikipedia
5
15000
2000
Föreställ dig konceptet bakom Wikipedia
00:32
where everyonealla is collaboratingsamarbeta on contentinnehåll,
6
17000
3000
där alla samarbetar om innehållet.
00:35
and at the endslutet of the day
7
20000
2000
Till slut har du byggt
00:37
you've builtbyggd the largeststörsta encyclopediaencyklopedi in the worldvärld.
8
22000
4000
världens största encyklopedi.
00:41
From just an ideaaning that soundedlät crazygalen,
9
26000
2000
Från en idé som lät galen,
00:43
you have the largeststörsta encyclopediaencyklopedi in the worldvärld.
10
28000
3000
kommer världens största encyklopedi.
00:46
And in the EgyptianEgyptiska revolutionrotation,
11
31000
2000
Och i den egyptiska revolutionen,
00:48
the RevolutionRevolutionen 2.0,
12
33000
2000
revolutionen 2.0,
00:50
everyonealla has contributedbidrog something,
13
35000
2000
har alla bidragit med någonting -
00:52
smallsmå or bigstor. They contributedbidrog something --
14
37000
3000
litet eller stort, de bidrog med någonting -
00:55
to bringföra us
15
40000
2000
för att ge oss
00:57
one of the mostmest inspiringinspirerande storiesberättelser
16
42000
3000
en av de mest inspirerande berättelserna
01:00
in the historyhistoria of mankindmänskligheten
17
45000
2000
i mänsklighetens historia
01:02
when it comeskommer to revolutionsvarv.
18
47000
2000
när det gäller revolutioner.
01:04
It was actuallyfaktiskt really inspiringinspirerande
19
49000
2000
Det var verkligen inspirerande
01:06
to see all these EgyptiansEgyptierna completelyfullständigt changingskiftande.
20
51000
3000
att se dessa egyptier förändras totalt.
01:09
If you look at the scenescen,
21
54000
2000
Om du ser på det
01:11
EgyptEgypten, for 30 yearsår, had been in a downhillutför --
22
56000
3000
hade det under 30 år
01:14
going into a downhillutför.
23
59000
2000
gått utför för Egypten.
01:16
Everything was going baddålig.
24
61000
2000
Allt gick dåligt.
01:18
Everything was going wrongfel.
25
63000
3000
Allting gick fel.
01:21
We only rankedrankad highhög when it comeskommer to povertyfattigdom,
26
66000
3000
Vi rankades bara högt när det gällde fattigdom,
01:24
corruptionkorruption,
27
69000
2000
korruption,
01:26
lackbrist of freedomfrihet of speechTal,
28
71000
2000
avsaknaden av yttrandefrihet,
01:28
lackbrist of politicalpolitisk activismaktivism.
29
73000
2000
avsaknaden av politisk aktivism.
01:30
Those were the achievementsprestationer
30
75000
2000
Det var vad vår regim
01:32
of our great regimeregimen.
31
77000
3000
hade uppnått.
01:36
YetÄnnu, nothing was happeninghappening.
32
81000
2000
Ändå hände ingenting.
01:38
And it's not because people were happylycklig
33
83000
2000
Och det var inte för att folk var lyckliga
01:40
or people were not frustratedfrustrerad.
34
85000
3000
eller att folk inte var frustrerade.
01:43
In factfaktum, people were extremelyytterst frustratedfrustrerad.
35
88000
2000
Faktum är att folk var extremt frustrerade.
01:45
But the reasonanledning why everyonealla was silenttyst
36
90000
3000
Men anledningen till att alla var tysta
01:48
is what I call the psychologicalpsykologisk barrierbarriär of fearrädsla.
37
93000
4000
är vad jag kallar rädslans psykologiska barriär.
01:52
EveryoneAlla was scaredrädd.
38
97000
2000
Alla var rädda.
01:54
Not everyonealla. There were actuallyfaktiskt a few bravemodig EgyptiansEgyptierna
39
99000
2000
Inte alla. Det fanns faktiskt några få modiga egyptier
01:56
that I have to thank for beingvarelse so bravemodig --
40
101000
3000
som jag måste tacka för deras mod -
01:59
going into protestsprotester as a couplepar of hundredhundra,
41
104000
3000
de började protestera med några hundra,
02:02
getting beatenslagen up and arrestedarresterad.
