ABOUT THE SPEAKER
Tracy Chevalier - Author
Novelist Tracy Chevalier is the author of "Girl With a Pearl Earring."

Why you should listen

Tracy Chevalier pulls stories from paintings and historical episodes, finding the human thread behind opaque images. Her best-known book is Girl With a Pearl Earring, inspired by a Vermeer painting; other books include The Lady and the Unicorn and Burning Brightabout two children who become neighbours of William Blake. Her upcoming book, The Last Runaway, tells a story from the Underground Railroad.

For the anthology Imagined Lives, she wrote about an unknown portrait sitter whom she calls "Rosy." Hear the podcast of her story. and find more stories from the National Portrait Gallery.

More profile about the speaker
Tracy Chevalier | Speaker | TED.com
TEDSalon London Spring 2012

Tracy Chevalier: Finding the story inside the painting

Tracy Chevalier: Att hitta berättelsen i målningen

Filmed:
1,389,986 views

När Tracy Chevalier tittar på målningar, föreställer hon sig historien bakom dem: Hur mötte konstnären sin modell? Vad kan förklara blicken i hennes ögon? Varför... rodnar den där mannen? Hon delar med sig av tre historier inspirerade av porträtt, inklusive den som ledde till hennes bästsäljande roman "Flicka med pärlörhänge"
- Author
Novelist Tracy Chevalier is the author of "Girl With a Pearl Earring." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'm going to tell you about an afflictionåkomma I sufferlida from.
0
516
4107
Jag ska berätta om en åkomma som jag lider av
00:20
And I have a funnyrolig feelingkänsla that quiteganska a few of you
1
4623
2504
Jag har en känsla av att rätt många av er
00:23
sufferlida from it as well.
2
7127
1920
också lider av den.
00:24
When I'm walkinggående around an artkonst galleryGalleri,
3
9047
2097
När jag går runt i ett konstgalleri,
00:27
roomsrum and roomsrum fullfull of paintingsmålningar,
4
11144
2103
med rum efter rum fulla av målningar,
00:29
after about 15 or 20 minutesminuter,
5
13247
4517
så inser jag efter ungefär 15 eller 20 minuter
00:33
I realizeinse I'm not thinkingtänkande about the paintingsmålningar.
6
17764
1891
att jag inte tänker på målningarna.
00:35
I'm not connectingansluta to them.
7
19655
1608
Jag associerar inte till dem.
00:37
InsteadIstället, I'm thinkingtänkande about that cupkopp of coffeekaffe
8
21263
2504
Istället tänker jag på den där koppen kaffe
00:39
I desperatelydesperat need to wakevakna me up.
9
23767
3000
som jag så desperat behöver för att vakna till.
00:42
I'm sufferinglidande from galleryGalleri fatiguetrötthet.
10
26767
3184
Jag lider av galleritrötthet.
00:45
How manymånga of you out there sufferlida from --
11
29951
2376
Hur många av er där ute lider av --
00:48
yes. HaHa haha, haha haha!
12
32327
2005
ja. Ha ha ha ha!
00:50
Now, sometimesibland you mightmakt last longerlängre
13
34332
2150
Ibland klarar man sig längre
00:52
than 20 minutesminuter, or even shorterkortare,
14
36482
2094
än 20 minuter, eller kortare,
00:54
but I think we all sufferlida from it. And do you have
15
38576
2214
men jag tror att vi alla lider av det. Har ni också
00:56
the accompanyingmedföljande guiltskuld?
16
40790
2081
den medföljande skuldkänslan?
00:58
For me, I look at the paintingsmålningar on the wallvägg
17
42871
2987
För mig är det så att jag tittar på målningarna
01:01
and I think, somebodynågon has decidedbestämt to put them there,
18
45858
3015
och tänker att någon har bestämt sig
för att hänga dem där,
01:04
thinkstänker they're good enoughtillräckligt to be on that wallvägg,
19
48873
2528
någon tycker de är tillräckligt bra för att hänga där,
01:07
but I don't always see it.
20
51401
1358
men jag ser det inte alltid.
01:08
In factfaktum, mostmest of the time I don't see it.
21
52759
2664
Faktum är att jag oftast inte ser det.
01:11
And I leavelämna feelingkänsla actuallyfaktiskt unhappyolycklig.
22
55423
3774
Så går jag därifrån och känner mig olycklig.
01:15
I feel guiltyskyldig and unhappyolycklig with myselfjag själv,
23
59197
3467
Jag känner mig skyldig och olycklig,
01:18
rathersnarare than thinkingtänkande there's something wrongfel with the paintingmålning,
24
62664
2063
och istället för att tänka att det är något fel
med den där målningen,
01:20
I think there's something wrongfel with me.
25
64727
1457
tänker jag att det är något fel på mig.
01:22
And that's not a good experienceerfarenhet, to leavelämna a galleryGalleri like that.
26
66184
2908
Det är ingen bra upplevelse att lämna
ett galleri på det viset.
01:24
(LaughterSkratt)
27
69092
1271
(Skratt)
01:26
The thing is, I think we should give ourselvesoss själva a breakha sönder.
28
70363
2309
Grejen är att jag tror vi borde vara
lite snällare mot oss själva.
01:28
If you think about going into a restaurantrestaurang,
29
72672
2460
Om du tänker på att gå på restaurang.
