ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com
TEDxSummit

Hans Rosling: Religions and babies

Hans Rosling: Religion och småbarn

Filmed:
2,912,376 views

Hans Rosling har en fråga: Har vissa religioner högre födelsetal än andra och hur påverkar detta den globala befolkningstillväxten? Under hans föredrag på TEDxSummit i Doha, Qatar, så visar han grafer med data över tid och tvärs över de olika religionerna. Med hans välkända humor och skarpa insikter så kommer Hans fram till förvånande slutsatser om utveckling av födelsetalen i världen.
- Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'm going to talk about religionreligion.
0
357
3865
Jag kommer att prata om religion.
00:20
But it's a broadbred and very delicatedelikat subjectämne,
1
4222
5252
Det är ett brett och väldigt känsligt ämne,
00:25
so I have to limitbegränsa myselfjag själv.
2
9474
1671
så jag behöver begränsa mig.
00:27
And thereforedärför I will limitbegränsa myselfjag själv
3
11145
2480
Därför kommer jag begränsa mig till
00:29
to only talk about the linkslänkar betweenmellan religionreligion and sexualitysexualitet.
4
13625
4409
att bara prata om kopplingen mellan religion och sexualitet.
00:33
(LaughterSkratt)
5
18034
1566
(Skratt)
00:35
This is a very seriousallvarlig talk.
6
19600
2560
Detta kommer bli ett mycket seriöst föredrag.
00:38
So I will talk of what I rememberkom ihåg as the mostmest wonderfulunderbar.
7
22160
4095
Så jag kommer prata om vad kommer
ihåg som det mest underbara.
00:42
It's when the youngung couplepar whisperWhisper,
8
26255
2345
Det är när ett ungt par viskar
00:44
"TonightIkväll we are going to make a babybebis."
9
28600
3172
"I kväll kommer vi att göra barn"
00:47
My talk will be about the impactinverkan of religionsreligioner
10
31772
5336
Mitt föredrag kommer handla om religionens påverkan
00:53
on the numbersiffra of babiesspädbarn perper womankvinna.
11
37108
4169
på antalet barn per kvinna.
00:57
This is indeedverkligen importantViktig,
12
41277
1665
Detta är verkligen viktigt,
00:58
because everyonealla understandsförstår
13
42942
1530
eftersom varenda enda en förstår
01:00
that there is some sortsortera of limitbegränsa
14
44472
2282
att det finns någon slags gräns
01:02
on how manymånga people we can be on this planetplanet.
15
46754
3228
på hur många som vi kan vara på denna planet.
01:05
And there are some people
16
49982
1947
Och det finns en del människor
01:07
who say that the worldvärld populationbefolkning is growingväxande like this --
17
51929
3419
som säger att befolkningen i världen växer så här --
01:11
threetre billionmiljard in 1960,
18
55348
1807
tre miljarder 1960
01:13
sevensju billionmiljard just last yearår --
19
57155
2639
sju miljarder nu förra året --
01:15
and it will continueFortsätta to growväxa
20
59794
1546
och att den kommer att fortsätta öka
01:17
because there are religionsreligioner that stop womenkvinnor from havinghar few babiesspädbarn,
21
61340
3780
eftersom det finns religioner som hindrar
kvinnor från att skaffa få barn,
01:21
and it mayMaj continueFortsätta like this.
22
65120
2403
och att det då kan fortsätta så här.
01:23
To what extentutsträckning are these people right?
23
67523
3902
Till vilken omfattning har dessa människor rätt?
01:27
When I was bornfödd there was lessmindre than one billionmiljard childrenbarn in the worldvärld,
24
71425
4880
När jag föddes fanns det mindre än
en miljard barn i världen,
01:32
and todayi dag, 2000, there's almostnästan two billionmiljard.
25
76305
4175
och i dag, 2000, finns det nära två miljarder.
01:36
What has happenedhände sincesedan,
26
80480
1702
Vad har hänt sen dess
01:38
and what do the expertsexperter predictförutspå will happenhända
27
82182
2695
och vad förutspår experterna kommer att hända
01:40
with the numbersiffra of childrenbarn duringunder this centuryårhundrade?
28
84877
2483
med antalet barn under detta århundrade?
01:43
This is a quizfrågesport. What do you think?
29
87360
2618
Det här är en frågelek. Vad tror du?
01:45
Do you think it will decreaseminska to one billionmiljard?
30
89978
3902
Tror du att den kommer minska till en miljard?
01:49
Will it remainförbli the samesamma and be two billionmiljard by the endslutet of the centuryårhundrade?
