ABOUT THE SPEAKER
Amy Purdy - Pro snowboarder
Amy Purdy became a professional snowboarder despite losing both her legs to meningitis. She encourages us to take control of our lives, and our limits.

Why you should listen
After bacterial meningitis took her legs, Amy Purdy struggled with depression, and only beat it when she learned to accept her new reality, but not any limitations.  After being unable to find prosthetics that would allow her to snowboard, she built her own. Today, she is a world champion female adaptive snowboarder. In 2005, she co-founded Adaptive Action Sports, a non-profit dedicated to introducing people with physical challenges to action sports.
More profile about the speaker
Amy Purdy | Speaker | TED.com
TEDxOrangeCoast

Amy Purdy: Living beyond limits

Amy Purdy: Leva bortom gränser

Filmed:
2,027,535 views

När hon var 19, förlorade Amy Purdy båda sina ben nedanför knät. Och nu ... är hon en professionell snowboardåkare. I denna starka föreläsning visar hon oss hur vi kan hämta inspiration ur livets hinder. (Filmat vid TEDxOrangeCoast)
- Pro snowboarder
Amy Purdy became a professional snowboarder despite losing both her legs to meningitis. She encourages us to take control of our lives, and our limits. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Om ditt liv var en bok
00:04
If your life were a bookbok
0
1000
2000
00:06
and you were the authorförfattare,
1
3000
4000
och du var författaren,
00:10
how would you want your storyberättelse to go?
2
7000
3000
hur skulle du vilja att din historia var?
Det är frågan
00:13
That's the questionfråga
that changedändrats my life foreverevigt.
3
10573
4429
som förändrade mitt liv för alltid.
00:18
GrowingVäxande up in the hotvarm Last VegasVegas desertöken-,
4
15002
2998
Jag växte upp i den varma Las Vegas-öknen,
00:21
all I wanted was to be freefri.
5
18000
2992
och allt jag ville var att vara fri.
00:24
I would daydreamDaydream about
travelingreser the worldvärld,
6
21000
4000
Jag brukade dagdrömma
om att resa jorden runt,
00:28
livinglevande in a placeplats where it snowedsnowed,
7
25000
3000
bo på ett ställe med snö,
00:31
and I would picturebild all of the storiesberättelser
8
28000
3000
och jag brukade föreställa mig
alla de historier
00:34
that I would go on to tell.
9
31000
3000
som jag skulle kunna berätta.
00:37
At the ageålder of 19,
10
34000
2000
När jag var 19,
00:39
the day after I graduatedgraderad highhög schoolskola,
11
36000
3000
dagen efter jag gått ut gymnasiet
00:42
I movedrörd to a placeplats where it snowedsnowed
12
39000
3000
flyttade jag till en plats med snö,
och jag blev massageterapeut.
00:45
and I becameblev a massageMassage therapistterapeut.
13
42000
2000
00:47
With this jobjobb all I neededbehövs were my handshänder
14
44000
3000
Det enda jag behövde var mina händer
00:50
and my massageMassage tabletabell by my sidesida
15
47000
3000
och mitt massagebord bredvid mig
00:53
and I could go anywherevar som helst.
16
50000
3240
och jag skulle kunna åka varsomhelst.
00:56
For the first time in my life,
17
53245
2755
För första gången i mitt liv,
00:59
I feltkänt freefri, independentoberoende
18
56000
3530
kände jag mig fri, oberoende
01:02
and completelyfullständigt in controlkontrollera of my life.
19
59530
5044
och i total kontroll över mitt liv.
01:07
That is, untilfram tills my life tooktog a detouromväg.
20
64574
5436
Det vill säga,
tills mitt liv tog en omväg.
01:13
I wentåkte home from work earlytidigt one day
21
70010
1990
Jag gick hem från jobbet tidigt en dag
01:15
with what I thought was the fluinfluensa,
22
72000
2820
med något jag trodde var influensa,
01:17
and lessmindre than 24 hourstimmar latersenare
23
74820
3168
och mindre än 24 timmar senare
var jag på sjukhuset
01:21
I was in the hospitalsjukhus
24
78000
2000
på livsuppehållande vård
01:23
on life supportStöd
25
80000
2000
med mindre än två procents chans
01:25
with lessmindre than a two percentprocent chancechans of livinglevande.
