ABOUT THE SPEAKER
Tim Harford - Economist, journalist, broadcaster
Tim Harford's writings reveal the economic ideas behind everyday experiences.

Why you should listen

In the Undercover Economist column he writes for the Financial Times, Tim Harford looks at familiar situations in unfamiliar ways and explains the fundamental principles of the modern economy. He illuminates them with clear writing and a variety of examples borrowed from daily life.

His book, Adapt: Why Success Always Starts With Failure, argues that the world has become far too unpredictable and complex for today's challenges to be tackled with ready-made solutions and expert opinions. Instead, Harford suggests, we need to learn to embrace failure and to constantly adapt, to improvise rather than plan, to work from the bottom up rather than the top down. His next book, Messy: Thriving in a Tidy-Minded World will be published in September 2016. 

Harford also presents the BBC radio series More or Less, a rare broadcast program devoted, as he says, to "the powerful, sometimes beautiful, often abused but ever ubiquitous world of numbers."

He says: "I’d like to see many more complex problems approached with a willingness to experiment."

More profile about the speaker
Tim Harford | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Tim Harford: Trial, error and the God complex

Tim Harford: Försök, misslyckande och Gudskomplexet

Filmed:
2,044,503 views

Tim Harford, ekonomiförfattare, studerar komplicerade system -- och hittar ett överraskande samband bland de som lyckas: de blev byggda genom trial and error. I denna glittriga föreläsning från TEDGlobal 2011 ber han oss hylla vår slumpmässighet och börja göra bättre misstag.
- Economist, journalist, broadcaster
Tim Harford's writings reveal the economic ideas behind everyday experiences. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
It's the SecondAndra WorldVärlden WarKriget.
0
0
2000
Det är under Andra världskriget,
00:17
A GermanTyska prisonfängelse campläger.
1
2000
3000
i ett tyskt fångläger,
00:20
And this man,
2
5000
3000
och denna man,
00:23
ArchieArchie CochraneCochrane,
3
8000
3000
Archie Cochrane,
00:26
is a prisonerfånge of warkrig and a doctorläkare,
4
11000
3000
är krigsfånge och läkare,
00:29
and he has a problemproblem.
5
14000
3000
och han har ett problem.
00:32
The problemproblem is that the menmän underunder his carevård
6
17000
3000
Problemet är att hans patienter
00:35
are sufferinglidande
7
20000
2000
lider
00:37
from an excruciatingolidlig and debilitatingförsvagande conditionskick
8
22000
3000
av en smärtsam och försvagande sjukdom
00:40
that ArchieArchie doesn't really understandförstå.
9
25000
3000
som Archie inte riktigt förstår.
00:43
The symptomssymptom
10
28000
2000
Symptomen
00:45
are this horriblefruktansvärd swellingsvullnad up of fluidsvätskor underunder the skinhud.
11
30000
3000
är ett fruktansvärda svullnader och vätskeansamlingar under huden.
00:48
But he doesn't know whetherhuruvida it's an infectioninfektion, whetherhuruvida it's to do with malnutritionundernäring.
12
33000
3000
Men han vet inte om det är en infektion, om det beror på näringsbrist.
00:51
He doesn't know how to curebota it.
13
36000
2000
Han vet inte hur han ska bota det.
00:53
And he's operatingrörelse in a hostilefientlig environmentmiljö.
14
38000
3000
Och han agerar i en fientlig omgivning.
00:56
And people do terriblefruktansvärd things in warskrig.
15
41000
2000
Och människor gör fruktansvärda saker i krig.
00:58
The GermanTyska campläger guardsvakter, they'vede har got boreduttråkad.
16
43000
3000
De tyska lägervakterna har blivit uttråkade.
01:01
They'veDe har takentagen to just firingbränning into the prisonfängelse campläger at randomslumpmässig
17
46000
2000
De har börjat skjuta slumpmässigt in i lägret
01:03
for funroligt.
18
48000
2000
på skoj.
01:05
On one particularsärskild occasiontillfälle,
19
50000
2000
Vid ett speciellt tillfälle,
01:07
one of the guardsvakter threwkastade a grenadegranat into the prisoners'fångarnas lavatorytoalett
20
52000
3000
kastade en av vakterna en granat på fångarnas toalett
01:10
while it was fullfull of prisonersfångar.
21
55000
3000
medan byggnaden var full av fångar.
01:13
He said he heardhört suspiciousmisstänksam laughterskratt.
22
58000
2000
Han sade att han hörde misstänkta skratt.
01:15
And ArchieArchie CochraneCochrane, as the campläger doctorläkare,
23
60000
3000
Och Archie Cochrane, som lägerdoktor,
01:18
was one of the first menmän in
24
63000
2000
var en av de första att gå in
01:20
to clearklar up the messröra.
25
65000
2000
för att städa upp.
01:22
And one more thing:
26
67000
2000
Och en sak till:
01:24
ArchieArchie was sufferinglidande from this illnesssjukdom himselfhan själv.
27
69000
3000
Archie led själv av den här sjukdomen.
01:27
So the situationsituation seemedverkade prettySöt desperatedesperat.
28
72000
3000
Så situationen verkade ganska desperat.
01:30
But ArchieArchie CochraneCochrane
29
75000
2000
Men Archie Cochrane
01:32
was a resourcefulpåhittig personperson.
30
77000
3000
var en resursrik person.
01:35
He'dHan skulle alreadyredan smuggledsmugglad vitaminvitamin C into the campläger,
31
80000
3000
Han hade redan smugglat in vitamin C i lägret,
01:38
and now he managedförvaltade
32
83000
2000
och nu lyckades han
01:40
to get holdhåll of suppliesleveranser of marmiteMarmite
33
85000
2000
få tag på ett lager marmite
01:42
on the blacksvart marketmarknadsföra.
34
87000
2000
på svarta marknaden.
01:44
Now some of you will be wonderingundrar what marmiteMarmite is.
35
89000
3000
Några av er undrar säkert vad marmite är.
01:47
MarmiteMarmite is a breakfastfrukost spreadspridning belovedälskad of the BritishBrittiska.
36
92000
3000
Marmite är ett av britter älskat frukostpålägg.
01:50
It looksutseende like crude oilolja.
37
95000
2000
Det ser ut som råolja.
01:52
It tastessmaker ...
38
97000
2000
Det smakar...
01:54
zestyzesty.
39
99000
2000
kryddigt.
01:56
And importantlyviktigt,
40
101000
2000
Och, och det här är viktigt,
01:58
it's a richrik sourcekälla
41
103000
2000
det är en rik källa
02:00
of vitaminvitamin B12.
42
105000
2000
av vitamin B12.
02:02
So ArchieArchie splitssplittringar the menmän underunder his carevård as bestbäst he can
43
107000
3000
Så Archie delar männen under sin vård så gott han kan