31
93880
3828
Kommer den vara på samma nivå och bli
två miljarder vid slutet av århundradet?
01:53
Will the numbersiffra of childrenbarn increaseöka eachvarje yearår up to 15 yearsår,
32
97708
3717
Kommer antalet barn öka under de 15 kommande åren,
01:57
or will it continueFortsätta in the samesamma fastsnabb rateBetygsätta
33
101425
2504
eller kommer det fortsätta med samma snabba takt
01:59
and be fourfyra billionmiljard childrenbarn up there?
34
103929
2489
och bli fyra miljarder barn här uppe?
02:02
I will tell you by the endslutet of my speechTal.
35
106418
3425
Jag kommer berätta detta i slutet av mitt föredrag.
02:05
But now, what does religionreligion have to do with it?
36
109843
5022
Men vad har religion med detta att göra?
02:10
When you want to classifyklassificera religionreligion,
37
114865
2332
När man vill klassificera religion,
02:13
it's more difficultsvår than you think.
38
117197
1531
så är det besvärligare än man tror.
02:14
You go to WikipediaWikipedia and the first mapKarta you find is this.
39
118728
3204
Gå till Wikipedia och den första kartan
som dyker upp är denna.
02:17
It dividesdelar the worldvärld into AbrahamicAbrahamitiska religionsreligioner and EasternÖstra religionreligion,
40
121932
5533
Den delar upp världen i religioner som härstammar
från Abraham och Österländsk religion
02:23
but that's not detaileddetaljerad enoughtillräckligt.
41
127465
1772
men det är inte tillräckligt detaljerat.
02:25
So we wentåkte on and we lookedtittade in WikipediaWikipedia, we foundhittades this mapKarta.
42
129237
3809
Så vi fortsatte söka och tittade mer på
Wikipedia och vi hittade denna karta.
02:28
But that subdividesdelar upp ChristianityKristendomen, IslamIslam and BuddhismBuddhismen
43
133046
4646
Men den delar upp Kristendom, Islam och Buddism
02:33
into manymånga subgroupsundergrupper,
44
137692
1603
i för många undergrupper,
02:35
whichsom was too detaileddetaljerad.
45
139295
1505
vilket var för detaljerat.
02:36
ThereforeDärför at GapminderGapminder we madegjord our ownegen mapKarta,
46
140800
3418
Därför så på Gapminder så gjorde vi vår egen karta
02:40
and it looksutseende like this.
47
144218
2373
och den ser ut så här.
02:42
EachVarje country'slandets a bubblebubbla.
48
146591
3403
Varje land är en bubbla.
02:45
The sizestorlek is the populationbefolkning -- bigstor ChinaKina, bigstor IndiaIndien here.
49
149994
3424
Storleken visar befolkningsmängden
-- stora Kina och stora Indien finns här.
02:49
And the colorFärg now is the majoritymajoritet religionreligion.
50
153418
4114
Och färgen visar nu majoritetsreligionen.
02:53
It's the religionreligion where more than 50 percentprocent of the people
51
157532
3231
Det är religionen som mer än 50 procent av folket
02:56
say that they belongtillhöra.
52
160763
1255
säger de tillhör.
02:57
It's EasternÖstra religionreligion in IndiaIndien and ChinaKina and neighboringangränsande AsianAsiatiska countriesländer.
53
162018
4717
Det är de Österländska religionerna i Indien och
Kina och de Asiatiska grannländerna.
03:02
IslamIslam is the majoritymajoritet religionreligion
54
166735
1973
Islam är majoritetsreligionen
03:04
all the way from the AtlanticAtlanten OceanOcean acrosstvärs över the MiddleMitten EastÖster,
55
168708
3775
hela vägen från Atlantiska Oceanen tvärs över Mellanöstern,
03:08
SouthernSödra EuropeEuropa and throughgenom AsiaAsia
56
172483
2280
Södra Europa och genom Asien
03:10
all the way to IndonesiaIndonesien.
57
174763
2237
och hela vägen till Indonesien.
03:12
That's where we find IslamicIslamiska majoritymajoritet.
58
177000
2917
Det är där vi hittar den Islamiska majoriteten.
03:15
And ChristianKristna majoritymajoritet religionsreligioner, we see in these countriesländer. They are blueblå.
59
179917
4803
Och de Kristna majoritetsreligionerna
ser vi i dessa länder. De är blåa.
03:20
And that is mostmest countriesländer in AmericaAmerika and EuropeEuropa,
60
184720
4025
Och det är mest länder i Amerika och Europa,
03:24
manymånga countriesländer in AfricaAfrika and a few in AsiaAsia.
