ABOUT THE SPEAKER
Paul Nicklen - Polar photographer
Paul Nicklen photographs the creatures of the Arctic and Antarctic, generating global awareness about wildlife in these isolated and endangered environments.

Why you should listen

Paul Nicklen grew up one of only a few non-Inuit in an Inuit settlement on Baffin Island, Nunavut, Canada -- a childhood that taught him the patience, stamina and respect for nature required for his beat in the frigid climes of Earth’s polar regions. Best known for his vivid and intimate wildlife photos for National Geographic, Nicklen started out a biologist in the Northwest Territories, gathering data on such species as lynx, grizzlies, and polar bears. Today he bridges the gap between scientific research and the public, showing how fragile and fast-changing habitats are profoundly affecting wildlife.

During the course of his workday Nicklen regularly comes face-to-face with fantastic creatures: narwhals, Arctic foxes, elephant seals, and more. His most amazing experience? An underwater encounter with a leopard seal who for four days tried to feed him penguins through the "mouth" of his lens.

More profile about the speaker
Paul Nicklen | Speaker | TED.com
TED2011

Paul Nicklen: Animal tales from icy wonderlands

Paul Nicklen: Berättelser från ett istäckt sagoland

Filmed:
2,430,095 views

Fotografen Paul Nicklen fann en vän utöver det vanliga när han dök under Antarktis is, för att komma nära den fruktade leopardsälen. Ta del av hans underhållande och passionerade historier från sagovärlden i norr, illustrerade av fantastiska bilder på de djur som lever på och under isen.
- Polar photographer
Paul Nicklen photographs the creatures of the Arctic and Antarctic, generating global awareness about wildlife in these isolated and endangered environments. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
My journeyresa to becomebli a polarpolär specialistspecialist,
0
0
3000
Min resa mot att bli polarforskare,
00:18
photographingfotografering, specializingspecialiserade in the polarpolär regionsregioner,
1
3000
3000
inriktad på foto i polarregionerna,
00:21
beganbörjade when I was fourfyra yearsår oldgammal,
2
6000
2000
började när jag var fyra år gammal,
00:23
when my familyfamilj movedrörd from SouthernSödra CanadaKanada
3
8000
3000
när min familj flyttade från södra Kanada
00:26
to NorthernNorra BaffinBaffin IslandÖn, up by GreenlandGrönland.
4
11000
3000
till norra Baffin Island uppe vid Grönland.
00:29
There we livedlevde with the InuitInuit
5
14000
2000
Där bodde vi med inuiterna
00:31
in the tinymycket liten InuitInuit communitygemenskap of 200 InuitInuit people,
6
16000
2000
i ett litet samhälle med 200 inuiter,
00:33
where [we] were one of threetre non-Inuiticke-inuitiska familiesfamiljer.
7
18000
3000
där vi var en av tre icke-inuitfamiljer.
00:36
And in this communitygemenskap, we didn't have a televisiontv;
8
21000
2000
I det samhället hade vi inte TV,
00:38
we didn't have computersdatorer, obviouslysjälvklart, radioradio.
9
23000
3000
vi hade såklart inte datorer eller radio.
00:41
We didn't even have a telephonetelefon.
10
26000
3000
Vi hade inte ens en telefon.
00:44
All of my time was spentbringade outsideutanför
11
29000
2000
Jag tillbringade all tid utomhus,
00:46
with the InuitInuit, playingspelar.
12
31000
2000
och lekte med inuiterna.
00:48
The snowsnö and the iceis were my sandboxsandlåda,
13
33000
2000
Snön och isen var min sandlåda,
00:50
and the InuitInuit were my teacherslärare.
14
35000
2000
och inuiterna var mina lärare.
00:52
And that's where I becameblev
15
37000
2000
Där blev jag blev fullständigt
00:54
trulyverkligt obsessedbesatt with this polarpolär realmrike.
16
39000
2000
besatt av polarvärlden.
00:56
And I knewvisste somedaynågon dag that I was going to do something
17
41000
2000
Jag insåg att jag en dag måste göra något
00:58
that had to do with tryingpåfrestande to sharedela med sig newsNyheter about it
18
43000
2000
för att berätta för andra om den,
01:00
and protectskydda it.
19
45000
2000
och skydda den.
01:02
I'd like to sharedela med sig with you, for just two minutesminuter only,
20
47000
2000
I två minuter vill jag dela med mig
01:04
some imagesbilder, a cross-sectiontvärsnitt of my work,
21
49000
2000
av några bilder, ett smakprov av mitt arbete,
01:06
to the beautifulvacker musicmusik by BrandiBrandi CarlileCarlile, "Have You Ever."
22
51000
3000
till den vackra "Have You Ever?" av Brandi Carlile.
01:09
I don't know why NationalNationella GeographicGeografiska has doneGjort this, they'vede har never doneGjort this before,
23
54000
3000
Jag vet inte varför National Geographic gör det här, de har aldrig gjort det förut,
01:12
but they're allowingtillåta me to showshow you a few imagesbilder
24
57000
2000
men de låter mig visa några bilder
01:14
from a coveragerapportering that I've just completedavslutad that is not publishedpublicerat yetän.
25
59000
3000
från ett uppdrag som jag just slutfört och som inte publicerats än.
01:17
NationalNationella GeographicGeografiska doesn't do this,
26
62000
2000
National Geographic gör normalt inte så här,
01:19
so I'm very excitedupphetsad to be ablestånd to sharedela med sig this with you.
27
64000
2000
så jag är glad att kunna dela detta med er.
01:21
And what these imagesbilder are --
28
66000
2000
De här bilderna –
01:23
you'lldu kommer see them at the startStart of the slideglida showshow -- there's only about fourfyra imagesbilder --
29
68000
3000
i början av bildspelet, det är bara fyra stycken –
01:26
but it's of a little bearBjörn that livesliv in the Great BearBjörn RainforestRegnskog.
30
71000
3000
visar en liten björn som lever i Great Bear Rainforest.
01:29
It's pureren whitevit, but it's not a polarpolär bearBjörn.
31
74000
3000
Den är helt vit, men det är ingen isbjörn.
01:32
It's a spiritanda bearBjörn, or a KermodeKermode bearBjörn.
32
77000
2000
Det är en "andebjörn", eller kermodesbjörn.
01:34
There are only 200 of these bearsbjörnar left.
33
79000
2000
Det finns bara 200 såna björnar kvar.
01:36
They're more raresällsynt than the pandaPanda bearBjörn.
34
81000
3000
De är mer sällsynta än pandor.
01:39
I satsat there on the riverflod for two monthsmånader withoututan seeingseende one.
35
84000
3000
Jag satt vid floden i två månader utan att se en.
01:42
I thought, my career'skarriärs over.
36
87000
2000
Jag tänkte att "min karriär är slut".
01:44
I proposedföreslagen this stupiddum storyberättelse to NationalNationella GeographicGeografiska.
37
89000
2000
Jag föreslog det här dumma reportaget för National Geographic.
01:46
What in the heckfan was I thinkingtänkande?
38
91000
2000
Vad sjutton tänkte jag på?
01:48
So I had two monthsmånader to sitsitta there
39
93000
2000
Jag hade två månader på mig att sitta där
01:50
and figurefigur out differentannorlunda wayssätt of what I was going to do in my nextNästa life,
40
95000
2000
och tänka på saker att göra i nästa liv,
01:52
after I was a photographerfotograf, because they were going to firebrand me.
