ABOUT THE SPEAKER
Yves Rossy - Jetman
With a jet-powered wing attached to his body, Yves Rossy expands the possibilities of human flight.

Why you should listen

On May 7 of this year, Swiss pilot Yves Rossy stepped out of a helicopter 8,000 feet above the Grand Canyon and ... took off. Wearing a rigid wing powered by four model jet turbine engines, Rossy flew for eight minutes over the mile-deep trench, soaring over the red rocks before parachuting down to the Colorado River far below. It's the latest exploit in a life powered by one dream: to fly like a bird.

Wearing his single wing, Rossy really flies, steering with the movements of his body. In the last couple of years he has crossed the English Channel, flown over the Swiss Alps and performed aerobatic loops around a hot-air balloon; for his next quest, he is developing a new kind of parachute that will enable him to fly as low as 200 meters.

 

More profile about the speaker
Yves Rossy | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Yves Rossy: Fly with the Jetman

Yves Rossy: Flyg med Jetmannen

Filmed:
8,564,968 views

Fastspänd vid en jetdriven vinge är Yves Rossy Jetmannen - flygandes fritt, genom att använda sin kropp som roder, ovanför de Schweiziska alperna och Grand Canyon. Efter en mäktig kortfilm som visar hur det går till, går Rossy upp på TEDGlobal-scenen och delar med sig av sina erfarenheter och om spänningen med att flyga.
- Jetman
With a jet-powered wing attached to his body, Yves Rossy expands the possibilities of human flight. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
(MusicMusik)
0
2000
8000
(Musik)
00:43
TextText: JetmanJetman - YvesYves RossyRossy
1
28000
7000
Text: Jetmannen - Yves Rossy
00:50
GrandGrand CanyonCanyon
2
35000
4000
Grand Canyon
01:23
(VideoVideo) NarratorSkärmläsaren: ManyMånga of the teststester are conductedgenomfört
3
68000
2000
(Video) Berättarröst: Många av testerna utförs
01:25
while YvesYves is strappedfastspänd ontotill the wingvinge,
4
70000
2000
medan Yves är fastspänd vid vingen,
01:27
because Yves'Yves' bodykropp is an integralintegrerad partdel of the aircraftflygplan.
5
72000
3000
eftersom Yves kropp är en viktig del av farkosten.
01:30
TextText: WindVind tunneltunnel teststester
6
75000
3000
Text: Vindtunneltester
01:33
NarratorSkärmläsaren: The wingvinge has no steeringstyrning controlskontroller,
7
78000
2000
Berättarröst: Vingen har inga styrningskontroller,
01:35
no flapsklaffar, no rudderrodret.
8
80000
2000
inga ving- eller sidoroder.
01:37
YvesYves usesanvändningar his bodykropp to steerstyra the wingvinge.
9
82000
3000
Yves använder sin kropp för att styra vingen.
01:40
StefanStefan vonvon BergenBergen: Well he turnsvarv
10
85000
2000
Stefan von Bergen: Han svänger
01:42
by just puttingsätta his headhuvud on one or the other sidesida.
11
87000
2000
genom att luta huvudet åt den ena eller andra sidan.
01:44
And sometimesibland he assistsAssist that with his handshänder,
12
89000
3000
Och ibland hjälper han till med händerna,
01:47
sometimesibland even with the legbenet.
13
92000
2000
och ibland även med benen.
01:49
He's actingverkande as a humanmänsklig fuselageflygkroppen, so to say.
14
94000
3000
Han fungerar som en mänsklig flygplanskropp, så att säga.
01:52
And that's quiteganska uniqueunik.
15
97000
3000
Och det är ganska unikt.
01:56
NarratorSkärmläsaren: When he archesvalv his back,
16
101000
2000
Berättarröst: När han svankar med ryggen,
01:58
he gainsvinster altitudehöjd.
17
103000
2000
stiger han.
02:09
When he pushesskjuter his shouldersaxlar forwardfram-,
18
114000
2000
När här skjuter fram sina axlar,
02:11
he goesgår into a divedyka.
19
116000
2000
dyker han.
02:21
TextText: SwissSchweiziska AlpsAlperna
20
126000
3000
Text: Schweiziska alperna
03:18
StraitSundet of GibraltarGibraltar crossingkorsning
21
183000
3000
Korsning av Gibraltarsundet
03:47
EnglishEngelska ChannelKanal crossingkorsning
22
212000
2000
Korsning av Engelska kanalen.