01:31
when you look at the menumeny, are you expectedförväntat to orderbeställa
30
75132
3687
När du tittar i menyn, förväntas du beställa
01:34
everyvarje singleenda thing on the menumeny?
31
78819
2183
allt som finns på den?
01:36
No! You selectVälj.
32
81002
1882
Nej! Du väljer.
01:38
If you go into a departmentavdelning storeLagra to buyköpa a shirtskjorta,
33
82884
3175
Om du går in i en butik för att köpa en skjorta,
01:41
are you going to try on everyvarje singleenda shirtskjorta
34
86059
2977
kommer du prova varenda skjorta
01:44
and want everyvarje singleenda shirtskjorta?
35
89036
1328
och vilja ha varenda skjorta?
01:46
Of coursekurs not, you can be selectiveselektiv. It's expectedförväntat.
36
90364
4127
Självklart inte, du kan välja. Det förväntas av dig.
01:50
How come, then, it's not so expectedförväntat
37
94491
2621
Hur kommer det sig då att det inte förväntas
01:53
to be selectiveselektiv when we go to an artkonst galleryGalleri?
38
97112
2573
att man kan vara selektiv när man är på galleri?
01:55
Why are we supposedförment to have a connectionförbindelse with everyvarje singleenda paintingmålning?
39
99685
3295
Varför förväntas vi få kontakt med varenda målning?
01:58
Well I'm tryingpåfrestande to take a differentannorlunda approachnärma sig.
40
102980
2704
Jag försöker i alla fall att tackla det på ett annat sätt.
02:01
And there's two things I do:
41
105684
1618
Och här är två saker jag gör:
02:03
When I go into a galleryGalleri, first of all, I go quiteganska fastsnabb,
42
107302
4494
När jag går in i ett galleri så går jag först av allt ganska snabbt,
02:07
and I look at everything, and I pinpointprecisera the onesettor
43
111796
4235
jag tittar på allting och lokaliserar det
02:11
that make me slowlångsam down for some reasonanledning or other.
44
116031
3054
som får mig att sakta in av en eller annan anledning.
02:14
I don't even know why they make me slowlångsam down, but something
45
119085
2801
Jag vet inte varför de får mig att sakta in, men något
02:17
pullsdrar me like a magnetmagnet
46
121886
2057
drar i mig som en magnet
02:19
and then I ignoreignorera all the othersandra, and I just go to that paintingmålning.
47
123943
3118
och sedan ignorerar jag alla andra och går
bara till just den målningen.
02:22
So it's the first thing I do is, I do my ownegen curationSamlingsvård.
48
127061
2464
Så det första jag gör är att
vara min egen intendent.
02:25
I choosevälja a paintingmålning. It mightmakt just be one paintingmålning in 50.
49
129525
3296
Jag väljer en målning. Det kan vara
bara en målning av 50.
02:28
And then the secondandra thing I do is I standstå in frontfrämre of that paintingmålning,
50
132821
3690
Nästa sak jag gör är att stå framför den målningen,
02:32
and I tell myselfjag själv a storyberättelse about it.
51
136511
3077
och berätta en historia om den, för mig själv.
02:35
Why a storyberättelse? Well, I think that we are wiredtrådbunden,
52
139588
3598
Varför en historia? Jag tror vi är vi är gjorda så,
02:39
our DNADNA tellsberättar us to tell storiesberättelser.
53
143186
3891
att vårt DNA ber oss berätta historier.
02:42
We tell storiesberättelser all the time about everything,
54
147077
2369
Vi berättar historier hela tiden, om allt möjligt,
02:45
and I think we do it because the worldvärld is kindsnäll of a crazygalen, chaotickaotisk placeplats,
55
149446
5111
och jag tror vi gör det för att världen är
en galen, kaotisk plats,
02:50
and sometimesibland storiesberättelser, we're tryingpåfrestande to make sensekänsla of the worldvärld a little bitbit,
56
154557
3951
och ibland är historier, vi försöker
förstå världen litegrann,
02:54
tryingpåfrestande to bringföra some orderbeställa to it.
57
158508
2169
försöker få lite ordning på den.
02:56
Why not applytillämpa that to our looking at paintingsmålningar?
58
160677
3991
Så varför inte tillämpa det på att titta på målningar?
03:00
So I now have this sortsortera of restaurantrestaurang menumeny
59
164668
3715
Nu har jag alltså en slags restaurangmeny
03:04
visitingbesöker of artkonst galleriesgallerier.
60
168383
3223
för galleribesök.
03:07
There are threetre paintingsmålningar I'm going to showshow you now
61
171606
3208
Jag ska visa er tre målningar nu,
03:10
that are paintingsmålningar that madegjord me stop in my tracksspår
62
174814
3064
det är målningar som fick mig att tvärstanna
03:13
and want to tell storiesberättelser about them.
63
177878
2546
och vilja berätta historier om dem.
03:16
The first one needsbehov little introductionintroduktion --
64
180424
3551
Den första behöver lite presentation --
03:19
"GirlFlicka with a PearlPearl EarringÖrhänge" by JohannesJohannes VermeerVermeer,
65
183975
3031
"Flicka med pärlörhänge" av Johannes Vermeer,
03:22
17th-centuryth-talet DutchNederländska paintermålare.
66
187006
2156
holländsk 1600-talsmålare.
03:25
This is the mostmest glorioushärliga paintingmålning.