41
97000
2000
efter min karriär som fotograf, jag skulle säkert få sparken.
01:54
Because NationalNationella GeographicGeografiska is a magazinetidskrift; they remindpåminna us all the time:
42
99000
3000
National Geographic är en tidning, och de brukar säga att
01:57
they publishpublicera picturesbilder, not excusesursäkter.
43
102000
2000
de publicerar bilder, inte ursäkter.
01:59
(LaughterSkratt)
44
104000
5000
(Skratt)
02:04
And after two monthsmånader of sittingSammanträde there --
45
109000
2000
Efter två månader där
02:06
one day, thinkingtänkande that it was all over,
46
111000
2000
i tron att allt var slut
02:08
this incredibleotrolig bigstor whitevit malemanlig camekom down,
47
113000
2000
så kom den här otroliga vita hannen ner
02:10
right besidebredvid me, threetre feetfötter away from me,
48
115000
2000
precis bredvid mig, mindre än en meter bort.
02:12
and he wentåkte down and grabbedtog tag a fishfisk and wentåkte off in the forestskog and ateåt it.
49
117000
3000
Den gick ner och fångade en fisk, vandrade upp i skogen och åt den.
02:15
And then I spentbringade the entirehel day livinglevande my childhoodbarndom dreamdröm
50
120000
3000
Jag tillbringade hela dagen i min barndomsdröm,
02:18
of walkinggående around with this bearBjörn throughgenom the forestskog.
51
123000
3000
på vandring med björnen i skogen.
02:21
He wentåkte throughgenom this old-growthold-growth forestskog
52
126000
2000
Han gick genom urskogen och satte sig
02:23
and satsat up besidebredvid this 400-year-old-år gammal culturallykulturellt modifiedModified treeträd and wentåkte to sleepsova.
53
128000
3000
vid ett fyrahundra år gammalt träd och somnade.
02:26
And I actuallyfaktiskt got to sleepsova withininom threetre feetfötter of him,
54
131000
3000
Jag fick faktiskt sova en meter bort,
02:29
just in the forestskog, and photographfotografera him.
55
134000
3000
där i skogen, och jag kunde fotografera honom.
02:32
So I'm very excitedupphetsad to be ablestånd to showshow you those imagesbilder
56
137000
3000
Jag är jätteglad att kunna visa bilderna,
02:35
and a cross-sectiontvärsnitt of my work that I've doneGjort on the polarpolär regionsregioner.
57
140000
2000
och ett utdrag av mitt arbete i polarregionerna.
02:37
Please enjoynjut av.
58
142000
2000
Mycket nöje.
02:40
(MusicMusik)
59
145000
4000
(Musik)
02:44
BrandiBrandi CarlileCarlile: ♫ Have you ever wanderedvandrade lonelyensam throughgenom the woodsWoods? ♫
60
149000
6000
Brandi Carlile: ♫ Har du någonsin vandrat ensam genom skogen? ♫
02:50
♫ And everything there feelskänner just as it should ♫
61
155000
5000
♫ och allt där känns precis som det ska? ♫
02:55
♫ You're partdel of the life there ♫
62
160000
2000
♫ Du är del av livet där, ♫
02:57
♫ You're partdel of something good ♫
63
162000
3000
♫ du är del av något bra. ♫
03:00
♫ If you've ever wanderedvandrade lonelyensam throughgenom the woodsWoods
64
165000
6000
♫ Om du någonsin vandrat ensam genom skogen, ♫
03:06
OohOoh, oohooh, oohooh, oohooh
65
171000
5000
♫ ooh, ooh, ooh, ooh. ♫
03:11
♫ If you've ever wanderedvandrade lonelyensam throughgenom the woodsWoods
66
176000
5000
♫ Om du någonsin vandrat ensam genom skogen, ♫
03:16
♫ Have you ever staredstirrade into a starrystjärnklar skyhimmel? ♫
67
181000
5000
♫ har du någonsin blickat upp i stjärnhimlen? ♫
03:21
LyingLiggande on your back, you're askingbe why ♫
68
186000
5000
♫ Liggande på rygg frågar du dig varför, ♫
03:26
♫ What's the purposesyfte? ♫
69
191000
2000
♫ vad är meningen? ♫
03:28
♫ I wonderundra, who am I? ♫
70
193000
3000
♫ Jag undrar, vem är jag? ♫
03:31
♫ If you've ever staredstirrade into a starrystjärnklar skyhimmel
71
196000
5000
♫ Om du någonsin blickat upp i stjärnhimlen, ♫
03:37
OohOoh, oohooh, oohooh, oohooh
72
202000
6000
♫ ooh, ooh, ooh, ooh. ♫
03:43
AahAah, ahah, aahAah
73
208000
5000
♫ Aah, ah, aah ♫
03:48
AhAh, oh, oh, ahah, ahah, oh, oh ♫
74
213000
5000
♫ Ah, oh, oh, ah, ah, oh, oh. ♫
03:55
♫ Have you ever staredstirrade into a starrystjärnklar skyhimmel? ♫
75
220000
5000
♫ Har du någonsin blickat upp i stjärnhimlen? ♫
04:05
♫ Have you ever been out walkinggående in the snowsnö? ♫
76
230000
5000
♫ Har du någonsin vandrat ute i snön? ♫
04:10
TriedFörsökt to get back where you were before ♫
77
235000
5000
♫ Försökt att återvända dit du kom ifrån? ♫
04:15
♫ You always endslutet up ♫
78
240000
2000
♫ Det slutar alltid med att ♫
04:17
♫ Not knowingmenande where to go ♫
79
242000
6000
♫ du inte vet vart du ska gå. ♫
04:23
♫ If you've ever been out walkinggående in the snowsnö
80
248000
5000
♫ Om du någonsin har vandrat ute i snön, ♫
04:28
OohOoh, oohooh, oohooh, oohooh
81
253000
6000
♫ ooh, ooh, ooh, ooh, ♫
04:34
AahAah, ahah, aahAah, ahah, aahAah
82
259000
4000
♫ aah, ah, aah, ah, aah, ♫
04:38
AhAh, ahah, oh, ahah, ahah, oh, ahah
83
263000
8000
♫ ah, ah, oh, ah, ah, oh, ah, ♫
04:46
♫ Oh, ahah, ahah, ahah
84
271000
3000
♫ oh, ah, ah, ah, ♫
04:49
AhAh, ahah, oh, ahah, ahah, oh, oh ♫
85
274000
7000
♫, ah, ah, oh, ah, ah, oh, oh. ♫
04:57
♫ If you'ddu skulle ever been out walkinggående you would know ♫
86
282000
6000
♫ Hade du vandrat ute så skulle du ha vetat. ♫
05:04
(ApplauseApplåder)
87
289000
4000
(Applåder)
05:08
PaulPaul NicklenNicklen: Thank you very much. The show'sseriens not over.
88
293000
3000
Paul Nicklen: Tack! Men föreställningen är inte slut.
05:11
My clockklocka is tickingtickande. Okay, let's stop.
89
296000
2000
Klockan tickar. OK, nu slutar vi.
05:13
Thank you very much. I appreciateuppskatta it.
90
298000
2000
Tack så mycket, jag uppskattar det.
