ABOUT THE SPEAKER
Tom Thum - Beatboxer
Hip-hop musician Tom Thum whirls together beatboxing, performance and an array of mouthsounds.

Why you should listen

Coming out of the small Brisbane, Australia, hip-hop scene, Tom Thum has become a world presence with his unhuman beatboxing sound. In 2005, he and Joel Turner won the team battle in the World Beatbox Championships, and Thum came second at the Scribble Jam Beatbox Battles, America’s most prestigious hip-hop competition, in 2006. He's a cast member in the hip-hop/circus performance troupe Tom Tom Crew, appearing on Broadway and London's West End.

Thum is also committed to teaching hip-hop, and travels throughout Australia sharing the positive message that music preaches.

More profile about the speaker
Tom Thum | Speaker | TED.com
TEDxSydney

Tom Thum: The orchestra in my mouth

Tom Thum: Tom Thum: Orkestern i min mun

Filmed:
27,583,811 views

I en mycket underhållande föreställning slänger beatboxern Thom Thum samman takter, komedi och en mängd instrument- imitationer till elva minuter kreativitet och skoj som kommer få dig att le. (Filmat på TEDxSydney.)
- Beatboxer
Hip-hop musician Tom Thum whirls together beatboxing, performance and an array of mouthsounds. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
My namenamn is TomTom,
0
155
1763
Mitt namn är Tom
00:13
and I've come here todayi dag to come cleanrena
1
1918
3176
och jag har kommit hit idag för att bekänna
00:17
about what I do for moneypengar.
2
5094
3457
vad jag gör för pengar.
00:20
BasicallyI princip, I use my mouthmun in strangekonstig wayssätt
3
8551
3500
I grund och botten använder jag min mun på konstiga sätt
00:24
in exchangeutbyta for cashkontanter.
4
12051
2190
i utbyte mot pengar.
00:26
(LaughterSkratt)
5
14241
1095
(Skratt)
00:27
I usuallyvanligtvis do this kindsnäll of thing in seedykrasslig downtowncentrum barsbarer
6
15336
3199
Normalt sett gör jag sådana här saker i sjabbiga barer
00:30
and on streetgata cornershörnen,
7
18535
1623
och i gathörn,
00:32
so this mightn'tkanske be the mostmest appropriatelämplig settingmiljö,
8
20158
3096
så detta är nog kanske inte det bäst lämpade stället
00:35
but I'd like to give you guys a bitbit of a demonstrationdemonstration
9
23254
3833
men jag skulle vilja ger er en uppvisning
00:39
about what I do.
10
27087
3123
i det jag gör.
00:45
(BeatboxingBeatboxing)
11
33685
8974
(Beatboxing)
02:14
And now, for my nextNästa numbersiffra,
12
122108
3668
I mitt nästa nummer
02:17
I'd like to returnlämna tillbaka to the classicsClassics.
13
125776
4534
vill jag återvända till några klassiker.
02:22
(ApplauseApplåder)
14
130310
2070
(Applåder)
02:24
We're going to take it back,
15
132380
2387
Vi ska gå tillbaks i tiden,
02:26
way back,
16
134767
2133
långt tillbaks
02:28
back into time.
17
136900
3062
i tiden.
02:34
(BeatboxingBeatboxing: "BillieBillie JeanJean")
18
142155
7974
(Beatboxing: "Billie Jean")
02:53
BillieBillie JeanJean is not my loverälskare
19
161987
3752
♫ Billie Jean is not my lover ♫
02:57
♫ She's just a girlflicka who claimspåståenden that I am the one ♫
20
165739
4931
♫ She's just a girl who claims that I am the one ♫
03:02
♫ But the kidunge is not my sonson
21
170670
3961
♫ But the kid is not my son ♫
03:06
(ApplauseApplåder) All right.
22
174643
4898
(Applåder) Okej.
03:13
WassupVad händer.
23
181780
2703
Hur går det?
03:16
Thank you very much, TEDxTEDx.
24
184483
2509
Tack så mycket, TEDx.
03:18