26
82000
3010
att överleva.
01:28
It wasn'tvar inte untilfram tills daysdagar latersenare
27
85010
2510
Det var inte förrän dagar senare
01:30
as I laylägga in a comaComa
28
87520
2480
när jag låg i koma
01:33
that the doctorsdoktorer diagnoseddiagnostiseras me
29
90000
2000
som läkarna diagnostiserade mig
01:35
with bacterialbakteriell meningitismeningit,
30
92000
3000
med hjärnhinneinflammation,
01:38
a vaccine-preventableförebyggas bloodblod infectioninfektion.
31
95000
4560
en blodinfektion
som kunde hindras med vaccin.
01:42
Over the coursekurs of two and a halfhalv monthsmånader
32
99563
2415
De närmsta två och en halv månaderna
01:44
I lostförlorat my spleenmjälte, my kidneysnjurar,
33
101978
3692
förlorade jag min mjälte,
mina njurar,
01:48
the hearinghörsel in my left earöra
34
105670
2330
hörseln på mitt vänstra öra
01:51
and bothbåde of my legsben belowNedan the kneeknä.
35
108000
5000
och båda mina ben nedanför knäna.
När mina föräldrar rullade ut mig
från sjukhuset i rullstol
01:56
When my parentsföräldrar
wheeledpå hjul me out of the hospitalsjukhus
36
113000
2824
01:58
I feltkänt like I had been
piecedpusslas back togethertillsammans
37
115824
2858
kändes det som om
jag blivit ihopsatt på nytt
02:01
like a patchworklapptäcke dolldocka.
38
118682
3326
som en trasdocka.
02:05
I thought the worstvärst was over
39
122008
1992
Jag trodde att det värsta var över
02:07
untilfram tills weeksveckor latersenare when I saw my newny legsben
40
124607
2393
tills jag veckor senare fick se
mina nya ben för första gången.
02:10
for the first time.
41
127000
2000
02:12
The calveskalvar were bulkyskrymmande blocksblock of metalmetall
42
129000
4790
Vaderna var klumpiga bitar av metall
02:16
with pipesrör boltedbultad togethertillsammans for the anklesvrister
43
133792
3738
med ihopsatta rör till vrister
02:20
and a yellowgul rubbergummi- footfot
44
137530
2481
och en gul gummifot
02:23
with a raisedupphöjd rubbergummi- linelinje
from the toe to the anklefotled
45
140011
3960
med en gummilinje från tån till vristen
02:26
to look like a veinven.
46
143971
2029
som skulle föreställa en ådra.
02:29
I didn't know what to expectförvänta,
47
146000
3000
Jag vet inte vad jag förväntat mig,
men det var i alla fall inte det.
02:32
but I wasn'tvar inte expectingförväntar sig that.
48
149000
3000
02:35
With my mommamma by my sidesida
49
152000
3000
Med mamma vid min sida
02:38
and tearstårar streamingstreaming down our facesansikten,
50
155000
5716
och tårar rinnande nerför våra kinder,
02:43
I strappedfastspänd on these chunkytjock legsben
51
160716
3284
spände jag på mig de klumpiga benen
02:47
and I stoodstod up.
52
164000
2997
och stod upp.
02:50
They were so painfulsmärtsam and so confiningbegränsa
53
167000
4280
Det var så smärtfullt och så begränsande
02:54
that all I could think was,
54
171280
2730
att allt jag kunde tänka var,
02:57
how am I ever going to travelresa the worldvärld
55
174010
2700
hur ska jag någonsin
kunna resa jorden runt med de här benen?
02:59
in these things?
56
176710
1290
03:01
How was I ever going to liveleva
57
178000
2000
Hur skulle jag någonsin kunna leva
03:03
the life fullfull of adventureäventyr and storiesberättelser,
58
180000
2728
det liv fullt av äventyr och historier,
03:05
as I always wanted?
