ABOUT THE SPEAKER
Nikolai Begg - Mechanical engineer
Nikolai Begg is a PhD candidate in mechanical engineering whose passion is rethinking medical devices.

Why you should listen
Since Nikolai Begg first saw robotic surgery performed as a thirteen-year-old, he has been in love with building things to help others. Now as a PhD Candidate in mechanical engineering at MIT, Begg works on designs to improve any number of things in people's lives -- from salt and pepper shakers that always stay in the same position relative to one another to a non-invasive female urinary catheter. He's especially passionate about how he can apply physics and mechanical principles to medical devices. In 2013 he won the annual Lemelson-MIT Student Prize for Invention, for a product that makes more precise incisions during surgery.
More profile about the speaker
Nikolai Begg | Speaker | TED.com
TEDxBeaconStreet

Nikolai Begg: A tool to fix one of the most dangerous moments in surgery

Nikolai Begg: Ett verktyg för att åtgärda ett av de farligaste momenten vid operationer

Filmed:
1,373,990 views

Kirurger måste dagligen sticka hål på människors hud före ingrepp - med risken att skada det som finns på andra sidan. Se maskiningenjören Nikolai Beggs fascinerande föreläsning om hur han utnyttjade fysiken och dess lagar för att förbättra det viktiga medicinska instrumentet trokar och åtgärda ett av de farligaste momenten i många vanliga operationer.
- Mechanical engineer
Nikolai Begg is a PhD candidate in mechanical engineering whose passion is rethinking medical devices. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The first time I stoodstod
in the operatingrörelse roomrum
0
879
1976
Första gången jag stod i en operationssal
00:14
and watchedbetraktade a realverklig surgerykirurgi,
1
2855
1872
och såg en operation på riktigt,
00:16
I had no ideaaning what to expectförvänta.
2
4727
2575
visste jag inte
vad jag skulle förvänta mig.
00:19
I was a collegehögskola studentstuderande in engineeringteknik.
3
7302
1975
Jag studerade till ingenjör.
00:21
I thought it was going to be like on TVTV.
4
9277
2200
Jag trodde att det skulle vara som på tv.
Dramatisk musik i bakgrunden.
00:23
OminousOlycksbådande musicmusik playingspelar in the backgroundbakgrund,
5
11477
1905
00:25
beadspärlor of sweatsvett pouringhäller down the surgeon'skirurgens faceansikte.
6
13382
2999
Svett som droppar från kirurgens ansikte.
00:28
But it wasn'tvar inte like that at all.
7
16381
2160
Men jag hade helt fel.
00:30
There was musicmusik playingspelar on this day,
8
18541
1599
Det spelades musik den här dagen.
00:32
I think it was Madonna'sMadonnas greateststörst hitshits. (LaughterSkratt)
9
20140
2722
Jag tror det var Madonnas greatest hits.
(Skratt)
00:34
And there was plentymassor of conversationkonversation,
10
22862
2127
Och det pratades mycket,
00:36
not just about the patient'spatientens hearthjärta rateBetygsätta,
11
24989
2000
inte bara om patientens hjärtfrekvens,
00:38
but about sportssporter and weekendhelgen plansplaner.
12
26989
2773
utan även om sport och planer för helgen.
00:41
And sincesedan then, the more surgeriesoperationer I watchedbetraktade,
13
29762
1936
I takt med att jag såg fler operationer
insåg jag att detta är verkligheten.
00:43
the more I realizedinsåg this is how it is.
14
31698
1827
På något märkligt sätt
är det bara en vanlig dag på jobbet.
00:45
In some weirdkonstig way, it's just
anotherannan day at the officekontor.
15
33525
2753
00:48
But everyvarje so oftenofta
16
36278
1905
Men ibland
00:50
the musicmusik getsblir turnedvände down,
17
38183
2098
stängs musiken av
00:52
everyonealla stopsstopp talkingtalande,
18
40281
1430
samtidigt som alla tystnar
00:53
and staresstirrar at exactlyexakt the samesamma thing.
19
41711
2984
och stirrar på exakt samma sak.