42
107000
3000
blev misshandlade och arresterade.
02:05
But in factfaktum, the majoritymajoritet were scaredrädd.
43
110000
3000
Men majoriteten var rädda.
02:08
EveryoneAlla did not want really
44
113000
2000
Ingen ville riskera
02:10
to get in troubleproblem.
45
115000
2000
att råka illa ut.
02:12
A dictatordiktator cannotkan inte liveleva withoututan the forcetvinga.
46
117000
3000
En diktator klarar sig inte utan styrka.
02:15
They want to make people liveleva in fearrädsla.
47
120000
3000
De vill få människor att leva i fruktan.
02:18
And that psychologicalpsykologisk barrierbarriär of fearrädsla
48
123000
3000
Och rädslans psykologiska barriär
02:21
had workedarbetade for so manymånga yearsår,
49
126000
3000
hade fungerat under så många år,
02:24
and here comeskommer the InternetInternet,
50
129000
2000
och här kommer Internet,
02:26
technologyteknologi, BlackBerryBlackBerry, SMSSMS.
51
131000
3000
teknologi, BlackBerry, SMS.
02:29
It's helpingportion all of us to connectansluta.
52
134000
3000
Det hjälper oss alla att komma i kontakt.
02:32
PlatformsPlattformar like YouTubeYouTube, TwitterTwitter, FacebookFacebook
53
137000
4000
Plattformar som YouTube, Twitter, Facebook
02:36
were helpingportion us a lot
54
141000
2000
hjälpte oss mycket,
02:38
because it basicallyi grund och botten gavegav us the impressionintryck that, "WowWow, I'm not aloneensam.
55
143000
3000
helt enkelt för att det gav oss intrycket av att "Wow, jag är inte ensam.
02:41
There are a lot of people who are frustratedfrustrerad."
56
146000
2000
Det finns många människor som är frustrerade."
02:43
There are lots of people who are frustratedfrustrerad.
57
148000
2000
Det finns många människor som är frustrerade.
02:45
There are lots of people who actuallyfaktiskt sharedela med sig the samesamma dreamdröm.
58
150000
3000
Det finns många människor som faktiskt delar samma dröm.
02:48
There are lots of people who carevård about theirderas freedomfrihet.
59
153000
3000
Det finns många människor som bryr sig om sin frihet.
02:51
They probablyförmodligen have the bestbäst life in the worldvärld.
60
156000
2000
De har antagligen de bästa liven i världen.
02:53
They are livinglevande in happinesslycka. They are livinglevande in theirderas villasvillor.
61
158000
3000
De lever i lycka. De lever i sina villor.
02:56
They are happylycklig. They don't have problemsproblem.
62
161000
2000
De är lyckliga; de har inga problem.
02:58
But they are still feelingkänsla the painsmärta of the EgyptianEgyptiska.
63
163000
4000
Men de känner ändå egyptierns smärta.
03:02
A lot of us, we're not really happylycklig
64
167000
2000
Många av oss kan inte vara lyckliga
03:04
when we see a videovideo- of an EgyptianEgyptiska man
65
169000
2000
när vi ser en video på en egyptisk man
03:06
who'ssom är eatingmat the trashskräp
66
171000
2000
som äter sopor
03:08
while othersandra are stealingstjäla
67
173000
2000
medan andra stjäl
03:10
billionsmiljarder of EgyptianEgyptiska poundspounds
68
175000
2000
flera miljarder egyptiska pund
03:12
from the wealthrikedom of the countryland.
69
177000
2000
från landets rikedomar.
03:14
The InternetInternet has playedspelade a great roleroll,
70
179000
2000
Internet har spelat en stor roll,
03:16
helpingportion these people to speaktala up theirderas mindssinnen,
71
181000
3000
i att hjälpa dessa människor komma till tals,
03:19
to collaboratesamarbeta togethertillsammans, to startStart thinkingtänkande togethertillsammans.
72
184000
3000
att arbeta tillsammans, att börja tänka tillsammans.
