ABOUT THE SPEAKER
Alain de Botton - Philosopher
Through his witty and literate books -- and his new School of Life -- Alain de Botton helps others find fulfillment in the everyday.

Why you should listen

It started in 1997, when Alain de Botton turned away from writing novels and instead wrote a touching extended essay titled How Proust Can Change Your Life, which became an unlikely blockbuster in the "self-help"category. His subsequent books take on some of the fundamental worries of modern life (am I happy? where exactly do I stand?), informed by his deep reading in philosophy and by a novelist's eye for small, perfect moments. His newest book is The Pleasures and Sorrows of Work.

In 2008, de Botton helped start the School of Life in London, a social enterprise determined to make learning and therapy relevant in today's uptight culture. His goal is (through any of his mediums) to help clients learn "how to live wisely and well."

More profile about the speaker
Alain de Botton | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Alain de Botton: Atheism 2.0

Alain de Botton: Ateism 2.0

Filmed:
2,872,847 views

Vilka aspekter av religion borde ateister (respektfullt) ta till sig? Alain de Botton föreslår en "religion för ateister" -- kalla den Ateism 2.0 -- som slår ihop religiösa former och traditioner att tillfredsställa vårt mänskliga behov av gemenskap, ritualer och överskridande.
- Philosopher
Through his witty and literate books -- and his new School of Life -- Alain de Botton helps others find fulfillment in the everyday. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
One of the mostmest commonallmänning wayssätt of dividingskilje the worldvärld
0
0
3000
Ett av de vanligaste sätten att dela upp världen på
00:18
is into those who believe
1
3000
2000
är: de troende
00:20
and those who don't --
2
5000
2000
och de icke-troende,
00:22
into the religiousreligiös and the atheistsateister.
3
7000
3000
de religiösa och ateisterna.
00:25
And for the last decadeårtionde or so,
4
10000
2000
Under det senaste årtiondet ungefär
00:27
it's been quiteganska clearklar
5
12000
2000
har det stått klart
00:29
what beingvarelse an atheistateist meansbetyder.
6
14000
2000
vad som menas med att vara ateist.
00:31
There have been some very vocalVocal atheistsateister
7
16000
3000
Det har funnits några väldigt högljudda ateister
00:34
who'vesom har pointedspetsig out,
8
19000
2000
som hävdat
00:36
not just that religionreligion is wrongfel,
9
21000
2000
inte bara att religion är fel,
00:38
but that it's ridiculouslöjlig.
10
23000
2000
utan också att det är löjligt.
00:40
These people, manymånga of whomvem have livedlevde in NorthNorr OxfordOxford,
11
25000
3000
Dessa personer, varav många har bott i North Oxford,
00:43
have arguedargued --
12
28000
2000
har hävdat--
00:45
they'vede har arguedargued that believingtroende in God
13
30000
3000
De har hävdat att tro på gud
00:48
is akinAkin to believingtroende in fairiesfeer
14
33000
2000
är som att tro på älvor
00:50
and essentiallyväsentligen that the wholehela thing
15
35000
2000
och att hela grejen i grund och botten
00:52
is a childishbarnslig gamespel.
16
37000
2000
är en barnslig lek.
00:54
Now I think it's too easylätt.
17
39000
2000
Jag tror att det är för enkelt.
00:56
I think it's too easylätt
18
41000
2000
Jag tror att det är för enkelt
00:58
to dismissogilla the wholehela of religionreligion that way.
19
43000
3000
att avfärda all religion på det sättet.
01:01
And it's as easylätt as shootingskytte fishfisk in a barreltunna.
20
46000
2000
Det är lika enkelt som att skjuta fiskar i en tunna.
01:03
And what I'd like to inaugurateinviga todayi dag
21
48000
2000
Vad jag skulle vilja presentera idag
01:05
is a newny way of beingvarelse an atheistateist --
22
50000
2000
är ett nytt sätt att vara ateist på --
01:07
if you like, a newny versionversion of atheismateism
23
52000
3000
om ni vill, en ny version av ateism
01:10
we could call AtheismAteism 2.0.
24
55000
3000
som vi kan kalla Ateism 2.0.
01:13
Now what is AtheismAteism 2.0?
25
58000
2000
Så vad är då Ateism 2.0?
01:15
Well it startsbörjar from a very basicgrundläggande premisepremiss:
26
60000
2000
Jo, det baserar sig på en väldigt grundläggande premiss:
01:17
of coursekurs, there's no God.
27
62000
3000
självklart finns det ingen gud.
01:20
Of coursekurs, there are no deitiesgudomar or supernaturalövernaturlig spiritssprit
28
65000
3000
Självklart finns det inga gudomligheter eller övernaturliga krafter
01:23
or angelsänglar, etcetc.
29
68000
2000
eller änglar, etc.
01:25
Now let's moveflytta on; that's not the endslutet of the storyberättelse,
30
70000
3000
Så låt oss gå vidare, det är inte slutet av historien,
01:28
that's the very, very beginningbörjan.
31
73000
3000
det är bara precis i början.
01:31
I'm interestedintresserad in the kindsnäll of constituencyvalkrets
32
76000
3000
Jag är intresserad av den typen av valkrets
01:34
that thinkstänker something alonglängs these linesrader:
33
79000
2000
som tänker på det här sättet;
01:36
that thinkstänker, "I can't believe in any of this stuffgrejer.
34
81000
2000
som tänker, "Jag kan inte tro på något av det här.
01:38
I can't believe in the doctrinesdoktriner.
35
83000
3000
Jag kan inte tro på doktrinerna.
01:41
I don't think these doctrinesdoktriner are right.
36
86000
2000
Jag tror inte att dessa doktriner har rätt.
01:43
But," a very importantViktig but, "I love ChristmasJul carolsjulsånger.
37
88000
4000
Men," (ett väldigt viktigt men), "Jag älskar julsånger.
01:47
I really like the artkonst of MantegnaMantegna.
38
92000
3000
Jag gillar verkligen Mantegnas målningar.
01:50
I really like looking at oldgammal churcheskyrkor.
39
95000
2000
Jag gillar verkligen att titta på gamla kyrkor.
01:52
I really like turningvändning the pagessidor of the OldGamla TestamentTestamentet."
40
97000
3000
Jag gillar verkligen att bläddra i Gamla Testamentet."
01:55
WhateverOavsett it mayMaj be,
41
100000
2000
Eller vad det nu kan vara,
01:57
you know the kindsnäll of thing I'm talkingtalande about --
42
102000
2000
ni förstår vilka typer jag pratar om --
01:59
people who are attractedlockade to the ritualisticrituella sidesida,
43
104000
2000
människor som är intresserade av den rituella sidan,
02:01
the moralisticmoralistiska, communalgemensam sidesida of religionreligion,
44
106000
3000
den moraliska, religionens allmänna sidor
02:04
but can't bearBjörn the doctrinelära.
45
109000
2000
men som inte orkar med doktrinen.
02:06
UntilTills now, these people have facedinför a rathersnarare unpleasantobehaglig choiceval.
46
111000
3000
Fram tills nu, har dessa personer ställts inför ett jobbigt val.
02:09
It's almostnästan as thoughdock eitherantingen you acceptacceptera the doctrinelära
47
114000
3000
Det har varit ungefär som att antingen så accepterar du doktrinen
02:12
and then you can have all the nicetrevlig stuffgrejer,
48
117000
2000
och då får du tillgång till alla bra saker,
02:14
or you rejectavvisa the doctrinelära and
49
119000
2000
eller så avfärdar du doktrinen och
02:16
you're livinglevande in some kindsnäll of spiritualandlig wastelandWasteland
50
121000
2000
då får du leva i någon sorts spirituell öken.
02:18
underunder the guidancevägledning of CNNCNN and WalmartWalmart.
51
123000
2000
vägledd av CNN och Walmart.
02:20
So that's a sortsortera of toughtuff choiceval.
52
125000
2000
Så det är ett ganska svårt val.
02:22
I don't think we have to make that choiceval.
53
127000
2000
Jag tror inte att vi måste göra det valet.
02:24
I think there is an alternativealternativ.
54
129000
2000
Jag tror att det finns ett alternativ.
02:26
I think there are wayssätt --
55
131000
2000
Jag tror att det finns sätt --
02:28
and I'm beingvarelse bothbåde very respectfulrespekt and completelyfullständigt impiousgudlösa --
56
133000
3000
och nu är jag både respektfull och helt ogudaktig --
02:31
of stealingstjäla from religionsreligioner.
57
136000
2000
att stjäla från religioner.