67
189162
2500
Detta är en strålande målning.
03:27
I first saw it when I was 19,
68
191662
2144
Jag såg den första gången när jag var 19,
03:29
and I immediatelyomedelbart wentåkte out and got a posteraffisch of it,
69
193806
2280
och jag gick direkt och köpte en poster av den,
03:31
and in factfaktum I still have that posteraffisch. 30 yearsår latersenare it's hanginghängande in my househus.
70
196086
4157
jag har faktiskt fortfarande den där postern. 30 år senare hänger den fortfarande i mitt hus.
03:36
It's accompaniedtillsammans me everywhereöverallt I've goneborta,
71
200243
3150
Den har följt med mig överallt,
03:39
I never tiredäck of looking at her.
72
203393
2344
jag tröttnar aldrig på att titta på henne.
03:41
What madegjord me stop in my tracksspår about her to beginBörja with
73
205737
3779
Det som först fick mig att tvärstanna inför henne
03:45
was just the gorgeousunderbar colorsfärger he usesanvändningar
74
209516
2557
var just de fantastiska färgerna han använder
03:47
and the lightljus fallingfaller on her faceansikte.
75
212073
1944
och hur ljuset faller på hennes ansikte.
03:49
But I think what's kepthålls me still comingkommande back
76
214017
2784
Men det jag tror har fått mig att komma tillbaka
03:52
yearår after yearår is anotherannan thing, and that is
77
216801
3056
år efter år, är något annat, och det är
03:55
the look on her faceansikte, the conflictedstrider look on her faceansikte.
78
219857
3694
hennes ansiktsuttryck, hennes tvetydiga ansiktsuttryck.
03:59
I can't tell if she's happylycklig or sadledsen,
79
223551
2418
Jag kan inte avgöra om hon är glad eller ledsen,
04:01
and I changeByta my mindsinne all the time.
80
225969
2967
och jag ändrar uppfattning hela tiden.
04:04
So that keepshåller me comingkommande back.
81
228936
3599
Så det får mig att återvända.
04:08
One day, 16 yearsår after I had this posteraffisch on my wallvägg,
82
232535
4009
En dag, när jag haft postern på väggen i 16 år,
04:12
I laylägga in bedsäng and lookedtittade at her,
83
236544
2682
låg jag i min säng och tittade på henne,
04:15
and I suddenlyplötsligt thought, I wonderundra what
84
239226
2579
och tänkte plötsligt att jag undrar vad
04:17
the paintermålare did to her to make her look like that.
85
241805
3918
konstnären gjorde för att få henne att se ut så.
04:21
And it was the first time I'd ever thought that
86
245723
2944
Det var första gången jag någonsin hade tänkt
04:24
the expressionuttryck on her faceansikte is actuallyfaktiskt reflectingreflekterande
87
248667
2800
att hennes ansiktsuttryck i själva verket reflekterar
04:27
how she feelskänner about him.
88
251467
2139
hur hon känner för honom.
04:29
Always before I'd thought of it as a portraitporträtt of a girlflicka.
89
253606
3156
Jag hade alltid innan tänkt på det som
ett porträtt av en flicka.
04:32
Now I beganbörjade to think of it as a portraitporträtt of a relationshiprelation.
90
256762
4769
Nu började jag tänka på det som ett porträtt av ett förhållande.
04:37
And I thought, well, what is that relationshiprelation?
91
261531
2832
Och så tänkte jag, vad är det för ett förhållande?
04:40
So I wentåkte to find out. I did some researchforskning and discoveredupptäckt,
92
264363
3208
Så jag tog reda på det. Jag forskade lite och upptäckte
04:43
we have no ideaaning who she is.
93
267571
2325
att vi inte har någon aning om vem hon är.
04:45
In factfaktum, we don't know who any of the modelsmodeller
94
269896
2347
Vi vet faktiskt inte vem någon av modellerna
04:48
in any of Vermeer'sVermeer paintingsmålningar are,
95
272243
2360
i någon av Vermeers målningar är,
04:50
and we know very little about VermeerVermeer himselfhan själv.
96
274603
2127
och vi vet väldigt lite om Vermeer själv.
04:52
WhichSom madegjord me go, "YippeeHurra!"
97
276730
2774
Vilket fick mig att säga "Jippiii!"
04:55
I can do whatevervad som helst I want, I can come up with whatevervad som helst storyberättelse I want to.
98
279504
4659
Jag kan göra vad jag vill, jag kan hitta
på vilken historia jag vill.
05:00
So here'shär är how I camekom up with the storyberättelse.
99
284163
2596
Och så här kom jag på historien.
05:02
First of all, I thought,
100
286759
1877
Först tänkte jag
05:04
I've got to get her into the househus.
101
288636
2092
att jag måste få in henne i huset.
05:06
How does VermeerVermeer know her?
102
290728
2488
Hur känner Vermeer henne?
05:09
Well, there'veDet har been suggestionsförslag that
103
293216
1544
Det har föreslagits att
05:10
she is his 12-year-old-år gammal daughterdotter.
104
294760
4423
hon är hans 12-åriga dotter.
05:15
The daughterdotter at the time was 12 when he paintedmålad the paintingmålning.
105
299183
2225
Dottern som var 12 år när han gjorde målningen.
05:17
And I thought, no, it's a very intimateintima look,
106
301408
2696
Men så tänkte jag att, nej, det är en väldigt intim blick,
05:20
but it's not a look a daughterdotter givesger her fatherfar.