03:22
It was an educationalpedagogisk campaignkampanj.
73
187000
3000
Det var en utbildande kampanj.
03:25
KhaledKhaled SaeedSaeed was killeddödade
74
190000
2000
Khaled Saeed dödades
03:27
in JuneJuni 2010.
75
192000
3000
i juni 2010.
03:30
I still rememberkom ihåg the photoFoto.
76
195000
2000
Jag kommer fortfarande ihåg fotot.
03:32
I still rememberkom ihåg everyvarje singleenda detaildetalj of that photoFoto.
77
197000
3000
Jag kommer fortfarande ihåg varje liten detalj av det fotot.
03:35
The photoFoto was horriblefruktansvärd.
78
200000
3000
Fotot var fruktansvärt.
03:38
He was torturedtorterade,
79
203000
2000
Han blev torterad,
03:40
brutallybrutalt torturedtorterade to deathdöd.
80
205000
2000
brutalt torterad till döds.
03:42
But then what was the answersvar of the regimeregimen?
81
207000
3000
Men vad var sedan regimens förklaring?
03:45
"He chokedkvävdes on a pilelugg of hashhash" --
82
210000
3000
"Han kvävdes på en stor bit hasch."
03:48
that was theirderas answersvar:
83
213000
2000
Det var deras svar:
03:50
"He's a criminalkriminell.
84
215000
2000
"Han är kriminell.
03:52
He's someonenågon who escapedrymde from all these baddålig things."
85
217000
2000
Han är någon som flydde från allt detta dåliga."
03:54
But people did not relaterelatera to this.
86
219000
2000
Men folk kunde inte relatera till det.
03:56
People did not believe this.
87
221000
2000
Folk trodde inte på det.
03:58
Because of the InternetInternet, the truthsanning prevailedrådde
88
223000
3000
På grund av Internet segrade sanningen
04:01
and everyonealla knewvisste the truthsanning.
89
226000
2000
och alla kände till sanningen.
04:03
And everyonealla startedsatte igång to think that "this guy could be my brotherbror."
90
228000
3000
Alla började tänka att "den här killen skulle kunna vara min bror."
04:06
He was a middle-classmedelklass- guy.
91
231000
2000
Han var en medelklasskille.
04:08
His photoFoto was rememberedihåg by all of us.
92
233000
3000
Alla kom ihåg fotot på honom.
04:11
A pagesida was createdskapad.
93
236000
2000
En sida skapades.
04:13
An anonymousanonym administratoradministratör
94
238000
2000
En anonym administratör
04:15
was basicallyi grund och botten invitinginbjudande people to joinansluta sig the pagesida,
95
240000
3000
bjöd helt enkelt in folk till sidan,
04:18
and there was no planplanen.
96
243000
2000
och det fanns ingen plan.
04:20
"What are we going to do?" "I don't know."
97
245000
2000
"Vad ska vi göra?" "Jag vet inte."
04:22
In a few daysdagar, tenstiotals of thousandstusentals of people there --
98
247000
3000
Inom ett par dagar fanns tiotusentals människor där -
04:25
angryarg EgyptiansEgyptierna
99
250000
2000
arga egyptier
04:27
who were askingbe the ministryministeriet of interiorinteriör affairsangelägenheter,
100
252000
3000
som begärde av inrikesministeriet,
04:30
"EnoughTillräckligt.
101
255000
2000
"Nog,
04:32
Get those who killeddödade this guy.
102
257000
3000
Grip dem som dödade den här killen
04:35
To just bringföra them to justicerättvisa."
103
260000
2000
och ställ dem inför rätta."
04:37
But of coursekurs, they don't listen.
104
262000
2000
Men de lyssnade förstås inte.
04:39
It was an amazingfantastiskt storyberättelse --
105
264000
2000
Det var fantastiskt -
04:41
how everyonealla startedsatte igång feelingkänsla the ownershipäganderätt.
106
266000
3000
hur alla började känna ägarskap.
04:44
EveryoneAlla was an ownerägare in this pagesida.
107
269000
2000
Alla var ägare av den här sidan.
04:46
People startedsatte igång contributingbidragande ideasidéer.
108
271000
2000
Folk började bidra med idéer.