02:05
into two equallika groupsgrupper.
44
110000
2000
i två lika stora grupper.
02:07
He givesger halfhalv of them vitaminvitamin C.
45
112000
2000
Han ger hälften av dem vitamin C.
02:09
He givesger halfhalv of them vitaminvitamin B12.
46
114000
3000
Han ger hälften av dem vitamin B12.
02:12
He very carefullyförsiktigt and meticulouslyminutiöst notesanteckningar his resultsresultat
47
117000
3000
Han skriver noggrant ner sina resultat
02:15
in an exerciseträning bookbok.
48
120000
2000
i en övningsbok.
02:17
And after just a few daysdagar,
49
122000
2000
Och efter bara ett par dagar
02:19
it becomesblir clearklar
50
124000
2000
blir det tydligt
02:21
that whatevervad som helst is causingorsakar this illnesssjukdom,
51
126000
3000
att oavsett vad orsakar den här sjukdomen,
02:24
marmiteMarmite is the curebota.
52
129000
3000
så är marmite botemedlet.
02:27
So CochraneCochrane then goesgår to the GermansTyskarna who are runninglöpning the prisonfängelse campläger.
53
132000
3000
Så Cochrane går till tyskarna som styr lägret.
02:30
Now you've got to imaginetänka at the momentögonblick --
54
135000
2000
Nu måste ni föreställa er tillfället --
02:32
forgetglömma this photoFoto, imaginetänka this guy
55
137000
2000
glöm det här fotot, föreställ er den här killen
02:34
with this long gingerGinger beardskägg and this shockchock of redröd hairhår.
56
139000
3000
med ett stort, rött skägg och ett långt rött hår.
02:37
He hasn'thar inte been ablestånd to shaverakning -- a sortsortera of BillyBilly ConnollyConnolly figurefigur.
57
142000
3000
Han har inte kunnat raka sig -- en figur lite lik Billy Connolly.
02:40
CochraneCochrane, he startsbörjar rantingrytande at these GermansTyskarna
58
145000
2000
Cochrane börjar gorma åt tyskarna
02:42
in this ScottishSkotska accentaccent --
59
147000
2000
med sin skotska brytning --
02:44
in fluentflytande GermanTyska, by the way, but in a ScottishSkotska accentaccent --
60
149000
3000
på flytande tyska, men med skotsk brytning --
02:47
and explainsförklarar to them how GermanTyska culturekultur was the culturekultur
61
152000
3000
och förklarar för dem hur det var den tyska kulturen
02:50
that gavegav SchillerSchiller and GoetheGoethe to the worldvärld.
62
155000
2000
som gav världen Schiller och Goethe.
02:52
And he can't understandförstå
63
157000
2000
Och han kan inte förstå
02:54
how this barbarismbarbari can be toleratedtolereras,
64
159000
2000
hur man kan tolerera detta barbari.
02:56
and he ventsventiler his frustrationsfrustrationer.
65
161000
3000
Och han ventilerar sin frustration.
02:59
And then he goesgår back to his quarterskvartal,
66
164000
3000
Och sen går han tillbaks hem,
03:02
breaksraster down and weepsgråter
67
167000
3000
bryter ihop och gråter
03:05
because he's convincedövertygad that the situationsituation is hopelesshopplös.
68
170000
3000
för att han är övertygad om att situationen är hopplös.
03:10
But a youngung GermanTyska doctorläkare
69
175000
3000
Men en ung tysk doktor
03:13
pickstoppval up ArchieArchie Cochrane'sCochranes exerciseträning bookbok
70
178000
3000
plockar upp Archie Cochranes övningsbok
03:16
and sayssäger to his colleagueskollegor,
71
181000
4000
och säger till sina kollegor,
03:20
"This evidencebevis is incontrovertibleobestridliga.
72
185000
5000
"Dessa bevis är obestridliga.
03:25
If we don't supplytillförsel vitaminsvitaminer to the prisonersfångar,
73
190000
3000
Om vi inte ger fångarna vitaminer,
03:28
it's a warkrig crimebrottslighet."
74
193000
2000
så begår vi ett krigsbrott."
03:30
And the nextNästa morningmorgon-,
75
195000
2000
Nästa morgon
03:32
suppliesleveranser of vitaminvitamin B12 are deliveredlevereras to the campläger,
76
197000
3000
levererades vitamin B12 till lägret,
03:35
and the prisonersfångar beginBörja to recoverta igen sig.
77
200000
3000
och fångarna börjar återhämta sig.
03:39
Now I'm not tellingtalande you this storyberättelse
78
204000
2000
Jag berättar inte den här berättelsen
03:41
because I think ArchieArchie CochraneCochrane is a dudedude,
79
206000
2000
för att jag tycker att Archie Cochrane är en snubbe,
03:43
althoughfastän ArchieArchie CochraneCochrane is a dudedude.
80
208000
4000
trots att Archie Cochrane är en snubbe.
03:47
I'm not even tellingtalande you the storyberättelse
81
212000
2000
Jag berättar inte ens den här berättelsen
03:49
because I think we should be runninglöpning
82
214000
2000
för att jag tycker att vi ska göra
03:51
more carefullyförsiktigt controlledkontrollerade randomizedrandomiserade trialsprövningar
83
216000
2000
fler försiktigt kontrollerade slumpundersökningar
03:53
in all aspectsaspekter of publicoffentlig policypolitik,
84
218000
2000
i alla delar av offentligheten,
03:55
althoughfastän I think that would alsoockså be completelyfullständigt awesomegrymt bra.
85
220000
4000
även om jag tycker att det också hade varit fullständigt urfräckt.
03:59
I'm tellingtalande you this storyberättelse
86
224000
2000
Jag berättar den här berättelsen
04:01
because ArchieArchie CochraneCochrane, all his life,
87
226000
3000
för att Archie Cochrane kämpade
04:04
foughtkämpade againstmot a terriblefruktansvärd afflictionåkomma,
88
229000
4000
mot en fruktansvärd sjuka hela livet.
04:08
and he realizedinsåg it was debilitatingförsvagande to individualsindivider
89
233000
4000
Och han insåg att den var försvagande för individer
04:12
and it was corrosivekorrosiva to societiessamhällen.
90
237000
2000
och nedbrytande för samhällen.
04:14
And he had a namenamn for it.
91
239000
2000
Och han hade ett namn för det.
04:16
He calledkallad it the God complexkomplex.
92
241000
3000
Han kallade det Gudskomplexet.
04:19
Now I can describebeskriva the symptomssymptom of the God complexkomplex very, very easilylätt.
93
244000
4000
Jag kan beskriva symptomen för Gudskomplexet väldigt lätt.
04:23
So the symptomssymptom of the complexkomplex
94
248000
3000
Symptomen för det här komplexet
04:26
are, no mattermateria how complicatedkomplicerad the problemproblem,
95
251000
3000
är att, oavsett hur komplicerat ett problem är,
04:29
you have an absolutelyabsolut overwhelmingöverväldigande belieftro
96
254000
3000
så har man en stenhård övertygelse
04:32
that you are infalliblyofelbart right in your solutionlösning.
97
257000
4000
om att din lösning är den enda rätta.