03:49
CommentatorKommentator: There he goesgår.
23
214000
2000
Kommentator: Där är han iväg.
03:51
There is YvesYves RossyRossy.
24
216000
2000
Där är Yves Rossy.
03:53
And I think the wingvinge is openöppen, the wingvinge is openöppen.
25
218000
3000
Och jag tror att vingen har öppnat sig, vingen är öppen.
03:56
So our first criticalkritisk momentögonblick, it's openöppen.
26
221000
2000
Så den första kritiska punkten, den är öppen.
03:58
He is down. Is he flyingflygande?
27
223000
3000
Han är nere. Flyger han?
04:01
CommentatorKommentator Two: It looksutseende like he's stabilizedstabiliserad.
28
226000
2000
Andra kommentatorn: Det ser ut som att han har stabiliserats.
04:03
He's startingstartande to make his climbklättra.
29
228000
2000
Han börjar klättra.
04:05
CommentatorKommentator: There's that 90 degreegrad turnsväng you're talkingtalande about, takingtar him out.
30
230000
2000
Kommentator: Där är den 90-gradiga svängen som du pratade om, som tar honom ut.
04:07
He's out over the channelkanalisera.
31
232000
2000
Han är ute över kanalen.
04:09
There is YvesYves RossyRossy.
32
234000
2000
Där är Yves Rossy.
04:11
There is no turningvändning back now.
33
236000
2000
Det finns ingen återvändo nu.
04:13
He is over the EnglishEngelska ChannelKanal and underwaypå gång.
34
238000
3000
Han är ute över Engelska kanalen och påväg.
04:16
LadiesDamer and gentlemenHerrar,
35
241000
2000
Mina damer och herrar,
04:18
an historichistorisk flightflyg has begunbörjat.
36
243000
2000
en historisk flygfärd har börjat.
04:40
CommentatorKommentator Two: And what he's going to do as he approachestillvägagångssätt the groundjord
37
265000
2000
Andra kommentatorn: Och det han kommer göra när han närmar sig marken
04:42
is pulldra down on those togglesväxlar mellan to flareflare,
38
267000
2000
är att dra ned styrhandtagen för att bromsa,
04:44
slowlångsam himselfhan själv down just a little bitbit,
39
269000
3000
sakta ner lite grann bara,
04:47
and then come in for a nicetrevlig landinglandning.
40
272000
2000
och sen komma in för en bra landning.
04:55
CommentatorKommentator: There he is.
41
280000
2000
Kommentator: Där är han.
04:57
YvesYves RossyRossy has landedlandat in EnglandEngland.
42
282000
3000
Yves Rossy har landat i England.
05:02
BrunoBruno GiussaniGiussani: And now he's in EdinburghEdinburgh. YvesYves RossyRossy.
43
287000
2000
Bruno Giussani: Och nu är han i Edinburgh. Yves Rossy.
05:04
(ApplauseApplåder)
44
289000
10000
(Applåder)
05:14
And his equipmentUtrustning as well.
45
299000
2000
Och hans utrustning också.
05:16
YvesYves, welcomeVälkommen. It is quiteganska amazingfantastiskt.
46
301000
3000
Välkommen Yves. Det är otroligt.
05:19
Those sequencessekvenser were shotskott over the last threetre yearsår
47
304000
2000
De där sekvenserna är filmade under de senaste tre åren
05:21
in variousolika momentsstunder of your activitiesaktiviteter.
48
306000
2000
vid olika tidpunkter av dina aktiviteter.
05:23
And there were manymånga, manymånga othersandra.
49
308000
3000
Och det finns även många, många andra.
05:26
So it's possiblemöjlig to flyflyga almostnästan like a birdfågel.
50
311000
2000
Så det möjligt att flyga, nästan som en fågel.
05:28
What is it [like] to be up there?
51
313000
2000
Hur är det att vara där uppe?
05:30
YvesYves RossyRossy: It's funroligt. It's funroligt.
52
315000
2000
Yves Rossy: Det är roligt. Det är roligt.
05:32
(LaughterSkratt)
53
317000
2000
(Skratt)
05:34
I don't have feathersfjädrar.
54
319000
3000
Jag har inga fjädrar.