02:33
If you don't believe in a religionreligion,
58
138000
2000
Om du inte tror på någon religion,
02:35
there's nothing wrongfel with pickingplockning and mixingblandning,
59
140000
2000
finns det inget fel med att plocka och blanda,
02:37
with takingtar out the bestbäst sidessidor of religionreligion.
60
142000
3000
att ta de bästa sidorna ur religion.
02:40
And for me, atheismateism 2.0
61
145000
2000
Och för mig, är ateism 2.0
02:42
is about bothbåde, as I say,
62
147000
2000
att både, som jag sa,
02:44
a respectfulrespekt and an impiousgudlösa way
63
149000
3000
ett respektfullt och ogudaktigt sätt
02:47
of going throughgenom religionsreligioner and sayingsäger, "What here could we use?"
64
152000
3000
att gå igenom religioner och säga: "Vad av det här kan vi använda?"
02:50
The secularsekulära worldvärld is fullfull of holeshål.
65
155000
2000
Den sekulariserade världen är full av hål.
02:52
We have secularizedsekulariserade badlydåligt, I would argueargumentera.
66
157000
3000
Vi har sekulariserat dåligt, skulle jag säga.
02:55
And a thoroughgrundlig studystudie of religionreligion
67
160000
2000
Att grundligt studera religion
02:57
could give us all sortssorterar of insightsinsikter
68
162000
2000
skulle kunna ge oss massor av olika insikter
02:59
into areasområden of life that are not going too well.
69
164000
3000
om de områden i livet som inte går så bra.
03:02
And I'd like to runspringa throughgenom a few of these todayi dag.
70
167000
4000
Och jag skulle vilja gå igenom några av dessa idag.
03:06
I'd like to kicksparka off by looking at educationutbildning.
71
171000
3000
Jag skulle vilja börja med att titta på utbildning.
03:09
Now educationutbildning is a fieldfält
72
174000
2000
Utbildning är ett område
03:11
the secularsekulära worldvärld really believesanser in.
73
176000
2000
som den sekulariserade världen verkligen tror på.
03:13
When we think about how we're going to make the worldvärld a better placeplats,
74
178000
2000
När vi tänker på hur vi ska kunna göra världen bättre,
03:15
we think educationutbildning; that's where we put a lot of moneypengar.
75
180000
3000
tänker vi på utbildning: där placerar vi massor av pengar.
03:18
EducationUtbildning is going to give us, not only commercialkommersiell skillsKompetens, industrialindustriell skillsKompetens,
76
183000
3000
Utbildning kommer att ge oss, inte bara kommersiella färdigheter, industriella färdigheter,
03:21
it's alsoockså going to make us better people.
77
186000
2000
den gör oss också till bättre människor.
03:23
You know the kindsnäll of thing a commencementavslutning addressadress is, and graduationavläggande av examen ceremoniesceremonier,
78
188000
3000
Ni vet den typ av sak ett studenttal är, och studentceremonier,
03:26
those lyricallyrisk claimspåståenden
79
191000
2000
de lyriska krav
03:28
that educationutbildning, the processbearbeta of educationutbildning -- particularlysärskilt higherhögre educationutbildning --
80
193000
3000
som utbildning, utbildningsprocessen -- särskilt när det gäller högre utbildningar--
03:31
will make us into noblerädlare and better humanmänsklig beingsvarelser.
81
196000
3000
ställer och som gör oss till ädlare och bättre människor.
03:34
That's a lovelyhärlig ideaaning.
82
199000
2000
Det är en underbar tanke.
03:36
InterestingIntressant where it camekom from.
83
201000
2000
Det är intressant att se var den kom ifrån.
03:38
In the earlytidigt 19thth centuryårhundrade,
84
203000
2000
I början av 1800-talet
03:40
churchkyrka attendancenärvaro in WesternWestern EuropeEuropa
85
205000
2000
började kyrkonärvaron i västeuropa
03:42
startedsatte igång slidingglidande down very, very sharplykraftigt, and people panickedfick panik.
86
207000
3000
sjunka väldigt, väldigt drastiskt, och folk fick panik.
03:45
They askedfrågade themselvessig själva the followingföljande questionfråga.
87
210000
2000
De frågade sig själva följande frågor,
03:47
They said, where are people going to find the moralitymoral,
88
212000
3000
de sa, var ska folk hitta moral,
03:50
where are they going to find guidancevägledning,
89
215000
2000
var ska de hitta vägledning,
03:52
and where are they going to find sourceskällor of consolationtröst?
90
217000
2000
och var ska de hitta tröst?
03:54
And influentialinflytelserika voicesröster camekom up with one answersvar.
91
219000
2000
och inflytelserika röster kom fram till ett svar,
03:56
They said culturekultur.
92
221000
2000
de sa: i kultur.
03:58
It's to culturekultur that we should look
93
223000
2000
Det är i kulturen vi ska leta
04:00
for guidancevägledning, for consolationtröst, for moralitymoral.
94
225000
3000
efter vägledning, tröst och moral.
04:03
Let's look to the playspjäser of ShakespeareShakespeare,
95
228000
2000
Låt oss titta på Shakespeares pjäser,
04:05
the dialoguesdialoger of PlatoPLATO, the novelsromaner of JaneJane AustenAusten.
96
230000
3000
Platons dialoger, Jane Austens noveller.
04:08
In there, we'llväl find a lot of the truthssanningar
97
233000
2000
I dem, hittar vi många av de sanningar
04:10
that we mightmakt previouslytidigare have foundhittades in the GospelEvangeliet of SaintSaint JohnJohn.
98
235000
3000
som vi kanske tidigare hittade i Johannesevangeliet.
04:13
Now I think that's a very beautifulvacker ideaaning and a very truesann ideaaning.
99
238000
3000
Jag tror att det är en väldigt vacker och en väldigt sann tanke.
04:16
They wanted to replacebyta ut scriptureSkriften with culturekultur.
100
241000
3000
De ville ersätta bibelskriften med kultur,
04:19
And that's a very plausiblerimliga ideaaning.
101
244000
2000
och det är en väldigt rimlig idé.
04:21
It's alsoockså an ideaaning that we have forgottenglömt.
102
246000
4000
Det är också en tanke vi har glömt.
04:25
If you wentåkte to a toptopp universityuniversitet --
103
250000
2000
Om du gick på ett toppuniversitet --
04:27
let's say you wentåkte to HarvardHarvard or OxfordOxford or CambridgeCambridge --
104
252000
2000
låt oss säga att du gick på Harvard eller Oxford eller Cambridge --
04:29
and you said, "I've come here
105
254000
2000
och du sa: "Jag har kommit hit
04:31
because I'm in searchSök of moralitymoral, guidancevägledning and consolationtröst;
106
256000
2000
eftersom jag söker efter moral, vägledning och tröst;
04:33
I want to know how to liveleva,"
107
258000
2000
jag vill veta hur man ska leva",
04:35
they would showshow you the way to the insanesinnessjuk asylumasylsökande.
108
260000
3000
så skulle de skicka dig direkt till ett mentalsjukhus.
04:38
This is simplyhelt enkelt not what our grandestvackraste and bestbäst institutesinstitut of higherhögre learninginlärning
109
263000
3000
Det här är helt enkelt inte vad våra högsta och bästa lärosätet
04:41
are in the businessföretag of.
110
266000
2000
håller på med.
04:43
Why? They don't think we need it.
111
268000
2000
Varför? De tror inte att vi behöver det.
04:45
They don't think we are in an urgentbrådskande need of assistancebistånd.
112
270000
3000
De tror inte att vi är i akut behov av hjälp.
04:48
They see us as adultsvuxna, rationalrationell adultsvuxna.
113
273000
2000
De ser oss som vuxna, rationella vuxna.
04:50
What we need is informationinformation.
114
275000
2000
Vad vi behöver är information.
04:52
We need datadata, we don't need help.
115
277000
2000
Vi behöver fakta, vi behöver inte hjälp.
04:54
Now religionsreligioner startStart from a very differentannorlunda placeplats indeedverkligen.
116
279000
3000
Religion utgår verkligen från en helt annan grund.
04:57
All religionsreligioner, all majorstörre religionsreligioner,
117
282000
2000
Alla religioner, alla världsreligioner,
04:59
at variousolika pointspoäng call us childrenbarn.
118
284000
3000
kallar oss vid olika tidpunkter för barn.
05:02
And like childrenbarn,
119
287000
2000
Och precis som små barn,
05:04
they believe that we are in severesvår need of assistancebistånd.