61
188745
3670
många länder i Afrika och några i Asien.
03:28
The whitevit here are countriesländer whichsom cannotkan inte be classifiedklassificeras,
62
192415
2680
De vita är länder vilka inte kan bli klassificerade
03:30
because one religionreligion does not reach 50 percentprocent
63
195095
2625
eftersom ingen religion når 50 procent
03:33
or there is doubttvivel about the datadata or there's some other reasonanledning.
64
197720
3357
eller så finns tveksamheter kring datan eller
att det finns andra anledningar.
03:36
So we were carefulförsiktig with that.
65
201077
1760
Så vi var noggranna med det.
03:38
So bearBjörn with our simplicityenkelhet now when I take you over to this shotskott.
66
202837
3858
Så håll till godo med vår enkelhet när jag tar er med till det här diagrammet.
03:42
This is in 1960.
67
206695
2013
Det här är 1960.
03:44
And now I showshow the numbersiffra of babiesspädbarn perper womankvinna here:
68
208708
3532
Och nu kommer jag visa antal ett barn per kvinna här:
03:48
two, fourfyra or sixsex --
69
212240
3086
två, fyra eller sex --
03:51
manymånga babiesspädbarn, few babiesspädbarn.
70
215326
2191
många barn, få barn.
03:53
And here the incomeinkomst perper personperson in comparablejämförbar dollarsdollar.
71
217517
3181
Och här är inkomsten per person i jämförbara dollar.
03:56
The reasonanledning for that is that manymånga people say you have to get richrik first
72
220698
3597
Anledningen till det är att många människor säger att man först måste bli rik
04:00
before you get few babiesspädbarn.
73
224295
1670
innan man skaffar få barn.
04:01
So lowlåg incomeinkomst here, highhög incomeinkomst there.
74
225965
3632
Så låg inkomst här och hög inkomst här.
04:05
And indeedverkligen in 1960,
75
229597
1638
Och faktiskt så 1960,
04:07
you had to be a richrik ChristianKristna to have few babiesspädbarn.
76
231235
2737
behövde du vara en rik kristen för att ha få barn.
04:09
The exceptionundantag was JapanJapan.
77
233972
2274
Undantaget var Japan.
04:12
JapanJapan here was regardedbetraktas as an exceptionundantag.
78
236246
3237
Japan här betraktades som ett undantag.
04:15
OtherwiseAnnars it was only ChristianKristna countriesländer.
79
239483
2028
I annat fall var det bara kristna länder.
04:17
But there was alsoockså manymånga ChristianKristna countriesländer
80
241511
2209
Men det fanns även många kristna länder
04:19
that had sixsex to sevensju babiesspädbarn perper womankvinna.
81
243720
2572
som hade sex till sju barn per kvinna.
04:22
But they were in LatinLatin AmericaAmerika or they were in AfricaAfrika.
82
246292
5477
Men var de i Sydamerika eller så var de i Afrika.
04:27
And countriesländer with IslamIslam as the majoritymajoritet religionreligion,
83
251769
4173
Och hos länder där Islam var den huvudsakliga religionen,
04:31
all of them almostnästan had sixsex to sevensju childrenbarn perper womankvinna,
84
255942
4630
så hade alla nästan sex till sju barn per kvinna,
04:36
irregardlessOavsett of the incomeinkomst levelnivå.
85
260572
2425
oberoende av deras inkomstnivå.
04:38
And all the EasternÖstra religionsreligioner exceptbortsett från JapanJapan had the samesamma levelnivå.
86
262997
4243
Och alla Österländska religioner förutom Japan
hade samma nivå.
04:43
Now let's see what has happenedhände in the worldvärld.
87
267240
1920
Så låt oss nu se vad som hände i världen.
04:45
I startStart the worldvärld, and here we go.
88
269160
1920
Jag startar världen och nu kör vi.
04:46
Now 1962 -- can you see they're getting a little richerrikare,
89
271080
3218
Nu 1962 -- kan du se att de håller på att bli lite rikare,
04:50
but the numbersiffra of babiesspädbarn perper womankvinna is fallingfaller?
90
274298
2674
men faller antalet barn per kvinna?
04:52
Look at ChinaKina. They're fallingfaller fairlyganska fastsnabb.
91
276972
2173
Titta på Kina. De minskar ganska snabbt.
04:55
And all of the MuslimMuslimska majoritymajoritet countriesländer acrosstvärs över the incomeinkomst are comingkommande down,
92
279145
4763
Och alla länder med Muslimsk majoritet tvärs över
olika inkomster faller nedåt,
04:59
as do the ChristianKristna majoritymajoritet countriesländer in the middlemitten incomeinkomst rangeräckvidd.