05:37
But I feel like a birdfågel sometimesibland.
55
322000
2000
Men jag känner mig som en fågel ibland.
05:39
It's really an unrealoverklig feelingkänsla,
56
324000
4000
Det är verkligen en overklig känsla,
05:43
because normallyi vanliga fall you have a bigstor thing,
57
328000
2000
för normalt sett har du en stor sak,
05:45
a planeplan, around you.
58
330000
3000
ett flygplan, runtom dig.
05:48
And when I straprem just these little harnessesselar,
59
333000
4000
Och bara jag spänner fast den här lilla selen,
05:52
this little wingvinge,
60
337000
2000
den här lilla vingen,
05:54
I really have the feelingkänsla of beingvarelse a birdfågel.
61
339000
3000
känner jag mig verkligen som en fågel.
05:57
BGBG: How did you startStart to becomebli JetmanJetman?
62
342000
3000
BG: Hur började det när du blev Jetmannen?
06:00
YRYR: It was about 20 yearsår agosedan
63
345000
2000
YR: Det var ungefär 20 år sedan,
06:02
when I discoveredupptäckt freefri fallingfaller.
64
347000
2000
som jag upptäckte frifall.
06:04
When you go out of an airplaneflygplan
65
349000
2000
När du kliver ut ur ett flyplan
06:06
you are almostnästan nakednaken.
66
351000
2000
är du helt utlämnad.
06:08
You take a positionplacera like that.
67
353000
3000
Du går in i en sådan här position.
06:11
And especiallyspeciellt when you take a trackingspårning positionplacera,
68
356000
3000
Och speciellt när du är i position för att tracka,
06:14
you have the feelingkänsla
69
359000
2000
känns det som
06:16
that you are flyingflygande.
70
361000
2000
att du flyger.
06:18
And that's the nearestnärmast thing to the dreamdröm.
71
363000
4000
Och det är det närmsta drömmen du kan komma.
06:22
You have no machinemaskin around you.
72
367000
3000
Du har ingen maskin omkring dig.
06:25
You are just in the elementelement.
73
370000
2000
Du är en del av elementet.
06:27
It's very shortkort and only in one directionriktning.
74
372000
3000
Det är för väldigt kort tid och bara i en riktning.
06:30
So the ideaaning
75
375000
2000
Så tanken
06:32
was, okay, keep that feelingkänsla of freedomfrihet,
76
377000
5000
var att, okej, behålla känslan av frihet,
06:37
but changeByta the vectorvektor and increaseöka the time.
77
382000
3000
men att ändra tillvägagångssättet och öka tiden.
06:40
BGBG: So I'm kindsnäll of curiousnyfiken, what's your toptopp speedfart?
78
385000
3000
BG: Så, jag är nyfiken, vad är din högsta hastighet?
06:43
YRYR: It's about 300 kmkm perper hourtimme before loopinglooping.
79
388000
4000
YR: Det är ungefär 300 km/h innan en looping.
06:47
That meansbetyder about 190 milesmiles perper hourtimme.
80
392000
3000
Vilket är ungefär 190 miles i timmen.
06:50
BGBG: And what's the weightvikt of the equipmentUtrustning you're carryingbärande?
81
395000
2000
BG: Och hur mycket väger utrustningen som du har på dig?
06:52
YRYR: When I exitutgång fullfull of kerosenefotogen,
82
397000
3000
YR: Vid uthoppet när allt fotogen fortfarande är kvar,
06:55
I'm about 55 kiloskilo.
83
400000
3000
väger jag ungefär 55 kilo.
06:58
I have 55 kiloskilo on my back.
84
403000
2000
Jag har 55 kilo på ryggen.
07:00
BGBG: And you're not pilotinglotsning?
85
405000
2000
BG: Och det är inte enbart manövrering?
07:02
There is no handlehantera, no steeringstyrning nothing?
86
407000
2000
Det finns inga handtag, inga styrkontroller, ingenting?
07:04
It is purelyrent your bodykropp,
87
409000
2000
Det är enbart din kropp,
07:06
and the wingsvingar becomebli partdel of the bodykropp and vicevice versaversa?
88
411000
2000
och vingarna blir en del av kroppen och tvärtom?
07:08
YRYR: That's really the goalmål,
89
413000
2000
YR: Det är det som är målet,
07:10
because if you put [in] steeringstyrning,
90
415000
3000
för om du skulle bygga in styrkontroller,
07:13
then you reinventåteruppfinna the airplaneflygplan.