00:56
And that's when you know
that something absolutelyabsolut criticalkritisk
20
44695
2160
Det är då du vet att ett riskfyllt
och farligt ingrepp utförs.
00:58
and dangerousfarlig is happeninghappening.
21
46855
2440
01:01
The first time I saw that
22
49295
1016
Första gången jag såg detta
var under en så kallad titthålsoperation.
01:02
I was watchingtittar på a typetyp of surgerykirurgi
23
50311
1232
01:03
calledkallad laparoscopiclaparoskopisk surgerykirurgi
24
51543
2289
Om detta är obekant för er
innebär titthålsoperationer att kirurgen,
01:05
And for those of you who are unfamiliarobekanta,
25
53832
2558
01:08
laparoscopiclaparoskopisk surgerykirurgi, insteadistället of the largestor
26
56390
2393
i stället för ett vanligt
stort operationssnitt,
01:10
openöppen incisionsnitt you mightmakt
be used to with surgerykirurgi,
27
58783
2494
gör tre eller fler
mindre hål i patienten.
01:13
a laparoscopiclaparoskopisk surgerykirurgi
is where the surgeonkirurgen createsskapar
28
61277
2208
01:15
these threetre or more smallsmå
incisionssnitt in the patientpatient.
29
63485
3017
01:18
And then insertsskär these long, thintunn instrumentsinstrument
30
66502
2866
Han för därefter in
detta långa och smala instrument
01:21
and a camerakamera,
31
69368
1114
och en kamera,
01:22
and actuallyfaktiskt does the procedureprocedur insideinuti the patientpatient.
32
70482
3851
och utför ingreppet inuti patienten.
01:26
This is great because there's
much lessmindre riskrisk of infectioninfektion,
33
74333
2592
Detta är bra, eftersom
infektionsrisken är mindre,
01:28
much lessmindre painsmärta, shorterkortare recoveryåterhämtning time.
34
76925
3160
ingreppet gör mindre ont
och återhämtningstiden är kortare.
01:32
But there is a trade-offtrade-off,
35
80085
2592
Men det finns en avigsida.
01:34
because these incisionssnitt are createdskapad
36
82677
1784
Dessa hål görs nämligen
01:36
with a long, pointedspetsig deviceanordning
37
84461
2498
med ett långt och spetsigt instrument
01:38
calledkallad a trocartroakar.
38
86959
1464
kallat trokar.
01:40
And the way the surgeonkirurgen usesanvändningar this deviceanordning
39
88423
2194
Det kirurgen gör med detta instrument
01:42
is that he takes it
40
90617
1416
är att han trycker in det i buken
01:44
and he pressespressar it into the abdomenbuk
41
92033
1967
01:46
untilfram tills it puncturespunkteringar throughgenom.
42
94000
3255
tills det gör ett hål.
01:49
And now the reasonanledning why
everyonealla in the operatingrörelse roomrum
43
97255
3072
Anledningen till att alla
i operationssalen
01:52
was staringstirrande at that deviceanordning on that day
44
100327
2647
stirrade på instrumentet den dagen
01:54
was because he had to be absolutelyabsolut carefulförsiktig
45
102974
3231
var för att kirurgen var tvungen
att vara otroligt försiktig
för att inte gå för långt
01:58
not to plungestörta it throughgenom
46
106205
1467
och sticka hål på organen
och blodkärlen under.
01:59
and puncturepunktering it into the organsorgan
and bloodblod vesselskärl belowNedan.
47
107672
3941
02:03
But this problemproblem should seemverka
prettySöt familiarbekant to all of you
48
111613
1839
Men ni känner nog till problemet,
02:05
because I'm prettySöt sure
you've seensett it somewherenågonstans elseannan.
49
113452
2921
för jag är ganska säker på
att ni stött på det förut.
02:08
(LaughterSkratt)
50
116373
1792
(Skratt)
02:10
RememberKom ihåg this?
51
118165
1656
Minns ni den här?