04:48
In factfaktum, one of the mostmest ridiculouslöjlig ideasidéer
109
273000
3000
En av de löjligaste idéerna
04:51
was, "Hey, let's have a silenttyst standstå.
110
276000
2000
var, "hej, låt oss stå och vara tysta.
04:53
Let's get people to go in the streetgata,
111
278000
3000
Låt oss få folk att gå ut på gatan,
04:56
faceansikte the seahav, theirderas back to the streetgata,
112
281000
3000
med ansiktet mot havet, och ryggen mot gatan,
04:59
dressedklädd in blacksvart, standingstående up silentlytyst for one hourtimme,
113
284000
3000
klädda i svart och stå i tystnad en timme,
05:02
doing nothing and then just leavinglämnar,
114
287000
2000
utan att göra någonting och sedan bara gå
05:04
going back home."
115
289000
2000
återvända hem."
05:06
For some people, that was like, "WowWow, silenttyst standstå.
116
291000
3000
För vissa var det som "Wow, stå tysta.
05:09
And nextNästa time it's going to be vibrationvibration."
117
294000
2000
Och nästa gång står vi och vibrerar".
05:11
People were makingtillverkning funroligt of the ideaaning.
118
296000
3000
Folk gjorde sig lustiga över idén.
05:14
But actuallyfaktiskt when people wentåkte to the streetgata --
119
299000
2000
Men när folk faktiskt tog till gatan -
05:16
the first time it was thousandstusentals of people
120
301000
2000
första gången var det tusentals människor
05:18
in AlexandriaAlexandria --
121
303000
2000
i Alexandria -
05:20
it feltkänt like -- it was amazingfantastiskt. It was great
122
305000
3000
det kändes som - det var helt otroligt. Det var stort.
05:23
because it connectedansluten people from the virtualvirtuell worldvärld,
123
308000
2000
För det förde samman folk från den virtuella världen,
05:25
bringingföra them to the realverklig worldvärld,
124
310000
2000
förde dem till den verkliga världen,
05:27
sharingdelning the samesamma dreamdröm,
125
312000
3000
delande samma dröm,
05:30
the samesamma frustrationfrustration, the samesamma angerilska,
126
315000
2000
samma frustration, samma ilska,
05:32
the samesamma desireönskan for freedomfrihet.
127
317000
2000
samma längtan efter frihet.
05:34
And they were doing this thing.
128
319000
2000
Och de gjorde det här.
05:36
But did the regimeregimen learnlära sig anything? Not really.
129
321000
2000
Men lärde sig regimen något? Egentligen inte.
05:38
They were actuallyfaktiskt attackingattackera them.
130
323000
2000
De attackerade dem faktiskt.
05:40
They were actuallyfaktiskt abusingmissbrukar them,
131
325000
2000
De begick faktiskt övergrepp på dem,
05:42
despitetrots the factfaktum of how peacefulfredlig these guys were --
132
327000
2000
trots det faktum att de var fredliga -
05:44
they were not even protestingprotesterar.
133
329000
2000
de protesterade inte ens.
05:46
And things had developedtagit fram
134
331000
3000
Och det hade skett en utveckling
05:49
untilfram tills the TunisianTunisiska revolutionrotation.
135
334000
3000
fram till den Tunisiska revolutionen.
05:52
This wholehela pagesida was, again,
136
337000
2000
Hela den här sidan
05:54
managedförvaltade by the people.
137
339000
2000
sköttes alltså av folket.
05:56
In factfaktum, the anonymousanonym adminadministration jobjobb
138
341000
3000
Det anonyma administratörsjobbet
05:59
was to collectsamla ideasidéer,
139
344000
2000
var att samla idéer,
06:01
help people to voterösta on them
140
346000
2000
hjälpa folk att rösta på dem
06:03
and actuallyfaktiskt tell them what they are doing.
141
348000
2000
och att faktiskt tala om för dem vad de gör.