05:15
We're inundatedsvämmas with newsNyheter all the time
91
300000
3000
Vi matas hela tiden med nyheter
05:18
that the seahav iceis is disappearingförsvinna
92
303000
2000
om att havsisen försvinner
05:20
and it's at its lowestlägst levelnivå.
93
305000
2000
och att den är på sin lägsta nivå.
05:22
And in factfaktum, scientistsvetenskapsmän were originallyursprungligen sayingsäger
94
307000
2000
Faktum är att forskare från början sade att
05:24
seahav iceis is going to disappearförsvinna in the nextNästa hundredhundra yearsår, then they said 50 yearsår.
95
309000
3000
havsisen kommer försvinna inom 100 år. Sedan sade man 50 år.
05:27
Now they're sayingsäger the seahav iceis in the ArcticArktis,
96
312000
3000
Nu säger man att havsisen i Arktis under sommartid
05:30
the summertimesommartid extentutsträckning is going to be goneborta in the nextNästa fourfyra to 10 yearsår.
97
315000
3000
kommer försvinna inom de kommande fyra till tio åren.
05:33
And what does that mean?
98
318000
2000
Vad betyder det?
05:35
After a while of readingläsning this in the newsNyheter, it just becomesblir newsNyheter.
99
320000
3000
Efter ett tag så blir detta bara nyheter,
05:38
You glazeglasyr over with it.
100
323000
2000
vi skummar över det.
05:40
And what I'm tryingpåfrestande to do with my work is put facesansikten to this.
101
325000
2000
Jag försöker sätta ansikten på det,
05:42
And I want people to understandförstå and get the conceptbegrepp
102
327000
3000
jag vill att folk ska förstå att
05:45
that, if we loseförlora iceis,
103
330000
2000
om vi förlorar isen
05:47
we standstå to loseförlora an entirehel ecosystemekosystem.
104
332000
2000
så förlorar vi ett helt ekosystem.
05:49
ProjectionsPrognoser are that we could loseförlora polarpolär bearsbjörnar; they could becomebli extinctutdöd
105
334000
3000
Prognoser säger att vi kan förlora isbjörnen, och den kan bli utrotad
05:52
in the nextNästa 50 to 100 yearsår.
106
337000
2000
under de kommande 50 till 100 åren.
05:54
And there's no better, sexiersexigare,
107
339000
2000
Det finns ingen bättre, sexigare,
05:56
more beautifulvacker, charismatickarismatisk megafaunamegafauna speciesarter
108
341000
3000
vackrare, mer karismatisk art i det här området
05:59
for me to hanghänga my campaignkampanj on.
109
344000
3000
att bygga mitt reportage på.
06:02
PolarPolar bearsbjörnar are amazingfantastiskt huntersjägare.
110
347000
2000
Isbjörnar är fantastiska jägare.
06:04
This was a bearBjörn I satsat with for a while on the shoresStränder.
111
349000
2000
Jag satt en stund på stranden med den här björnen.
06:06
There was no iceis around.
112
351000
2000
Det fanns ingen is i närheten, men en bit av en glaciär
06:08
But this glacierglaciär cavedgivit vika into the watervatten and a sealtäta got on it.
113
353000
2000
rasade ner i vattnet och en säl klättrade upp på flaket.
06:10
And this bearBjörn swamsimmade out to that sealtäta --
114
355000
2000
Björnen simmade ut till sälen,
06:12
800 lbIb. beardedskäggig sealtäta --
115
357000
2000
en storsäl på 350 kg,
06:14
grabbedtog tag it, swamsimmade back and ateåt it.
116
359000
3000
fångade den, simmade tillbaka och åt den.
06:17
And he was so fullfull, he was so happylycklig and so fatfett eatingmat this sealtäta,
117
362000
3000
Han blev så mätt och nöjd och fet av sälen,
06:20
that, as I approachednärmade him --
118
365000
2000
att när jag närmade mig,
06:22
about 20 feetfötter away -- to get this picturebild,
119
367000
2000
ungefär sju meter bort, för att ta bilden
06:24
his only defenseförsvar was to keep eatingmat more sealtäta.
120
369000
2000
så var hans enda försvar att äta mer säl.
06:26
And as he ateåt, he was so fullfull --
121
371000
2000
När han åt blev han så mätt,
06:28
he probablyförmodligen had about 200 lbslbs of meatkött in his bellymage --
122
373000
3000
han hade säkert 90-100 kilo kött i magen,
06:31
and as he ateåt insideinuti one sidesida of his mouthmun,
123
376000
2000
att när han åt från ena sidan av munnen
06:33
he was regurgitatingregurgitating out the other sidesida of his mouthmun.
124
378000
3000
så spydde han upp maten på den andra sidan.
06:36
So as long as these bearsbjörnar have any bitbit of iceis they will surviveöverleva,
125
381000
3000
De här björnarna överlever så länge de har lite is,
06:39
but it's the iceis that's disappearingförsvinna.
126
384000
3000
men det är den isen som försvinner.
06:42
We're findingfynd more and more deaddöd bearsbjörnar in the ArcticArktis.
127
387000
3000
Vi hittar fler och fler döda björnar i Arktis.
06:45
When I workedarbetade on polarpolär bearsbjörnar as a biologistbiolog 20 yearsår agosedan,
128
390000
2000
När jag jobbade med isbjörnar som biolog för tjugo år sedan
06:47
we never foundhittades deaddöd bearsbjörnar.
129
392000
2000
hittade vi aldrig döda björnar.
06:49
And in the last fourfyra or fivefem yearsår,
130
394000
2000
De senaste fyra eller fem åren
06:51
we're findingfynd deaddöd bearsbjörnar poppingpopping up all over the placeplats.
131
396000
2000
hittar vi döda björnar lite här och där.
06:53
We're seeingseende them in the BeaufortBeaufort SeaHavet,
132
398000
2000
Vi hittar dem i Beauforthavet,
06:55
floatingflytande in the openöppen oceanhav where the iceis has meltedsmält out.
133
400000
2000
flytande på öppet hav där isen har smält bort.
06:57
I foundhittades a couplepar in NorwayNorge last yearår. We're seeingseende them on the iceis.
134
402000
3000
Jag fann ett par i Norge förra året. Vi ser dem på isen.
07:00
These bearsbjörnar are alreadyredan showingsom visar signstecken
135
405000
2000
Björnarna visar redan tecken på
07:02
of the stresspåfrestning of disappearingförsvinna iceis.
136
407000
2000
stress från den försvinnande isen.
07:05
Here'sHär är a mothermor and her two year-oldår gammal cubCub
137
410000
3000
Här är en mor och hennes tvååriga unge.
07:08
were travelingreser on a shipfartyg a hundredhundra milesmiles offshoreoffshore in the middlemitten of nowhereingenstans,
138
413000
3000
Vi är på ett skepp hundratals kilometer från land, mitt i ingenstans,
07:11
and they're ridingridning on this bigstor piecebit of glacierglaciär iceis,
139
416000
2000
och de flyter på den här stora biten glaciäris.
07:13
whichsom is great for them; they're safesäker at this pointpunkt.
140
418000
2000
Det är toppen för dem; här är de säkra för tillfället.
07:15
They're not going to die of hypothermiahypotermi.
141
420000
2000
De kommer inte dö av köld,
07:17
They're going to get to landlanda.
142
422000
2000
de kommer att komma i land.