04:36
Now ArchieArchie was a doctorläkare,
98
261000
2000
Archie var doktor.
04:38
so he hunghängd around with doctorsdoktorer a lot.
99
263000
2000
Så han umgicks mycket med doktorer.
04:40
And doctorsdoktorer sufferlida from the God complexkomplex a lot.
100
265000
3000
Och doktorer lider ofta av Gudskomplexet.
04:43
Now I'm an economistekonom, I'm not a doctorläkare,
101
268000
2000
Jag är ekonom, ingen doktor,
04:45
but I see the God complexkomplex around me all the time
102
270000
2000
Men jag ser Gudskomplexet omkring mig hela tiden
04:47
in my fellowKompis economistsekonomer.
103
272000
2000
hos mina kollegor.
04:49
I see it in our businessföretag leadersledare.
104
274000
2000
Jag ser det hos våra företagsledare.
04:51
I see it in the politicianspolitiker we voterösta for --
105
276000
2000
Jag ser det i politikerna vi röstar på --
04:53
people who, in the faceansikte of an incrediblyoerhört complicatedkomplicerad worldvärld,
106
278000
4000
människor som, när de möter en extremt komplicerad värld,
04:57
are neverthelessändå absolutelyabsolut convincedövertygad
107
282000
3000
ändå är fullständigt övertygade om
05:00
that they understandförstå the way that the worldvärld worksArbetar.
108
285000
3000
att de förstår hur världen fungerar.
05:03
And you know, with the futureframtida billionsmiljarder that we'vevi har been hearinghörsel about,
109
288000
3000
Och du vet, med de framtida miljarderna som vi har hört talas om,
05:06
the worldvärld is simplyhelt enkelt farlångt too complexkomplex
110
291000
2000
är världen helt enkelt alldeles för komplicerad
05:08
to understandförstå in that way.
111
293000
2000
för att förstå på det sättet.
05:10
Well let me give you an exampleexempel.
112
295000
2000
Låt mig ge er ett exempel.
05:12
ImagineFöreställ dig for a momentögonblick
113
297000
2000
Föreställ er för ett ögonblik
05:14
that, insteadistället of TimTim HarfordHarford in frontfrämre of you,
114
299000
2000
att, istället för Tim Harford framför er,
05:16
there was HansHans RoslingRosling presentingpresenter his graphsgrafer.
115
301000
3000
stod Hans Rosling med sina grafer.
05:19
You know HansHans:
116
304000
2000
Ni känner till Hans:
05:21
the MickMick JaggerJagger of TEDTED.
117
306000
2000
TEDs Mick Jagger.
05:23
(LaughterSkratt)
118
308000
2000
(Skratt)
05:25
And he'dhan hade be showingsom visar you these amazingfantastiskt statisticsstatistik,
119
310000
2000
Och han skulle ha visat er denna fantastiska statistik,
05:27
these amazingfantastiskt animationsanimationer.
120
312000
2000
dessa fantastiska animationer.
05:29
And they are brilliantlysande; it's wonderfulunderbar work.
121
314000
2000
Och de är lysande; de är väldigt välgjorda.
05:31
But a typicaltypisk HansHans RoslingRosling graphGraf:
122
316000
2000
Men en typisk Hans Rosling-graf:
05:33
think for a momentögonblick, not what it showsvisar,
123
318000
3000
fundera ett ögonblick, inte på vad den visar,
05:36
but think insteadistället about what it leaveslöv out.
124
321000
3000
utan på vad den utelämnar.
05:39
So it'lldet kommer showshow you GDPBNP perper capitacapita,
125
324000
3000
Den visar er BNP per capita,
05:42
populationbefolkning, longevitylångt liv,
126
327000
2000
befolkning, livslängd,
05:44
that's about it.
127
329000
2000
och det är allt.
05:46
So threetre piecesbitar of datadata for eachvarje countryland --
128
331000
2000
Tre bitar data för varje land --
05:48
threetre piecesbitar of datadata.
129
333000
2000
tre bitar data.
05:50
ThreeTre piecesbitar of datadata is nothing.
130
335000
2000
Tre bitar data är ingenting.
05:52
I mean, have a look at this graphGraf.
131
337000
2000
Jag menar, titta på den här grafen.
05:54
This is producedproduceras by the physicistfysiker CesarCesar HidalgoHidalgo.
132
339000
2000
Den är producerad av fysikern Cesar Hidalgo.
05:56
He's at MITMIT.
133
341000
2000
Han läser på MIT.
05:58
Now you won'tvana be ablestånd to understandförstå a wordord of it,
134
343000
2000
Ni kommer inte förstå ett ord av det,
06:00
but this is what it looksutseende like.
135
345000
2000
men så här ser det ut.
06:02
CesarCesar has trolledstyrs the databasedatabas
136
347000
2000
Cesar har använt en databas
06:04
of over 5,000 differentannorlunda productsProdukter,
137
349000
3000
med över 5000 olika produkter,
06:07
and he's used techniquestekniker of networknätverk analysisanalys
138
352000
5000
och han har använt tekniker från nätverksanalys
06:12
to interrogateförhöra this databasedatabas
139
357000
2000
för att förhöra denna databas
06:14
and to graphGraf relationshipsrelationer betweenmellan the differentannorlunda productsProdukter.
140
359000
2000
och rita ut förhållanden mellan de olika produkterna.
06:16
And it's wonderfulunderbar, wonderfulunderbar work.
141
361000
2000
Och det är fantastiskt, fantastiskt välgjort.
06:18
You showshow all these interconnectionssammankopplingar, all these interrelationsinterrelations.
142
363000
3000
Ni ser alla dessa kopplingar, alla dessa samband.
06:21
And I think it'lldet kommer be profoundlydjupt usefulanvändbar
143
366000
2000
Och jag tror att det kommer visa sig väldigt användbart
06:23
in understandingförståelse how it is that economiesekonomier growväxa.
144
368000
3000
för att förstå hur ekonomier växer.
06:26
BrilliantLysande work.
145
371000
2000
Lysande arbete.
06:28
CesarCesar and I triedförsökte to writeskriva a piecebit for The NewNya YorkYork TimesGånger MagazineTidningen
146
373000
2000
Cesar och jag försökte skriva en artikel för New York Times
06:30
explainingförklara how this worksArbetar.
147
375000
2000
för att förklara hur det här fungerar.
06:32
And what we learnedlärt mig
148
377000
2000
Och vi insåg
06:34
is Cesar'sCesars work is farlångt too good to explainförklara
149
379000
2000
att Cesars arbete är alldeles för bra för att förklaras
06:36
in The NewNya YorkYork TimesGånger MagazineTidningen.
150
381000
2000
i New York Times.
06:40
FiveFem thousandtusen productsProdukter --
151
385000
3000
5000 produkter--
06:43
that's still nothing.
152
388000
2000
det är fortfarande ingenting.
06:45
FiveFem thousandtusen productsProdukter --
153
390000
2000
5000 produkter --
06:47
imaginetänka countingräkning everyvarje productprodukt categorykategori
154
392000
2000
föreställ er att räkna varenda produktkategori
06:49