93
283908
4963
lika så gör länder med Kristen majoritet och i mitten på inkomstskalan.
05:04
And when we enterstiga på into this centuryårhundrade,
94
288871
2529
Och när vi kommer in i detta årtionde,
05:07
you'lldu kommer find more than halfhalv of mankindmänskligheten down here.
95
291400
3360
så ser du mer än hälften av mänskligheten här nere.
05:10
And by 2010, we are actuallyfaktiskt 80 percentprocent of humansmänniskor
96
294760
4926
Och 2010 så är det faktiskt 80 procent
av människorna
05:15
who liveleva in countriesländer with about two childrenbarn perper womankvinna.
97
299686
4314
som lever i länder med med omkring
två barn per kvinna.
05:19
(ApplauseApplåder)
98
304000
3538
(Applåder)
05:23
It's a quiteganska amazingfantastiskt developmentutveckling whichsom has happenedhände.
99
307538
3960
Det är en rätt fantastisk utveckling som har skett.
05:27
(ApplauseApplåder)
100
311498
1377
(Applåder)
05:28
And these are countriesländer from UnitedUnited StatesStaterna here,
101
312875
3202
Och dessa länder från USA här
05:31
with $40,000 perper capitacapita,
102
316077
2161
med en inkomst på 40000 dollar per invånare,
05:34
FranceFrankrike, RussiaRyssland, IranIran,
103
318238
2947
Frankrike, Ryssland, Iran,
05:37
MexicoMexico, TurkeyTurkiet, AlgeriaAlgeriet,
104
321185
3652
Mexiko, Turkiet, Algeriet,
05:40
IndonesiaIndonesien, IndiaIndien
105
324837
2225
Indonesien, Indien
05:42
and all the way to BangladeshBangladesh and VietnamVietnam,
106
327062
2729
och hela vägen till Bangladesh och Vietnam
05:45
whichsom has lessmindre than fivefem percentprocent of the incomeinkomst perper personperson of the UnitedUnited StatesStaterna
107
329791
4043
vilka har mindre än 5% av inkomsten per person
jämfört med USA
05:49
and the samesamma amountmängd of babiesspädbarn perper womankvinna.
108
333834
3157
och har samma antal barn per kvinna.
05:52
I can tell you that the datadata on the numbersiffra of childrenbarn perper womankvinna
109
336991
3231
Jag kan berätta för er att informationen om
antalet barn per kvinna
05:56
is surprisinglyförvånande good in all countriesländer.
110
340222
2089
är förvånansvärt bra i alla länder.
05:58
We get that from the censusfolkräkning datadata.
111
342311
1947
Vi får det från folkräkningen.
06:00
It's not one of these statisticsstatistik whichsom is very doubtfulosäkra.
112
344258
3393
Det är inga data som verkligen är tveksamma.
06:03
So what we can concludesluta
113
347651
1306
Så vi kan slå fast
06:04
is you don't have to get richrik to have few childrenbarn.
114
348957
2781
att du behöver inte vara rik för att ha få barn.
06:07
It has happenedhände acrosstvärs över the worldvärld.
115
351738
2342
Det har hänt över hela världen.
06:09
And then when we look at religionsreligioner,
116
354080
2578
Och när vi tittar på religionerna,
06:12
we can see that the EasternÖstra religionsreligioner,
117
356658
2527
så kan vi se att de Asiatiska religionerna,
06:15
indeedverkligen there's not one singleenda countryland with a majoritymajoritet of that religionreligion
118
359185
3000
är det faktiskt inte enda land med den majoritetsreligionen
06:18
that has more than threetre childrenbarn.
119
362185
1895
som har mer än tre barn.
06:19
WhereasMedan with IslamIslam as a majoritymajoritet religionreligion and ChristianityKristendomen,
120
364080
4052
Medan med Islam och Kristendom som majoritetsregion
06:24
you see countriesländer all the way.
121
368132
1908
så kan man se länder längs hela skalan.
06:25
But there's no majorstörre differenceskillnad.
122
370040
1778
Men finns ingen större skillnad.
06:27
There's no majorstörre differenceskillnad betweenmellan these religionsreligioner.
123
371818
3502
Det är ingen större skillnad mellan dessa religioner.
06:31
There is a differenceskillnad with incomeinkomst.
124
375320
2351
Skillnaden ligger i inkomst.