02:11
(ApplauseApplåder)
52
119821
4116
(Applåder)
02:15
You knewvisste that at any secondandra
53
123937
1876
Man visste att vilken sekund som helst
02:17
that strawsugrör was going to plungestörta throughgenom,
54
125813
1880
kunde sugröret gå rakt igenom,
02:19
and you didn't know if it was
going to go out the other sidesida
55
127693
1585
och det var osäkert om
det skulle gå rakt in i handen
02:21
and straightrakt into your handhand,
56
129278
1303
eller om juicen skulle spruta överallt,
02:22
or if you were going to
get juicejuice everywhereöverallt,
57
130581
1696
02:24
but you were terrifiedlivrädd. Right?
58
132277
3303
men man var på helspänn, eller hur?
02:27
EveryVarje singleenda time you did this,
59
135580
1976
Varje gång ni gjorde detta,
02:29
you experiencederfaren the samesamma
fundamentalgrundläggande physicsfysik
60
137556
2556
upplevde ni samma
grundläggande fysiska fenomen
02:32
that I was watchingtittar på in the operatingrörelse roomrum that day.
61
140112
3080
som jag såg i operationssalen den dagen.
02:35
And it turnsvarv out it really is a problemproblem.
62
143192
2546
Och det är ett stort problem.
02:37
In 2003, the FDAFDA actuallyfaktiskt camekom out and said
63
145738
2792
2003 gick FDA ut och sa
02:40
that trocartroakar incisionssnitt mightmakt
be the mostmest dangerousfarlig stepsteg
64
148530
3377
att införandet av trokar kan
vara det farligaste momentet
02:43
in minimallyminimalt invasiveinvasiva surgerykirurgi.
65
151907
2016
vid minimalinvasiv kirurgi.
02:45
Again in 2009, we see a paperpapper that sayssäger
66
153923
2440
2009 skrev dessutom en tidning
02:48
that trocarsTrokar accountkonto for over halfhalv
67
156363
2184
att trokarer står för över hälften
02:50
of all majorstörre complicationskomplikationer in laparoscopiclaparoskopisk surgerykirurgi.
68
158547
3687
av alla allvarliga komplikationer
vid titthålsoperationer.
02:54
And, oh by the way,
69
162234
1142
Denna siffra har förresten
inte ändrats under de senaste 25 åren.
02:55
this hasn'thar inte changedändrats for 25 yearsår.
70
163376
3594
02:58
So when I got to graduateexamen schoolskola,
71
166970
1530
När jag fortsatte mina studier
03:00
this is what I wanted to work on.
72
168500
1868
ville jag därför arbeta med detta.
03:02
I was tryingpåfrestande to explainförklara to a friendvän of minemina
73
170368
1808
Jag försökte förklara för en vän
03:04
what exactlyexakt I was spendingutgifterna my time doing,
74
172176
2115
vad jag ägnade min tid åt,
03:06
and I said,
75
174291
1816
och jag sa:
03:08
"It's like when you're drillingborrning throughgenom a wallvägg
76
176107
2176
"Det är som när du borrar genom en vägg
03:10
to hanghänga something in your apartmentlägenhet.
77
178283
3200
för att hänga upp något i din lägenhet.
03:13
There's that momentögonblick when the drillborra
first puncturespunkteringar throughgenom the wallvägg
78
181483
3912
Du vet det där ögonblicket
när borren går igenom väggen
03:17
and there's this plungestörta. Right?
79
185395
3652
och gör en djupdykning?"
03:23
And he lookedtittade at me and he said,
80
191389
2041
Han tittade på mig och sa:
03:25
"You mean like when they drillborra
into people'smänniskors brainshjärnor?"
81
193430
3471
"Som när de borrar i någons skalle?"
03:28
And I said, "ExcuseUrsäkt me?" (LaughterSkratt)
82
196901
2332
Jag svarade: "Ursäkta?" (Skratt)
03:31
And then I lookedtittade it up and they
do drillborra into people'smänniskors brainshjärnor.
83
199233
3048
Jag kollade upp det och de borrar faktiskt
i människors kranier.
03:34
A lot of neurosurgicalneurokirurgiska proceduresförfaranden
84
202281
2064
Många neurokirurgiska ingrepp
03:36
actuallyfaktiskt startStart with a drillborra
incisionsnitt throughgenom the skullskalle.