in CesarCesar Hidalgo'sHidalgo datadata.
155
394000
2000
i Cesar Hidalgo's data.
06:51
ImagineFöreställ dig you had one secondandra
156
396000
2000
Föreställ er att ni hade en sekund
06:53
perper productprodukt categorykategori.
157
398000
2000
per produktkategori.
06:55
In about the lengthlängd of this sessionsession,
158
400000
3000
Under den här föreläsningen
06:58
you would have countedräknade all 5,000.
159
403000
2000
hade ni hunnit räkna alla 5000.
07:00
Now imaginetänka doing the samesamma thing
160
405000
2000
Föreställ er att ni gör samma sak
07:02
for everyvarje differentannorlunda typetyp of productprodukt on saleförsäljning in WalmartWalmart.
161
407000
3000
för varje produkt som säljs på Walmart.
07:05
There are 100,000 there. It would take you all day.
162
410000
3000
Det finns 100 000 där. Det skulle ta hela dagen.
07:08
Now imaginetänka tryingpåfrestande to counträkna
163
413000
2000
Föreställ er nu att ni försöker räkna
07:10
everyvarje differentannorlunda specificspecifik productprodukt and serviceservice
164
415000
3000
varje specifik produkt och tjänst
07:13
on saleförsäljning in a majorstörre economyekonomi
165
418000
2000
till salu i en stor ekonomi
07:15
suchsådan as TokyoTokyo, LondonLondon or NewNya YorkYork.
166
420000
2000
som Tokyo, London eller New York.
07:17
It's even more difficultsvår in EdinburghEdinburgh
167
422000
2000
Det är ännu svårare i Edingburgh
07:19
because you have to counträkna all the whiskywhisky and the tartantartan.
168
424000
3000
för då måste man räkna all whisky och allt skotskrutigt tyg.
07:22
If you wanted to counträkna everyvarje productprodukt and serviceservice
169
427000
2000
Om du ville räkna varje produkt och tjänst
07:24
on offererbjudande in NewNya YorkYork --
170
429000
2000
till salu i New York --
07:26
there are 10 billionmiljard of them --
171
431000
2000
där finns 10 miljarder --
07:28
it would take you 317 yearsår.
172
433000
3000
skulle det ta 317 år.
07:31
This is how complexkomplex the economyekonomi we'vevi har createdskapad is.
173
436000
3000
Så komplicerad är ekonomin vi har skapat.
07:34
And I'm just countingräkning toastersbrödrostar here.
174
439000
2000
Och jag räknar bara brödrostar.
07:36
I'm not tryingpåfrestande to solvelösa the MiddleMitten EastÖster problemproblem.
175
441000
2000
Jag försöker inte lösa situationen i Mellanöstern.
07:39
The complexitykomplexitet here is unbelievableotrolig.
176
444000
3000
Det här är otroligt komplicerat.
07:42
And just a piecebit of contextsammanhang --
177
447000
2000
Och bara ett stycke sammanhang --
07:44
the societiessamhällen in whichsom our brainshjärnor evolvedutvecklats
178
449000
2000
Samhällena i vilka våra hjärnor utvecklades
07:46
had about 300 productsProdukter and servicestjänster.
179
451000
2000
hade ungefär 300 produkter och tjänster.
07:48
You could counträkna them in fivefem minutesminuter.
180
453000
3000
Man kunde räkna dem på fem minuter.
07:51
So this is the complexitykomplexitet of the worldvärld that surroundsomger us.
181
456000
3000
Så komplicerad är världen som omger oss.
07:54
This perhapskanske is why
182
459000
2000
Det är kanske därför
07:56
we find the God complexkomplex so temptingfrestande.
183
461000
3000
vi finner Gudskomplexet så frestande.
07:59
We tendtendera to retreatRetreat and say, "We can drawdra a picturebild,
184
464000
3000
Vi tycks dra oss tillbaka och säga "Vi kan rita en bild,
08:02
we can postposta some graphsgrafer,
185
467000
2000
publicera lite grafer,
08:04
we get it, we understandförstå how this worksArbetar."
186
469000
3000
vi fattar, vi förstår hur det här fungerar."
08:07
And we don't.
187
472000
2000
Det gör vi inte.
08:09
We never do.
188
474000
2000
Det gör vi aldrig.
08:11
Now I'm not tryingpåfrestande to deliverleverera a nihilisticnihilistiska messagemeddelande here.
189
476000
2000
Jag försöker inte leverera ett nihilistiskt meddelande här.
08:13
I'm not tryingpåfrestande to say we can't solvelösa
190
478000
2000
Jag försöker inte säga att vi inte kan lösa
08:15
complicatedkomplicerad problemsproblem in a complicatedkomplicerad worldvärld.
191
480000
2000
komplicerade problem i en komplicerad värld.
08:17
We clearlyklart can.
192
482000
2000
Det kan vi uppenbarligen.
08:19
But the way we solvelösa them
193
484000
2000
Men sättet att lösa dem
08:21
is with humilityödmjukhet --
194
486000
2000
är med ödmjukhet --
08:23
to abandonöverge the God complexkomplex
195
488000
2000
att överge Gudskomplexet
08:25
and to actuallyfaktiskt use a problem-solvingproblemlösning techniqueteknik that worksArbetar.
196
490000
3000
och faktiskt använda en problemlösningsteknik som fungerar.
08:28
And we have a problem-solvingproblemlösning techniqueteknik that worksArbetar.
197
493000
3000
Och vi har en problemlösningsteknik som fungerar.
08:31
Now you showshow me
198
496000
2000
Om ni visar mig
08:33
a successfulframgångsrik complexkomplex systemsystemet,
199
498000
2000
ett lyckat komplicerat system
08:35
and I will showshow you a systemsystemet
200
500000
3000
så ska jag visa er ett system
08:38
that has evolvedutvecklats throughgenom trialrättegång and errorfel.
201
503000
2000
som har utvecklats genom trial and error.
08:40
Here'sHär är an exampleexempel.
202
505000
2000
Här är ett exempel.
08:42
This babybebis was producedproduceras throughgenom trialrättegång and errorfel.
203
507000
3000
Den här bebisen producerades genom trial and error.
08:46
I realizeinse that's an ambiguoustvetydiga statementpåstående.
204
511000
3000
Jag inser att det är ett tvetydigt uttalande.
08:49
Maybe I should clarifyförtydliga it.
205
514000
2000
Jag borde kanske förtydliga det.
08:51
This babybebis is a humanmänsklig bodykropp: it evolvedutvecklats.
206
516000
3000
Den här bebisen är en mänsklig kropp: den evolverade.
08:54
What is evolutionevolution?
207
519000
2000
Vad är evolution?
08:56
Over millionsmiljoner of yearsår, variationvariation and selectionurval,
208
521000
3000
Variation och selektion över tusentals år,
08:59
variationvariation and selectionurval --
209
524000
3000
variation och selektion --
09:02
trialrättegång and errorfel,
210
527000
2000
försök och misstag,
09:04
trialrättegång and errorfel.
211
529000
3000
trial and error.
09:07
And it's not just biologicalbiologisk systemssystem
212
532000
2000
Och det är inte bara biologiska system
09:09