If you guys haven'thar inte figuredfigured it out alreadyredan,
25
186992
2530
Om ni inte redan klurat ut det
03:21
my name'snamn är TomTom ThumThum, and I'm a beatboxerbeatboxaren,
26
189522
2221
så är mitt namn Tom Thum och jag är en "beatboxer"
03:23
whichsom meansbetyder all the soundsljud that you just heardhört
27
191743
2401
vilket innebär att alla de ljud ni nyss hörde
03:26
were madegjord entirelyhelt usinganvänder sig av just my voiceröst,
28
194144
2951
gjordes enbart genom att jag använde min röst,
03:29
and the only thing was my voiceröst.
29
197095
2113
det enda ni hörde var min röst.
03:31
And I can assureförsäkra you
30
199208
1942
Jag kan intyga att
03:33
there are absolutelyabsolut no effectseffekter
31
201150
4650
det inte finns några som helst specialeffekter
03:37
on this microphonemikrofon whatsoeverhelst.
32
205800
5371
på denna mikrofon.
03:43
And I'm very, very stokedstoked
33
211171
2157
Jag är mycket peppad....
03:45
(ApplauseApplåder)
34
213328
1341
(Applåder)
03:46
You guys are just applaudingapplåderar for everything. It's great.
35
214669
3754
Ni applåderar ju till allt. Det är härligt.
03:50
Look at this, MomMamma! I madegjord it!
36
218423
4408
Kolla mamma! Jag klarade det!
03:54
I'm very, very stokedstoked to be here todayi dag,
37
222831
3076
Jag är mycket peppad över att vara här idag
03:57
representingrepresenterar my kinfolkkinfolk
38
225907
2024
för att representera mitt släkte
03:59
and all those that haven'thar inte managedförvaltade to make a careerkarriär
39
227931
3228
och alla dem som inte har lyckats skapa en karriär
04:03
out of an innatemedfödda abilityförmåga for inhumanomänsklig noisemakingnoisemaking.
40
231159
3598
av en medfödd förmåga att skapa omänskliga ljud.
04:06
Because it is a bitbit of a nichenisch marketmarknadsföra,
41
234757
2935
Det är nog lite av en nischad marknad
04:09
and there's not much work going on,
42
237692
2364
och det finns inte så mycket arbete,
04:12
especiallyspeciellt where I'm from.
43
240056
1486
speciellt där jag kommer ifrån.
04:13
You know, I'm from BrisbaneBrisbane,
44
241542
1302
Jag är från Brisbane
04:14
whichsom is a great citystad to liveleva in.
45
242844
1678
som är en fantastisk stad att bo i.
04:16
Yeah! All right! MostDe flesta of Brisbane'sBrisbane here. That's good.
46
244522
2883
Yeah! Okej! De flesta från Brisbane är här. Det är bra.
04:19
(LaughterSkratt)
47
247405
1517
(Skratt)
04:20
You know, I'm from BrizzyBrizzy,
48
248922
2361
Jag är från Brizzy
04:23
whichsom is a great citystad to liveleva in,
49
251283
1707
som är en fantastisk stad att leva i
04:24
but let's be honestärlig --
50
252990
1371
men i ärlighetens namn...
04:26
it's not exactlyexakt the culturalkulturell hubnav of the SouthernSödra HemisphereHalvklotet.
51
254361
3865
det är inte direkt det kulturella centrumet
på det södra halvklotet.
04:30
So I do a lot of my work outsideutanför BrisbaneBrisbane
52
258226
3404
Jag gör således mycket av mitt arbete utanför Brisbane
04:33
and outsideutanför AustraliaAustralien,
53
261630
1768
och utanför Australien
04:35
and so the pursuitjakt of this crazygalen passionpassion of minemina
54
263398
3095
och denna jakt på min galna passion
04:38
has enabledaktiverad me to see
55
266493
1370
har gett mig möjligheten att se
04:39
so manymånga amazingfantastiskt placesplatser in the worldvärld.
56
267863
2552
så många otroliga platser i världen.
04:42
So I'd like to sharedela med sig with you, if I mayMaj, my experiencesupplevelser.