120
289000
2000
tror de att vi är i allvarligt behov av hjälp.
05:06
We're only just holdinginnehav it togethertillsammans.
121
291000
2000
Vi klarar med nöd och näppe av det.
05:08
PerhapsKanske this is just me, maybe you.
122
293000
2000
Kanske är det bara så för mig, eller dig.
05:10
But anywayi alla fall, we're only just holdinginnehav it togethertillsammans.
123
295000
3000
Men hursomhelst, vi klarar med nöd och näppe av det.
05:13
And we need help. Of coursekurs, we need help.
124
298000
2000
Och vi behöver hjälp. Självklart behöver vi hjälp.
05:15
And so we need guidancevägledning and we need didacticdidaktisk learninginlärning.
125
300000
3000
Vi behöver vägledning och vi behöver pedagogiskt lärande.
05:18
You know, in the 18thth centuryårhundrade in the U.K.,
126
303000
2000
Ni vet, på 1700-talet i Storbritannien
05:20
the greateststörst preacherpredikant, greateststörst religiousreligiös preacherpredikant, was a man calledkallad JohnJohn WesleyWesley,
127
305000
3000
var den största predikanten, den största religiösa predikanten, en man vid namn John Wesley
05:23
who wentåkte up and down this countryland deliveringleverera sermonspredikningar,
128
308000
3000
som åkte runt i landet och gav predikningar,
05:26
advisingrådgivning people how they could liveleva.
129
311000
2000
med råd om hur folk kunde leva.
05:28
He deliveredlevereras sermonspredikningar on the dutiestullar of parentsföräldrar to theirderas childrenbarn
130
313000
2000
Han gav predikningar om föräldrars plikter gentemot sina barn
05:30
and childrenbarn to theirderas parentsföräldrar,
131
315000
2000
och barnens plikter gentemot sina föräldrar,
05:32
the dutiestullar of the richrik to the poorfattig and the poorfattig to the richrik.
132
317000
2000
de rikas plikter gentemot de fattiga och de fattigas plikter gentemot de rika.
05:34
He was tryingpåfrestande to tell people how they should liveleva
133
319000
2000
Han försökte lära folk hur de skulle leva,
05:36
throughgenom the mediummedium of sermonspredikningar,
134
321000
2000
genom predikningarnas media,
05:38
the classicklassisk mediummedium of deliveryleverans of religionsreligioner.
135
323000
3000
det klassiska mediet för religion.
05:41
Now we'vevi har givengiven up with the ideaaning of sermonspredikningar.
136
326000
2000
Idag har vi gett upp tanken på predikningar.
05:43
If you said to a modernmodern liberalliberala individualistindividualist,
137
328000
2000
Om du sa till en modern, liberal individualist:
05:45
"Hey, how about a sermonpredikan?"
138
330000
2000
"Hörru, vad sägs om en predikning?"
05:47
they'dde hade go, "No, no. I don't need one of those.
139
332000
2000
skulle de säga: "Nej, nej. Jag behöver inga sådana.
05:49
I'm an independentoberoende, individualenskild personperson."
140
334000
2000
Jag är en självständig, individuell person."
05:51
What's the differenceskillnad betweenmellan a sermonpredikan
141
336000
2000
Vad är skillnaden mellan en predikning
05:53
and our modernmodern, secularsekulära modeläge of deliveryleverans, the lectureföreläsning?
142
338000
3000
och vårt moderna, sekulariserade medium, föreläsningen?
05:56
Well a sermonpredikan wants to changeByta your life
143
341000
3000
Jo, en predikning vill ändra ditt liv
05:59
and a lectureföreläsning wants to give you a bitbit of informationinformation.
144
344000
3000
och en föreläsning vill ge dig lite information.
06:02
And I think we need to get back to that sermonpredikan traditiontradition.
145
347000
3000
Jag tror att vi behöver gå tillbaka till den gamla predikningstraditionen.
06:05
The traditiontradition of sermonizingPredikningstraditionen is hugelyenormt valuablevärdefulla,
146
350000
2000
Predikningstraditionen är enormt värdefull
06:07
because we are in need of guidancevägledning,
147
352000
2000
eftersom vi behöver vägledning,
06:09
moralitymoral and consolationtröst --
148
354000
2000
moral och tröst --
06:11
and religionsreligioner know that.
149
356000
2000
och religion kan allt det där.
06:13
AnotherEn annan pointpunkt about educationutbildning:
150
358000
2000
En annan sak om utbildning:
06:15
we tendtendera to believe in the modernmodern secularsekulära worldvärld
151
360000
2000
Vi tycks tro i den sekulariserade världen
06:17
that if you tell someonenågon something onceen gång, they'llde ska rememberkom ihåg it.
152
362000
3000
att om du säger något en gång till en person så kommer den att komma ihåg det.
06:20
SitSitta them in a classroomklassrum, tell them about PlatoPLATO
153
365000
2000
Sätt dem i ett klassrum, berätta för dem om Platon
06:22
at the ageålder of 20, sendskicka them out for a careerkarriär in managementförvaltning consultancykonsulttjänster for 40 yearsår,
154
367000
3000
när de är 20 år gamla, skicka ut dem till en karriär inom konsulttjänst i 40 år,
06:25
and that lessonlektion will stickpinne with them.
155
370000
2000
och den där lektionen kommer finnas kvar hos dem.
06:27
ReligionsReligioner go, "NonsenseNonsens.
156
372000
2000
Religionen säger:" Skitsnack.
06:29
You need to keep repeatingUpprepa the lessonlektion 10 timesgånger a day.
157
374000
3000
Man måste repetera den lektionen tio gånger om dagen.
06:32
So get on your kneesknän and repeatupprepa it."
158
377000
2000
Så ner på knä och repetera den".
06:34
That's what all religionsreligioner tell us:
159
379000
2000
Det är vad all religion säger oss:
06:36
"Get on you kneesknän and repeatupprepa it 10 or 20 or 15 timesgånger a day."
160
381000
3000
"Ner på knä och repetera den 10 eller 20 eller 15 gånger om dagen".
06:39
OtherwiseAnnars our mindssinnen are like sievessåll.
161
384000
2000
Annars kommer våra hjärnor vara som silar.
06:41
So religionsreligioner are cultureskulturer of repetitionupprepning.
162
386000
2000
Så religioner är repetitionskulturer.
06:43
They circlecirkel the great truthssanningar again and again and again.
163
388000
2000
De rabblar stora sanningar, om och om igen.
06:45
We associateassociera repetitionupprepning with boredomtristess.
164
390000
2000
Vi förknippar repetition med tristess.
06:47
"Give us the newny," we're always sayingsäger.
165
392000
2000
"Ge oss något nytt", säger vi hela tiden.
06:49
"The newny is better than the oldgammal."
166
394000
2000
"Det nya är bättre än det gamla."
06:51
If I said to you, "Okay, we're not going to have newny TEDTED.
167
396000
2000
Om jag sa till dig: "Okej, vi ska inte längre ha nya TED-klipp.
06:53
We're just going to runspringa throughgenom all the oldgammal onesettor
168
398000
2000
Vi ska bara gå igenom alla de gamla
06:55
and watch them fivefem timesgånger because they're so truesann.
169
400000
2000
och titta på dem fem gånger för att de är så sanna.
06:57
We're going to watch ElizabethElizabeth GilbertGilbert fivefem timesgånger
170
402000
3000
Vi ska titta på Elizabeth Gilbert fem gånger,
07:00
because what she sayssäger is so cleverduktig," you'ddu skulle feel cheatedfuskat.
171
405000
3000
för att vad hon säger är så smart," skulle du känna dig lurad.
07:03
Not so if you're adoptingantagande a religiousreligiös mindsetattityd.
172
408000
2000
Det skulle du inte om du antog ett religiöst tankesätt.
07:05
The other things that religionsreligioner do
173
410000
2000
De andra saker som religion gör
07:07
is to arrangeordna time.
174
412000
2000
är att arrangera tid.
07:09
All the majorstörre religionsreligioner give us calendarskalendrar.
175
414000
2000
Alla stora religioner ger oss kalendrar.
07:11
What is a calendarkalender?
176
416000
2000
Vad är en kalender?
07:13
A calendarkalender is a way of makingtillverkning sure that acrosstvärs över the yearår
177
418000
3000
En kalender är ett sätt att försäkra sig om att du under året
07:16
you will bumpstöta into certainvissa very importantViktig ideasidéer.
178
421000
3000
kommer stöta på vissa väldigt viktiga tankar.