that produceproducera miraclesmirakel throughgenom trialrättegång and errorfel.
213
534000
2000
som producerar mirakel genom trial and error.
09:11
You could use it in an industrialindustriell contextsammanhang.
214
536000
2000
Man kan använda det i ett industriellt sammanhang.
09:13
So let's say you wanted to make detergentrengöringsmedel.
215
538000
2000
Låt oss säga att man vill tillverka tvättmedel.
09:15
Let's say you're UnileverUnilever
216
540000
2000
Låt oss säga att vi är Unilever
09:17
and you want to make detergentrengöringsmedel in a factoryfabrik nearnära LiverpoolLiverpool.
217
542000
3000
och vi vill tillverka tvättmedel i en fabrik nära Liverpool.
09:20
How do you do it?
218
545000
2000
Hur gör man det?
09:22
Well you have this great bigstor tanktank fullfull of liquidflytande detergentrengöringsmedel.
219
547000
3000
Tja, man har en stor tank med flytande tvättmedel.
09:25
You pumppump it at a highhög pressuretryck throughgenom a nozzlemunstycke.
220
550000
2000
Man pumpar det genom ett munstycke vid högt tryck.
09:27
You createskapa a sprayspray of detergentrengöringsmedel.
221
552000
3000
Tillverkar en stråle av tvättmedel.
09:30
Then the sprayspray driestorkar. It turnsvarv into powderpulver.
222
555000
2000
Sen torkar strålen, och blir ett pulver.
09:32
It fallsfalls to the floorgolv.
223
557000
2000
Pulvret faller till golvet.
09:34
You scoopScoop it up. You put it in cardboardkartong boxeslådor.
224
559000
2000
Man samlar upp det, lägger det i kartonger,
09:36
You sellsälja it at a supermarketmataffär.
225
561000
2000
och säljer det i en livsmedelsaffär.
09:38
You make lots of moneypengar.
226
563000
2000
Man tjänar massor av pengar.
09:40
How do you designdesign that nozzlemunstycke?
227
565000
3000
Men hur designar man munstycket?
09:43
It turnsvarv out to be very importantViktig.
228
568000
3000
Det visar sig vara väldigt viktigt.
09:46
Now if you ascribetillskriva to the God complexkomplex,
229
571000
2000
Om du lider av Gudskomplexet,
09:48
what you do is you find yourselfsjälv a little God.
230
573000
3000
så försöker du hitta en liten gud.
09:51
You find yourselfsjälv a mathematicianmatematiker; you find yourselfsjälv a physicistfysiker --
231
576000
3000
Du hittar en matematiker; du hittar en fysiker --
09:54
somebodynågon who understandsförstår the dynamicsdynamik of this fluidvätska.
232
579000
3000
någon som förstår dynamiken hos den här vätskan.
09:57
And he will, or she will,
233
582000
3000
Och han, eller hon,
10:00
calculateBeräkna the optimaloptimal designdesign of the nozzlemunstycke.
234
585000
3000
räknar ut den optimala utformningen hos munstycket.
10:03
Now UnileverUnilever did this and it didn't work --
235
588000
2000
Unilever gjorde det här, och det fungerade inte --
10:05
too complicatedkomplicerad.
236
590000
2000
för komplicerat.
10:07
Even this problemproblem, too complicatedkomplicerad.
237
592000
3000
Till och med det här problemet var för komplicerat.
10:10
But the geneticistgenetiker ProfessorProfessor SteveSteve JonesJones
238
595000
3000
Men genetikprofessor Steve Jones
10:13
describesbeskriver how UnileverUnilever actuallyfaktiskt did solvelösa this problemproblem --
239
598000
3000
beskriver hur Unilever faktiskt löste det här problemet --
10:16
trialrättegång and errorfel,
240
601000
2000
trial and error,
10:18
variationvariation and selectionurval.
241
603000
2000
variation och selektion.
10:20
You take a nozzlemunstycke
242
605000
2000
Man tar ett munstycke
10:22
and you createskapa 10 randomslumpmässig variationsvariationer on the nozzlemunstycke.
243
607000
4000
och man tillverkar 10 slumpmässiga variationer av munstycket.
10:26
You try out all 10; you keep the one that worksArbetar bestbäst.
244
611000
3000
Man prövar alla 10, och sparar den som fungerade bäst.
10:29
You createskapa 10 variationsvariationer on that one.
245
614000
2000
Man tillverkar 10 variationer på den.
10:31
You try out all 10. You keep the one that worksArbetar bestbäst.
246
616000
3000
Man prövar alla 10. Du sparar den som fungerar bäst.
10:34
You try out 10 variationsvariationer on that one.
247
619000
2000
Man prövar 10 variationer av den.
10:36
You see how this worksArbetar, right?
248
621000
2000
Ni förstår hur det här fungerar, eller hur?
10:38
And after 45 generationsgenerationer,
249
623000
2000
Och efter 45 generationer,
10:40
you have this incredibleotrolig nozzlemunstycke.
250
625000
2000
har man ett otroligt munstycke.
10:42
It looksutseende a bitbit like a chessschack piecebit --
251
627000
2000
Det ser lite ut som en schackpjäs --
10:44
functionsfunktioner absolutelyabsolut brilliantlybriljant.
252
629000
3000
fungerar fullständigt lysande.
10:47
We have no ideaaning
253
632000
2000
Vi har ingen aning
10:49
why it worksArbetar,
254
634000
2000
varför det fungerar,
10:51
no ideaaning at all.
255
636000
2000
ingen som helst.
10:53
And the momentögonblick you stepsteg back from the God complexkomplex --
256
638000
2000
Och ögonblicket du går iväg från Gudskomplexet --
10:55
let's just try to have a bunchknippa of stuffgrejer;
257
640000
2000
vi försöker bara med en massa grejer;
10:57
let's have a systematicsystematisk way of determiningbestämmande what's workingarbetssätt and what's not --
258
642000
3000
vi har ett systematiskt sätt att avgöra vad som fungerar och vad som inte gör det --
11:00
you can solvelösa your problemproblem.
259
645000
2000
då kan du lösa ditt problem.
11:02
Now this processbearbeta of trialrättegång and errorfel
260
647000
2000
Den här processen med trial and error
11:04
is actuallyfaktiskt farlångt more commonallmänning in successfulframgångsrik institutionsinstitutioner
261
649000
3000
är faktiskt mycket vanligare i lyckade institutioner
11:07
than we carevård to recognizeerkänna.
262
652000
2000
än vi vill erkänna.
11:09
And we'vevi har heardhört a lot about how economiesekonomier functionfungera.
263
654000
3000
Och vi har hört massor om hur ekonomier fungerar.
11:12
The U.S. economyekonomi is still the world'sVärldens greateststörst economyekonomi.
264
657000
4000
USAs ekonomi är fortfarande världens största.
11:16
How did it becomebli the world'sVärldens greateststörst economyekonomi?
265
661000
3000
Hur blev den världens största ekonomi?
11:19
I could give you all kindsslag of factsfakta and figuressiffror
266