91
418000
2000
så skulle du bara uppfinna flygplanet igen.
07:15
And I wanted to keep this freedomfrihet of movementrörelse.
92
420000
5000
Och jag ville behålla rörelsefriheten.
07:20
And it's really like the kidunge playingspelar the airplaneflygplan.
93
425000
2000
Det är verkligen som att vara ett barn som leker flygplan.
07:22
I want to go down like that.
94
427000
2000
Jag vill sjunka, så här.
07:24
And up I climbklättra, I turnsväng.
95
429000
3000
Och jag stiger, jag svänger.
07:27
It's really pureren flyingflygande.
96
432000
3000
Det är verkligen rent och skärt flygande.
07:30
It's not steeringstyrning, it's flightflyg.
97
435000
3000
Det är inte att styra, det är att flyga.
07:33
BGBG: What kindsnäll of trainingutbildning do you do,
98
438000
3000
Vilken slags träning går du igenom,
07:36
you personallypersonligen, for that?
99
441000
2000
du själv, för det här?
07:38
YRYR: ActuallyFaktiskt, I try to staystanna kvar just fitpassa.
100
443000
4000
Faktiskt så försöker jag bara hålla mig i form.
07:42
I don't do specialsärskild physicalfysisk trainingutbildning.
101
447000
4000
Jag gör ingen speciell fysträning.
07:46
Just, I try to keep my mobilityrörlighet
102
451000
4000
Jag försöker mest hålla mig så rörlig som möjligt
07:50
throughgenom newny activitiesaktiviteter.
103
455000
3000
genom att prova på nya saker.
07:53
For exampleexempel,
104
458000
3000
Till exempel,
07:56
last wintervinter- I beganbörjade with kitedrake surfingsurfing --
105
461000
3000
förra vintern började jag kitesurfa --
07:59
so newny things.
106
464000
2000
så, nya saker.
08:01
So you have to adaptanpassa.
107
466000
2000
Du måste anpassa dig.
08:03
Because this is -- I'm quiteganska an experiencederfaren managerchef of systemssystem
108
468000
3000
För det här är -- Jag är hyfsat erfaren när det gäller att manövrera
08:06
as a pilotpilot,
109
471000
2000
som pilot,
08:08
but this is really --
110
473000
2000
men det här är verkligen --
08:10
you need fluidityfluiditet,
111
475000
2000
du behöver en ledighet,
08:12
you need to be agileAgile
112
477000
2000
du måste vara rörlig
08:14
and alsoockså to adaptanpassa really fastsnabb.
113
479000
3000
och också anpassa dig väldigt fort.
08:17
BGBG: SomebodyNågon in the audiencepublik askedfrågade me,
114
482000
2000
BG: Någon i publiken frågade mig,
08:19
"How does he breatheandas up there?"
115
484000
2000
"Hur andas han där uppe?"
08:21
because you're going fastsnabb and you're up 3,000 metersmeter or so.
116
486000
3000
eftersom du färdas så fort och du är uppe på ungefär 3000 meters höjd.
08:24
YRYR: Okay, up to 3,000 metersmeter,
117
489000
2000
YR: Okej, upp till 3000 meter,
08:26
it's not suchsådan a bigstor problemproblem with oxygensyre.
118
491000
3000
är syre inte ett särskilt stort problem.
08:29
But for exampleexempel, bikerscyklister,
119
494000
3000
Till exempel cyklister,
08:32
they have the samesamma speedfart.
120
497000
2000
de har samma hastighet.
08:34
Just with the helmethjälm, integralintegrerad helmethjälm,
121
499000
2000
Så med hjälmen, den heltäckande hjälmen,
08:36
it's really no problemproblem to breatheandas.
122
501000
2000
är det inget problem att andas.
08:38
BGBG: DescribeBeskriva for me the equipmentUtrustning sincesedan you have it here.
123
503000
3000
BG: Berätta om utrustningen för mig, eftersom du har den här.
08:41
So Breitling'sBreitling fourfyra enginesmotorer.
124
506000
3000
Så, de fyra Breitlingmotorerna.
08:44
YRYR: Yeah, two-metertvå meter spanspänna.
125
509000
2000
YR: Ja, ett tvåmeters spann.