07:19
In the CatholicKatolska chronologykronologi, CatholicKatolska calendarkalender,
179
424000
3000
I den katolska kronologin, den katolska kalendern,
07:22
at the endslutet of MarchMars you will think about StSt. JeromeJerome
180
427000
2000
ska du i slutet av mars tänka på Hieronymus
07:24
and his qualitieskvaliteter of humilityödmjukhet and goodnessgodhet
181
429000
2000
och hans mänskliga kvalitéer och godhet
07:26
and his generositygenerositet to the poorfattig.
182
431000
2000
och hans generositet gentemot de fattiga.
07:28
You won'tvana do that by accidentolycka; you will do that because you are guidedguidade to do that.
183
433000
3000
Du kommer inte att göra det av en slump, du kommer att göra det eftersom du är vägledd att göra det.
07:31
Now we don't think that way.
184
436000
2000
Vi tänker inte så.
07:33
In the secularsekulära worldvärld we think, "If an ideaaning is importantViktig, I'll bumpstöta into it.
185
438000
2000
I den sekulariserade världen tänker vi: "Om en idé är så viktig kommer jag stöta på den.
07:35
I'll just come acrosstvärs över it."
186
440000
2000
Jag kommer bara råka på den."
07:37
NonsenseNonsens, sayssäger the religiousreligiös worldvärld viewse.
187
442000
2000
Skitsnack, säger religionens världsbild.
07:39
ReligiousReligiösa viewse sayssäger we need calendarskalendrar, we need to structurestrukturera time,
188
444000
3000
Religionens bild säger att vi behöver kalendrar, vi behöver strukturera vår tid,
07:42
we need to synchronizeSynkronisera encountersmöten.
189
447000
2000
vi behöver synkronisera sammanstötningarna.
07:44
This comeskommer acrosstvärs över alsoockså
190
449000
2000
Det här framträder också
07:46
in the way in whichsom religionsreligioner setuppsättning up ritualsritualer
191
451000
2000
i sättet som religioner formar ritualer
07:48
around importantViktig feelingskänslor.
192
453000
2000
runt viktiga känslor.
07:50
Take the MoonMånen. It's really importantViktig to look at the MoonMånen.
193
455000
3000
Ta som månen. Det är väldigt viktigt att titta på månen.
07:53
You know, when you look at the MoonMånen,
194
458000
2000
Ni vet att när man tittar på månen
07:55
you think, "I'm really smallsmå. What are my problemsproblem?"
195
460000
2000
tänker man: "Jag är väldigt liten. Vad har jag för problem egentligen?"
07:57
It setsuppsättningar things into perspectiveperspektiv, etcetc., etcetc.
196
462000
2000
Den ger saker och ting perspektiv etc., etc.
07:59
We should all look at the MoonMånen a bitbit more oftenofta. We don't.
197
464000
2000
Alla borde titta på månen lite oftare. Vi gör inte det.
08:01
Why don't we? Well there's nothing to tell us, "Look at the MoonMånen."
198
466000
3000
Varför inte? Tja, det finns ingenting som säger: "Titta på månen."
08:04
But if you're a ZenZen BuddhistBuddhistiska in the middlemitten of SeptemberSeptember,
199
469000
3000
Men om du är en zen-buddist i mitten av September,
08:07
you will be orderedbeordrade out of your home, madegjord to standstå on a canonicalkanoniska platformplattform
200
472000
3000
kommer du kommenderas ut ur ditt hem, för att stå vid en kanonisk plattform
08:10
and madegjord to celebratefira the festivalFestival of TsukimiTsukimi,
201
475000
2000
och bli tillsagd att fira Tsukimi-ceremonin,
08:12
where you will be givengiven poemsdikter to readläsa
202
477000
2000
där du kommer att tilldelas dikter att läsa
08:14
in honorära of the MoonMånen and the passagepassage of time
203
479000
2000
till månens ära och till tidens gång,
08:16
and the frailtybräcklighet of life that it should remindpåminna us of.
204
481000
2000
och till livets bräcklighet som den ska påminna oss om.
08:18
You'llDu kommer be handedräckte riceris cakeskakor.
205
483000
2000
Du kommer få riskakor,
08:20
And the MoonMånen and the reflectionreflexion on the MoonMånen
206
485000
2000
och månen och månens reflektion
08:22
will have a securesäkra placeplats in your hearthjärta.
207
487000
2000
kommer bevaras på ett säkert ställe i ditt hjärta
08:24
That's very good.
208
489000
2000
Det är väldigt bra.
08:26
The other thing that religionsreligioner are really awaremedveten of
209
491000
2000
Den andra saken som religioner är väldigt medvetna om
08:28
is: speaktala well --
210
493000
2000
är: tala bra --
08:30
I'm not doing a very good jobjobb of this here --
211
495000
2000
jag gör inget vidare jobb där just nu --
08:32
but oratoryOratory, oratoryOratory is absolutelyabsolut keynyckel- to religionsreligioner.
212
497000
3000
men vältalighet, vältalighet är den absoluta nyckeln inom religion.
08:35
In the secularsekulära worldvärld, you can come throughgenom the universityuniversitet systemsystemet and be a lousynedlusad speakerhögtalare
213
500000
3000
I den sekulariserade världen kan du komma igenom universitetet och vara en dålig talare
08:38
and still have a great careerkarriär.
214
503000
2000
och ända få en bra karriär.
08:40
But the religiousreligiös worldvärld doesn't think that way.
215
505000
2000
Men den religiösa världen tänker inte så.
08:42
What you're sayingsäger needsbehov to be backeddragen tillbaka up
216
507000
2000
Vad du säger måste backas upp
08:44
by a really convincingövertygande way of sayingsäger it.
217
509000
2000
med ett verkligt övertygande sätt att säga det på.
08:46
So if you go to an African-AmericanAfro-amerikan PentecostalistPentekostalist churchkyrka
218
511000
2000
Så om du kommer till en afro-amerikansk pentekostalist kyrka
08:48
in the AmericanAmerikansk SouthSödra
219
513000
2000
i den amerikanska södern
08:50
and you listen to how they talk,
220
515000
2000
och du lyssnar till hur de talar,
08:52
my goodnessgodhet, they talk well.
221
517000
2000
herregud, de talar fantastiskt!
08:54
After everyvarje convincingövertygande pointpunkt, people will go, "AmenAmen, amenAmen, amenAmen."
222
519000
3000
Efter varje övertygande punkt kommer folk säga "Amen, amen, amen."
08:57
At the endslutet of a really rousingmedryckande paragraphpunkt, they'llde ska all standstå up,
223
522000
2000
I slutet av ett väldigt upplivande stycke kommer alla att ställa sig upp
08:59
and they'llde ska go, "Thank you JesusJesus, thank you ChristKristus, thank you SaviorFrälsaren."
224
524000
3000
och de kommer säga "Tack Jesus, tack Kristus, tack frälsare."
09:02
If we were doing it like they do it --
225
527000
2000
Om vi skulle göra som dem --
09:04
let's not do it, but if we were to do it --
226
529000
3000
låt oss strunta i det, men om vi skulle göra det --
09:07
I would tell you something like, "CultureKultur should replacebyta ut scriptureSkriften."
227
532000
2000
skulle jag säga något i stil med: "Kultur ska ersätta bibelskriften"
09:09
And you would go, "AmenAmen, amenAmen, amenAmen."
228
534000
2000
Och ni skulle säga "Amen, amen, amen."
09:11
And at the endslutet of my talk, you would all standstå up
229
536000
2000
Och på slutet av mitt tal skulle ni alla stå upp
09:13
and you would go, "Thank you PlatoPLATO, thank you ShakespeareShakespeare, thank you JaneJane AustenAusten."
230
538000
2000
och ni skulle säga: "Tack Platon, tack Shakespeare, tack Jane Austen."
09:15
And we'dvI hADE know that we had a realverklig rhythmrytm going.
231
540000
3000
Och vi skulle veta att vi verkligen hade en riktig rytm på gång.
09:18
All right, all right. We're getting there. We're getting there.
232
543000
2000
Okej, okej. Vi är på god väg. Vi är på god väg.
09:20
(ApplauseApplåder)
233
545000
2000
(Applåder)
09:22
The other thing that religionsreligioner know is we're not just brainshjärnor,
234
547000
2000
Den andra saken som religion vet är att vi inte bara är hjärnor,
09:24
we are alsoockså bodieskroppar.
235
549000
2000
vi är också kroppar.
09:26
And when they teachlära us a lessonlektion,
236
551000
2000
Och när de ger oss en lektion
09:28
they do it viavia the bodykropp.