664000
2000
Jag kan ge er alla möjliga sorters fakta
11:21
about the U.S. economyekonomi,
267
666000
2000
om USAs ekonomi,
11:23
but I think the mostmest salientsalient one is this:
268
668000
3000
men jag tror att den mest talande är den här:
11:26
tentio percentprocent of AmericanAmerikansk businessesföretag
269
671000
3000
10 procent av amerikanska företag
11:29
disappearförsvinna everyvarje yearår.
270
674000
3000
försvinner varje år.
11:32
That is a hugeenorm failurefel rateBetygsätta.
271
677000
3000
Det är en enorm andel misslyckanden.
11:35
It's farlångt higherhögre than the failurefel rateBetygsätta of, say, AmericansAmerikaner.
272
680000
2000
Det är en mycket större andel misslyckanden än hos amerikaner.
11:37
TenTio percentprocent of AmericansAmerikaner don't disappearförsvinna everyvarje yearår.
273
682000
3000
10 procent av amerikanerna försvinner inte varje år.
11:40
WhichSom leadsleads us to concludesluta
274
685000
2000
Vilket leder oss till att dra slutsatsen
11:42
AmericanAmerikansk businessesföretag failmisslyckas fastersnabbare than AmericansAmerikaner,
275
687000
3000
amerikanska företag misslyckas oftare än amerikaner,
11:45
and thereforedärför AmericanAmerikansk businessesföretag are evolvingutvecklas fastersnabbare than AmericansAmerikaner.
276
690000
3000
och därför utvecklas amerikanska företag snabbare än amerikaner.
11:48
And eventuallyså småningom, they'llde ska have evolvedutvecklats to suchsådan a highhög peaktopp of perfectionperfektion
277
693000
3000
Och förr eller senare, kommer de ha evolverat till en sådan perfektion
11:51
that they will make us all theirderas petsHusdjur --
278
696000
3000
att de kommer att göra oss alla till sina husdjur --
11:54
(LaughterSkratt)
279
699000
2000
(Skratt)
11:56
if, of coursekurs, they haven'thar inte alreadyredan doneGjort so.
280
701000
3000
om, så klart, det inte redan har skett.
11:59
I sometimesibland wonderundra.
281
704000
3000
Jag undrar ibland.
12:02
But it's this processbearbeta of trialrättegång and errorfel
282
707000
2000
Men det är denna process av trial and error
12:04
that explainsförklarar this great divergencedivergens,
283
709000
4000
som förklarar denna stora mångsidighet,
12:08
this incredibleotrolig performanceprestanda of WesternWestern economiesekonomier.
284
713000
3000
denna otroliga handlingskraft hos västerländska ekonomier.
12:11
It didn't come because you put some incrediblyoerhört smartsmart personperson in chargeavgift.
285
716000
3000
Det blev inte så för att vi satte någon otroligt intelligent människa till att styra.
12:14
It's come throughgenom trialrättegång and errorfel.
286
719000
2000
Det blev så genom trial and error.
12:16
Now I've been sortsortera of bangingmal on about this
287
721000
2000
Jag har mer eller mindre babblat om det här
12:18
for the last couplepar of monthsmånader,
288
723000
2000
de senaste månaderna,
12:20
and people sometimesibland say to me,
289
725000
2000
och människor säger ibland
12:22
"Well TimTim, it's kindsnäll of obviousuppenbar.
290
727000
2000
"Tim, det är ganska uppenbart.
12:24
ObviouslyUppenbarligen trialrättegång and errorfel is very importantViktig.
291
729000
2000
Uppenbarligen är trial and error väldigt viktigt.
12:26
ObviouslyUppenbarligen experimentationexperimenterande is very importantViktig.
292
731000
2000
Uppenbarligen är det väldigt viktigt att experimentera.
12:28
Now why are you just wanderingvandrande around sayingsäger this obviousuppenbar thing?"
293
733000
3000
Varför springer du omkring och säger detta uppenbara?"
12:31
So I say, okay, fine.
294
736000
2000
Då säger jag okej, visst.
12:33
You think it's obviousuppenbar?
295
738000
2000
Tycker du att det är uppenbart?
12:35
I will admiterkänna it's obviousuppenbar
296
740000
2000
Jag tänker gå med på att det är uppenbart
12:37
when schoolsskolor
297
742000
2000
när skolor
12:39
startStart teachingundervisning childrenbarn
298
744000
3000
börjar lära barn
12:42
that there are some problemsproblem that don't have a correctRätta answersvar.
299
747000
3000
att det finns vissa problem som inte har ett korrekt svar.
12:45
Stop givingger them listslistor of questionsfrågor
300
750000
3000
Slutar ge dem listor med frågor
12:48
everyvarje singleenda one of whichsom has an answersvar.
301
753000
2000
varav varenda en har ett svar.
12:50
And there's an authorityauktoritet figurefigur in the cornerhörn
302
755000
2000
Och det finns en auktoritär figur i hörnet
12:52
behindBakom the teacher'slärarens deskskrivbord who knowsvet all the answerssvar.
303
757000
2000
bakom katedern som vet alla svaren.
12:54
And if you can't find the answerssvar,
304
759000
2000
Och om du inte hittar svaren,
12:56
you mustmåste be lazylata or stupiddum.
305
761000
2000
så är du korkad eller lat.
12:58
When schoolsskolor stop doing that all the time,
306
763000
2000
När skolor slutar göra så hela tiden,
13:00
I will admiterkänna that, yes,
307
765000
2000
Då kommer jag gå med på att, ja,
13:02
it's obviousuppenbar that trialrättegång and errorfel is a good thing.
308
767000
2000
det är uppenbart att trial and error är en bra sak.
13:04
When a politicianpolitiker standsmontrar up
309
769000
3000
När en politiker ställer sig upp
13:07
campaigningkampanjer for electedvaldes officekontor
310
772000
2000
under en valkampanj
13:09
and sayssäger, "I want to fixfixera our healthhälsa systemsystemet.
311
774000
2000
och säger "Jag vill fixa vårat sjukvårdssystem.
13:11
I want to fixfixera our educationutbildning systemsystemet.
312
776000
2000
Jag vill fixa vårat utbildningssystem.
13:13
I have no ideaaning how to do it.
313
778000
3000
Jag har ingen aning hur.
13:16
I have halfhalv a dozendussin ideasidéer.
314
781000
2000
Men jag har en handfull idéer.
13:18
We're going to testtesta them out. They'llDe kommer probablyförmodligen all failmisslyckas.
315
783000
3000
Vi prövar dem. De kommer förmodligen misslyckas.
13:21
Then we'llväl testtesta some other ideasidéer out.
316
786000
2000
Då prövar vi några andra idéer.
13:23
We'llVi kommer find some that work. We'llVi kommer buildbygga on those.
317
788000
2000
Vi hittar några som fungerar. Vi bygger på dem.
13:25
We'llVi kommer get ridbefria of the onesettor that don't." --
318
790000
2000
Och gör oss av med dem som inte fungerar."
13:27
when a politicianpolitiker campaignskampanjer on that platformplattform,