57
270415
5343
Om jag får, vill jag dela med mig av mina erfarenheter.
04:47
So ladiesdamtoalett and gentlemenHerrar,
58
275758
1918
Mina damer och herrar,
04:49
I would like to take you on a journeyresa
59
277676
2973
jag vill ta er med på en resa
04:52
throughoutgenom hela the continentskontinenter
60
280649
1557
genom kontinenterna
04:54
and throughoutgenom hela soundljud itselfsig.
61
282206
4177
och genom ljudet självt.
04:58
We startStart our journeyresa in the centralcentral desertsöknar.
62
286383
4329
Vi börjar vår resa i de centrala öknarna.
05:02
(DidgeridooDidgeridoo)
63
290712
9974
(Didgeridoo)
05:12
(AirplaneFlygplan)
64
300686
3535
(Flygplan)
05:16
IndiaIndien.
65
304221
1420
Indien
05:17
(BeatboxingBeatboxing)
66
305641
14076
(Beatboxing)
05:31
(SitarSITAR)
67
319717
5370
(Sitar)
05:37
ChinaKina.
68
325087
1785
Kina.
05:38
(GuzhengGuzheng)
69
326872
12842
(Guzheng)
05:51
(BeatboxingBeatboxing)
70
339714
6787
(Beatboxing)
05:58
GermanyTyskland.
71
346513
2113
Tyskland.
06:00
(BeatboxingBeatboxing)
72
348626
13480
(Beatboxing)
06:19
PartyPart, partyfest, yeah.
73
367077
1742
Party, party, yeah.
06:20
(LaughterSkratt)
74
368819
5111
(Skratt)
06:25
And before we reach our finalslutlig destinationdestination,
75
373930
3457
Innan vi når vår slutdestination,
06:29
ladiesdamtoalett and gentlemenHerrar,
76
377387
1603
mina damer och herrar,
06:30
I would like to sharedela med sig with you some technologyteknologi
77
378990
2334
så skulle jag vilja visa er lite elektronik
06:33
that I broughttog med all the way from the thrivingblomstrande metropolismetropol of BrisbaneBrisbane.
78
381324
3144
som jag tog med mig ända från den blomstrande metropolen Brisbane.
06:36
These things in frontfrämre of me here are calledkallad KaossKaoss PadsPads,
79
384468
4164
Dessa saker framför mig kallas "Kaoss Pads"
06:40
and they allowtillåta me to do a wholehela lot of differentannorlunda things
80
388632
3028
och de låter mig göra många olika saker
06:43
with my voiceröst.
81
391660
2109
med min röst.
06:45
For exampleexempel, the one on the left here
82
393769
2498
Denna på vänstra sidan, exempelvis,
06:48
allowstillåter me to addLägg till
83
396267
2245
låter mig lägga till
06:50
a little bitbit of reverbreverb to my soundljud,
84
398512
3097
lite eko till ljudet
06:53
whichsom givesger me that --
85
401609
1639
vilket ger mig lite...
06:55
(TrumpetTrumpet) --
86
403248
6232
(Trumpet)...
07:01
flavorsmak.
87
409480
1574
krydda.
07:03
(LaughterSkratt)
88
411054
1352
(Skratt)
07:04
And the other onesettor here,
89
412406
1706
Dessa andra här
07:06
I can use them in unisonunison
90
414112
2086
kan jag använda i samklang
07:08
to mimichärma the effecteffekt of a drumtrumma machinemaskin
91
416198
2829
för att imitera effekten av en trummaskin
07:11
or something like that.
92
419027
1067
eller något åt det hållet.
07:12
I can sampleprov in my ownegen soundsljud and I can playspela it back
93
420094
2863
Jag kan sampla in mina egna ljud och spela upp dem
07:14
just by hittingslå the padsPads here.
94
422957
5043
genom att trycka på plattorna här.
07:20
(NoisesLjud)
95
428000
13559
(Ljud)
07:33
TEDxTEDx.
96
441559
6070
TEDx.
07:39
(MusicMusik)
97
447629
8684
(Musik)
07:57
(ApplauseApplåder)
98
465791
4117
(Applåder)
08:01
I got way too much time on my handshänder.
99
469908
4380
Jag har för mycket fritid.
08:06
And last but not leastminst,
100
474288
1358