237
553000
2000
gör de det via kroppen.
09:30
So for exampleexempel,
238
555000
2000
Så ta till exempel
09:32
take the JewishJudiska ideaaning of forgivenessförlåtelse.
239
557000
2000
den judiska tanken om förlåtelsen.
09:34
JewsJudar are very interestedintresserad in forgivenessförlåtelse
240
559000
2000
Judar är väldigt intresserade av förlåtelse
09:36
and how we should startStart anewpå nytt and startStart afreshpå nytt.
241
561000
2000
och hur de ska kunna börja om från början.
09:38
They don't just deliverleverera us sermonspredikningar on this.
242
563000
2000
De förlitar sig inte bara på predikningar när det gäller det här.
09:40
They don't just give us booksböcker or wordsord about this.
243
565000
2000
De ger oss inte bara böcker och ord om det.
09:42
They tell us to have a bathbadkar.
244
567000
2000
De säger att vi ska ta ett bad.
09:44
So in OrthodoxOrtodoxa JewishJudiska communitiessamhällen, everyvarje FridayFredag you go to a MikvehMikveh.
245
569000
3000
Så i ortodox-judiska samhällen går du varje fredag till en Mikveh.
09:47
You immersefördjupa yourselfsjälv in the watervatten,
246
572000
2000
Du sjunker ner i vattnet,
09:49
and a physicalfysisk actionhandling backsryggar up a philosophicalfilosofiska ideaaning.
247
574000
3000
och vips har en fysisk handling backat upp en filosofisk tanke.
09:52
We don't tendtendera to do that.
248
577000
2000
Vi gör oftast inte så.
09:54
Our ideasidéer are in one areaområde and our behaviorbeteende with our bodieskroppar is in anotherannan.
249
579000
3000
Våra tankar är på ett plan och vårt kroppsliga beteende på ett annat.
09:57
ReligionsReligioner are fascinatingfascinerande in the way they try and combinekombinera the two.
250
582000
2000
Religioner är fascinerande med sättet på vilket de försöker kombinera dessa två.
09:59
Let's look at artkonst now.
251
584000
2000
Låt oss titta på konst nu.
10:01
Now artkonst is something that in the secularsekulära worldvärld,
252
586000
3000
Konst är något som den sekulariserade världen
10:04
we think very highlyi hög grad of. We think artkonst is really, really importantViktig.
253
589000
3000
upphöjer. Vi tycker att konst är väldigt, väldigt viktigt.
10:07
A lot of our surplusöverskott wealthrikedom goesgår to museumsmuseer, etcetc.
254
592000
3000
Mycket av våra förmögenhetsöverskott går till museum, etc.
10:10
We sometimesibland hearhöra it said
255
595000
2000
Vi hör ibland folk säga
10:12
that museumsmuseer are our newny cathedralskatedraler, or our newny churcheskyrkor.
256
597000
3000
att museum är våra nya katedraler, våra nya kyrkor.
10:15
You've heardhört that sayingsäger.
257
600000
2000
Ni har säkert hört det.
10:17
Now I think that the potentialpotential is there,
258
602000
2000
Så jag tror att potentialen finns
10:19
but we'vevi har completelyfullständigt let ourselvesoss själva down.
259
604000
2000
men att vi totalt svikit oss själva här.
10:21
And the reasonanledning we'vevi har let ourselvesoss själva down
260
606000
2000
Och att anledningen till varför vi har svikit oss själva
10:23
is that we're not properlyordentligt studyingstuderar
261
608000
2000
är att vi inte grundligt studerat
10:25
how religionsreligioner handlehantera artkonst.
262
610000
4000
hur religion hanterar konst.
10:29
The two really baddålig ideasidéer that are hoveringsvävar in the modernmodern worldvärld
263
614000
3000
De två verkligt dåliga idéer som florerar i den moderna världen
10:32
that inhibithämma our capacitykapacitet to drawdra strengthstyrka from artkonst:
264
617000
4000
som hämmar vår kapacitet att hämta styrka från konst.
10:36
The first ideaaning is that artkonst should be for art'sart's sakeskull --
265
621000
2000
Den första idén är att konst ska vara för konstens egen skull --
10:38
a ridiculouslöjlig ideaaning --
266
623000
2000
en befängd idé --
10:40
an ideaaning that artkonst should liveleva in a hermetichermetiska bubblebubbla
267
625000
2000
en idé som säger att konst borde finnas i en hermetisk bubbla
10:42
and should not try to do anything with this troubledbekymrad worldvärld.
268
627000
3000
och inte borde försöka göra något för den här orosfyllda världen.
10:45
I couldn'tkunde inte disagreeinstämmer inte alls more.
269
630000
2000
Jag håller inte med alls.
10:47
The other thing that we believe is that artkonst shouldn'tborde inte explainförklara itselfsig,
270
632000
3000
Den andra saken vi tänker är att konst inte borde förklara sig själv --
10:50
that artistsartister shouldn'tborde inte say what they're up to,
271
635000
2000
konstnären borde inte säga vad den menar,
10:52
because if they said it, it mightmakt destroyförstöra the spellspell
272
637000
2000
för om den sa det skulle kanske förtrollningen brytas
10:54
and we mightmakt find it too easylätt.
273
639000
2000
och vi skulle avfärda den som för enkel.
10:56
That's why a very commonallmänning feelingkänsla when you're in a museummuseum --
274
641000
2000
Det är därför en väldigt vanlig känsla när du går på museum --
10:58
let's admiterkänna it --
275
643000
2000
låt oss erkänna det --
11:00
is, "I don't know what this is about."
276
645000
2000
är: "Jag förstår inte vad det här betyder."
11:02
But if we're seriousallvarlig people, we don't admiterkänna to that.
277
647000
2000
Men om vi är en seriösa personer erkänner vi inte det.
11:04
But that feelingkänsla of puzzlementförvåning is structuralstrukturell
278
649000
3000
Men den förvirrade känslan är strukturell
11:07
to contemporarysamtida artkonst.
279
652000
3000
för modern konst.
11:10
Now religionsreligioner have a much sanersundare attitudeattityd to artkonst.
280
655000
2000
Religion har en mycket sundare inställning till konst.
11:12
They have no troubleproblem tellingtalande us what artkonst is about.
281
657000
2000
De har inga problem med att förklara vad konst handlar om.
11:14
ArtKonst is about two things in all the majorstörre faithsreligioner.
282
659000
2000
Konst handlar om två saker i alla stora trosuppfattningar.
11:16
FirstlyFör det första, it's tryingpåfrestande to remindpåminna you
283
661000
2000
För det första ska den påminna dig
11:18
of what there is to love.
284
663000
2000
av vad som finns att älska.
11:20
And secondlyför det andra, it's tryingpåfrestande to remindpåminna you
285
665000
2000
För det andra ska den påminna dig
11:22
of what there is to fearrädsla and to hatehata.
286
667000
2000
om vad som finns att frukta och hata.
11:24
And that's what artkonst is.
287
669000
2000
Och det är vad konst är.
11:26
ArtKonst is a visceralvisceral encounterråka ut för with the mostmest importantViktig ideasidéer of your faithtro.
288
671000
3000
Konst är ett intuitivt möte med de viktigaste tankarna bakom din tro.
11:29
So as you walk around a churchkyrka,
289
674000
2000
När du går runt i en kyrka,
11:31
or a mosquemoskén or a cathedralDomkyrkan,
290
676000
2000
eller en moskée eller en katedral,
11:33
what you're tryingpåfrestande to imbibeinsupa, what you're imbibingimbibing is,
291
678000
2000
vad du försöker att inandas, vad du inandas är
11:35
throughgenom your eyesögon, throughgenom your senseskänner,
292
680000
2000
genom dina ögon, genom dina sinnen,
11:37
truthssanningar that have otherwiseannat come to you throughgenom your mindsinne.
293
682000
2000
sanningar som annars inte hade slagit dig.
11:39
EssentiallyI huvudsak it's propagandapropaganda.
294
684000
2000
I själva verket är det propaganda.
11:41
RembrandtRembrandt is a propagandistpropagandist
295
686000
2000
Rembrandt är en propagandist
11:43
in the ChristianKristna viewse.
296
688000
2000
av den kristna läran.
11:45
Now the wordord "propagandapropaganda" setsuppsättningar off alarmlarm bellsklockor.
297
690000
2000
Ordet "propaganda" sätter igång varningsklockorna.
11:47
We think of HitlerHitler, we think of StalinStalin. Don't, necessarilynödvändigtvis.