319
792000
3000
När en politiker går till val från den plattformen,
13:30
and more importantlyviktigt, when votersväljarna like you and me
320
795000
3000
och, ännu viktigare, när väljare som du och jag
13:33
are willingvillig to voterösta for that kindsnäll of politicianpolitiker,
321
798000
2000
vill rösta på den sortens politiker,
13:35
then I will admiterkänna
322
800000
2000
då går jag med på
13:37
that it is obviousuppenbar that trialrättegång and errorfel worksArbetar, and that -- thank you.
323
802000
3000
att det är uppenbart att trial and error fungerar, och att -- tack.
13:40
(ApplauseApplåder)
324
805000
4000
(Applåder)
13:44
UntilTills then, untilfram tills then
325
809000
3000
Tills dess, tills dess
13:47
I'm going to keep bangingmal on about trialrättegång and errorfel
326
812000
2000
Tänker jag fortsätta babbla på om trial and error
13:49
and why we should abandonöverge the God complexkomplex.
327
814000
3000
och varför vi borde överge Gudskomplexet.
13:52
Because it's so hardhård
328
817000
3000
För det är så svårt
13:55
to admiterkänna our ownegen fallibilityfelbarhet.
329
820000
2000
att medge våra egna brister.
13:57
It's so uncomfortableobekväm.
330
822000
2000
Det är så obekvämt.
13:59
And ArchieArchie CochraneCochrane understoodförstått this as well as anybodyvem som helst.
331
824000
3000
Och Archie Cochrane förstod det här lika väl som någon.
14:02
There's this one trialrättegång he ransprang
332
827000
2000
Det var ett test han gjorde
14:04
manymånga yearsår after WorldVärlden WarKriget IIII.
333
829000
2000
många år efter Andra världskriget.
14:06
He wanted to testtesta out
334
831000
3000
Han ville undersöka
14:09
the questionfråga of, where is it
335
834000
2000
frågan om var
14:11
that patientspatienter should recoverta igen sig
336
836000
2000
patienter borde återhämta sig
14:13
from hearthjärta attacksattacker?
337
838000
2000
från hjärtattacker.
14:15
Should they recoverta igen sig in a specializedspecialiserade cardiachjärt- unitenhet in hospitalsjukhus,
338
840000
3000
Borde de återhämta sig i en specialiserad hjärtenhet på ett sjukhus,
14:18
or should they recoverta igen sig at home?
339
843000
3000
eller borde de återhämta sig hemma?
14:21
All the cardiachjärt- doctorsdoktorer triedförsökte to shutStäng him down.
340
846000
3000
Alla hjärtläkarna försökte tysta honom.
14:24
They had the God complexkomplex in spadesspader.
341
849000
3000
De led allihop av Gudskomplexet.
14:27
They knewvisste that theirderas hospitalssjukhus were the right placeplats for patientspatienter,
342
852000
3000
De visste att deras sjukhus var rätt plats för patienter.
14:30
and they knewvisste it was very unethicaloetiskt
343
855000
2000
Och de visste att det var väldigt oetiskt
14:32
to runspringa any kindsnäll of trialrättegång or experimentexperimentera.
344
857000
3000
att göra något slags försök eller experiment.
14:35
NeverthelessÄndå, ArchieArchie managedförvaltade to get permissionlov to do this.
345
860000
2000
Trots allt lyckades Archie få tillåtelse att göra det.
14:37
He ransprang his trialrättegång.
346
862000
2000
Han gjorde sitt test.
14:39
And after the trialrättegång had been runninglöpning for a little while,
347
864000
2000
Och efter att testet hade kört ett litet tag,
14:41
he gatheredsamlade ihop togethertillsammans all his colleagueskollegor
348
866000
2000
samlade han alla sina kollegor
14:43
around his tabletabell,
349
868000
2000
runt sitt bord,
14:45
and he said, "Well, gentlemenHerrar,
350
870000
2000
och han sade, "Mina herrar,
14:47
we have some preliminarypreliminära resultsresultat.
351
872000
2000
Vi har några preliminära resultat.
14:49
They're not statisticallystatistiskt significantsignifikant.
352
874000
2000
De är inte statistiskt signifikanta.
14:51
But we have something.
353
876000
3000
Men vi har någonting.
14:54
And it turnsvarv out that you're right and I'm wrongfel.
354
879000
3000
Och det visar sig att ni har rätt och jag har fel.
14:57
It is dangerousfarlig for patientspatienter
355
882000
2000
Det är farligt för patienter
14:59
to recoverta igen sig from hearthjärta attacksattacker at home.
356
884000
2000
att återhämta sig från hjärtattacker hemma.
15:01
They should be in hospitalsjukhus."
357
886000
3000
De borde vara på sjukhus."
15:04
And there's this uproartumult, and all the doctorsdoktorer startStart poundingbultande the tabletabell
358
889000
2000
Det blev uppror, och alla doktorerna dunkade nävarna i bordet
15:06
and sayingsäger, "We always said you were unethicaloetiskt, ArchieArchie.
359
891000
3000
och sade "Vi har alltid sagt att du var oetisk, Archie.
15:09
You're killingdödande people with your clinicalklinisk trialsprövningar. You need to shutStäng it down now.
360
894000
3000
Du dödar folk med dina undersökningar. Du måste avsluta det nu.
15:12
ShutStänga it down at onceen gång."
361
897000
2000
Avsluta det omedelbart."
15:14
And there's this hugeenorm hubbubvimmel.
362
899000
2000
Och det blev en jättediskussion.
15:16
ArchieArchie letslåter it die down.
363
901000
2000
Archie lät det dö ut.
15:18
And then he sayssäger, "Well that's very interestingintressant, gentlemenHerrar,
364
903000
2000
Sen sade han, "Det är väldigt intressant, mina herrar,
15:20
because when I gavegav you the tabletabell of resultsresultat,
365
905000
3000
för att när jag gav er resultattabellen,
15:23
I swappedbytte the two columnskolumner around.
366
908000
4000
hade jag bytt på kolumnerna.
15:27
It turnsvarv out your hospitalssjukhus are killingdödande people,
367
912000
2000
Det visar sig att era sjukhus dödar människor,
15:29
and they should be at home.
368
914000
2000
och att de borde vara hemma.
15:31
Would you like to closestänga down the trialrättegång now,
369
916000
3000
Vill ni avsluta testerna nu,
15:34
or should we wait untilfram tills we have robustrobust resultsresultat?"
370
919000
3000
eller vänta tills vi har robusta resultat?"
15:38
TumbleweedTumbleweed
371
923000
2000
En stäpplöpare
15:40
rollsrullar throughgenom the meetingmöte roomrum.
372
925000
3000
rullar genom mötesrummet.
15:43
But CochraneCochrane would do that kindsnäll of thing.
373
928000
3000
Men Cochrane skulle kunna göra sånt.
15:46
And the reasonanledning he would do that kindsnäll of thing
374
931000
2000