06:05
People were takingtar shotsskott and photosfoton;
142
350000
2000
Folk tog foton,
06:07
people were reportingrapportering violationskränkningar of humanmänsklig rightsrättigheter in EgyptEgypten;
143
352000
3000
folk rapporterade brott mot de mänskliga rättigheterna i Egypten,
06:10
people were suggestingvilket tyder på ideasidéer,
144
355000
2000
folk föreslog idéer,
06:12
they were actuallyfaktiskt votingröstning on ideasidéer,
145
357000
2000
sedan röstade de faktiskt på idéerna
06:14
and then they were executingverkställande the ideasidéer; people were creatingskapande videosvideoklipp.
146
359000
3000
och sedan genomförde de dem, folk gjorde videor.
06:17
Everything was doneGjort by the people to the people,
147
362000
2000
Allt gjordes av folket för folket,
06:19
and that's the powerkraft of the InternetInternet.
148
364000
2000
och det är Internets styrka.
06:21
There was no leaderledare.
149
366000
2000
Det fanns ingen ledare.
06:23
The leaderledare was everyonealla on that pagesida.
150
368000
3000
Ledaren var varje person på den sidan.
06:26
The TunisianTunisiska experimentexperimentera, as AmirAmir was sayingsäger,
151
371000
2000
Det tunisiska experimentet, som Amir sa,
06:28
inspiredinspirerad all of us, showedvisade us that there is a way.
152
373000
2000
inspirerade oss alla, visade oss att det är möjligt.
06:30
Yes we can. We can do it.
153
375000
2000
Ja vi kan. Vi kan göra det.
06:32
We have the samesamma problemsproblem;
154
377000
2000
Vi har samma problem,
06:34
we can just go in the streetsgator.
155
379000
2000
vi kan helt enkelt ta till gatan.
06:36
And when I saw the streetgata on the 25thth,
156
381000
2000
Och när jag såg gatan den 25:e,
06:38
I wentåkte back and said,
157
383000
2000
gick jag tillbaka och sa,
06:40
"EgyptEgypten before the 25thth
158
385000
2000
"Egypten före den 25:e
06:42
is never going to be EgyptEgypten after the 25thth.
159
387000
2000
kommer aldrig vara Egypten efter den 25:e.
06:44
The revolutionrotation is happeninghappening.
160
389000
2000
Revolutionen har börjat.
06:46
This is not the endslutet,
161
391000
2000
Detta är inte slutet,
06:48
this is the beginningbörjan of the endslutet."
162
393000
3000
detta är början på slutet."
06:52
I was detainedfängslade on the 27thth night.
163
397000
4000
Jag arresterades natten den 27:e.
06:56
Thank God I announcedmeddelat the locationsplatser and everything.
164
401000
3000
Tacka Gud att jag tillkännagav plats och allt.
06:59
But they detainedfängslade me.
165
404000
2000
Men sedan arresterade de mig.
07:01
And I'm not going to talk about my experienceerfarenhet, because this is not about me.
166
406000
3000
Jag ska inte tala om mina upplevelser för det här handlar inte om mig.
07:04
I was detainedfängslade for 12 daysdagar,
167
409000
2000
Jag kvarhölls i 12 dagar,
07:06
blindfoldedögonbindel, handcuffedhandbojor.
168
411000
3000
med förbundna ögon och handbojor.
07:09
And I did not really hearhöra anything. I did not know anything.
169
414000
3000
Och jag hörde ingenting. Jag visste ingenting.
07:12
I was not allowedtillåten to speaktala with anyonenågon.
170
417000
2000
Jag tilläts inte tala med någon.
07:14
And I wentåkte out.
171
419000
2000
Och jag släpptes.
07:16
The nextNästa day I was in TahrirTahrir.
172
421000
2000
Nästa dag var jag på Tahrirtorget.
07:18
SeriouslyPå allvar, with the amountmängd of changeByta I had noticedlade märke till in this squarefyrkant,
173
423000
3000
Helt ärligt, med den förändring jag såg på torget
07:21
I thought it was 12 yearsår.
174
426000
3000
trodde jag det gått 12 år.
07:24
I never had in my mindsinne
175
429000
2000
Jag hade aldrig kunnat föreställa mig
07:26
to see this EgyptianEgyptiska,
176
431000
2000
att se den här egyptiern,
07:28
the amazingfantastiskt EgyptianEgyptiska.