59
182728
2272
som jag alltid drömt om?
03:08
And how was I going to snowboardsnowboard again?
60
185000
4844
Och hur skulle jag någonsin
kunna åka snowboard igen?
03:12
That day, I wentåkte home, I crawledkröp into bedsäng
61
189844
3156
Samma dag åkte jag hem, kröp ner i sängen
03:16
and this is what my life lookedtittade like
62
193000
2000
och så här såg mitt liv ut
de närmsta månaderna:
03:18
for the nextNästa few monthsmånader:
63
195000
2440
03:20
me passedpasserade out, escapingutströmmande from realityverklighet,
64
197441
4199
Jag flydde från verkligheten,
03:24
with my legsben restingvilar by my sidesida.
65
201640
4373
med benen vid min sida.
03:29
I was absolutelyabsolut physicallyfysiskt
and emotionallyemotionellt brokenbruten.
66
206013
8277
Jag var totalt fysiskt
och känslomässigt krossad.
03:37
But I knewvisste that in orderbeställa to moveflytta forwardfram-,
67
214290
3710
Men jag visste att
för att kunna gå vidare,
03:41
I had to let go of the oldgammal AmyAmy
68
218000
5230
var jag tvungen att släppa taget
om den gamla Amy
03:46
and learnlära sig to embraceomfamning the newny AmyAmy.
69
223230
5790
och lära mig att omfamna den nya Amy.
03:52
And that is when it dawnedgrydde on me
70
229020
3330
Och det var då det slog mig
03:55
that I didn't have to be five-foot-fivefem-fots-fem anymorelängre.
71
232350
3730
att jag inte behövde
vara 165 cm lång längre.
03:59
I could be as talllång as I wanted!
72
236080
2920
Jag kunde vara precis så lång jag ville!
04:02
(LaughterSkratt) (ApplauseApplåder)
73
239000
5680
(Skratt) (Applåder)
04:07
Or as shortkort as I wanted,
dependingberoende on who I was datingdejting.
74
244680
3331
Eller så kort jag ville,
beroende på vem jag dejtade.
04:11
(LaughterSkratt)
75
248011
1989
(Skratt)
04:13
And if I snowboardedsnowboarded again,
76
250000
2570
Och om jag åkte snowboard igen,
04:15
my feetfötter aren'tinte going to get coldkall.
77
252570
1860
skulle jag aldrig frysa om fötterna.
04:17
(LaughterSkratt)
78
254430
1784
04:19
And bestbäst of all, I thought,
79
256214
2236
Och det bästa av allt, tänkte jag,
04:21
I can make my feetfötter the sizestorlek
of all the shoesskor
80
258450
3726
jag kunde skapa mina fötter
i samma storlek som de skor som är på rea.
04:25
that are on the salesförsäljning rackrack.
(LaughterSkratt)
81
262176
2499
04:27
And I did!
82
264676
1914
Och det gjorde jag!
04:29
So there were benefitsfördelar here.
83
266590
2410
Så det fanns också fördelar.
04:32
It was this momentögonblick that I askedfrågade myselfjag själv
84
269000
2665
Det var i den stunden
jag frågade mig själv
04:34
that life-definingliv-definiera questionfråga:
85
271665
2925
den livsavgörande frågan:
Om mitt liv var en bok
04:37
If my life were a bookbok
86
274592
2340
04:39
and I were the authorförfattare,
87
276932
3218
och jag var författaren,
04:43
how would I want the storyberättelse to go?
88
280150
2810
hur skulle jag vilja att min historia var?
04:45
And I beganbörjade to daydreamDaydream.
89
282960
2490
Och jag började dagdrömma.
04:48
I daydreamedDaydreamed like I did as a little girlflicka
90
285450
2790
Så som jag dagdrömde när jag var liten.
04:51
and I imaginedinbillade myselfjag själv
91
288240
2760
Och jag föreställde mig
04:54
walkinggående gracefullygraciöst,
92
291000
3000
att gå elegant,
hjälpa andra människor genom min resa
04:57
helpingportion other people throughgenom my journeyresa
93
294000
2441
04:59
and snowboardingsnowboard again.