Och anledningen till att han skulle kunna göra sånt
15:48
is because he understoodförstått
375
933000
2000
är för att han förstod
15:50
it feelskänner so much better
376
935000
2000
att det känns så mycket bättre
15:52
to standstå there and say,
377
937000
2000
att stå där och säga
15:54
"Here in my ownegen little worldvärld,
378
939000
2000
"Här i min egen lilla värld,
15:56
I am a god, I understandförstå everything.
379
941000
2000
är jag en gud, och jag förstår allt.
15:58
I do not want to have my opinionsyttranden challengedutmanade.
380
943000
2000
Jag vill inte få min åsikt utmanad.
16:00
I do not want to have my conclusionsSlutsatser testedtestade."
381
945000
3000
Jag vill inte få mina slutsatser prövade."
16:03
It feelskänner so much more comfortablebekväm
382
948000
2000
Det känns så mycket bekvämare
16:05
simplyhelt enkelt to laylägga down the lawlag.
383
950000
3000
att bara lägga ner lagen.
16:08
CochraneCochrane understoodförstått
384
953000
2000
Cochrane förstod
16:10
that uncertaintyosäkerhet, that fallibilityfelbarhet,
385
955000
2000
att osäkerhet, brist
16:12
that beingvarelse challengedutmanade, they hurtont.
386
957000
2000
och utmaning gör ont.
16:14
And you sometimesibland need to be shockedchockade out of that.
387
959000
4000
Och att ibland måste man bli chockad ut ur det.
16:18
Now I'm not going to pretendlåtsas that this is easylätt.
388
963000
3000
Jag tänker inte låtsas att det är lätt.
16:21
It isn't easylätt.
389
966000
2000
Det är det inte.
16:23
It's incrediblyoerhört painfulsmärtsam.
390
968000
2000
Det är otroligt smärtsamt.
16:25
And sincesedan I startedsatte igång talkingtalande about this subjectämne
391
970000
2000
Och sen jag började prata om det här ämnet
16:27
and researchingforska this subjectämne,
392
972000
2000
och undersöka det,
16:29
I've been really hauntedhemsökt by something
393
974000
2000
har jag verkligen blivit hemsökt av någonting
16:31
a JapaneseJapanska mathematicianmatematiker said on the subjectämne.
394
976000
2000
en japansk matematiker sa om detta.
16:33
So shortlyinom kort after the warkrig,
395
978000
2000
Strax efter kriget
16:35
this youngung man, YutakaYutaka TaniyamaTaniyama,
396
980000
3000
utvecklade denna unga man, Yutaka Taniyama,
16:38
developedtagit fram this amazingfantastiskt conjecturegissningar
397
983000
2000
en fantastisk förmodan
16:40
calledkallad the Taniyama-ShimuraTaniyama-Shimura ConjectureGissningar.
398
985000
2000
som kallas Taniyama-Shimuras sats.
16:42
It turnedvände out to be absolutelyabsolut instrumentalinstrumental
399
987000
3000
Den visade sig vara fullständigt nödvändig
16:45
manymånga decadesårtionden latersenare
400
990000
2000
många årtionden senare
16:47
in provingbevisa Fermat'sFermats Last TheoremSats.
401
992000
2000
för att bevisa Fermats sista teorem.
16:49
In factfaktum, it turnsvarv out it's equivalentlikvärdig
402
994000
2000
Faktum är att den visade sig vara ekvivalent
16:51
to provingbevisa Fermat'sFermats Last TheoremSats.
403
996000
2000
med att bevisa Fermats sista teorem.
16:53
You provebevisa one, you provebevisa the other.
404
998000
4000
Bevisar du den ena bevisar du den andra.
16:57
But it was always a conjecturegissningar.
405
1002000
3000
Men den var bara ett antagande.
17:00
TaniyamaTaniyama triedförsökte and triedförsökte and triedförsökte
406
1005000
3000
Taniyama försökte och försökte och försökte
17:03
and he could never provebevisa that it was truesann.
407
1008000
3000
och han kunde aldrig bevisa att det var sant.
17:06
And shortlyinom kort before his 30thth birthdayfödelsedag in 1958,
408
1011000
3000
Och strax före sin 30de födelsedag 1958,
17:09
YutakaYutaka TaniyamaTaniyama killeddödade himselfhan själv.
409
1014000
4000
tog Yutaka Taniyama sitt liv.
17:13
His friendvän, GoroGoro ShimuraShimura --
410
1018000
2000
Hans vän, Goro Shimura --
17:15
who workedarbetade on the mathematicsmatematik with him --
411
1020000
2000
som arbetade på matematiken med honom --
17:17
manymånga decadesårtionden latersenare, reflectedreflekterade on Taniyama'sTaniyamas life.
412
1022000
3000
reflekterade många år senare över Taniyamas liv.
17:22
He said,
413
1027000
3000
Han sade
17:25
"He was not a very carefulförsiktig personperson
414
1030000
2000
"Han var inte en särskilt försiktig person
17:27
as a mathematicianmatematiker.
415
1032000
2000
som matematiker.
17:29
He madegjord a lot of mistakesmisstag.
416
1034000
3000
Han gjorde massor av fel.
17:32
But he madegjord mistakesmisstag in a good directionriktning.
417
1037000
4000
Men han gjorde fel åt rätt håll.
17:36
I triedförsökte to emulateemulera him,
418
1041000
3000
Jag försökte imitera honom,
17:39
but I realizedinsåg
419
1044000
2000
men jag insåg
17:41
it is very difficultsvår
420
1046000
2000
att det är väldigt svårt
17:43
to make good mistakesmisstag."
421
1048000
3000
att göra bra misstag."
17:46
Thank you.
422
1051000
2000
Tack.
17:48
(ApplauseApplåder)
423
1053000
12000
(Applåder)
Translated by David Gustavsson
Reviewed by Lisbeth Pekkari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tim Harford - Economist, journalist, broadcaster
Tim Harford's writings reveal the economic ideas behind everyday experiences.

Why you should listen

In the Undercover Economist column he writes for the Financial Times, Tim Harford looks at familiar situations in unfamiliar ways and explains the fundamental principles of the modern economy. He illuminates them with clear writing and a variety of examples borrowed from daily life.

His book, Adapt: Why Success Always Starts With Failure, argues that the world has become far too unpredictable and complex for today's challenges to be tackled with ready-made solutions and expert opinions. Instead, Harford suggests, we need to learn to embrace failure and to constantly adapt, to improvise rather than plan, to work from the bottom up rather than the top down. His next book, Messy: Thriving in a Tidy-Minded World will be published in September 2016. 

Harford also presents the BBC radio series More or Less, a rare broadcast program devoted, as he says, to "the powerful, sometimes beautiful, often abused but ever ubiquitous world of numbers."

He says: "I’d like to see many more complex problems approached with a willingness to experiment."

More profile about the speaker
Tim Harford | Speaker | TED.com