107
304104
2184
men inte en blick en dotter ger sin far.
05:22
For one thing, in DutchNederländska paintingmålning of the time,
108
306288
1840
Till att börja med, i holländskt måleri vid den tiden,
05:24
if a woman'skvinnas mouthmun was openöppen, it was indicatingindikerar sexualsexuell availabilitytillgänglighet.
109
308128
3592
var det så att om en kvinnas mun var öppen så indikerade det sexuell tillgänglighet.
05:27
It would have been inappropriateolämplig for VermeerVermeer
110
311720
1888
Det skulle ha varit opassande för Vermeer
05:29
to paintmåla his daughterdotter like that.
111
313608
1896
att måla sin dotter på det viset.
05:31
So it's not his daughterdotter, but it's somebodynågon
112
315504
1880
Så det är inte hans dotter, men det är någon
05:33
closestänga to him, physicallyfysiskt closestänga to him.
113
317384
2250
nära honom, fysiskt nära honom.
05:35
Well, who elseannan would be in the househus?
114
319634
2264
Vem annan skulle vara i huset?
05:37
A servanttjänare, a lovelyhärlig servanttjänare.
115
321898
3383
En tjänare, en ljuvlig tjänare.
05:41
So, she's in the househus.
116
325281
1561
Hon är alltså i huset.
05:42
How do we get her into the studiostudio?
117
326842
2661
Hur får vi in henne i ateljén?
05:45
We don't know very much about VermeerVermeer,
118
329503
2134
Vi vet inte mycket om Vermeer,
05:47
but the little bitsbitar that we do know, one thing we know
119
331637
2139
men det lilla vi vet, en sak vi vet
05:49
is that he marriedgift a CatholicKatolska womankvinna, they livedlevde with her mothermor
120
333776
2991
är att han gifte sig med en katolsk kvinna,
de bodde med hennes mamma
05:52
in a househus where he had his ownegen roomrum
121
336767
2273
i ett hus där han hade ett eget rum
05:54
where he -- his studiostudio. He alsoockså had 11 childrenbarn.
122
339040
4283
där han -- hans ateljé. Han hade också 11 barn.
05:59
It would have been a chaotickaotisk, noisyhögljudd householdhushåll.
123
343323
3077
Det bör ha varit ett kaotiskt, högljutt hushåll.
06:02
And if you've seensett Vermeer'sVermeer paintingsmålningar before,
124
346400
2944
Och om du har sett Vermeers målningar förut,
06:05
you know that they're incrediblyoerhört calmlugna and quiettyst.
125
349344
3864
så vet du att de är otroligt lugna och tysta.
06:09
How does a paintermålare paintmåla suchsådan calmlugna, quiettyst paintingsmålningar with 11 kidsbarn around?
126
353208
3896
Hur målar en konstnär så lugna, tysta målningar
med 11 barn runtom sig?
06:13
Well, he compartmentalizescompartmentalizes his life.
127
357104
2296
Han delar upp sitt liv.
06:15
He getsblir to his studiostudio, and he sayssäger, "NobodyIngen comeskommer in here.
128
359400
3680
Han går in i ateljén och säger "Ingen kommer in här".
06:18
Not the wifefru, not the kidsbarn. Okay, the maidHembiträde can come in and cleanrena."
129
363080
4728
Inte hustrun, inte barnen. Okej, hembiträdet kan komma in och städa.
06:23
She's in the studiostudio. He's got her in the studiostudio, they're togethertillsammans.
130
367808
7051
Hon är i ateljén. Han har fått in henne i ateljén, de är tillsammans.
06:30
And he decidesbestämmer to paintmåla her.
131
374859
2080
Och han bestämmer sig för att måla av henne.
06:32
He has her wearha på sig very plainenkel clotheskläder.
132
376939
2268
Han ser till att hon bär väldigt enkla kläder.
06:35
Now, all of the womenkvinnor, or mostmest of the womenkvinnor in Vermeer'sVermeer other paintingsmålningar
133
379207
3371
Alla kvinnor, eller de flesta kvinnor
i Vermeers andra målningar
06:38
worebar velvetsammet, silksilke, furpäls, very sumptuousöverdådiga materialsmaterial.
134
382578
5966
bar sammet, silke, päls, väldigt kostbara material.
06:44
This is very plainenkel; the only thing that isn't plainenkel
135
388544
2520
Detta är väldigt alldagligt; det enda som inte är alldagligt
06:46
is her pearlpärla earringÖrhänge.
136
391064
2040
är hennes pärlörhänge.
06:49
Now, if she's a servanttjänare, there is no way she could affordråd
137
393104
3447
Om hon nu är hembiträde så finns det ingen chans
att hon kan ha råd med
06:52
a pairpar of pearlpärla earringsÖrhängen.
138
396551
2207
pärlörhängen.
06:54
So those are not her pearlpärla earringsÖrhängen. WhoseVars are they?
139
398758
3262
Så det är inte hennes pärlörhängen.
Vems är de?
06:57
We happenhända to know, there's a listlista of CatharinaCatharina, the wife'sfrus clotheskläder.
140
402020
5041
Vi råkar veta, det finns en förteckning över Catharina, hustruns, kläder.