08:46
UltrastableUltrastable profileprofil.
126
511000
2000
Väldigt stabil stomme.
08:48
FourFyra little enginesmotorer,
127
513000
2000
Fyra små motorer,
08:50
22 kiloskilo thruststicka eachvarje, turbinesturbiner
128
515000
3000
22 kilos dragkraft var, turbiner
08:53
workingarbetssätt with kerosenefotogen.
129
518000
2000
som går på fotogen.
08:55
HarnessSele, parachutefallskärm.
130
520000
3000
Sele, fallskärm.
08:58
My only instrumentsinstrument are [an] altimeterHöjdmätare and time.
131
523000
3000
Mina enda hjälpmedel är en höjdmätare och tid.
09:01
I know I have about eightåtta minutesminuter fuelbränsle.
132
526000
3000
Jag vet att jag har ungefär åtta minuters bränsle.
09:04
So just checkkolla upp before it's finishedfärdiga.
133
529000
4000
Så det är bäst att kolla så att det inte tar slut.
09:08
(LaughterSkratt)
134
533000
2000
(Skratt)
09:10
And yeah, that's all.
135
535000
3000
Och ja, det är allt.
09:13
Two parachutesfallskärmar.
136
538000
3000
Två fallskärmar.
09:16
That meansbetyder, if I have a problemproblem
137
541000
2000
Vilket betyder att om jag har ett problem
09:18
with the first one I pulldra,
138
543000
2000
med den första så drar jag,
09:20
I still have the possibilitymöjlighet
139
545000
2000
och jag har fortfarande möjligheten
09:22
to openöppen the secondandra one.
140
547000
2000
att öppna den andra.
09:24
And this is my life.
141
549000
2000
Och det här är är min livlina.
09:26
That's the realverklig importantViktig thing about safetysäkerhet.
142
551000
3000
Säkerhet är otroligt viktigt.
09:29
I did use that
143
554000
2000
Jag har faktiskt använt den
09:31
duringunder these last 15 yearsår
144
556000
2000
under de här senaste 15 åren
09:33
about 20 timesgånger --
145
558000
2000
ungefär 20 gånger --
09:35
never with that typetyp of wingvinge, but at the beginningbörjan.
146
560000
3000
aldrig med den här typen av vinge, men i början.
09:38
I can releasesläpp my wingvinge
147
563000
3000
Jag kan koppla ifrån vingen
09:41
when I am in a spinsnurra or unstableinstabil.
148
566000
3000
om jag börjar spinna runt eller blir ostabil.
09:44
BGBG: We saw the 2009 crossingkorsning of the GibraltarGibraltar StraitSundet
149
569000
3000
BG: Vi såg korsningen av Gibraltarsundet du gjorde 2009
09:47
where you lostförlorat controlkontrollera
150
572000
2000
där du tappade kontrollen
09:49
and then you diveddök down into the cloudsmoln
151
574000
2000
och sen dök ner bland molnen
09:51
and in the oceanhav.
152
576000
2000
och ner i havet.
09:53
So that was one of those casesfall where you let the wingsvingar go, right?
153
578000
3000
Så det var ett av tillfällena där du kopplade loss vingen, eller hur?
09:56
YRYR: Yeah. I did try in [the] cloudsmoln,
154
581000
3000
YR: Ja. Jag försökte när jag var bland molnen,
09:59
but you loseförlora [orientationorientering completelyfullständigt].
155
584000
3000
men du tappar orienteringsförmågan totalt.
10:02
So I did try to take, again,
156
587000
2000
Så jag försökte få kontroll igen,
10:04
a climbklättra altitudehöjd.
157
589000
3000
och börja klättra.
10:07
I thought, okay, I will go out.
158
592000
2000
Jag tänkte, okej, jag är påväg upp.
10:09
But mostmest probablyförmodligen I did something like that.
159
594000
4000
Men troligtvis gjorde jag något sånt här.
10:13
BGBG: Something that is not very safesäker in imagebild.
160
598000
3000
BG: Det ser inte helt säkert ut när du visar det så.
10:16
YRYR: But you feel great,
161
601000
2000
YR: Men det känns bra,
10:18
but you have not the right altitudehöjd.
162
603000
5000
fast du har inte rätt höjd.
10:23
So the nextNästa thing I saw was just blueblå.
163
608000
3000
Så precis efter det såg jag bara blått.