85
204345
3782
inleds faktiskt med
att ett hål borras genom kraniet.
03:40
And if the surgeonkirurgen isn't carefulförsiktig,
86
208127
1785
Och om kirurgen inte är försiktig
03:41
he can plungestörta directlydirekt into the brainhjärna.
87
209912
3584
kan han borra rakt in i själva hjärnan.
03:45
So this is the momentögonblick when I startedsatte igång thinkingtänkande,
88
213496
2166
Detta fick mig att fundera.
03:47
okay, cranialcranial drillingborrning, laparoscopiclaparoskopisk surgerykirurgi,
89
215662
3308
Vi har kraniotomi, titthålsoperationer,
03:50
why not other areasområden of medicinemedicin?
90
218970
1664
varför inte andra medicinområden?
03:52
Because think about it, when was
the last time you wentåkte to the doctorläkare
91
220634
1944
För när var ni hos doktorn senast
03:54
and you didn't get stuckfastnat with something? Right?
92
222578
2747
utan att bli stuckna?
Så sanningen är den
03:57
So the truthsanning is
93
225325
1317
03:58
in medicinemedicin puncturepunktering is everywhereöverallt.
94
226642
2552
att punktering används
överallt inom sjukvården.
04:01
And here are just a couplepar
of the proceduresförfaranden that I've foundhittades
95
229194
2792
Här är bara några av alla
de ingrepp som jag hittade
04:03
that involveengagera some tissuevävnad puncturepunktering stepsteg.
96
231986
3209
och som inbegriper
någon form av vävnadspunktering.
04:07
And if we take just threetre of them —
97
235195
2079
Låt oss fokusera på tre av dem -
04:09
laparoscopiclaparoskopisk surgerykirurgi,
epiduralsepiduralbedövning, and cranialcranial drillingborrning
98
237274
4096
titthålsoperationer,
epiduralbedövning och kraniotomi.
04:13
these proceduresförfaranden accountkonto
for over 30,000 complicationskomplikationer
99
241370
3979
Dessa ingrepp står för
över 30 000 komplikationer
04:17
everyvarje yearår in this countryland aloneensam.
100
245349
2851
årligen endast i USA.
04:20
I call that a problemproblem worthvärde solvinglösning.
101
248200
2715
Det är ett problem värt att lösa
om ni frågar mig.
04:22
So let's take a look at some of the devicesenheter
102
250915
2325
Så låt oss titta på några av de instrument
04:25
that are used in these typestyper of proceduresförfaranden.
103
253240
2504
som används vid dessa ingrepp.
04:27
I mentionednämnts epiduralsepiduralbedövning. This is an epiduralepidural needlenål.
104
255744
3225
Jag nämnde epiduralbedövning.
Det här är en epiduralnål.
Den sticks in i ryggradens ligament
04:30
It's used to puncturepunktering throughgenom
the ligamentsligament in the spineryggrad
105
258969
2317
04:33
and deliverleverera anesthesiaanestesi duringunder childbirthförlossning.
106
261286
2439
för att ge bedövning vid förlossning.
Här är en uppsättning instrument
för benmärgsbiopsi.
04:35
Here'sHär är a setuppsättning of boneben marrowmärg biopsybiopsi toolsverktyg.
107
263725
2553
04:38
These are actuallyfaktiskt used
to burrowhåla into the boneben
108
266278
1936
Dessa används för att borra i skelettet
04:40
and collectsamla boneben marrowmärg
or sampleprov boneben lesionslesioner.
109
268214
3500
för att hämta benmärg
eller ta prover från lesioner.
04:43
Here'sHär är a bayonettebayonette from the CivilCivila WarKriget.
110
271714
1910
Här är en bajonett från inbördeskriget.
(Skratt)
04:45
(LaughterSkratt)
111
273624
3016
04:48
If I had told you it was a
medicalmedicinsk puncturepunktering deviceanordning
112
276640
2593
Om jag hade sagt att det var
ett punkteringsinstrument
04:51
you probablyförmodligen would have believedtros me.
113
279233
2216
hade ni antagligen trott mig.