07:02
AmongstBland them a yellowgul coatCoat with whitevit furpäls,
141
407061
3616
Bland dem en gul kappa med vit päls,
07:06
a yellowgul and blacksvart bodicelivstycket,
142
410677
1747
ett gult och svart livstycke,
07:08
and you see these clotheskläder on lots of other paintingsmålningar,
143
412424
3694
man ser dessa kläder i flera andra målningar,
07:12
differentannorlunda womenkvinnor in the paintingsmålningar, Vermeer'sVermeer paintingsmålningar.
144
416118
3114
olika kvinnor i målningarna, Vermeers målningar.
07:15
So clearlyklart, her clotheskläder were lentlånade to variousolika differentannorlunda womenkvinnor.
145
419232
4478
Uppenbarligen lånades hennes kläder ut till diverse olika kvinnor.
07:19
It's not suchsådan a leaphoppa of faithtro to take
146
423710
2519
Det är inte helt otänkbart att föreställa sig
07:22
that that pearlpärla earringÖrhänge actuallyfaktiskt belongstillhör to his wifefru.
147
426229
3584
att pärlörhänget faktiskt tillhör hans hustru.
07:25
So we'vevi har got all the elementselement for our storyberättelse.
148
429813
3177
Nu har vi historiens alla beståndsdelar.
07:28
She's in the studiostudio with him for a long time.
149
432990
2430
Hon är i ateljén med honom under en lång tid.
07:31
These paintingsmålningar tooktog a long time to make.
150
435420
2043
Dessa målningar tog lång tid att göra.
07:33
They would have spentbringade the time aloneensam, all that time.
151
437463
2871
De tillbringade hela den tiden ensamma.
07:36
She's wearingbär his wife'sfrus pearlpärla earringÖrhänge.
152
440334
2000
Hon bär hans hustrus pärlörhänge.
07:38
She's gorgeousunderbar. She obviouslysjälvklart lovesälskar him. She's conflictedstrider.
153
442334
2815
Hon är läcker. Hon älskar uppenbarligen honom.
Hon slits mellan känslor.
07:41
And does the wifefru know? Maybe not.
154
445149
2792
Vet hans hustru om detta? Kanske inte.
07:43
And if she doesn't, well --
155
447941
3378
Om hon inte vet, ja då --
07:47
that's the storyberättelse.
156
451319
1855
har vi historien.
07:49
(LaughterSkratt)
157
453174
2177
(Skratt)
07:51
The nextNästa paintingmålning I'm going to talk about
158
455351
2590
Nästa målning som jag ska tala om
07:53
is calledkallad "BoyPojke BuildingByggnad a HouseHus of CardsKort" by ChardinChardin.
159
457941
3247
heter "Korthuset" av Chardin.
07:57
He's an 18th-centuryth-talet FrenchFranska paintermålare bestbäst knownkänd for his still lifesStilleben,
160
461188
4376
Han är en fransk 1700-talsmålare,
mest känd för sina stilleben,
08:01
but he did occasionallyibland paintmåla people.
161
465564
2593
men ibland målade han människor.
08:04
And in factfaktum, he paintedmålad fourfyra versionsversioner of this paintingmålning,
162
468157
3967
Han gjorde faktiskt fyra versioner av den här målningen,
08:08
differentannorlunda boyspojkar buildingbyggnad houseshus of cardskort, all concentratedkoncentrerad.
163
472124
3960
olika pojkar som bygger korthus, alla väldigt koncentrerade.
08:11
I like this versionversion the bestbäst, because some of the boyspojkar
164
476084
3464
Jag tycker bäst om den här versionen eftersom några av pojkarna
08:15
are olderäldre and some are youngeryngre, and to me, this one,
165
479548
3393
är äldre och några yngre, och för mig är den här,
08:18
like Goldilocks'sGuldlocks porridgegröt, is just right.
166
482941
2952
precis som Guldlocks gröt, helt rätt.
08:21
He's not quiteganska a childbarn, and he's not quiteganska a man.
167
485893
3991
Han är inte riktigt ett barn, inte riktigt en man.
08:25
He's absolutelyabsolut balancedbalanserad betweenmellan innocenceoskuld and experienceerfarenhet,
168
489884
4793
Han är helt balanserad mellan oskuld och erfarenhet,
08:30
and that madegjord me stop in my tracksspår in frontfrämre of this paintingmålning.
169
494677
4483
och det fick mig att tvärstanna framför denna målning.
08:35
And I lookedtittade at his faceansikte. It's like a VermeerVermeer paintingmålning a bitbit.
170
499160
3717
Jag tittade på hans ansikte. Det är lite som en Vermeer-målning.
08:38
The lightljus comeskommer in from the left, his faceansikte is bathedbadade
171
502877
2623
Ljuset kommer från vänster, ansiktet badar
08:41
in this glowingglödande lightljus. It's right in the centerCentrum of the paintingmålning,
172
505500
2224
i det glödande ljuset. Det är precis
i mitten av målningen,
08:43
and you look at it, and I foundhittades that when I was looking at it,
173
507724
3012
och man tittar på det, och jag kom på att när jag tittade på den
08:46
I was standingstående there going,
174
510736
1207
så stod jag där och tänkte
08:47
"Look at me. Please look at me."
175
511943
2953
"Titta på mig. Snälla, titta på mig".