177
433000
2000
den här fantastiska egyptiern.
07:30
The fearrädsla is no longerlängre fearrädsla.
178
435000
2000
Rädslan är inte längre rädsla.
07:32
It's actuallyfaktiskt strengthstyrka -- it's powerkraft.
179
437000
2000
Den är faktiskt styrka - den är kraft.
07:34
People were so empoweredbefogenhet.
180
439000
2000
Folk var så fulla av kraft.
07:36
It was amazingfantastiskt how everyonealla was so empoweredbefogenhet
181
441000
2000
Det var otroligt hur alla var så fulla av kraft
07:38
and now askingbe for theirderas rightsrättigheter.
182
443000
2000
och krävde sina rättigheter.
07:40
CompletelyHelt oppositemotsatt.
183
445000
2000
Totalt motsatt.
07:42
ExtremismExtremism becameblev tolerancetolerans.
184
447000
3000
Extremism blev tolerans.
07:45
Who would [have] imaginedinbillade before the 25thth,
185
450000
2000
Vem kunde föreställa sig före den 25:e,
07:47
if I tell you that hundredshundratals of thousandstusentals of ChristiansKristna are going to praybe
186
452000
3000
om jag hade berättat att hundratusentals kristna skulle be
07:50
and tenstiotals of thousandstusentals of MuslimsMuslimer are going to protectskydda them,
187
455000
3000
och tiotusentals muslimer skulle skydda dem,
07:53
and then hundredshundratals of thousandstusentals of MuslimsMuslimer are going to praybe
188
458000
2000
och att sedan hundratusentals muslimer skulle be
07:55
and tenstiotals of thousandstusentals of ChristiansKristna are going to protectskydda them --
189
460000
2000
och tiotusentals kristna skulle skydda dem -
07:57
this is amazingfantastiskt.
190
462000
2000
det här är otroligt.
07:59
All the stereotypesstereotyper
191
464000
2000
Alla de stereotyper
08:01
that the regimeregimen was tryingpåfrestande to put on us
192
466000
3000
som regimen försökte lägga på oss
08:04
throughgenom theirderas so-calledså kallade propagandapropaganda, or mainstreamvanliga mediamedia,
193
469000
3000
genom sin s.k. propaganda, eller mainstream media,
08:07
are provenbevisad wrongfel.
194
472000
2000
bevisas vara fel.
08:09
This wholehela revolutionrotation showedvisade us
195
474000
2000
Hela den här revolutionen visade oss
08:11
how uglyful suchsådan a regimeregimen was
196
476000
3000
hur ful en sådan här regim var
08:14
and how great and amazingfantastiskt
197
479000
2000
och hur storslagen och fantastisk
08:16
the EgyptianEgyptiska man, the EgyptianEgyptiska womankvinna,
198
481000
3000
den egyptiske mannen, den egyptiska kvinnan,
08:19
how simpleenkel and amazingfantastiskt these people are
199
484000
2000
hur enkla och fantastiska dessa människor är
08:21
whenevernärhelst they have a dreamdröm.
200
486000
2000
när de har en dröm.
08:23
When I saw that,
201
488000
2000
När jag såg det,
08:25
I wentåkte back and I wroteskrev on FacebookFacebook.
202
490000
3000
gick jag tillbaka och skrev på Facebook.
08:28
And that was a personalpersonlig belieftro,
203
493000
2000
Och det var en personlig åsikt,
08:30
regardlessoavsett of what's going on,
204
495000
2000
oberoende av vad som pågick,
08:32
regardlessoavsett of the detailsdetaljer.
205
497000
2000
oberoende av detaljerna-
08:34
I said that, "We are going to winvinna.
206
499000
2000
Jag sa att, "Vi kommer att vinna.
08:36
We are going to winvinna because we don't understandförstå politicspolitik.
207
501000
3000
Vi kommer att vinna för vi förstår inte politiken.
08:39
We're going to winvinna because we don't playspela theirderas dirtysmutsig gamesspel.
208
504000
4000
Vi kommer att vinna för vi spelar inte deras smutsiga spel.
08:43
We're going to winvinna because we don't have an agendadagordning.