06:33
The countriesländer whichsom have manymånga babiesspädbarn perper womankvinna here,
125
377671
3929
I länder med få barn per kvinna, här borta,
06:37
they have quiteganska lowlåg incomeinkomst.
126
381600
1932
de har ganska låg inkomst.
06:39
MostDe flesta of them are in sub-SaharanSahara AfricaAfrika.
127
383532
3431
De flesta av dem finns i nedre Sahariska Afrika.
06:42
But there are alsoockså countriesländer here
128
386963
2662
Men det finns även länder här
06:45
like GuatemalaGuatemala, like PapuaPapua NewNya GuineaGuinea,
129
389625
4117
som Guatemala, som Papua Nya Guinea ,
06:49
like YemenJemen and AfghanistanAfghanistan.
130
393742
2806
som Yemen och som Afghanistan.
06:52
ManyMånga think that AfghanistanAfghanistan here and CongoKongo,
131
396548
3877
Många tror att Afghanistan här och Kongo,
06:56
whichsom have sufferedlidit severesvår conflictskonflikter,
132
400425
3450
vilka lidit av svåra konflikter,
06:59
that they don't have fastsnabb populationbefolkning growthtillväxt.
133
403875
2757
att de inte har snabb befolkningstillväxt.
07:02
It's the other way around.
134
406632
1777
Det är tvärt om.
07:04
In the worldvärld todayi dag, it's the countriesländer that have the highesthögsta mortalitydödlighet ratespriser
135
408409
3893
I världen i dag är det länder med de högsta dödlighetstalen
07:08
that have the fastestsnabbast populationbefolkning growthtillväxt.
136
412302
2236
som har den snabbaste befolkningstillväxten.
07:10
Because the deathdöd of a childbarn is compensatedkompenserade by one more childbarn.
137
414538
3988
Därför att barn som dött kompenseras med ytterligare barn.
07:14
These countriesländer have sixsex childrenbarn perper womankvinna.
138
418526
2908
Dessa länder har sex barn per kvinna.
07:17
They have a sadledsen deathdöd rateBetygsätta of one to two childrenbarn perper womankvinna.
139
421434
4132
De har ett sorgligt dödstal på mellan en till två barn per kvinna.
07:21
But 30 yearsår from now, AfghanistanAfghanistan will go from 30 millionmiljon to 60 millionmiljon.
140
425566
3819
Men inom 30 år från nu, så kommer Afghanistan att gå från 30 miljoner till 60 miljoner.
07:25
CongoKongo will go from 60 to 120.
141
429385
3407
Kongo kommer gå från 60 till 120.
07:28
That's where we have the fastsnabb populationbefolkning growthtillväxt.
142
432792
2891
Det är där vi har den snabbaste befolkningstillväxten.
07:31
And manymånga think that these countriesländer are stagnantstillastående, but they are not.
143
435683
4345
Och många tror att dessa länder har stagnerat
men det har de inte.
07:35
Let me comparejämföra SenegalSenegal, a MuslimMuslimska dominateddominerade countryland,
144
440028
3514
Låt mig jämföra Senegal ett Muslimdominerat land
07:39
with a ChristianKristna dominateddominerade countryland, GhanaGhana.
145
443542
2458
med ett Kristet dominerat land, Ghana.
07:41
I take them backwardsbakåt here to theirderas independenceoberoende,
146
446000
3597
Jag tar mig bakåt till när de blev oberoende,
07:45
when they were up here in the beginningbörjan of the 1960s.
147
449597
3683
när de var här uppe i början av 1960-talet.
07:49
Just look what they have doneGjort.
148
453280
2098
Titta bara vad de klarat av.
07:51
It's an amazingfantastiskt improvementförbättring,
149
455378
1551
Det är en otrolig förbättring,
07:52
from sevensju childrenbarn perper womankvinna,
150
456929
2237
från sju barn per kvinna
07:55
they'vede har goneborta all the way down to betweenmellan fourfyra and fivefem.
151
459166
3065
har det gått hela vägen ned till mellan fyra och fem.
07:58
It's a tremendousenorm improvementförbättring.
152
462231
1587
Det är en enorm förbättring.
07:59
So what does it take?
153
463818
1425
Så vad krävs det för klara detta?
08:01
Well we know quiteganska well what is neededbehövs in these countriesländer.
154
465243
3597
Ja, vi vet ganska väl vad som krävs i dessa länder.
08:04
You need to have childrenbarn to surviveöverleva.
155
468840
2489
Du behöver ha barn för att överleva.
08:07
You need to get out of the deepestdjupaste povertyfattigdom
156
471329
2613
Det behövs att man kommer ur den djupaste fattigdomen
08:09
so childrenbarn are not of importancebetydelse for work in the familyfamilj.