04:53
Because what's the differenceskillnad?
114
281449
2193
För vad är skillnaden?
04:55
So, the more I did this researchforskning
115
283642
1935
Ju mer jag forskade i detta,
04:57
the more I thought there has to be
116
285577
1584
desto mer insåg jag
att det måste finnas ett bättre sätt.
04:59
a better way to do this.
117
287161
2029
05:01
And for me the keynyckel- to this problemproblem
118
289190
2419
För mig var det centrala med detta problem
05:03
is that all these differentannorlunda puncturepunktering devicesenheter
119
291609
2411
att alla dessa instrument
05:06
sharedela med sig a commonallmänning setuppsättning of fundamentalgrundläggande physicsfysik.
120
294020
3802
byggde på samma grundläggande fysik.
05:09
So what are those physicsfysik?
121
297822
1552
Så vad är denna fysik?
05:11
Let's go back to drillingborrning throughgenom a wallvägg.
122
299374
1592
Låt oss återgå till borren.
05:12
So you're applyingapplicering a forcetvinga
on a drillborra towardsmot the wallvägg.
123
300966
3632
Du utsätter borren för en kraft
som du riktar mot själva väggen.
05:16
And NewtonNewton sayssäger the wallvägg
is going to applytillämpa forcetvinga back,
124
304598
3344
Enligt Newton kommer väggen
att utsätta borren för en lika stor kraft
05:19
equallika and oppositemotsatt.
125
307942
1265
men åt motsatt håll.
05:21
So, as you drillborra throughgenom the wallvägg,
126
309207
1963
Så när du borrar genom väggen
05:23
those forceskrafter balancebalans.
127
311170
1930
balanseras dessa krafter.
05:25
But then there's that momentögonblick
128
313100
1541
Men sedan kommer det ögonblick
05:26
when the drillborra first puncturespunkteringar
throughgenom the other sidesida of the wallvägg,
129
314641
2136
då borren går igenom väggen,
05:28
and right at that momentögonblick
the wallvägg can't pushskjuta på back anymorelängre.
130
316777
2856
och just då kan väggen
inte längre trycka tillbaka.
05:31
But your brainhjärna hasn'thar inte reactedreagerade
to that changeByta in forcetvinga.
131
319633
3467
Men din hjärna har inte
registrerat denna ändrade kraft.
Så under en millisekund,
05:35
So for that millisecondmillisekund,
132
323100
1061
05:36
or howeverdock long it takes you
to reactreagera, you're still pushingatt trycka,
133
324161
2632
eller vad din reaktionstid är,
trycker du fortfarande
05:38
and that unbalancedobalanserad forcetvinga
causesorsaker an accelerationacceleration,
134
326793
2544
och denna obalanserade kraft
orsakar en acceleration,
05:41
and that is the plungestörta.
135
329337
3112
och detta är djupdykningen.
05:44
But what if right at the momentögonblick of puncturepunktering
136
332449
3904
Men tänk om du
i själva punkteringsögonblicket
05:48
you could pulldra that tiptips back,
137
336353
1624
kunde dra tillbaka spetsen
05:49
actuallyfaktiskt opposemotsätta sig the forwardfram- accelerationacceleration?
138
337977
3013
- motverka accelerationen framåt?
05:52
That's what I setuppsättning out to do.
139
340990
2137
Det är vad jag bestämde mig för att göra.
05:55
So imaginetänka you have a deviceanordning
140
343127
1320
Föreställ er ett instrument
05:56
and it's got some kindsnäll of sharpskarp tiptips
to cutskära throughgenom tissuevävnad.
141
344447
3200
med en vass spets
att skära igenom vävnad med.
05:59
What's the simplestenklaste way
you could pulldra that tiptips back?
142
347647
3213
Hur drar man lättast tillbaka denna spets?
06:02
I chosevalde a springvår.
143
350860
1811
Jag valde en fjäder.
06:04
So when you extendförlänga that springvår,
you extendförlänga that tiptips out
144
352671
2584
När fjädern spänns förs spetsen ut
så att den kan punktera vävnaden,
06:07
so it's readyredo to puncturepunktering tissuevävnad,
145
355255
2215
men fjädern vill dra den tillbaka.