10:26
It was the seahav.
164
611000
2000
Det var havet.
10:28
I have alsoockså an audibleAudible altimeterHöjdmätare.
165
613000
2000
Jag har även en akustisk höjdmätare.
10:30
So I was at my minimumminimum altitudehöjd
166
615000
3000
Så jag var på min lägsta höjd
10:33
in that vectorvektor -- fastsnabb --
167
618000
3000
och i den riktningen -- snabbt --
10:36
so I pulleddrog that.
168
621000
2000
så jag drog den.
10:38
And then I did openöppen my chuteränna.
169
623000
2000
Och sen utlöste jag fallskärmen.
10:40
BGBG: So the wingsvingar have theirderas ownegen parachutefallskärm, and you have your two parachutesfallskärmar.
170
625000
3000
BG: Så vingen har sin egen fallskärm, och du har två fallskärmar.
10:43
YRYR: ExactlyExakt. There is a rescuerädda parachutefallskärm for the wingvinge
171
628000
3000
YR: Precis. Det finns en räddningsskärm för vingen
10:46
for two reasonsskäl:
172
631000
2000
av två anledningar:
10:48
so I can repairreparera it afterwardefteråt
173
633000
2000
så jag kan reparera den efteråt
10:50
and especiallyspeciellt so nobodyingen takes that, just on his headhuvud.
174
635000
4000
och framför allt så att ingen får den i huvudet.
10:54
BGBG: I see. Maybe come back here.
175
639000
3000
BG: Jag förstår. Kom tillbaka hit.
10:57
This is riskyriskabel stuffgrejer indeedverkligen.
176
642000
2000
Det här är verkligen riskfyllda grejer.
10:59
People have dieddog tryingpåfrestande to do this kindsnäll of thing.
177
644000
3000
Folk har dött när de gjort liknande saker.
11:02
And you don't look like a crazygalen guy; you're a SwissSchweiziska airlineflygbolag pilotpilot,
178
647000
3000
Och du ser inte ut som någon galning; du är pilot för ett schweiziskt flygbolag,
11:05
so you're rathersnarare a checklistChecklista kindsnäll of guy.
179
650000
3000
så du är ju en kille som är van att gå efter en checklista.
11:08
I assumeantar you have standardsstandarder.
180
653000
2000
Jag antar att du följer ett protokoll.
11:10
YRYR: Yeah. I have no checklistChecklista for that.
181
655000
3000
YR. Ja. Jag har ingen checklista för den där.
11:13
BGBG: Let's not tell you employerarbetsgivaren.
182
658000
3000
BG: Vi säger inget till din arbetsgivare.
11:16
YRYR: No, that's really two worldsvärldar.
183
661000
3000
YR: Nej, det är verkligen två olika världar.
11:20
CivilCivila aviationflyg is something that we know very well.
184
665000
3000
Vi känner till det mesta när det gäller trafikflyg.
11:23
We have a hundredhundra yearsår of experienceerfarenhet.
185
668000
3000
Vi har hundra års erfarenhet.
11:26
And you can adaptanpassa really preciselyexakt.
186
671000
4000
Och du följer reglerna precis.
11:30
With that,
187
675000
2000
När det gäller det här,
11:32
I have to adaptanpassa to something newny.
188
677000
2000
så måste jag anpassa mig till något nytt.
11:34
That meansbetyder improviseimprovisera.
189
679000
2000
Vilket betyder att jag måste improvisera.
11:36
So it's really a playspela betweenmellan these two approachestillvägagångssätt.
190
681000
3000
Så det blir en blandning av dessa två saker.
11:39
Something that I know very well --
191
684000
2000
Något som jag känner till mycket väl --
11:41
these principlesprinciper, for exampleexempel,
192
686000
2000
vissa saker, som till exempel
11:43
we have two enginesmotorer on an AirbusAirbus;
193
688000
2000
vi har två motorer på en Airbus
11:45
with only one enginemotor, you can flyflyga it.
194
690000
2000
och du kan flyga den med enbart en motor.
11:47
So planplanen B, always a planplanen B.
195
692000
3000
Så, plan B. Det finns alltid en plan B.
11:50
In a fighterfighter, you have an ejectionutmatning seatsittplats.
196
695000
2000
I ett stridsflygplan har du en katapultstol.