94
296441
2559
och åka snowboard igen.
Och jag inte bara såg mig själv
05:02
And I didn't just see myselfjag själv
95
299000
2000
åkandes nerför en berg med pudersnö,
05:04
carvingträsnideri down a mountainBerg of powderpulver,
96
301000
2000
05:06
I could actuallyfaktiskt feel it.
97
303000
3000
jag kunde till och med känna det.
05:09
I could feel the windvind againstmot my faceansikte
98
306000
3000
Jag kände vinden i ansiktet
05:12
and the beatslå of my racingtävlings hearthjärta
99
309000
3000
mitt hjärtas snabba slag
05:15
as if it were happeninghappening
in that very momentögonblick.
100
312000
5010
som om det faktiskt hände
i just det ögonblicket
05:20
And that is when a newny chapterkapitel
in my life beganbörjade.
101
317010
6390
Och det var då ett nytt kapitel
i mitt liv började.
05:26
FourFyra monthsmånader latersenare
I was back up on a snowboardsnowboard,
102
323400
3430
Fyra månader senare
var jag tillbaka på en snowboard,
05:29
althoughfastän things didn't go
quiteganska as expectedförväntat:
103
326830
2590
även om det inte gick precis
som jag förväntat mig:
05:32
My kneesknän and my anklesvrister wouldn'tskulle inte bendböja
104
329420
2580
Mina knän och vrister kunde inte böja sig
05:35
and at one pointpunkt I traumatizedtraumatiserade
all the skiersskidåkare on the chairstol lifthiss
105
332000
4710
och vid ett tillfälle skrämde
jag alla skidåkare i liften
05:39
when I fellföll and my legsben,
106
336710
4360
när jag ramlade
och båda mina ben,
fortfarande fast på min bräda -
05:44
still attachedbifogad to my snowboardsnowboard
107
341070
1930
05:46
(LaughterSkratt) —
108
343000
4000
(Skratt) -
flög nerför berget (Skratt)
05:50
wentåkte flyingflygande down the mountainBerg,
109
347000
3000
05:53
and I was on toptopp of the mountainBerg still.
110
350000
3000
och jag var kvar på toppen.
05:56
I was so shockedchockade,
111
353000
2000
Jag var så chockad, precis som alla andra,
05:58
I was just as shockedchockade as everybodyalla elseannan,
and I was so discouragedavskräckt,
112
355000
4308
och jag var så avskräckt,
06:02
but I knewvisste that if I could find the right pairpar of feetfötter
113
359308
3692
men jag visste att
om jag kunde hitta rätt par fötter
så skulle jag kunna göra detta igen.
06:06
that I would be ablestånd to do this again.
114
363000
2000
06:08
And this is when I learnedlärt mig
that our bordersgränser
115
365000
3000
Och det var då jag lärde mig
att våra gränser
och våra hinder kan bara göra två saker:
06:11
and our obstacleshinder
can only do two things:
116
368000
4028
ett: stoppa oss på vår väg
06:15
one, stop us in our tracksspår
117
372028
2972
06:18
or two, forcetvinga us to get creativekreativ.
118
375000
4190
eller två: tvinga oss att vara kreativa.
06:22
I did a yearår of researchforskning,
still couldn'tkunde inte figurefigur out
119
379190
2410
I ett år sökte jag,
men kunde ändå inte komma på
06:24
what kindsnäll of legsben to use,
120
381600
1400
vilka sorts ben jag kunde använda
och hittade ingen som kunde hjälpa mig.
06:26
couldn'tkunde inte find any resourcesMedel
that could help me.
121
383000
2287
06:28
So I decidedbestämt to make a pairpar myselfjag själv.
122
385287
3293
Så jag bestämde mig för
att tillverka ett par själv.
06:31
My legbenet makertillverkare and I
put randomslumpmässig partsdelar togethertillsammans
123
388580
3057
Min ortopedtekniker och jag
satte ihop olika delar
och vi gjorde ett par fötter
som jag kunde åka snowboard i.