Och sist men inte minst;
08:07
the one on my right here allowstillåter me to
101
475646
3046
den här på höger sida tillåter mig att
08:10
loopslinga loopslinga loopslinga loopslinga loopslinga loopslinga loopslinga loopslinga
102
478692
3660
loopa loopa loopa loopa loopa loopa
08:14
my voiceröst.
103
482352
2607
min röst.
08:16
So with all that in mindsinne, ladiesdamtoalett and gentlemenHerrar,
104
484959
3070
Mina damer och herrar, med allt detta i åtanke
08:20
I would like to take you on a journeyresa
105
488029
2850
skulle jag vilja ta er med på en resa
08:22
to a completelyfullständigt separateseparat partdel of EarthJorden
106
490879
2280
till en helt annan del av världen
08:25
as I transformomvandla the SydneySydney OperaOpera HouseHus
107
493159
2673
då jag förvandlar operahuset i Sydney till en
08:27
into a smokyrökig downtowncentrum jazzjazz barbar.
108
495832
4287
rökig jazzbar.
08:32
All right boyspojkar, take it away.
109
500119
3819
Okej killar, sätt igång.
08:35
(MusicMusik)
110
503938
4324
(Musik)
08:45
LadiesDamer and gentlemenHerrar, I'd like to introduceinföra you
111
513482
1796
Mina damer och herrar, jag skulle vilja presentera er
08:47
to a very specialsärskild friendvän of minemina,
112
515278
1570
för en väldigt speciell vän,
08:48
one of the greateststörst doubledubbel bassistsbasister I know.
113
516848
2204
en av de största kontrabasisterna som jag känner till,
08:51
MrHerr. SmokeySmokey JeffersonJefferson, let's take it for a walk. Come on, babybebis.
114
519052
4554
herr Smokey Jefferson, låt oss ta en vända. Kom igen baby.
08:55
(MusicMusik)
115
523606
6348
(Musik)
09:38
All right, ladiesdamtoalett and gentlemenHerrar,
116
566946
1444
Okej, mina damer och herrar,
09:40
I'd like to introduceinföra you to the starstjärna of the showshow,
117
568390
2340
jag skulle vilja presentera föreställningens stjärna,
09:42
one of the greateststörst jazzjazz legendslegends of our time.
118
570730
2456
en av de största jazzlegenderna av vår tid.
09:45
MusicMusik loversälskare and jazzjazz loversälskare alikelika,
119
573186
2601
Musikälskare och jazzälskare,
09:47
please give a warmvärma handhand of applauseapplåder
120
575787
2183
ge en varm applåd
09:49
for the one and only MrHerr. PeepingFönstertittare TomTom. Take it away.
121
577970
3759
till ingen annan än herr Peeping Tom. Sätt igång.
09:53
(MusicMusik)
122
581729
4458
(Musik)
09:58
(ApplauseApplåder)
123
586187
7104
(Applåder)
11:14
Thank you. Thank you very much.
124
662330
2087
Tack. Tack så mycket.
11:16
(ApplauseApplåder)
125
664417
5077
(Applåder)
Translated by Jenny Lillie
Reviewed by Lisbeth Pekkari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tom Thum - Beatboxer
Hip-hop musician Tom Thum whirls together beatboxing, performance and an array of mouthsounds.

Why you should listen

Coming out of the small Brisbane, Australia, hip-hop scene, Tom Thum has become a world presence with his unhuman beatboxing sound. In 2005, he and Joel Turner won the team battle in the World Beatbox Championships, and Thum came second at the Scribble Jam Beatbox Battles, America’s most prestigious hip-hop competition, in 2006. He's a cast member in the hip-hop/circus performance troupe Tom Tom Crew, appearing on Broadway and London's West End.

Thum is also committed to teaching hip-hop, and travels throughout Australia sharing the positive message that music preaches.

More profile about the speaker
Tom Thum | Speaker | TED.com