07:19
But unfortunatelytyvärr, 95 percentprocent of the glaciersglaciärer in the ArcticArktis
143
424000
2000
Men tyvärr är 95 procent av glaciärerna
07:21
are alsoockså recedingvikande right now
144
426000
2000
i Arktis på tillbakagång nu,
07:23
to the pointpunkt that the iceis is endingslut up on landlanda
145
428000
2000
till den grad att isen hamnar på land
07:25
and not injectingInjicera any iceis back into the ecosystemekosystem.
146
430000
3000
utan att föra tillbaka is i ekosystemet.
07:29
These ringedringmärkt sealstätningar, these are the "fatsiclesfatsicles" of the ArcticArktis.
147
434000
2000
Vikarna är Arktis fetknoppar.
07:31
These little, fatfett dumplingsdumplings,
148
436000
2000
Dessa feta små klimpar,
07:33
150-pound-pund bundlesbuntar of blubberspäck
149
438000
3000
70-kilos späckknippen,
07:36
are the mainstaystöttepelare of the polarpolär bearBjörn.
150
441000
2000
är isbjörnens huvudföda.
07:38
And they're not like the harborhamn sealstätningar that you have here.
151
443000
3000
De är inte som knubbsälarna som vi har här.
07:41
These ringedringmärkt sealstätningar alsoockså liveleva out theirderas entirehel life cyclecykel
152
446000
3000
Vikarna lever också hela sina liv
07:44
associatedassocierad and connectedansluten to seahav iceis.
153
449000
3000
i anslutning till havsisen.
07:47
They give birthfödelse insideinuti the iceis,
154
452000
2000
De föder ungar inuti isen,
07:49
and they feedutfodra on the ArcticArktis codtorsk that liveleva underunder the iceis.
155
454000
3000
och de äter den arktiska torsken under isen.
07:52
And here'shär är a picturebild of sicksjuk iceis.
156
457000
2000
Här är en bild på sjuk is.
07:54
This is a piecebit of multi-yearflera år iceis that's 12 yearsår oldgammal.
157
459000
3000
Det är en bit is som är tolv år gammal.
07:57
And what scientistsvetenskapsmän didn't predictförutspå is that, as this iceis meltssmältor,
158
462000
3000
Vad forskare inte förutsåg var att när denna is smälter
08:00
these bigstor pocketsfickor of blacksvart watervatten are formingformning
159
465000
3000
så bildas stora fickor med svart vatten,
08:03
and they're grabbinggripa tag i the sun'ssolens energyenergi
160
468000
2000
som fångar solens energi
08:05
and acceleratingaccelererande the meltingsmältande processbearbeta.
161
470000
2000
vilket skyndar på smältningen.
08:07
And here we are divingdykning in the BeaufortBeaufort SeaHavet.
162
472000
2000
Här dyker vi i Beauforthavet.
08:09
The visibility'sSynlighets 600 ftFT.; we're on our safetysäkerhet linesrader;
163
474000
3000
Sikten är 180 m, vi använder säkerhetslinor,
08:12
the iceis is movingrör på sig all over the placeplats.
164
477000
2000
och isen rör sig hela tiden.
08:14
I wishönskar I could spendspendera halfhalv an hourtimme tellingtalande you
165
479000
2000
Jag hade velat ha en halvtimme att berätta om
08:16
about how we almostnästan dieddog on this divedyka.
166
481000
2000
hur vi nästan dog på den dykningen.
08:18
But what's importantViktig in this picturebild is that you have a piecebit of multi-yearflera år iceis,
167
483000
3000
Men vad som är viktigt i den här bilden är biten av flerårig is,
08:21
that bigstor chunkbit of iceis up in the cornerhörn.
168
486000
2000
det stora stycket uppe i hörnet.
08:23
In that one singleenda piecebit of iceis,
169
488000
2000
I bara den biten med is
08:25
you have 300 speciesarter of microorganismsmikroorganismer.
170
490000
2000
finns 300 arter av mikroorganismer.
08:27
And in the springvår, when the sunSol returnsavkastning to the iceis,
171
492000
3000
Till våren, när solen återvänder till isen,
08:30
it formsformer the phytoplanktonfytoplankton, growsväxer underunder that iceis,
172
495000
2000
bildas fytoplankton som växer under isen,
08:32
and then you get biggerstörre sheetsark of seaweedtång,
173
497000
3000
och sedan får vi större sjok med sjögräs,
08:35
and then you get the zooZoo planktonplankton feedingutfodring on all that life.
174
500000
2000
och sedan zooplankton som lever på dem.
08:37
So really what the iceis does
175
502000
2000
Så vad isen egentligen gör är
08:39
is it actsakter like a gardenträdgård.
176
504000
2000
att den fungerar som en trädgård.
08:41
It actsakter like the soiljord in a gardenträdgård. It's an invertedomvänd gardenträdgård.
177
506000
3000
Den är som jorden i en trädgård.
08:44
LosingAtt förlora that iceis is like losingförlorande the soiljord in a gardenträdgård.
178
509000
2000
Att förlora isen är som att förlora jorden i en trädgård.
08:46
Here'sHär är me in my officekontor.
179
511000
2000
Här är jag på mitt kontor.
08:48
I hopehoppas you appreciateuppskatta yoursdin.
180
513000
2000
Jag hoppas ni uppskattar ert.
08:50
This is after an hourtimme underunder the iceis.
181
515000
3000
Detta är efter en timme under isen.
08:53
I can't feel my lipsmun; my faceansikte is frozenfrysta;
182
518000
2000
Jag kan inte känna läpparna, och ansiktet är fruset.
08:55
I can't feel my handshänder; I can't feel my feetfötter.
183
520000
2000
Jag kan inte känna mina händer eller fötter.
08:57
And I've come up, and all I wanted to do was get out of the watervatten.
184
522000
3000
Här har jag kommit upp, och allt jag ville var att komma upp ur vattnet.
09:00
After an hourtimme in these conditionsbetingelser,
185
525000
2000
Efter en timme i de här förhållandena
09:02
it's so extremeextrem that, when I go down,
186
527000
2000
är det så extremt att när jag dyker,
09:04
almostnästan everyvarje divedyka I vomitkräkas into my regulatorregulator
187
529000
2000
vid nästan varje dyk, så kräks jag i regulatorn,
09:06
because my bodykropp can't dealhandla with the stresspåfrestning of the coldkall on my headhuvud.
188
531000
3000
för min kropp klarar inte stressen av kylan mot huvudet.
09:09
And so I'm just so happylycklig that the divedyka is over.
189
534000
2000
Så jag är bara så glad att dyket är slut.
09:11
I get to handhand my camerakamera to my assistantassistent,
190
536000
2000
Jag får lämna kameran till min assistent,
09:13
and I'm looking up at him, and I'm going, "WooWoO. WooWoO. WooWoO."
191
538000
3000
jag ser på honom och säger "Woo. Woo. Woo."
09:16
WhichSom meansbetyder, "Take my camerakamera."
192
541000
2000
Vilket betyder "Ta min kamera",
09:18
And he thinkstänker I'm sayingsäger, "Take my picturebild."
193
543000
2000
och han tror jag säger "Ta en bild av mig."
09:20
So we had this little communicationkommunikation breakdownuppdelning.
194
545000
3000
Så det var en liten kommunikationsmiss.
09:23
(LaughterSkratt)
195
548000
3000
(Skratt)
09:26
But it's worthvärde it.
196
551000
2000
Men det är värt det.