08:50
And he didn't look at me. He was still looking at his cardskort,
176
514896
2736
Men han tittade inte på mig. Han tittade fortfarande på sina kort,
08:53
and that's one of the seductiveförförisk elementselement of this paintingmålning is,
177
517632
2752
vilket är ett av de förföriska elementen i denna målning,
08:56
he's so focusedfokuserade on what he's doing that he doesn't look at us.
178
520384
4490
att han är så fokuserad på det han gör att han inte tittar på oss.
09:00
And that is, to me, the signskylt of a masterpiecemästerverk,
179
524874
3893
För mig är det ett tecken på ett mästerverk,
09:04
of a paintingmålning when there's a lackbrist of resolutionupplösning.
180
528767
3977
en målning där det inte finns någon lösning.
09:08
He's never going to look at me.
181
532744
1521
Han kommer aldrig att titta på mig.
09:10
So I was thinkingtänkande of a storyberättelse where,
182
534265
1679
Så jag tänkte på en historia där,
09:11
if I'm in this positionplacera, who could be there looking at him?
183
535944
3216
om jag står här, vem kan vara där och titta på honom?
09:15
Not the paintermålare, I don't want to think about the paintermålare.
184
539160
2202
Inte konstnären, jag vill inte tänka på konstnären.
09:17
I'm thinkingtänkande of an olderäldre versionversion of himselfhan själv.
185
541362
2526
Jag tänker på en äldre version av honom själv.
09:19
He's a man, a servanttjänare, an olderäldre servanttjänare looking at this youngeryngre servanttjänare,
186
543888
5945
Han är en man, en betjänt, en äldre betjänt som tittar på denna yngre betjänt,
09:25
sayingsäger, "Look at me. I want to warnvarna you about
187
549833
2471
soch säger "Titta på mig. Jag vill varna dig för
09:28
what you're about to go throughgenom. Please look at me."
188
552304
2450
det du kommer att gå genom. Snälla, titta på mig".
09:30
And he never does.
189
554754
1526
Men han tittar aldrig.
09:32
And that lackbrist of resolutionupplösning, the lackbrist of resolutionupplösning in "GirlFlicka with a PearlPearl EarringÖrhänge" --
190
556280
3803
Den där avsaknaden av lösning, avsaknaden av lösning i "Flicka med pärlörhänge" --
09:35
we don't know if she's happylycklig or sadledsen.
191
560083
2044
vi vet inte om hon är glad eller ledsen.
09:38
I've writtenskriven an entirehel novelroman about her,
192
562127
1649
Jag har skrivit en hel roman om henne,
09:39
and I still don't know if she's happylycklig or sadledsen.
193
563776
2000
och jag vet fortfarande inte om hon är glad eller ledsen.
09:41
Again and again, back to the paintingmålning,
194
565776
2104
Om och om igen, tillbaka till målningen,
09:43
looking for the answersvar, looking for the storyberättelse to fillfylla in that gapgap.
195
567880
4681
för att hitta ett svar, hitta historien som fyller igen luckorna.
09:48
And we mayMaj make a storyberättelse, and it satisfiesuppfyller us momentarilytillfälligt,
196
572561
3447
Vi kan skapa en historia, den tillfredsställer oss för tillfället,
09:51
but not really, and we come back again and again.
197
576008
5815
men inte egentligen, så vi återvänder om och om igen.
09:57
The last paintingmålning I'm going to talk about
198
581823
2538
Den sista målningen jag ska tala om
10:00
is calledkallad "AnonymousAnonyma" by anonymousanonym. (LaughterSkratt)
199
584361
4864
kallas "Anonym" av anonym. (Skratt)
10:05
This is a TudorTudor portraitporträtt boughtköpt by the NationalNationella PortraitPorträtt GalleryGalleri.
200
589225
3051
Detta är ett Tudor-porträtt, köpt av the National Portrait Gallery.
10:08
They thought it was a man namedsom heter SirSir ThomasThomas OverburyOverbury,
201
592276
2613
De trodde att det var en man vid namn Sir Thomas Overbury,
10:10
and then they discoveredupptäckt that it wasn'tvar inte him,
202
594889
2664
men så upptäckte de att det inte var han,
10:13
and they have no ideaaning who it is.
203
597553
1600
och nu har de ingen aning om vem det är.
10:15
Now, in the NationalNationella PortraitPorträtt GalleryGalleri,
204
599153
2143
I the National Portrait Gallery,
10:17
if you don't know the biographyBiografi of the paintingmålning,
205
601296
1769
om man inte vet biografin bakom målningen,
10:18
it's kindsnäll of uselessonyttig to you.
206
603065
1624
så är det rätt så värdelöst.
10:20
They can't hanghänga it on the wallvägg, because they don't know who he is.
207
604689
2424
De kan inte hänga det på väggen, för de vet inte vem det är.
10:23
So unfortunatelytyvärr, this orphanföräldralöst barn spendsspends mostmest of his time in storagelagring,
208
607113
4904
Oturligt nog tillbringar denna föräldralöse sin mesta tid på ett lager,
10:27
alonglängs with quiteganska a numbersiffra of other orphansföräldralösa,
209
612017
2144
tillsammans med rätt många andra föräldralösa,
10:30
some of them some beautifulvacker paintingsmålningar.
210
614161
2511
en del av dem väldigt vackra målningar.