06:34
and we madegjord a pairpar of feetfötter
that I could snowboardsnowboard in.
124
391637
3265
06:37
As you can see,
125
394902
2098
Som ni kan se
rostiga bultar, gummi,
06:40
rustedrostiga boltsbultarna, rubbergummi-,
woodträ and neonneon pinkrosa ductsilvertejp tapetejp.
126
397000
7000
trä, och neonrosa tejp.
06:47
And yes, I can changeByta my toenailtånagel polishputsa.
127
404000
3000
Och ja, jag kan måla mina tånaglar.
06:50
It was these legsben
128
407000
2000
Det var de här benen
06:52
and the bestbäst 21stst birthdayfödelsedag giftgåva
I could ever receivemotta
129
409000
3965
och den bästa 21-årspresenten
jag någonsin kunde få -
06:55
a newny kidneynjure from my dadpappa
130
412965
2487
en ny njure från min pappa -
06:58
that allowedtillåten me to followFölj my dreamsdrömmar again.
131
415452
2548
som gjorde det möjligt
att följa mina drömmar igen.
07:01
I startedsatte igång snowboardingsnowboard,
132
418000
2000
Jag började åka snowboard,
07:03
then I wentåkte back to work,
then I wentåkte back to schoolskola.
133
420000
2916
sen började jag jobba igen,
sen började jag skolan igen.
07:05
Then in 2005 I cofoundedtillsammans grundade
a nonprofitideell organizationorganisation
134
422916
3689
Och 2005 var jag med
och grundade en ideell organisation
för ungdomar och unga vuxna
med fysiska handikapp
07:09
for youthungdom and youngung adultsvuxna
with physicalfysisk disabilitiesfunktionshinder
135
426605
2247
07:11
so they could get involvedinvolverade
with actionhandling sportssporter.
136
428852
3628
så att de kunde
involvera sig i extremsport.
07:15
From there, I had the opportunitymöjlighet to go to SouthSödra AfricaAfrika,
137
432480
3580
Via det fick jag möjligheten
att åka till Sydafrika,
07:19
where I helpedhjälpte to put shoesskor
on thousandstusentals of children'sbarns feetfötter
138
436060
3195
där jag hjälpte tusentals barn
att få skor på fötterna
07:22
so they could attenddelta schoolskola.
139
439255
2206
så att de kunde börja skolan.
07:24
And just this pastdåtid FebruaryFebruari,
140
441461
2209
Och nu i februari,
vann jag två guld i världscupen -
07:26
I wonvann two back-to-backBack-to-back
WorldVärlden CupCup goldguld- medalsmedaljer
141
443670
4690
07:31
(ApplauseApplåder) —
142
448360
5032
(Applåder) -
07:40
whichsom madegjord me
143
457156
1594
vilket gjorde mig till
07:41
the highesthögsta rankedrankad
adaptiveadaptiv femalekvinna snowboardersnowboardåkare
144
458750
3363
den högst rankade kvinnan
inom handikappsnowboard
07:45
in the worldvärld.
145
462113
1627
i världen.
07:46
ElevenElva yearsår agosedan, when I lostförlorat my legsben,
146
463759
3241
För elva år sedan,
när jag förlorade mina ben,
07:50
I had no ideaaning what to expectförvänta.
147
467000
3440
hade jag ingen aning om
vad jag kunde vänta mig.
07:53
But if you askfråga me todayi dag,
148
470449
1551
Men om du frågar mig idag,
07:55
if I would ever want to
changeByta my situationsituation,
149
472000
2000
om jag skulle vilja
förändra min situation,
07:57
I would have to say no.
150
474000
3000
skulle jag vara tvungen att säga nej.
08:00
Because my legsben haven'thar inte disabledInaktiverad me,
151
477000
2000
För mina ben har inte hindrat mig,
08:02
if anything they'vede har enabledaktiverad me.
152
479000
2540
om något så har de gett mig möjligheter.
De har tvingat mig att lita på min fantasi
08:04
They'veDe har forcedtvingade me to relylita on my imaginationfantasi
153
481540
3460
och att tro på möjligheterna.