11:52
That's my ejectionutmatning seatsittplats.
197
697000
2000
Det där är min katapultstol.
11:54
So I have the approachnärma sig of a professionalprofessionell pilotpilot
198
699000
3000
Så jag tacklar det hela som en professionell pilot
11:57
with the respectrespekt of a pioneerpionjär
199
702000
5000
men har samtidigt respekt som en pionjär
12:02
in frontfrämre of MotherMor NatureNaturen.
200
707000
3000
inför naturen.
12:05
BGBG: It's well said. It's well said.
201
710000
3000
BG: Det är bra sagt. Bra sagt.
12:08
What happenshänder if one of the enginesmotorer stopsstopp?
202
713000
3000
Vad händer om en av motorerna slutar fungera?
12:11
YRYR: I do a rollrulle.
203
716000
4000
YR: Jag snurrar runt.
12:15
And then I stabilizestabilisera,
204
720000
2000
För att sedan stabilisera mig,
12:17
and accordingenligt to my altitudehöjd,
205
722000
2000
och beroende på min höjd,
12:19
I continueFortsätta on two or threetre enginesmotorer.
206
724000
2000
fortsätter jag på två eller tre motorer.
12:21
It's sometimesibland possiblemöjlig --
207
726000
2000
Ibland går det --
12:23
it's quiteganska complicatedkomplicerad to explainförklara --
208
728000
3000
det är ganska svårt att förklara --
12:26
but accordingenligt to whichsom regimeregimen I was,
209
731000
4000
men beroende på vilken del det var,
12:30
I can continueFortsätta on two
210
735000
2000
så kan jag fortsätta på två
12:32
and try to get a nicetrevlig placeplats to landlanda, and then I openöppen my parachutefallskärm.
211
737000
3000
och jag försöker hitta ett bra ställe att landa på, och sen utlöser jag fallskärmen.
12:35
BGBG: So the beginningbörjan of the flightflyg
212
740000
2000
BG: Så flygturen börjar med
12:37
is actuallyfaktiskt you jumphoppa off a planeplan or a helicopterhelikopter,
213
742000
2000
att du hoppar från ett flygplan eller en helikopter,
12:39
and you go on a divedyka and accelerateaccelerera the enginesmotorer,
214
744000
3000
sen dyker du och gasar på motorerna,
12:42
and then you basicallyi grund och botten take off mid-airluften somewherenågonstans.
215
747000
3000
och sen lyfter du i princip mitt i luften någonstans.
12:45
And then the landinglandning, as we have seensett,
216
750000
2000
Och sen landningen är, som vi såg
12:47
arrivinganländer on this sidesida of the channelkanalisera,
217
752000
2000
på den här sidan kanalen,
12:49
is throughgenom a parachutefallskärm.
218
754000
2000
med hjälp av en fallskärm.
12:51
So just as a curiositynyfikenhet,
219
756000
2000
Så, jag är nyfiken
12:53
where did you landlanda when you flewflög over the GrandGrand CanyonCanyon?
220
758000
3000
var landade du när du flög över Grand Canyon?
12:56
Did you landlanda on the rimRIM, down at the bottombotten?
221
761000
3000
Landade du på kanten, nere på botten?
12:59
YRYR: It was down on the bottombotten.
222
764000
2000
YR: Det var nere på botten.
13:01
And I camekom back afterwardefteråt
223
766000
2000
Och sen åkte jag upp igen
13:03
on the sledsläde of the helicopterhelikopter back.
224
768000
2000
med helikoptern.
13:05
But it was too stoneyStoney and fullfull of cactusCactus on toptopp.
225
770000
5000
Det var för stenigt och fullt med kaktusar där uppe.
13:10
BGBG: That's exactlyexakt why I askedfrågade the questionfråga.
226
775000
2000
BG: Det var precis därför jag frågade.
13:12
YRYR: And alsoockså the currentsströmmar are quiteganska funnyrolig there.
227
777000
5000
YR: Och dessutom är vinden ganska lynnig där.
13:17
There is bigstor thermaltermisk activityaktivitet,
228
782000
2000
Det är mycket vulkansk aktivitet,
13:19
bigstor differenceskillnad in altitudehöjd alsoockså.
229
784000
2000
och stor skillnad mellan olika höjder också.
13:21
So it was much safersäkrare for me to landlanda at the bottombotten.