209
508000
3000
Vi kommer att vinna för vi har ingen agenda.
08:46
We're going to winvinna because the tearstårar that come from our eyesögon
210
511000
3000
Vi kommer att vinna, för tårarna som kommer från våra ögon
08:49
actuallyfaktiskt come from our heartshjärtan.
211
514000
3000
kommer egentligen från våra hjärtan.
08:52
We're going to winvinna because we have dreamsdrömmar.
212
517000
3000
Vi kommer att vinna för vi har drömmar.
08:55
We're going to winvinna because we are willingvillig to standstå up for our dreamsdrömmar."
213
520000
4000
Vi kommer att vinna för vi är beredda att kämpa för våra drömmar."
08:59
And that's actuallyfaktiskt what happenedhände. We wonvann.
214
524000
3000
Och det är faktiskt vad som hände. Vi vann.
09:02
And that's not because of anything,
215
527000
2000
Och inte på grund av något annat
09:04
but because we believedtros in our dreamdröm.
216
529000
2000
än att vi trodde på vår dröm.
09:06
The winningvinnande here is not
217
531000
2000
Vinsten här är inte
09:08
the wholehela detailsdetaljer of what's going to happenhända in the politicalpolitisk scenescen.
218
533000
3000
alla detaljer av vad som kommer att hända på den politiska scenen.
09:11
The winningvinnande is the winningvinnande of the dignityvärdighet
219
536000
2000
Vinsten är värdighet
09:13
of everyvarje singleenda EgyptianEgyptiska.
220
538000
3000
i varje egyptier.
09:16
ActuallyFaktiskt, I had this taxitaxi driverförare tellingtalande me,
221
541000
3000
En taxichaufför sa till mig,
09:19
"Listen, I am breathingandas freedomfrihet.
222
544000
3000
"Hör här, jag andas frihet.
09:22
I feel that I have dignityvärdighet
223
547000
2000
Jag känner att jag har värdighet
09:24
that I have lostförlorat for so manymånga yearsår."
224
549000
2000
som varit förlorad under så många år."
09:26
For me that's winningvinnande,
225
551000
2000
För mig är det att vinna,
09:28
regardlessoavsett of all the detailsdetaljer.
226
553000
2000
oberoende av detaljerna.
09:30
My last wordord to you is a statementpåstående I believe in,
227
555000
3000
Mina sista ord till er är ett påstående jag tror på,
09:33
whichsom EgyptiansEgyptierna have provenbevisad to be truesann,
228
558000
3000
ett som egyptierna har bevisat vara sant,
09:36
that the powerkraft of the people
229
561000
2000
att folkets makt
09:38
is much strongerstarkare than the people in powerkraft.
230
563000
2000
är mycket starkare än maktens folk.
09:40
ThanksTack a lot.
231
565000
2000
Tack så mycket.
09:42
(ApplauseApplåder)
232
567000
19000
(Applåder)
Translated by Johan Luyckx
Reviewed by Lisbeth Pekkari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Wael Ghonim - Internet activist and computer engineer
Wael Ghonim believes that the Internet can be the most powerful platform for connecting humanity, if we can bring civility and thoughtful conversations back to it.

Why you should listen

Wael Ghonim is a computer engineer, an Internet activist, and a social entrepreneur. He is a co-founder of Parlio, a new media platform for public conversations that rewards civility, which has been acquired by Quora. Wael is a senior fellow at Ash Center for Democratic Governance at Harvard University.

Wael spent 6 years at Google during which he used to head up Marketing and Product in the MENA region responsible of driving the growth of Google's products across the region and evangelizing the use of the Internet and growing the Arabic content in the region.

In 2011, Wael was nominated for the Nobel Peace Prize, was named one of Time 100's most influential and received JFK Profile in Courage Award. Coined the "keyboard freedom fighter," he used the power of the internet and social media to fight for social justice, democracy and human rights in Egypt.

He is the founder of "Tahrir Academy", a nonprofit online knowledge sharing platform for Arab youth. Wael received his Bachelor's Degree in Computer Engineering from Cairo University and earned an MBA from the American University in Cairo.

More profile about the speaker
Wael Ghonim | Speaker | TED.com