157
473942
3578
så att barnen inte är nödvändiga för att utföra arbetet i familjen.
08:13
You need to have accesstillgång to some familyfamilj planningplanera.
158
477520
2871
Det behövs tillgång till familjeplanering.
08:16
And you need the fourthfjärde factorfaktor, whichsom perhapskanske is the mostmest importantViktig factorfaktor.
159
480391
4332
Och den fjärde faktorn som kanske är den viktigaste faktorn.
08:20
But let me illustrateillustrera that fourthfjärde factorfaktor
160
484723
2908
Tillåt mig illustrera den fjärde faktorn
08:23
by looking at QatarQatar.
161
487631
2101
genom att titta på Qatar.
08:25
Here we have QatarQatar todayi dag, and there we have BangladeshBangladesh todayi dag.
162
489732
3800
Här har vi Qatar idag och där har vi Bangladesh i dag.
08:29
If I take these countriesländer back to the yearsår of theirderas independenceoberoende,
163
493532
3637
Om vi går tillbaka till året då de blev självständiga,
08:33
whichsom is almostnästan the samesamma yearår -- '71, '72 --
164
497169
3071
vilket är nästan samma år, --71, 72 --
08:36
it's a quiteganska amazingfantastiskt developmentutveckling whichsom had happenedhände.
165
500240
3874
det är en tämligen fantatisk utveckling som har skett.
08:40
Look at BangladeshBangladesh and QatarQatar.
166
504114
1806
Titta på Bangladesh och Qatar.
08:41
With so differentannorlunda incomesinkomster, it's almostnästan the samesamma dropsläppa
167
505920
3258
Så skilda inkomster, med nästan samma avtagande
08:45
in numbersiffra of babiesspädbarn perper womankvinna.
168
509178
2114
i antalet barn per kvinna.
08:47
And what is the reasonanledning in QatarQatar?
169
511292
2003
Och vilken är orsaken i Qatar?
08:49
Well I do as I always do.
170
513295
1659
Jag gjorde som jag brukar göra.
08:50
I wentåkte to the statisticalstatistisk authorityauktoritet of QatarQatar, to theirderas webpagewebbsida --
171
514954
3772
Jag gick till statistikmyndigheten i Qatar och deras webbsida --
08:54
It's a very good webpagewebbsida. I recommendrekommendera it --
172
518726
2131
En väldigt bra webbsida. Jag kan rekommendera den --
08:56
and I lookedtittade up -- oh yeah, you can have lots of funroligt here --
173
520857
6491
och slog upp -- jaja, man kan ha jättekul här --
09:03
and providedförsedd freefri of chargeavgift, I foundhittades Qatar'sQatars socialsocial trendstrender.
174
527348
4067
och den är tillgänglig utan kostnad. Jag fann Qatars sociala trender.
09:07
Very interestingintressant. Lots to readläsa.
175
531415
2345
Mycket intressant. Mycket läsning.
09:09
I foundhittades fertilityfertilitet at birthfödelse, and I lookedtittade at totaltotal fertilityfertilitet rateBetygsätta perper womankvinna.
176
533760
4572
Jag hittade födelsetalen och jag tittade
på totalt födelsetal per kvinna.
09:14
These are the scholarsforskare and expertsexperter in the governmentregering agencybyrå in QatarQatar,
177
538332
3551
Det finns forskare och experter i myndigheten i Qatar
09:17
and they say the mostmest importantViktig factorsfaktorer are:
178
541883
2655
och vad de säger är de viktigaste faktorerna är:
09:20
"IncreasedÖkade ageålder at first marriageäktenskap,
179
544538
1942
"Höjd ålder vid första giftermålet,
09:22
increasedökade educationalpedagogisk levelnivå of QatariQatarisk womankvinna
180
546480
3025
höjd utbildningsnivå hos kvinnorna i Qatar
09:25
and more womenkvinnor integratedintegrerad in the laborarbetskraft forcetvinga."
181
549505
3313
och fler kvinnor som är integrerade i den arbetande befolkningen"
09:28
I couldn'tkunde inte agreehålla med more. ScienceVetenskap couldn'tkunde inte agreehålla med more.
182
552818
3742
Jag kunde inte sagt det bättre själv. Vetenskapen kunde inte sagt det bättre själv.
09:32
This is a countryland that indeedverkligen has goneborta throughgenom
183
556560
2517
Det här ett land som verkligen gått igenom
09:34
a very, very interestingintressant modernizationmodernisering.