230
786000
4000
Så det var mycket säkrare för mig att landa på botten.
13:25
BGBG: So I think that right now, manymånga people in the audiencepublik
231
790000
3000
BG: Så jag tror att många i publiken
13:28
are askingbe, "Okay, when are you developingutvecklande a double-seaterdubbel-sitsig
232
793000
2000
skulle vilja fråga: "Okej, så när kommer det finnas en tvåsitsig farkost
13:30
so they can flyflyga with you?"
233
795000
2000
så vi kan följa med dig och flyga?"
13:32
YRYR: I have a standardstandard- answersvar.
234
797000
2000
YR: Jag brukar svara:
13:34
Have you ever seensett tandemTandem birdsfåglar?
235
799000
4000
Har du nånsin sett tandemfåglar?
13:38
BGBG: PerfectPerfekt answersvar.
236
803000
2000
BG: Mycket bra svar.
13:40
(ApplauseApplåder)
237
805000
10000
(Applåder)
13:50
YvesYves, one last questionfråga.
238
815000
2000
Yves, en sista fråga.
13:52
What's nextNästa for you? What's nextNästa for JetmanJetman?
239
817000
3000
Vad händer nu? Vad kommer härnäst för Jetmannen?
13:55
YRYR: First, to instructinstruera a youngeryngre guy.
240
820000
4000
YR: Först och främst, att lära upp en yngre kille.
13:59
I want to sharedela med sig it,
241
824000
2000
Jag vill dela med mig,
14:01
to do formationbildning flightsflyg.
242
826000
2000
och göra formationsflygningar.
14:03
And I planplanen to startStart from a cliffCliff,
243
828000
2000
Och jag vill prova att starta från en klippa,
14:05
like catapultedslungades from a cliffCliff.
244
830000
2000
skjutas iväg från en klippa.
14:07
BGBG: So insteadistället of jumpinghoppning off a planeplan, yes?
245
832000
2000
BG: Istället för att hoppa från ett plan, alltså?
14:09
YRYR: Yes, with the finalslutlig goalmål to take off,
246
834000
2000
YR: Ja, det slutliga målet är att starta från marken,
14:11
but with initialförsta speedfart.
247
836000
2000
och ha fart från början.
14:13
Really, I go stepsteg by stepsteg.
248
838000
2000
Jag tar det steg för steg.
14:15
It seemsverkar a little bitbit crazygalen,
249
840000
2000
Det verkar lite galet,
14:17
but it's not.
250
842000
2000
men det är det inte.
14:19
It's possiblemöjlig to startStart alreadyredan now, it's just too dangerousfarlig.
251
844000
3000
Det är möjligt att göra det redan nu, men det är för farligt.
14:22
(LaughterSkratt)
252
847000
2000
(Skratt)
14:24
ThanksTack to the increasingökande technologyteknologi, better technologyteknologi,
253
849000
4000
Tack vare utveckling inom tekniken, bättre teknik,
14:28
it will be safesäker.
254
853000
2000
så kommer det att bli säkert.
14:30
And I hopehoppas it will be for everybodyalla.
255
855000
3000
Och jag hoppas att alla kan ta del av det.
14:33
BGBG: YvesYves, thank you very much. YvesYves RossyRossy.
256
858000
2000
BG: Yves, tack så hemskt mycket. Yves Rossy.
14:35
(ApplauseApplåder)
257
860000
7000
(Applåder)
Translated by Helena Lindholm
Reviewed by Olle Lindholm

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Yves Rossy - Jetman
With a jet-powered wing attached to his body, Yves Rossy expands the possibilities of human flight.

Why you should listen

On May 7 of this year, Swiss pilot Yves Rossy stepped out of a helicopter 8,000 feet above the Grand Canyon and ... took off. Wearing a rigid wing powered by four model jet turbine engines, Rossy flew for eight minutes over the mile-deep trench, soaring over the red rocks before parachuting down to the Colorado River far below. It's the latest exploit in a life powered by one dream: to fly like a bird.

Wearing his single wing, Rossy really flies, steering with the movements of his body. In the last couple of years he has crossed the English Channel, flown over the Swiss Alps and performed aerobatic loops around a hot-air balloon; for his next quest, he is developing a new kind of parachute that will enable him to fly as low as 200 meters.

 

More profile about the speaker
Yves Rossy | Speaker | TED.com