09:28
I'm going to showshow you picturesbilder of belugaBeluga whalesvalar, bowheadgrönlandsval whalesvalar,
197
553000
2000
Jag kommer visa bilder av vitval, grönlandsval,
09:30
and narwhalsNarwhals, and polarpolär bearsbjörnar, and leopardLeopard sealstätningar todayi dag,
198
555000
3000
och narval, isbjörn och leopardsäl idag,
09:33
but this picturebild right here meansbetyder more to me than any other I've ever madegjord.
199
558000
3000
men den här bilden betyder mer för mig än någon annan jag tagit.
09:36
I droppedtappade down in this iceis holehål, just throughgenom that holehål that you just saw,
200
561000
3000
Jag dök ner i hålet i isen som ni just såg,
09:39
and I lookedtittade up underunder the undersideundersida of the iceis,
201
564000
2000
och jag tittade uppåt mot isens undersida
09:41
and I was dizzyyr; I thought I had vertigoVertigo.
202
566000
2000
och blev helt snurrig; jag trodde jag hade fått yrsel.
09:43
I got very nervousnervös -- no roperep, no safetysäkerhet linelinje,
203
568000
2000
Jag blev väldigt nervös – ingen säkerhetslina,
09:45
the wholehela worldvärld is movingrör på sig around me --
204
570000
2000
hela världen rörde sig runt mig –
09:47
and I thought, "I'm in troubleproblem."
205
572000
2000
och jag tänkte, "Nu har jag problem."
09:49
But what happenedhände is that the entirehel undersideundersida
206
574000
2000
Men det som hände var att hela undersidan
09:51
was fullfull of these billionsmiljarder of amphipodsvitmärlor and copepodshoppkräftor
207
576000
3000
var täckt av miljarder märlkräftor och hoppkräftor
09:54
movingrör på sig around and feedingutfodring on the undersideundersida of the iceis,
208
579000
3000
som rörde sig och åt på undersidan av isen,
09:57
givingger birthfödelse and livinglevande out theirderas entirehel life cyclecykel.
209
582000
2000
skaffade avkomma och levde sina liv.
09:59
This is the foundationfundament of the wholehela foodmat chainkedja in the ArcticArktis, right here.
210
584000
3000
Det här är grunden till Arktis näringskedja,
10:02
And when you have lowlåg productivityproduktivitet in this, in iceis,
211
587000
3000
och när produktiviteten i isen minskar,
10:05
the productivityproduktivitet in copepodshoppkräftor go down.
212
590000
3000
så minskar produktiviteten för hoppkräftorna.
10:08
This is a bowheadgrönlandsval whaleval.
213
593000
2000
Det här är en grönlandsval.
10:10
SupposedlyFörment, sciencevetenskap is statinganger
214
595000
2000
Enligt vetenskapen kan detta vara
10:12
that it could be the oldestäldsta livinglevande animaldjur- on earthjord right now.
215
597000
3000
det äldsta levande djuret på jorden just nu.
10:15
This very whaleval right here could be over 250 yearsår oldgammal.
216
600000
3000
Just den här kan vara över 250 år gammal.
10:18
This whaleval could have been bornfödd
217
603000
2000
Den här valen kan ha fötts
10:20
around the startStart of the IndustrialIndustriella RevolutionRevolutionen.
218
605000
2000
vid början av industrirevoutionen.
10:22
It could have survivedöverlevde 150 yearsår of whalingvalfångst.
219
607000
3000
Den kan ha överlevt 150 år av valfångst,
10:25
And now its biggeststörsta threathot is the disappearanceförsvinnande of iceis in the NorthNorr
220
610000
3000
och nu är dess största hot att isen försvinner i norr,
10:28
because of the livesliv that we're leadingledande in the SouthSödra.
221
613000
3000
på grund av det liv vi lever nere i söder.
10:31
NarwhalsNarwhals, these majesticMajestic narwhalsNarwhals
222
616000
2000
Narvalar, dessa majestätiska narvalar, med sina
10:33
with theirderas eight-footåtta fot long ivoryelfenben tusksbetar, don't have to be here;
223
618000
3000
två meter långa elfenbenshorn, behöver inte vara här.
10:36
they could be out on the openöppen watervatten.
224
621000
2000
De kunde vara ute på öppet vatten.
10:38
But they're forcingforcering themselvessig själva to come up in these tinymycket liten little iceis holeshål
225
623000
3000
Men de tvingar sig själva att gå upp i
10:41
where they can breatheandas, catchfånga a breathandetag,
226
626000
2000
de här små hålen, där de kan andas,
10:43
because right underunder that iceis are all the swarmssvärmar of codtorsk.
227
628000
3000
därför att under isen finns stim med torsk.
10:46
And the codtorsk are there
228
631000
2000
Torsken är där för att
10:48
because they are feedingutfodring on all the copepodshoppkräftor and amphipodsvitmärlor.
229
633000
3000
de äter av alla märlkräftor och hoppkräftor.
10:51
AlrightOkej, my favoritefavorit- partdel.
230
636000
3000
Okej, mitt favoritavsnitt.
10:54
When I'm on my deathbeddödsbädd,
231
639000
2000
När jag ligger på min dödsbädd
10:56
I'm going to rememberkom ihåg one storyberättelse more than any other.
232
641000
2000
kommer jag att minnas en historia extra väl.
10:58
Even thoughdock that spiritanda bearBjörn momentögonblick was powerfulkraftfull,
233
643000
3000
Även om stunden med andebjörnen var stark
11:01
I don't think I'll ever have anotherannan experienceerfarenhet
234
646000
2000
så tror jag inte att jag kommer uppleva något
11:03
like I did with these leopardLeopard sealstätningar.
235
648000
2000
som det jag gjorde med dessa leopardsälar.
11:05
LeopardLeopard sealstätningar, sincesedan the time of ShackletonShackleton, have had a baddålig reputationrykte.
236
650000
3000
Leopardsälen har sedan Shackletons tid haft dåligt rykte.
11:08
They'veDe har got that wrylysnett smileleende on theirderas mouthmun.
237
653000
2000
De har ett lurigt leende
11:10
They'veDe har got those blacksvart sinisterolycksbådande eyesögon
238
655000
2000
och de där svarta lömska ögonen,
11:12
and those spotsfläckar on theirderas bodykropp.
239
657000
2000
och fläckarna på kroppen.
11:14
They look positivelypositivt prehistoricförhistoriska and a bitbit scaryskrämmande.
240
659000
3000
De ser förhistoriska och lite skrämmande ut.
11:17
And tragicallytragiskt nog in [2003],
241
662000
2000
Tragiskt nog, år 2003,
11:19
a scientistforskare was takentagen down and drowneddrunknade,
242
664000
3000
så drogs en forskare ner och dränktes,
11:22
and she was beingvarelse consumedförbrukad by a leopardLeopard sealtäta.
243
667000
2000
och hon åts upp av en leopardsäl,
11:24
And people were like, "We knewvisste they were viciousond. We knewvisste they were."
244
669000
3000
och folk sade "Vi visste att de var onda".
11:27
And so people love to formform theirderas opinionsyttranden.
245
672000
2000
Så folk bildar sig gärna en uppfattning.