298
692000
2000
Vi tänker på Hitler, vi tänker på Stalin. Inte nödvändigtvis.
11:49
PropagandaPropaganda is a mannersätt of beingvarelse didacticdidaktisk in honorära of something.
299
694000
3000
Propaganda är ett sätt att vara pedagogisk för att hedra något.
11:52
And if that thing is good, there's no problemproblem with it at all.
300
697000
3000
Och om det är en bra sak ligger det inga problem i det alls.
11:55
My viewse is that museumsmuseer should take a leafblad out of the bookbok of religionsreligioner.
301
700000
4000
Min ståndpunkt är att museum borde ta ett blad ur religionens böcker.
11:59
And they should make sure that when you walk into a museummuseum --
302
704000
2000
Och att de borde se till att varje gång man går in i ett museum --
12:01
if I was a museummuseum curatorkurator,
303
706000
2000
om jag var en museiintendent,
12:03
I would make a roomrum for love, a roomrum for generositygenerositet.
304
708000
3000
skulle jag se till att det fanns plats för kärlek och generositet,
12:06
All worksArbetar of artkonst are talkingtalande to us about things.
305
711000
2000
Alla konstverk försöker säga oss något.
12:08
And if we were ablestånd to arrangeordna spacesutrymmen
306
713000
2000
Och om vi kunde arrangera platser
12:10
where we could come acrosstvärs över worksArbetar
307
715000
2000
där vi kunde stöta på verk
12:12
where we would be told, use these worksArbetar of artkonst
308
717000
2000
som kunde säga oss något, använda dessa konstverk
12:14
to cementcement these ideasidéer in your mindsinne,
309
719000
2000
till att sammanfoga tankarna i huvudet
12:16
we would get a lot more out of artkonst.
310
721000
2000
skulle vi få ut mycket mer av konst.
12:18
ArtKonst would pickplocka up the dutyplikt that it used to have
311
723000
3000
Konst skulle återuppta plikten som den en gång hade
12:21
and that we'vevi har neglectedförsummad because of certainvissa mis-foundedMIS grundade ideasidéer.
312
726000
3000
som vi har försummat genom vissa felgrundade idéer.
12:24
ArtKonst should be one of the toolsverktyg
313
729000
2000
Konst borde vara ett av de verktyg
12:26
by whichsom we improveförbättra our societysamhälle.
314
731000
2000
som vi förbättrar vårt samhälle med.
12:28
ArtKonst should be didacticdidaktisk.
315
733000
3000
Konst borde vara pedagogisk.
12:31
Let's think of something elseannan.
316
736000
2000
Låt oss tänka på något annat.
12:33
The people in the modernmodern worldvärld, in the secularsekulära worldvärld,
317
738000
2000
Människorna i den moderna världen, i den sekulariserade världen,
12:35
who are interestedintresserad in mattersfrågor of the spiritanda,
318
740000
2000
som är intresserade av spirituella frågor,
12:37
in mattersfrågor of the mindsinne,
319
742000
2000
medvetandets frågor,
12:39
in higherhögre soul-likesjäl-liknande concernsoro,
320
744000
3000
i högre själs-lika förbindelser
12:42
tendtendera to be isolatedisolerat individualsindivider.
321
747000
2000
tenderar att vara isolerade individer.
12:44
They're poetspoeter, they're philosophersfilosofer, they're photographersfotografer, they're filmmakersfilm skapare.
322
749000
3000
De är poeter, de är filosofer, de är fotografer, de är filmskapare.
12:47
And they tendtendera to be on theirderas ownegen.
323
752000
2000
Och de tenderar att vara för sig själva.
12:49
They're our cottagestuga industriesindustrier. They are vulnerablesårbar, singleenda people.
324
754000
3000
De är våra hantverksföretag. De är sårbara, fristående personer.
12:52
And they get depresseddeprimerad and they get sadledsen on theirderas ownegen.
325
757000
2000
Och de blir deprimerade och ledsna för sig själva.
12:54
And they don't really changeByta much.
326
759000
2000
Och de förändras inte så mycket.
12:56
Now think about religionsreligioner, think about organizedorganiserad religionsreligioner.
327
761000
2000
Så tänk på religioner, tänk på organiserade religioner.
12:58
What do organizedorganiserad religionsreligioner do?
328
763000
2000
Vad gör organiserade religioner?
13:00
They groupgrupp togethertillsammans, they formform institutionsinstitutioner.
329
765000
3000
De samlar sig, de formar institutioner.
13:03
And that has all sortssorterar of advantagesfördelar.
330
768000
2000
Och det har många typar av fördelar.
13:05
First of all, scaleskala, mightmakt.
331
770000
3000
Först och främst, skala, kraft.
13:08
The CatholicKatolska ChurchKyrkan pulleddrog in 97 billionmiljard dollarsdollar last yearår
332
773000
3000
Den katolska kyrkan drog in 97 miljarder dollar förra året
13:11
accordingenligt to the WallVäggen StreetStreet JournalTidning.
333
776000
2000
enligt Wall Street Journal.
13:13
These are massivemassiv machinesmaskiner.
334
778000
2000
De är jättelika maskiner.
13:15
They're collaborativesamarbete, they're brandedmärkesvaror, they're multinationalmultinationell,
335
780000
3000
De är samverkande, de är märkesinriktade, de är multinationella,
13:18
and they're highlyi hög grad disciplineddisciplin.
336
783000
2000
och de är väldigt disciplinerade.
13:20
These are all very good qualitieskvaliteter.
337
785000
2000
Detta är väldigt bra egenskaper.
13:22
We recognizeerkänna them in relationförhållande to corporationsföretag.
338
787000
2000
Vi kan relatera dem till företag.
13:24
And corporationsföretag are very like religionsreligioner in manymånga wayssätt,
339
789000
2000
Och företag är väldigt lika religioner på många sätt,
13:26
exceptbortsett från they're right down at the bottombotten of the pyramidpyramid of needsbehov.
340
791000
2000
förutom att de är längst ner i behovspyramiden.
13:28
They're sellingförsäljning us shoesskor and carsbilar.
341
793000
2000
De säljer skor och bilar.
13:30
WhereasMedan the people who are sellingförsäljning us the higherhögre stuffgrejer --
342
795000
2000
Medan människorna som säljer högre saker --
13:32
the therapiststerapeuter, the poetspoeter --
343
797000
2000
terapeuterna, poeterna --
13:34
are on theirderas ownegen and they have no powerkraft,
344
799000
2000
står ensamma och utan makt,
13:36
they have no mightmakt.
345
801000
2000
de har ingen kraft.
13:38
So religionsreligioner are the foremostfrämst exampleexempel
346
803000
3000
Så religioner är det främsta exemplet
13:41
of an institutionInstitutionen that is fightingstridande for the things of the mindsinne.
347
806000
3000
på en institution som kämpar för sinnets frågor.
13:44
Now we mayMaj not agreehålla med with what religionsreligioner are tryingpåfrestande to teachlära us,
348
809000
3000
Vi kanske inte håller med om vad de försöker lära ut
13:47
but we can admirebeundra the institutionalinstitutionell way
349
812000
2000
men vi kan beundra det institutionella sätt
13:49
in whichsom they're doing it.
350
814000
2000
de använder sig av.
13:51
BooksBöcker aloneensam, booksböcker writtenskriven by loneensam individualsindivider,
351
816000
3000
Enbart böcker, böcker skrivna av ensamma individer
13:54
are not going to changeByta anything.
352
819000
2000
kommer inte att ändra något.
13:56
We need to groupgrupp togethertillsammans.
353
821000
2000
Vi behöver samla oss.
13:58
If you want to changeByta the worldvärld, you have to groupgrupp togethertillsammans, you have to be collaborativesamarbete.
354
823000
3000
Om man vill förändra världen måste man bilda grupper, man måste samarbeta.
14:01
And that's what religionsreligioner do.
355
826000
2000
Och det är vad religioner gör.
14:03
They are multinationalmultinationell, as I say,
356
828000
2000
De är multinationella, som jag sa,
14:05
they are brandedmärkesvaror, they have a clearklar identityidentitet,
357
830000
3000
de är märkesinriktade, de har en klar identitet
14:08
so they don't get lostförlorat in a busyupptagen worldvärld.
358
833000
2000
så att de inte går vilse i den här brusiga världen.
14:10
That's something we can learnlära sig from.
359
835000
2000
Det är något vi kan lära oss av.
14:12
I want to concludesluta.
360
837000
2000
Jag vill sammmanfatta.