184
559077
3535
en väldigt, väldigt intressant modernisering.
09:38
So what it is, is these fourfyra:
185
562612
2625
Så vad det är, är dessa fyra:
09:41
ChildrenBarn should surviveöverleva, childrenbarn shouldn'tborde inte be neededbehövs for work,
186
565237
3083
Barnen måste överleva, barnen ska inte behövas för arbete,
09:44
womenkvinnor should get educationutbildning and joinansluta sig the laborarbetskraft forcetvinga
187
568320
2902
kvinnorna behöver få utbildning och börja arbeta
09:47
and familyfamilj planningplanera should be accessibletillgänglig.
188
571222
2273
och familjeplanering måste finnas tillgänglig.
09:49
Now look again at this.
189
573495
3388
Låt oss nu titta på detta igen.
09:52
The averagegenomsnitt numbersiffra of childrenbarn in the worldvärld
190
576883
2292
Medelvärdet för barn per kvinna i världen
09:55
is like in ColombiaColombia -- it's 2.4 todayi dag.
191
579175
3422
är som i Colombia -- det är i dag 2,4.
09:58
There are countriesländer up here whichsom are very poorfattig.
192
582597
3037
Det finns länder här uppe som är mycket fattiga.
10:01
And that's where familyfamilj planningplanera, better childbarn survivalöverlevnad is neededbehövs.
193
585634
3951
Och det är här som bättre familjeplanering och bättre överlevnad hos barn behövs.
10:05
I stronglystarkt recommendrekommendera MelindaMelinda Gates'Gates last TEDTalkTEDTalk.
194
589585
3787
Jag rekommenderar starkt Melinda Gates senaste TEDTalk.
10:09
And here, down, there are manymånga countriesländer whichsom are lessmindre than two childrenbarn perper womankvinna.
195
593372
5459
Och här nere, finns det många länder som har mindre än två barn per kvinna.
10:14
So when I go back now to give you the answersvar of the quizfrågesport,
196
598831
3612
Så när jag går tillbaka till frågeleken jag gav er, så kommer nu svaret
10:18
it's two.
197
602443
1542
det är två.
10:19
We have reachednådde peaktopp childbarn.
198
603985
2529
Vi har nått "barnaproduktionstoppen".
10:22
The numbersiffra of childrenbarn is not growingväxande any longerlängre in the worldvärld.
199
606514
2889
Antalet barn växer inte längre i världen.
10:25
We are still debatingdiskuterar peaktopp oilolja,
200
609403
1992
Vi debatterar fortfarande oljeproduktionstoppen (eng. peak oil),
10:27
but we have definitelydefinitivt reachednådde peaktopp childbarn.
201
611395
2931
men vi har definitivt nått barnproduktionstoppen (eng. peak child),
10:30
And the worldvärld populationbefolkning will stop growingväxande.
202
614326
2723
Och befolkningen i världen kommer sluta växa.
10:32
The UnitedUnited NationsNationer PopulationBefolkning DivisionDivision has said
203
617049
2102
FNs befolkningsenhet har sagt
10:35
it will stop growingväxande at 10 billionmiljard.
204
619151
2440
att den kommer stanna vid 10 miljarder.
10:37
But why do they growväxa if the numbersiffra of childrenbarn doesn't growväxa?
205
621591
4040
Men varför kommer den fortsätta växa när
antalet barn inte växer?
10:41
Well I will showshow you here.
206
625631
2446
Nåväl jag kommer visa er här.
10:43
I will use these cardkort boxeslådor in whichsom your notebooksbärbara datorer camekom.
207
628077
3775
Jag kommer använda de kartonger i vilka era laptops kom.
10:47
They are quiteganska usefulanvändbar for educationalpedagogisk purposessyften.
208
631852
3834
Det är ganska användbara för undervisningsändamål.
10:51
EachVarje cardkort boxlåda is one billionmiljard people.
209
635686
2908
Varje kartong är en miljard människor.
10:54
And there are two billionmiljard childrenbarn in the worldvärld.
210
638594
2668
Och det finns två miljarder barn i världen.
10:57
There are two billionmiljard youngung people betweenmellan 15 and 30.
211
641262
6870
Det finns två miljarder unga människor mellan 15 och 30.
11:04
These are roundedrundade numberstal.
212
648132
1470
Dessa siffror är avrundade.
11:05
Then there is one billionmiljard betweenmellan 30 and 45,
213
649602
5026
Och så finns den en miljard mellan 30 och 45,
11:10
almostnästan one betweenmellan 45 and 60.