11:29
And that's when I got a storyberättelse ideaaning:
246
674000
2000
Det var då jag fick idén till reportaget:
11:31
I want to go to AntarcticaAntarktis,
247
676000
2000
Jag vill åka till Antarktis,
11:33
get in the watervatten with as manymånga leopardLeopard sealstätningar as I possiblyeventuellt can
248
678000
2000
dyka ner med så många leopardsälar som möjligt
11:35
and give them a fairrättvis shakeskaka --
249
680000
2000
och ge dem en chans – att ta reda på om
11:37
find out if they really are these viciousond animalsdjur, or if they're misunderstoodmissförstått.
250
682000
3000
de verkligen är onda eller bara missförstådda.
11:40
So this is that storyberättelse.
251
685000
2000
Så det här är den berättelsen.
11:42
Oh, and they alsoockså happenhända to eatäta happylycklig feetfötter.
252
687000
3000
De äter förresten också Happy Feet.
11:45
(LaughterSkratt)
253
690000
3000
(Skratt)
11:48
As a speciesarter, as humansmänniskor, we like to say penguinspingviner are really cuteSöt,
254
693000
3000
Vi människor tycker att pingvinger är söta och
11:51
thereforedärför, leopardLeopard sealstätningar eatäta them, so leopardLeopard sealstätningar are uglyful and baddålig.
255
696000
3000
eftersom leopardsälar äter dem så är leopardsälar fula och onda.
11:54
It doesn't work that way.
256
699000
2000
Det funkar inte så.
11:56
The penguinpingvin doesn't know it's cuteSöt,
257
701000
2000
Pingvinen känner inte till att den är söt,
11:58
and the leopardLeopard sealtäta doesn't know it's kindsnäll of bigstor and monstrousmonstruösa.
258
703000
2000
och leopardsälen vet inte att den stor och monstruös.
12:00
This is just the foodmat chainkedja unfoldinguppvikning.
259
705000
3000
Det är bara näringskedjan som syns.
12:03
They're alsoockså bigstor.
260
708000
2000
De är stora också.
12:05
They're not these little harborhamn sealstätningar.
261
710000
2000
De är inte små som knubbsälar.
12:07
They are 12 ftFT. long, a thousandtusen poundspounds.
262
712000
2000
De är tre-fyra meter långa, ett halvt ton.
12:09
And they're alsoockså curiouslynyfiket aggressiveaggressiv.
263
714000
3000
De är också aggressivt nyfikna.
12:12
You get 12 touriststurister packedpackade into a ZodiacZodiaken,
264
717000
3000
Tolv turister har packats i en Zodiac,
12:15
floatingflytande in these icyisiga watersvattnen,
265
720000
2000
som flyter i det iskalla vattnet,
12:17
and a leopardLeopard sealtäta comeskommer up and bitesBites the pontoonponton.
266
722000
2000
så dyker en leopardsäl upp och biter pontonen.
12:19
The boatbåt startsbörjar to sinksjunka, they racelopp back to the shipfartyg
267
724000
3000
Båten börjar sjunka, de skyndar till skeppet,
12:22
and get to go home and tell the storiesberättelser of how they got attackedattacke.
268
727000
2000
och hemma berättar de historier om att de attackerades.
12:24
All the leopardLeopard sealtäta was doing --
269
729000
2000
Allt leopardsälen gjorde
12:26
it's just bitingbita a balloonballong.
270
731000
2000
var att bita i en ballong.
12:28
It just seesser this bigstor balloonballong in the oceanhav -- it doesn't have handshänder --
271
733000
2000
Den ser en stor ballong i havet, den har inga händer,
12:30
it's going to take a little bitebita, the boatbåt popsdyker, and off they go.
272
735000
3000
så den biter till, båten smäller och far iväg.
12:33
(LaughterSkratt)
273
738000
2000
(Skratt)
12:35
So after fivefem daysdagar of crossingkorsning the DrakeDrake PassagePassagen --
274
740000
3000
Så efter fem dagar genom Drake-passagen –
12:38
isn't that beautifulvacker.
275
743000
3000
Visst är det vackert?
12:41
After fivefem daysdagar of crossingkorsning the DrakeDrake PassagePassagen,
276
746000
3000
Efter fem dagar genom Drake-passagen
12:44
we have finallytill sist arrivedanlänt at AntarcticaAntarktis.
277
749000
2000
kommer vi äntligen fram till Antarktis.
12:46
I'm with my SwedishSvenska assistantassistent and guideguide.
278
751000
2000
Jag är med min svenska assistent och guide,
12:48
His namenamn is GoranGöran EhlmeEhlme from SwedenSverige -- GoranGöran.
279
753000
4000
han heter Göran Ehlme och är från Sverige.
12:52
And he has a lot of experienceerfarenhet with leopardLeopard sealstätningar. I have never seensett one.
280
757000
3000
Han har stor erfarenhet av leopardsäl.
Jag har aldrig sett någon.
12:55
So we come around the coveCove in our little ZodiacZodiaken boatbåt,
281
760000
3000
Så vi kommer runt bukten i vår lilla Zodiakbåt,
12:58
and there's this monstrousmonstruösa leopardLeopard sealtäta.
282
763000
2000
då ser vi en monstruös leopardsäl.
13:00
And even in his voiceröst, he goesgår, "That's a bloodyblodig bigstor sealtäta, ya."
283
765000
2000
I hans röst hör jag "Ja, det där är en jäkligt stor säl."
13:02
(LaughterSkratt)
284
767000
2000
(Skratt)
13:04
And this sealtäta is takingtar this penguinpingvin by the headhuvud,
285
769000
3000
Sälen tar tag i en pingvins huvud
13:07
and it's flippingvändning it back and forthvidare.
286
772000
2000
och kastar den fram och tillbaka.
13:09
And what it's tryingpåfrestande to do is turnsväng that penguinpingvin inside-outinifrån och ut,
287
774000
2000
Den försöker vända pingvinen ut och in
13:11
so it can eatäta the meatkött off the bonesben,
288
776000
3000
så att den kan äta köttet från benen,
13:14
and then it goesgår off and getsblir anotherannan one.
289
779000
2000
och sen försvinner den för att fånga en till.
13:16
And so this leopardLeopard sealtäta grabbedtog tag anotherannan penguinpingvin,
290
781000
2000
Sedan tog leopardsälen en annan pingvin,
13:18
camekom underunder the boatbåt, the ZodiacZodiaken,
291
783000
2000
kom under båten, Zodiaken,
13:20
startingstartande hittingslå the hullskrov of the boatbåt.
292
785000
2000
och började slå mot skrovet.
13:22
And we're tryingpåfrestande to not fallfalla in the watervatten.
293
787000
2000
Vi försöker att inte falla i vattnet.
13:24
And we sitsitta down, and that's when GoranGöran said to me,
294
789000
3000
Vi sätter oss ner, och då säger Göran till mig,
13:27
"This is a good sealtäta, ya.
295
792000
2000
"Ja du, det här är en ordentlig säl."
13:29
It's time for you to get in the watervatten."
296
794000
2000
"Dags för dig att hoppa i vattnet."
13:31
(LaughterSkratt)
297
796000
3000
(Skratt)
13:34
And I lookedtittade at GoranGöran, and I said to him, "ForgetGlöm that."
298
799000
3000
Jag såg på Göran och sa "Glöm det."
13:37
But I think I probablyförmodligen used a differentannorlunda wordord startingstartande with the letterbrev F.
299
802000
4000
men jag tror att jag kanske använde ett annat ord som börjar med bokstaven F.
13:41
But he was right.
300
806000
2000
Men han hade rätt.
13:43
He scoldedskällde me out, and said, "This is why we're here.