14:14
Really what I want to say
361
839000
2000
Vad jag verkligen vill säga
14:16
is for manymånga of you who are operatingrörelse in a rangeräckvidd of differentannorlunda fieldsfält,
362
841000
3000
är att för många av er som är verksamma i en rad olika områden
14:19
there is something to learnlära sig from the exampleexempel of religionreligion --
363
844000
3000
finns det någonting att lära från religionens exempel --
14:22
even if you don't believe any of it.
364
847000
3000
även om ni inte tror på något av det.
14:25
If you're involvedinvolverade in anything that's communalgemensam,
365
850000
2000
Om du är aktiv i något som är gemensamt
14:27
that involvesinvolverar lots of people getting togethertillsammans,
366
852000
2000
som involverar många människor som träffas,
14:29
there are things for you in religionreligion.
367
854000
2000
finns det saker för dig att hämta i religion.
14:31
If you're involvedinvolverade, say, in a travelresa industryindustri in any way,
368
856000
3000
Om du är aktiv i, låt oss säga, i resebranschen på något sätt,
14:34
look at pilgrimagepilgrimsfärd.
369
859000
2000
titta på pilgrimsresor.
14:36
Look very closelynära at pilgrimagepilgrimsfärd.
370
861000
2000
Titta noga på pilgrimsresor.
14:38
We haven'thar inte begunbörjat to scratchrepa the surfaceyta
371
863000
2000
Vi har inte ens börjat att skrapa på ytan
14:40
of what travelresa could be
372
865000
2000
av vad resor skulle kunna innebära
14:42
because we haven'thar inte lookedtittade at what religionsreligioner do with travelresa.
373
867000
2000
eftersom vi inte har tittat på hur religioner behandlar resor.
14:44
If you're in the artkonst worldvärld,
374
869000
2000
Om du verkar i konstvärlden,
14:46
look at the exampleexempel of what religionsreligioner are doing with artkonst.
375
871000
2000
se till exemplet om vad religioner gör med konst.
14:48
And if you're an educatorpedagog in any way,
376
873000
3000
Och om du är en pedagog på något vis,
14:51
again, look at how religionsreligioner are spreadingspridning ideasidéer.
377
876000
3000
än en gång, titta på hur religioner sprider idéer.
14:54
You mayMaj not agreehålla med with the ideasidéer,
378
879000
2000
Du kanske inte håller med idéerna,
14:56
but my goodnessgodhet, they're highlyi hög grad effectiveeffektiv mechanismsmekanismer for doing so.
379
881000
3000
men herregud, de är högeffektiva mekanismer för att göra det.
14:59
So really my concludingavslutande pointpunkt
380
884000
2000
Så min slutgiltiga poäng
15:01
is you mayMaj not agreehålla med with religionreligion,
381
886000
2000
är: du kanske inte håller med religioner
15:03
but at the endslutet of the day,
382
888000
2000
men i slutändan,
15:05
religionsreligioner are so subtlesubtil, so complicatedkomplicerad,
383
890000
2000
religioner är så subtila, so komplexa,
15:07
so intelligentintelligent in manymånga wayssätt
384
892000
2000
så intelligenta i många avseenden
15:09
that they're not fitpassa to be abandonedövergiven to the religiousreligiös aloneensam;
385
894000
3000
att de inte passar att överlåtas endast till de religiösa,
15:12
they're for all of us.
386
897000
2000
de är till för oss alla.
15:14
Thank you very much.
387
899000
2000
Tack så hemskt mycket.
15:16
(ApplauseApplåder)
388
901000
17000
(Applåder)
15:33
ChrisChris AndersonAnderson: Now this is actuallyfaktiskt a courageousmodiga talk,
389
918000
2000
Chris Anderson: Det här är faktiskt ett modigt tal,
15:35
because you're kindsnäll of settingmiljö up yourselfsjälv in some wayssätt
390
920000
2000
eftersom du på ett sätt förbereder dig själv
15:37
to be ridiculedförlöjligad in some quarterskvartal.
391
922000
2000
att förlöjligas i vissa läger.
15:39
ABAB: You can get shotskott by bothbåde sidessidor.
392
924000
2000
AB: Du kan bli skjuten av båda sidor.
15:41
You can get shotskott by the hard-headedsaklig atheistsateister,
393
926000
2000
Du kan bli skjuten av de hårdnackade ateisterna,
15:43
and you can get shotskott by those who fullyfullt believe.
394
928000
3000
och du kan bli skjuten av de som tror fullt ut.
15:46
CACA: IncomingInkommande missilesmissiler from NorthNorr OxfordOxford at any momentögonblick.
395
931000
2000
CA: Inkommande missiler från North Oxford när som helst.
15:48
ABAB: IndeedVerkligen.
396
933000
2000
AB: Verkligen.
15:50
CACA: But you left out one aspectaspekt of religionreligion
397
935000
3000
CA: Men du utelämnade en aspekt av religion
15:53
that a lot of people mightmakt say
398
938000
2000
som många kanske säger
15:55
your agendadagordning could borrowlåna from,
399
940000
2000
att din agenda kunde låna från,
15:57
whichsom is this sensekänsla --
400
942000
2000
vilket är den här känslan --
15:59
that's actuallyfaktiskt probablyförmodligen the mostmest importantViktig thing to anyonenågon who'ssom är religiousreligiös --
401
944000
2000
som faktiskt antagligen är den viktigaste saken för någon som är religiös --
16:01
of spiritualandlig experienceerfarenhet,
402
946000
2000
av spirituell upplevelse,
16:03
of some kindsnäll of connectionförbindelse
403
948000
2000
av någon sorts förbindelse
16:05
with something that's biggerstörre than you are.
404
950000
2000
men något större än en själv.
16:07
Is there any roomrum for that experienceerfarenhet in AtheismAteism 2.0?
405
952000
3000
Finns det någon plats för den upplevelsen i Ateism 2.0?
16:10
ABAB: AbsolutelyAbsolut. I, like manymånga of you, meetträffa people
406
955000
3000
AB: Absolut! Jag, som många av er, möter människor
16:13
who say things like, "But isn't there something biggerstörre than us,
407
958000
3000
som säger saker som: "Men finns det inget större än oss,
16:16
something elseannan?"
408
961000
2000
något annat?"
16:18
And I say, "Of coursekurs." And they say, "So aren'tinte you sortsortera of religiousreligiös?"
409
963000
3000
Och jag säger: "Självklart" och de säger "Så är du inte lite religiös ändå?"
16:21
And I go, "No." Why does that sensekänsla of mysterymysterium,
410
966000
3000
Och jag säger: "Nej". Varför måste den där känslan av gåtfullhet,
16:24
that sensekänsla of the dizzyingsvindlande scaleskala of the universeuniversum,
411
969000
3000
känslan av universums svindlande skala,
16:27
need to be accompaniedtillsammans by a mysticalmystiska feelingkänsla?
412
972000
3000
följas av en mystisk känsla?
16:30
ScienceVetenskap and just observationobservation
413
975000
2000
Forskning och bara observation
16:32
givesger us that feelingkänsla withoututan it,
414
977000
2000
ger oss den känslan utan den,
16:34
so I don't feel the need.
415
979000
2000
så jag känner inte behovet.
16:36
The universeuniversum is largestor and we are tinymycket liten,
416
981000
2000
Universum är stort och vi är små,
16:38
withoututan the need for furtherytterligare religiousreligiös superstructureöverbyggnad.
417
983000
4000
utan behovet av mer religiöst överbyggande.
16:42
So one can have so-calledså kallade spiritualandlig momentsstunder
418
987000
2000
Man kan ha så kallade spirituella upplevelser
16:44
withoututan belieftro in the spiritanda.
419
989000
2000
utan att tro på själen.
16:46
CACA: ActuallyFaktiskt, let me just askfråga a questionfråga.
420
991000
2000
CA: Låt mig ställa en fråga.
16:48
How manymånga people here would say
421
993000
2000
Hur många människor skulle säga
16:50
that religionreligion is importantViktig to them?
422
995000
2000
att religion är viktigt för dem?
16:54
Is there an equivalentlikvärdig processbearbeta
423
999000
3000
Finns det en motsvarande process
16:57
by whichsom there's a sortsortera of bridgebro
424
1002000
2000
mellan vilka det finns någon sorts bro
16:59
betweenmellan what you're talkingtalande about and what you would say to them?
425
1004000
3000
mellan vad du talar om och vad du skulle säga till dem?