214
654628
3843
och nästan en miljard mellan 45 och 60.
11:14
And then it's my boxlåda.
215
658471
1624
Och så är detta min låda.
11:15
This is me: 60-plus-plus.
216
660095
2025
Det här är jag: 60-plus.
11:18
We are here on toptopp.
217
662120
2162
Vi finns här på toppen.
11:20
So what will happenhända now is what we call "the bigstor fill-upfylla upp."
218
664282
5232
Så vad som händer är de var vi kallar "den stora påfyllnaden".
11:25
You can see that it's like threetre billionmiljard missingsaknas here.
219
669514
2988
Du kan se här fattas omkring tre miljarder.
11:28
They are not missingsaknas because they'vede har dieddog; they were never bornfödd.
220
672502
4307
De saknas inte för att de har dött; de har aldrig fötts.
11:32
Because before 1980, there were much fewerfärre people bornfödd
221
676809
4108
Därför att före 1980, så var det mycket färre som föddes
11:36
than there were duringunder the last 30 yearsår.
222
680917
2757
än vad som gjorts de senaste 30 åren.
11:39
So what will happenhända now is quiteganska straightforwardenkel.
223
683674
3154
Så vad som nu kommer här är ganska rakt på.
11:42
The oldgammal, sadlyTyvärr, we will die.
224
686828
2797
De gamla, sorgligt nog, vi kommer att dö.
11:45
The restresten of you, you will growväxa olderäldre and you will get two billionmiljard childrenbarn.
225
689625
4655
Det övriga av er, kommer att bli äldre och ni kommer få två miljarder barn.
11:50
Then the oldgammal will die.
226
694280
2608
Sen kommer de gamla att dö.
11:52
The restresten will growväxa olderäldre and get two billionmiljard childrenbarn.
227
696888
4038
Resten kommer bli äldre och få två miljarder barn.
11:56
And then again the oldgammal will die and you will get two billionmiljard childrenbarn.
228
700926
5769
Och så igen kommer de gamla att dö och resten får två miljarder barn.
12:02
(ApplauseApplåder)
229
706695
2254
(Applåder)
12:04
This is the great fill-upfylla upp.
230
708949
3633
Detta är den stora påfyllnaden.
12:08
It's inevitableoundviklig.
231
712582
2772
Den är oundviklig.
12:11
And can you see that this increaseöka tooktog placeplats
232
715354
2646
Och kan du se att ökningen ägde rum
12:13
withoututan life getting longerlängre and withoututan addingtillsats childrenbarn?
233
718000
4803
utan att livet blev längre eller genom att lägga till barn?
12:18
ReligionReligion has very little to do with the numbersiffra of babiesspädbarn perper womankvinna.
234
722803
4905
Religion har väldigt lite att göra med antalet barn per kvinna.
12:23
All the religionsreligioner in the worldvärld are fullyfullt capablekapabel
235
727708
3269
Alla regioner i världen är fullt kapabla
12:26
to maintainupprätthålla theirderas valuesvärden and adaptanpassa to this newny worldvärld.
236
730977
5125
att bibehålla sina värderingar och anpassa
sig till denna nya värld.
12:32
And we will be just 10 billionmiljard in this worldvärld,
237
736102
5283
Och vi kommer bara att bli tio miljarder i världen,
12:37
if the poorestfattigaste people get out of povertyfattigdom,
238
741385
3584
om de fattigaste människorna kommer ur fattigdom,
12:40
theirderas childrenbarn surviveöverleva, they get accesstillgång to familyfamilj planningplanera.
239
744969
3173
att deras barn överlever och att de får tillgång till familjeplanering.
12:44
That is neededbehövs.
240
748142
1900
Det är det som behövs.
12:45
But it's inevitableoundviklig that we will be two to threetre billionmiljard more.
241
750042
5715
Men oundvikligen kommer vi bli två eller tre miljarder fler.
12:51
So when you discussdiskutera and when you planplanen
242
755757
3212
Så när vi diskuterar och när vi planerar
12:54
for the resourcesMedel and the energyenergi neededbehövs for the futureframtida,
243
758969
3403
för resurs- och energianvändning för framtiden,
12:58
for humanmänsklig beingsvarelser on this planetplanet,
244
762372
2333
för människor på denna planet,
13:00
you have to planplanen for 10 billionmiljard.
245
764705
2157
så måste vi planera för tio miljarder.
13:02
Thank you very much.
246
766862
2150
Tack så mycket.
13:04
(ApplauseApplåder)
247
769012
6086
(Applåder)
Translated by Anders Björk
Reviewed by Simon Lundhag

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com