08:08
and to believe in the possibilitiesmöjligheter,
154
485000
3000
08:11
and that's why I believe
155
488000
1780
Och det är därför jag tror
att våra fantasier
kan användas som verktyg
08:12
that our imaginationsfantasi can be used as toolsverktyg
156
489780
2220
08:15
for breakingbrytning throughgenom bordersgränser,
157
492000
2000
för att korsa gränser.
08:17
because in our mindssinnen,
we can do anything
158
494000
3000
För i våra tankar,
kan vi göra vad som helst
08:20
and we can be anything.
159
497000
3000
och vi kan vara vad som helst.
08:23
It's believingtroende in those dreamsdrömmar
160
500000
2000
Det är genom att tro på drömmarna,
08:25
and facingvänd our fearsrädsla head-onrakt på sak
161
502000
3000
och rakt möta våra rädslor,
08:28
that allowstillåter us to liveleva our livesliv
162
505000
2570
som vi kan leva våra liv
08:30
beyondbortom our limitsgränser.
163
507570
2920
bortom våra gränser.
08:33
And althoughfastän todayi dag is about
innovationinnovation withoututan bordersgränser,
164
510490
3370
Och även om den här dagen
handlar om förändring utan gränser,
08:36
I have to say that in my life,
165
513860
3140
måste jag säga att i mitt liv,
08:40
innovationinnovation has only been possiblemöjlig
166
517000
2428
har förändring bara varit möjlig
08:42
because of my bordersgränser.
167
519428
3172
på grund av mina gränser.
08:45
I've learnedlärt mig that bordersgränser are where the actualfaktisk endsändarna,
168
522600
4405
Jag har lärt mig att gränser är
var det verkliga tar slut,
men också där fantasin
08:50
but alsoockså where the imaginationfantasi
169
527005
2995
och historien tar vid.
08:53
and the storyberättelse beginsbörjar.
170
530000
2930
08:55
So the thought that I would like
to challengeutmaning you with todayi dag
171
532930
2986
Så tanken som jag skulle vilja
utmana er med idag
är att istället för att se våra
utmaningar och begränsningar
08:58
is that maybe insteadistället of looking at
our challengesutmaningar and our limitationsbegränsningar
172
535916
4078
som något negativt eller dåligt,
09:03
as something negativenegativ or baddålig,
173
540000
3000
kan vi börja se dem som välsignelser,
09:06
we can beginBörja to look at them as blessingsvälsignelser,
174
543000
3000
09:09
magnificentmagnifik giftsgåvor that can be used
to igniteantända our imaginationsfantasi
175
546000
5525
storslagna gåvor som kan användas
för att väcka fantasin
09:14
and help us go furtherytterligare
than we ever knewvisste we could go.
176
551525
5490
och hjälpa oss gå längre
än vi någonsin trott vi kunde.
09:20
It's not about breakingbrytning down bordersgränser.
177
557027
3973
Det handlar inte om att bryta ner gränser.
09:24
It's about pushingatt trycka off of them
178
561000
3330
Det handlar om att ta sats från dem
09:27
and seeingseende what amazingfantastiskt placesplatser
179
564340
2660
och se vilka fantastiska platser
09:30
they mightmakt bringföra us.
180
567000
2000
de kan ta oss till.
09:32
Thank you.
181
569000
1540
Tack.
Translated by Matilda Landelius
Reviewed by Lisbeth Pekkari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Amy Purdy - Pro snowboarder
Amy Purdy became a professional snowboarder despite losing both her legs to meningitis. She encourages us to take control of our lives, and our limits.

Why you should listen
After bacterial meningitis took her legs, Amy Purdy struggled with depression, and only beat it when she learned to accept her new reality, but not any limitations.  After being unable to find prosthetics that would allow her to snowboard, she built her own. Today, she is a world champion female adaptive snowboarder. In 2005, she co-founded Adaptive Action Sports, a non-profit dedicated to introducing people with physical challenges to action sports.
More profile about the speaker
Amy Purdy | Speaker | TED.com