17:02
ABAB: I would say that there are manymånga, manymånga gapsluckor in secularsekulära life
426
1007000
2000
AB: Jag skulle säga att det finns många, många luckor i det sekulariserade livet
17:04
and these can be pluggedinkopplad.
427
1009000
2000
och att dessa kan fyllas.
17:06
It's not as thoughdock, as I try to suggestföreslå,
428
1011000
2000
Det är inte som att, vilket jag försöker föreslå,
17:08
it's not as thoughdock eitherantingen you have religionreligion
429
1013000
2000
det är inte som att antingen har du en religion
17:10
and then you have to acceptacceptera all sortssorterar of things,
430
1015000
2000
och då måste du acceptera alla möjliga saker,
17:12
or you don't have religionreligion
431
1017000
2000
eller så har du inte en religion
17:14
and then you're cutskära off from all these very good things.
432
1019000
3000
och då är du avskuren från alla de här väldigt bra sakerna.
17:17
It's so sadledsen that we constantlyständigt say,
433
1022000
3000
Det är så sorgligt att vi ständigt säger
17:20
"I don't believe so I can't have communitygemenskap,
434
1025000
2000
"Jag är inte troende så jag kan inte tillhöra en gemenskap,
17:22
so I'm cutskära off from moralitymoral,
435
1027000
2000
jag är avskärmad från moral,
17:24
so I can't go on a pilgrimagepilgrimsfärd."
436
1029000
2000
så jag kan inte åka på pilgrimsresa."
17:26
One wants to say, "NonsenseNonsens. Why not?"
437
1031000
2000
Man vill bara säga: "Nonsens. Varför inte?"
17:28
And that's really the spiritanda of my talk.
438
1033000
2000
Och det är verkligen essensen av mitt tal.
17:30
There's so much we can absorbabsorbera.
439
1035000
2000
Det finns så mycket vi kan ta till oss.
17:32
AtheismAteism shouldn'tborde inte cutskära itselfsig off from the richrik sourceskällor of religionreligion.
440
1037000
3000
Ateism borde inte avskärma sig från religionens rika källor.
17:35
CACA: It seemsverkar to me that there's plentymassor of people in the TEDTED communitygemenskap
441
1040000
3000
CA: Det verkar, för mig, som att det finns många inom TED-gemenskapen
17:38
who are atheistsateister.
442
1043000
2000
som är ateister.
17:40
But probablyförmodligen mostmest people in the communitygemenskap
443
1045000
2000
Men antagligen tror de flesta i den här gemenskapen
17:42
certainlysäkert don't think that religionreligion is going away any time soonsnart
444
1047000
3000
verkligen inte att religion kommer att försvinna i första taget
17:45
and want to find the languagespråk
445
1050000
2000
och de vill hitta ett språk
17:47
to have a constructivekonstruktiv dialoguedialog
446
1052000
3000
att använda för en konstruktiv dialog
17:50
and to feel like we can actuallyfaktiskt talk to eachvarje other
447
1055000
2000
och känna att vi faktiskt kan prata med varandra
17:52
and at leastminst sharedela med sig some things in commonallmänning.
448
1057000
2000
och åtminstone ha vissa saker gemensamt.
17:54
Are we foolishdåraktiga to be optimisticoptimistisk
449
1059000
2000
Är vi dumma som är optimistiska
17:56
about the possibilitymöjlighet of a worldvärld
450
1061000
2000
inför möjligheten av en värld
17:58
where, insteadistället of religionreligion beingvarelse the great rallyingRally crygråta
451
1063000
3000
där, istället för att religionen är det stora stridsropet
18:01
of dividedela upp and warkrig,
452
1066000
2000
av splittring och krig,
18:03
that there could be bridgingöverbrygga?
453
1068000
2000
kunde vi jobba överbryggande?
18:05
ABAB: No, we need to be politeartig about differencesskillnader.
454
1070000
3000
AB: Nej, vi måste vara artiga inför olikheter.
18:08
PolitenessArtighet is a much-overlookedMycket förbisedd virtuedygd.
455
1073000
2000
Artighet är en väldigt underskattad dygd.
18:10
It's seensett as hypocrisyhyckleri.
456
1075000
2000
Den ses som hyckleri.
18:12
But we need to get to a stageskede when you're an atheistateist
457
1077000
2000
Men vi måste för att komma till en nivå när du är en ateist
18:14
and someonenågon sayssäger, "Well you know, I did praybe the other day,"
458
1079000
3000
och någon säger: "Jag bad härom dagen",
18:17
you politelyartigt ignoreignorera it.
459
1082000
2000
och du artigt ignorerar det.
18:19
You moveflytta on.
460
1084000
2000
Du går vidare.
18:21
Because you've agreedgick med på on 90 percentprocent of things,
461
1086000
3000
För att ni håller med varandra om 90 procent av saker och ting,
18:24
because you have a shareddelad viewse on so manymånga things,
462
1089000
2000
för att ni delar samma synsätt på så många saker
18:26
and you politelyartigt differskilja sig.
463
1091000
2000
och ni artigt skiljer er åt.
18:28
And I think that's what the religiousreligiös warskrig of latesent have ignoredignoreras.
464
1093000
4000
Jag tror att det är vad de senaste religiösa krigen har ignorerat.
18:32
They'veDe har ignoredignoreras the possibilitymöjlighet of harmoniousharmonisk disagreementoenighet.
465
1097000
3000
De har ignorerat möjligheten till harmoniskt oenighet.
18:36
CACA: And finallytill sist, does this newny thing that you're proposingföreslår
466
1101000
2000
CA: Och slutligen, behöver detta nya sätt som du föreslår,
18:38
that's not a religionreligion but something elseannan,
467
1103000
2000
som inte är religiöst men något annat,
18:40
does it need a leaderledare,
468
1105000
2000
behöver det en ledare,
18:42
and are you volunteeringvolontärarbete to be the popepåven?
469
1107000
2000
och erbjuder du dig att bli påve?
18:44
(LaughterSkratt)
470
1109000
2000
(Skratt)
18:46
ABAB: Well, one thing that we're all very suspiciousmisstänksam of
471
1111000
2000
AB: En sak som vi alla är väldigt misstänksamma mot
18:48
is individualenskild leadersledare.
472
1113000
2000
är individuella ledare.
18:50
It doesn't need it.
473
1115000
2000
Mitt sätt behöver dem inte.
18:52
What I've triedförsökte to laylägga out is a frameworkramverk
474
1117000
2000
Vad jag försökt att skapa är ett ramverk
18:54
and I'm hopinghoppas that people can just fillfylla it in.
475
1119000
3000
och jag hoppas att folk ska kunna fylla i det.
18:57
I've sketchedskissade a sortsortera of broadbred frameworkramverk.
476
1122000
2000
Jag har skissat fram ett sorts allmänt ramverk.
18:59
But wherevervart som helst you are, as I say, if you're in the travelresa industryindustri, do that travelresa bitbit.
477
1124000
3000
Men var du än befinner dig, som jag sa, befinner du dig i resebranschen, gör resebiten.
19:02
If you're in the communalgemensam industryindustri, look at religionreligion and do the communalgemensam bitbit.
478
1127000
3000
Befinner du dig inom någon gemenskapsverksamhet, se till religionen och gör gemenskapsbiten.
19:05
So it's a wikiwiki projectprojekt.
479
1130000
2000
Så det är ett wiki-projekt.
19:07
(LaughterSkratt)
480
1132000
2000
(Skratt)
19:09
CACA: AlainAlain, thank you for sparkinggnistbildning manymånga conversationskonversationer latersenare.
481
1134000
3000
CA: Alain, tack för att du gett upphov till många kommande konversationer.
19:12
(ApplauseApplåder)
482
1137000
3000
(Applåder)
Translated by Petra Wahlgren
Reviewed by Matti Jääaro

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alain de Botton - Philosopher
Through his witty and literate books -- and his new School of Life -- Alain de Botton helps others find fulfillment in the everyday.

Why you should listen

It started in 1997, when Alain de Botton turned away from writing novels and instead wrote a touching extended essay titled How Proust Can Change Your Life, which became an unlikely blockbuster in the "self-help"category. His subsequent books take on some of the fundamental worries of modern life (am I happy? where exactly do I stand?), informed by his deep reading in philosophy and by a novelist's eye for small, perfect moments. His newest book is The Pleasures and Sorrows of Work.

In 2008, de Botton helped start the School of Life in London, a social enterprise determined to make learning and therapy relevant in today's uptight culture. His goal is (through any of his mediums) to help clients learn "how to live wisely and well."

More profile about the speaker
Alain de Botton | Speaker | TED.com