301
808000
2000
Han skällde ut mig och sa "Det är därför vi är här!"
13:45
And you purposedutlovat this stupiddum storyberättelse to NationalNationella GeographicGeografiska.
302
810000
2000
"Och du föreslog det här dumma reportaget för National Geographic."
13:47
And now you've got to deliverleverera.
303
812000
2000
"Så nu måste du leverera."
13:49
And you can't publishpublicera excusesursäkter."
304
814000
2000
"Du kan inte publicera ursäkter."
13:51
So I had suchsådan drytorr mouthmun --
305
816000
2000
Jag var så torr i munnen –
13:53
probablyförmodligen not as baddålig as now --
306
818000
2000
förmodligen inte så illa som nu –
13:55
but I had suchsådan, suchsådan drytorr mouthmun.
307
820000
4000
men jag var väldigt torr i munnen.
13:59
And my legsben were just tremblingdarrande. I couldn'tkunde inte feel my legsben.
308
824000
3000
Mina ben bara skakade. Jag kunde inte känna mina ben.
14:02
I put my flipperssimfötter on. I could barelynätt och jämnt partdel my lipsmun.
309
827000
2000
Jag satte på mig simfenorna. Jag kunde knappt
14:04
I put my snorkelsnorkel in my mouthmun,
310
829000
2000
öppna munnen och sätta in snorkeln.
14:06
and I rolledrullade over the sidesida of the ZodiacZodiaken into the watervatten.
311
831000
3000
Så rullade jag över sidan på Zodiaken ner i vattnet.
14:09
And this was the first thing she did.
312
834000
2000
Det här var det första hon gjorde.
14:11
She camekom racingtävlings up to me, engulfedengulfed my wholehela camerakamera --
313
836000
3000
Hon rusade upp mot mig, slukade hela kameran –
14:14
and her teethtänder are up here and down here --
314
839000
3000
tänderna är här uppe och här nere –
14:17
but GoranGöran, before I had gottenfått in the watervatten, had givengiven me amazingfantastiskt adviceråd.
315
842000
3000
men Göran hade gett mig ett fantastiskt råd innan jag hoppade i vattnet.
14:20
He said, "If you get scaredrädd, you closestänga your eyesögon, ya, and she'llskal go away."
316
845000
4000
Han sade "Om du blir rädd så kan du blunda, ja, och då försvinner hon."
14:24
(LaughterSkratt)
317
849000
3000
(Skratt)
14:27
So that's all I had to work with at that pointpunkt.
318
852000
2000
Så det var allt jag hade att jobba med just då.
14:29
But I just startedsatte igång to shootskjuta these picturesbilder.
319
854000
2000
Men jag började ta de här bilderna
14:31
So she did this threathot displayvisa for a few minutesminuter,
320
856000
2000
och hon hotade mig så här i några minuter,
14:33
and then the mostmest amazingfantastiskt thing happenedhände -- she totallytotalt relaxedavslappnad.
321
858000
3000
sen hände något märkligt – hon slappnade av helt.
14:36
She wentåkte off, she got a penguinpingvin.
322
861000
2000
Hon försvann iväg, fångade en pingvin.
14:38
She stoppedstoppad about 10 feetfötter away from me,
323
863000
2000
Så stannade hon ett par meter från mig, och
14:40
and she satsat there with this penguinpingvin, the penguin'spingvin flappingflaxa, and she let's it go.
324
865000
3000
hängde där med pingvinen, den sprattlade,
och hon släppte den.
14:43
The penguinpingvin swimssimmar towardmot me, takes off.
325
868000
3000
Pingvinen simmade mot mig och sedan iväg.
14:46
She grabsGrabs anotherannan one. She does this over and over.
326
871000
2000
Hon fångade en till. Om och om igen.
14:48
And it dawnedgrydde on me that she's tryingpåfrestande to feedutfodra me a penguinpingvin.
327
873000
2000
Då förstod jag att hon försökte mata mig med en pingvin.
14:50
Why elseannan would she releasesläpp these penguinspingviner at me?
328
875000
4000
Varför skulle hon annars släppa pingviner mot mig?
14:54
And after she did this fourfyra or fivefem timesgånger,
329
879000
3000
Efter att hon gjort det fyra eller fem gånger
14:57
she swamsimmade by me with this dejecteduppgivna look on her faceansikte.
330
882000
3000
simmade hon förbi mig med en nedstämd uppsyn.
15:00
You don't want to be too anthropomorphicAntropomorf, but I swearsvära that she lookedtittade at me
331
885000
3000
Jag vill inte bli för antropologisk, men jag svär att hon såg på mig som att
15:03
like, "This uselessonyttig predator'spredator's going to starvesvälta in my oceanhav."
332
888000
2000
"Det här värdelösa rovdjuret kommer svälta ihjäl i mitt hav."
15:05
(LaughterSkratt)
333
890000
5000
(Skratt)
15:10
So realizinginse I couldn'tkunde inte catchfånga swimmingsimning penguinspingviner,
334
895000
2000
När hon insåg att jag inte kunde fånga simmande pingviner så
15:12
she'dskjul get these other penguinspingviner and bringföra them slowlylångsamt towardsmot me,
335
897000
2000
började hon föra pingviner långsamt mot mig,
15:14
bobbingguppade like this, and she'dskjul let them go.
336
899000
2000
guppande så här, och så släppte hon dem.
15:16
This didn't work.
337
901000
2000
Det funkade inte.
15:18
I was laughingskrattande so hardhård and so emotionalemotionell
338
903000
2000
Jag skrattade så mycket och känslomässigt
15:20
that my maskmask was floodingöversvämning, because I was cryinggråtande underwaterunder vattnet,
339
905000
2000
att min mask började läcka, och jag grät
15:22
just because it was so amazingfantastiskt.
340
907000
2000
under vattnet för att det var så fantastiskt.
15:24
And so that didn't work.
341
909000
2000
Så det fungerade inte.
15:26
So then she'dskjul get anotherannan penguinpingvin and try this ballet-likeBalett-liknande sexysexig displayvisa
342
911000
2000
Då fångade hon en annan pingvin och försökte med en balettliknande sexig dans,
15:28
slidingglidande down this icebergisberg like this. (LaughterSkratt)
343
913000
3000
och gled nedför isberget så här. (Skratt)
15:31
And she would sortsortera of bringföra them over to me and offererbjudande it to me.
344
916000
2000
Och så försökte hon liksom bära över
och erbjuda dem till mig.
15:33
This wentåkte on for fourfyra daysdagar.
345
918000
2000
Det här höll på i fyra dagar.
15:35
This just didn't happenhända a couplepar of timesgånger.
346
920000
2000
Det hände inte bara ett par gånger.
15:37
And then so she realizedinsåg I couldn'tkunde inte catchfånga liveleva onesettor,
347
922000
2000
Hon insåg att jag inte kunde fånga levande pingviner
15:39
so she broughttog med me deaddöd penguinspingviner.
348
924000
2000
så hon hämtade döda pingviner till mig.
15:41
(LaughterSkratt)
349
926000
3000
(Skratt)
15:44
Now I've got fourfyra or fivefem penguinspingviner floatingflytande around my headhuvud,
350
929000
4000
Nu flyter fyra eller fem pingviner runt mitt huvud
15:48
and I'm just sittingSammanträde there shootingskytte away.
351
933000
3000
och jag hänger bara där och tar bilder.