10:32
This paintingmålning madegjord me stop in my tracksspår for threetre reasonsskäl:
211
616672
5003
Den här målningen fick mig att stanna av tre anledningar:
10:37
One is the disconnectionfrånkoppling betweenmellan his mouthmun
212
621675
2877
Den första är skillnaden mellan hans mun
10:40
that's smilingleende and his eyesögon that are wistfulvemodigt.
213
624552
2705
som ler, och hans ögon som är vemodiga.
10:43
He's not happylycklig, and why isn't he happylycklig?
214
627257
3007
Han är inte glad, och varför är han inte glad?
10:46
The secondandra thing that really attractedlockade me
215
630264
3717
Den andra saken som verkligen attraherade mig
10:49
were his brightljus redröd cheekskinder.
216
633981
1716
var hans klarröda kinder.
10:51
He is blushingrodnande. He's blushingrodnande for his portraitporträtt beingvarelse madegjord!
217
635697
3607
Han rodnar. Han rodnar på sitt porträtt!
10:55
This mustmåste be a guy who blushesrodnar all the time.
218
639304
3034
Detta måste vara en kille som rodnar hela tiden.
10:58
What is he thinkingtänkande about that's makingtillverkning him blushBlush?
219
642338
2142
Vad tänker han på som får honom att rodna?
11:00
The thirdtredje thing that madegjord me stop in my tracksspår
220
644480
3776
Det tredje som fick mig att stanna
11:04
is his absolutelyabsolut gorgeousunderbar doubletDoublet.
221
648256
2800
är hans absolut fantastiska jacka.
11:06
SilkSilk, graygrå, those beautifulvacker buttonsknappar.
222
651056
3568
Silke, grått, de där underbara knapparna.
11:10
And you know what it makesgör me think of,
223
654624
1632
Och vet ni vad det får mig att tänka på,
11:12
is it's sortsortera of snugombonad and puffyPuffy; it's like a duvettäcke spreadspridning over a bedsäng.
224
656256
4792
det är både nätt och fluffigt; som ett täcke utbrett över en säng.
11:16
I kepthålls thinkingtänkande of bedssängar and redröd cheekskinder,
225
661048
2656
Jag fortsatte tänka på sängar och röda kinder,
11:19
and of coursekurs I kepthålls thinkingtänkande of sexsex when I lookedtittade at him,
226
663704
2760
och jag fortsatte såklart tänka på sex när jag tittade på honom,
11:22
and I thought, is that what he's thinkingtänkande about?
227
666464
2608
och tänkte, är det vad han tänker på?
11:24
And I thought, if I'm going to make a storyberättelse,
228
669072
2272
Så jag tänkte att om jag ska skapa en historia,
11:27
what's the last thing I'm going to put in there?
229
671344
1984
vad är det sista jag ska sätta in där?
11:29
Well, what would a TudorTudor gentlemanherre be preoccupiedupptagen with?
230
673328
3630
Ja, vad skulle en Tudor-gentleman vara försjunken i tankar på?
11:32
And I thought, well, HenryHenry VIIIVIII, okay.
231
676958
1930
Jag tänkte, Henry den åttonde, okej.
11:34
He'dHan skulle be preoccupiedupptagen with his inheritancearv, with his heirarvinge.
232
678888
4144
Han skulle fundera på sitt arv, sin arvinge.
11:38
Who is going to inheritärva his namenamn and his fortuneförmögenhet?
233
683032
3649
Vem ska ärva hans namn och hans förmögenhet?
11:42
You put all those togethertillsammans, and you've got your storyberättelse
234
686681
3880
Sätt ihop allt det så har du historien
11:46
to fillfylla in that gapgap that makesgör you keep comingkommande back.
235
690561
3354
som fyller i den där luckan som får dig att återvända.
11:49
Now, here'shär är the storyberättelse.
236
693915
4721
Så, här är historien.
11:54
It's shortkort.
237
698636
2930
Den är kort.
11:57
"RosyRosy"
238
701566
2731
"Rosy"
12:00
I am still wearingbär the whitevit brocadeBrocade doubletDoublet CarolineCaroline gavegav me.
239
704297
4050
Jag bär fortfarande den vita brokadjackan som Caroline gav mig.
12:04
It has a plainenkel highhög collarkrage, detachableLöstagbar sleevesärmar
240
708347
4311
Den har en enkel hög krage, löstagbara ärmar
12:08
and intricateintrikata buttonsknappar of twistedvriden silksilke threadtråd,
241
712658
3176
och invecklade knappar av tvinnad silkestråd,
12:11
setuppsättning closestänga togethertillsammans so that the fitpassa is snugombonad.
242
715834
2926
tätt intill varandra så att passformen är tajt.
12:14
The doubletDoublet makesgör me think of a coverletÖverkast on the vastomfattande bedsäng.
243
718760
3563
Jackan får mig att tänka på överkast på den stora sängen.
12:18
PerhapsKanske that was the intentionavsikt.
244
722323
3750
Det var kanske avsikten.
12:21
I first worebar it at an elaborateutveckla dinnermiddag her parentsföräldrar heldhållen in our honorära.
245
726073
4918
Jag bar den först vid en middag hennes föräldrar anordnade i vår ära.
12:26
I knewvisste even before I stoodstod up to speaktala
246
730991
1826
Jag visste redan innan jag ställde mig upp för att tala
12:28
that my cheekskinder were inflamedinflammerad.
247
732817
2569
att mina kinder var blossande.
12:31
I have always flushedspolas easilylätt, from physicalfysisk exertionansträngning,
248
735386
3701
Jag har alltid rodnat lätt, av fysisk utmattning,
12:34
from winevin, from highhög emotionkänsla.
249
739087
2355
av vin, av starka känslor.
12:37
As a boypojke, I was teasedretad by my sisterssystrar and by schoolboysskolpojkar,
250
741442
4465
Som pojke blev jag retad av mina systrar och av skolpojkar,
12:41
but not by GeorgeGeorge.
251
745907
2447
men inte av George.
12:44
Only GeorgeGeorge could call me RosyRosy.
252
748354
3074
Bara George kunde kalla mig Rosy.
12:47
I would not allowtillåta anyonenågon elseannan.
253
751428
2159
Jag tillät ingen annan.
12:49
He managedförvaltade to make the wordord tenderanbud.
254
753587
4224
Han lyckades göra ordet ömt.
12:53
When I madegjord the announcementtillkännagivande, GeorgeGeorge did not
255
757811
2799
När jag gjorde tillkännagivandet blev George inte
12:56
turnsväng rosyRosy, but wentåkte paleblek as my doubletDoublet.
256
760610
3064
rosig, utan blek som min jacka.
12:59
He should not have been surprisedöverraskad.
257
763674
1904
Han borde inte ha blivit förvånad.
13:01
It has been a commonallmänning assumptionantagande
258
765578
1672
Det har allmänt antagits
13:03
that I would one day marrygifta sig his cousinkusin.
259
767250
3848
att jag en dag skulle äkta hans kusin.
13:06
But it is difficultsvår to hearhöra the wordsord aloudhögt.
260
771098
2584
Men det är svårt att höra orden uttalas.
13:09
I know, I could barelynätt och jämnt utterutter them.
261
773682
3301
Jag vet, jag kunde knappt yppa dem.
13:12
AfterwardsDärefter, I foundhittades GeorgeGeorge on the terraceterrass overlookingmed utsikt över the kitchenkök gardenträdgård.
262
776983
4402
Efteråt fann jag George på terrassen mot köksträdgården.
13:17
DespiteTrots drinkingdricka steadilystadigt all afternooneftermiddag, he was still paleblek.
263
781385
5257
Trots att han druckit kontinuerligt hela eftermiddagen var han fortfarande blek.
13:22
We stoodstod togethertillsammans and watchedbetraktade the maidspigor cutskära lettucessallat.
264
786642
4225
Vi stod tillsammans och såg hembiträdena skörda sallad.
13:26
"What do you think of my doubletDoublet?" I askedfrågade.
265
790867
2262
"Vad tycker du om min jacka?" frågade jag
13:29
He glancedsneglade at me. "That collarkrage looksutseende to be stranglingstryper you."
266
793129
5444
Han sneglade på mig. "Kragen ser ut att strypa dig"
13:34
"We will still see eachvarje other," I insistedinsisterade.
267
798573
2004
"Vi kommer fortfarande att ses" insisterade jag.
13:36
"We can still huntjaga and playspela cardskort and attenddelta courtdomstol.
268
800577
3288
"Vi kan fortfarande jaga och spela kort.
13:39
Nothing need changeByta."
269
803865
1736
Ingenting behöver förändras".
13:41
GeorgeGeorge did not speaktala.
270
805601
3717
George talade inte.
13:45
"I am 23 yearsår oldgammal. It is time for me to marrygifta sig
271
809318
3394
"Jag är 23 år gammal. Det är dags för mig att gifta mig
13:48
and produceproducera an heirarvinge. It is expectedförväntat of me."
272
812712
4105
och producera en arvinge. Det förväntas av mig".
13:52
GeorgeGeorge draineddräneras anotherannan glassglas of claretClaret and turnedvände to me.
273
816817
3581
George tömde ytterligare ett glas vin och vände sig mot mig.
13:56
"CongratulationsGrattis on your upcomingkommande nuptialsVigsel, JamesJames.
274
820398
4083
"Gratulerar till ditt kommande bröllop, James.
14:00
I'm sure you'lldu kommer be contentinnehåll togethertillsammans."
275
824481
4836
Jag är säker på att ni kommer att bli nöjda tillsammans".
14:05
He never used my nicknameSmeknamn again.
276
829317
3317
Han använde aldrig mitt smeknamn igen.
14:08
Thank you.
277
832634
1759
Tack.
14:10
(ApplauseApplåder)
278
834393
3382
(Applåder)
14:13
Thank you.
279
837775
1182
Tack.
14:14
(ApplauseApplåder)
280
838957
1547
(Applåder)
Translated by Lisbeth Pekkari
Reviewed by rolf prag

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tracy Chevalier - Author
Novelist Tracy Chevalier is the author of "Girl With a Pearl Earring."

Why you should listen

Tracy Chevalier pulls stories from paintings and historical episodes, finding the human thread behind opaque images. Her best-known book is Girl With a Pearl Earring, inspired by a Vermeer painting; other books include The Lady and the Unicorn and Burning Brightabout two children who become neighbours of William Blake. Her upcoming book, The Last Runaway, tells a story from the Underground Railroad.

For the anthology Imagined Lives, she wrote about an unknown portrait sitter whom she calls "Rosy." Hear the podcast of her story. and find more stories from the National Portrait Gallery.

More profile about the speaker
Tracy Chevalier | Speaker | TED.com