15:52
And she would oftenofta stop and have this dejecteduppgivna look on her faceansikte
352
937000
2000
Hon stannade ofta upp med en nedslagen uppsyn
15:54
like, "Are you for realverklig?"
353
939000
2000
som "Är du seriös?"
15:56
Because she can't believe I can't eatäta this penguinpingvin.
354
941000
2000
För hon fattar inte varför jag inte äter pingvinen.
15:58
Because in her worldvärld, you're eitherantingen breedingföder upp or you're eatingmat --
355
943000
2000
I hennes värld så antingen äter du eller parar dig –
16:00
and I'm not breedingföder upp, so ...
356
945000
2000
och jag parar mig inte, så…
16:02
(LaughterSkratt)
357
947000
2000
(Skratt)
16:04
And then that wasn'tvar inte enoughtillräckligt; she startedsatte igång to flipflip penguinspingviner ontotill my headhuvud.
358
949000
3000
Men det var inte nog,
hon började slänga pingviner mot mitt huvud.
16:07
She was tryingpåfrestande to force-feedForce-feed me. She's pushingatt trycka me around.
359
952000
2000
Hon försöker tvångsmata mig, hon knuffar runt mig.
16:09
She's tryingpåfrestande to force-feedForce-feed my camerakamera,
360
954000
2000
Hon försöker tvångsmata min kamera,
16:11
whichsom is everyvarje photographer'sfotografens dreamdröm.
361
956000
3000
vilket är varje fotografs dröm.
16:14
And she would get frustratedfrustrerad; she'dskjul blowblåsa bubblesbubblor in my faceansikte.
362
959000
3000
Hon blev frustrerad; hon blåste bubblor i mitt ansikte.
16:17
She would, I think, let me know that I was going to starvesvälta.
363
962000
2000
Jag tror hon försökte berätta att jag skulle svälta.
16:19
But yetän she didn't stop.
364
964000
2000
Men hon slutade inte där.
16:21
She would not stop tryingpåfrestande to feedutfodra me penguinspingviner.
365
966000
2000
Hon slutade inte försöka tvångsmata mig
16:23
And on the last day with this femalekvinna
366
968000
2000
och den sista dagen med den här honan,
16:25
where I thought I had pushedtryckte her too farlångt,
367
970000
2000
då trodde jag att det hade gått för långt.
16:27
I got nervousnervös because she camekom up to me,
368
972000
3000
Jag blev nervös för att hon kom fram till mig,
16:30
she rolledrullade over on her back,
369
975000
2000
hon rullade över på rygg,
16:32
and she did this deepdjup, gutturalgutturala jackhammerJackhammer soundljud, this gokgokgokgokgokgokgokgok.
370
977000
3000
och gjorde ett dovt gutturalt ljud, som en slagborr, som "gokgokgokgok."
16:35
And I thought, she's about to bitebita.
371
980000
2000
Jag tänkte att "nu biter hon mig".
16:37
She's about to let me know she's too frustratedfrustrerad with me.
372
982000
3000
Nu låter hon mig veta att hon är för frustrerad.
16:40
What had happenedhände was anotherannan sealtäta had snucksmet in behindBakom me,
373
985000
3000
Vad som hänt var att en annan säl
hade smugit sig in bakom mig
16:43
and she did that to threathot displayvisa.
374
988000
2000
och hon gjorde så för att hota den.
16:45
She chasedjagade that bigstor sealtäta away, wentåkte and got its penguinpingvin
375
990000
2000
Hon jagade bort den där stora sälen,
16:47
and broughttog med it to me.
376
992000
2000
och hämtade dess pingvin till mig.
16:49
(LaughterSkratt)
377
994000
3000
(Skratt)
16:52
That wasn'tvar inte the only sealtäta I got in the watervatten with.
378
997000
2000
Det var inte den enda sälen jag var i vattnet med.
16:54
I got in the watervatten with 30 other leopardLeopard sealstätningar,
379
999000
3000
Jag var i vattnet med 30 andra leopardsälar,
16:57
and I never onceen gång had a scaryskrämmande encounterråka ut för.
380
1002000
3000
och det var aldrig skrämmande.
17:00
They are the mostmest remarkableanmärkningsvärd animalsdjur I've ever workedarbetade with,
381
1005000
2000
De är de mest enastående djuren jag jobbat med.
17:02
and the samesamma with polarpolär bearsbjörnar.
382
1007000
2000
Detsamma gäller isbjörnarna.
17:04
And just like the polarpolär bearsbjörnar,
383
1009000
2000
Precis som med isbjörnarna så
17:06
these animalsdjur dependbero on an icyisiga environmentmiljö.
384
1011000
3000
är de här djuren beroende av en iskall miljö.
17:11
I get emotionalemotionell. Sorry.
385
1016000
3000
Jag blir känslosam, ursäkta.
17:14
It's a storyberättelse that livesliv deepdjup in my hearthjärta,
386
1019000
3000
Det är en berättelse som finns i mitt hjärta
17:17
and I'm proudstolt to sharedela med sig this with you.
387
1022000
2000
och jag är stolt över att dela den med er.
17:19
And I'm so passionatepassionerad about it.
388
1024000
2000
Jag är så passionerad över den.
17:21
AnybodyNågon want to come with me to AntarcticaAntarktis or the ArcticArktis, I'll take you; let's go.
389
1026000
3000
Den som vill följa med mig till Antarktis eller Arktis
får hänga med, vi sticker!
17:24
We'veVi har got to get the storyberättelse out now. Thank you very much.
390
1029000
2000
Vi måste sprida den här berättelsen nu.
Tack så mycket.
17:26
(ApplauseApplåder)
391
1031000
2000
(Applåder)
17:28
Thank you.
392
1033000
2000
Tack.
17:30
(ApplauseApplåder)
393
1035000
4000
(Applåder)
17:34
Thank you.
394
1039000
2000
Tack.
17:36
(ApplauseApplåder)
395
1041000
6000
(Applåder)
17:42
Thank you. ThanksTack very much.
396
1047000
2000
Tack. Tack så mycket.
17:44
(ApplauseApplåder)
397
1049000
2000
(Applåder)
17:46
Thank you.
398
1051000
2000
Tack.
17:48
(ApplauseApplåder)
399
1053000
2000
(Applåder)
Translated by Fredrik Broman
Reviewed by Annika Bidner

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Paul Nicklen - Polar photographer
Paul Nicklen photographs the creatures of the Arctic and Antarctic, generating global awareness about wildlife in these isolated and endangered environments.

Why you should listen

Paul Nicklen grew up one of only a few non-Inuit in an Inuit settlement on Baffin Island, Nunavut, Canada -- a childhood that taught him the patience, stamina and respect for nature required for his beat in the frigid climes of Earth’s polar regions. Best known for his vivid and intimate wildlife photos for National Geographic, Nicklen started out a biologist in the Northwest Territories, gathering data on such species as lynx, grizzlies, and polar bears. Today he bridges the gap between scientific research and the public, showing how fragile and fast-changing habitats are profoundly affecting wildlife.

During the course of his workday Nicklen regularly comes face-to-face with fantastic creatures: narwhals, Arctic foxes, elephant seals, and more. His most amazing experience? An underwater encounter with a leopard seal who for four days tried to feed him penguins through the "mouth" of his lens.

More profile about the speaker
Paul Nicklen | Speaker | TED.com