06:09
the springvår wants to pulldra the tiptips back.
146
357470
1440
06:10
How do you keep the tiptips in placeplats
147
358910
1753
Så hur kan spetsen hållas på plats
06:12
untilfram tills the momentögonblick of puncturepunktering?
148
360663
2464
till själva punkteringsögonblicket?
06:15
I used this mechanismmekanism.
149
363127
2423
Jag använde den här mekanismen.
06:17
When the tiptips of the deviceanordning
is pressedtryckte againstmot tissuevävnad,
150
365550
2561
När spetsen trycks mot vävnaden
06:20
the mechanismmekanism expandsexpanderar outwardsutåt
and wedgeskilar in placeplats againstmot the wallvägg.
151
368111
3840
böjs mekanismen utåt
och kilas fast mot väggen.
06:23
And the frictionfriktion that's generatedgenererad
152
371951
1704
Den friktion som uppstår
06:25
lockslås it in placeplats and preventsförhindrar
the springvår from retractinginfällbara the tiptips.
153
373655
3192
låser och förhindrar den
att dra tillbaka spetsen.
06:28
But right at the momentögonblick of puncturepunktering,
154
376847
1887
Men i punkteringsögonblicket kan vävnaden
inte längre trycka tillbaka spetsen,
06:30
the tissuevävnad can't pushskjuta på back
on the tiptips anymorelängre.
155
378734
2064
06:32
So the mechanismmekanism unlockslåser upp
and the springvår retractsdras in the tiptips.
156
380798
3182
så mekanismen låses upp
och fjädrar tillbaka spetsen.
06:35
Let me showshow you that
happeninghappening in slowlångsam motionrörelse.
157
383980
1650
Låt mig visa detta i slowmotion.
06:37
This is about 2,000 framesramar a secondandra,
158
385630
1648
Det här är ca 2 000 bilder/sekund.
06:39
and I'd like you to noticelägga märke till the tiptips
159
387278
1872
Titta på spetsen längst ner
på väg att punktera vävnaden.
06:41
that's right there on the bottombotten,
about to puncturepunktering throughgenom tissuevävnad.
160
389150
2628
06:43
And you'lldu kommer see that
right at the momentögonblick of puncturepunktering,
161
391778
3061
Som ni ser, precis i
själva punkteringsögonblicket
06:48
right there, the mechanismmekanism unlockslåser upp
and retractsdras in that tiptips back.
162
396590
3302
låses mekanismen upp
och fjädrar tillbaka spetsen.
06:51
I want to showshow it to you again, a little closernärmare up.
163
399892
2344
Jag vill visa det igen, lite närmre.
06:54
You're going to see the sharpskarp bladedbladig tiptips,
164
402236
2192
Ni kommer att se den vassa spetsen,
06:56
and right when it puncturespunkteringar
that rubbergummi- membranemembran
165
404428
1992
och när den punkterar gummimembranet
06:58
it's going to disappearförsvinna
into this whitevit blunttrubbig sheathslida.
166
406420
4152
kommer den att försvinna in
i denna vita hylsa.
07:02
Right there.
167
410572
1865
Precis där.
07:04
That happenshänder withininom fourfyra 100thsTHS
of a secondandra after puncturepunktering.
168
412437
4664
Detta sker på fyra hundradels sekund
efter punkteringen.
07:09
And because this deviceanordning is designeddesignat
to addressadress the physicsfysik of puncturepunktering
169
417101
3800
Eftersom instrumentet
försöker förbättra fysiken
bakom all form av punktering
07:12
and not the specificsdetaljerna of cranialcranial drillingborrning
170
420901
1832
inte specifikt kraniotomi
07:14
or laparoscopiclaparoskopisk surgerykirurgi,
or anotherannan procedureprocedur,
171
422733
2207
eller titthålsoperationer
eller andra ingrepp
07:16
it's applicabletillämplig acrosstvärs över these
differentannorlunda medicalmedicinsk disciplinesdiscipliner
172
424940
2657
kan den användas för
alla dessa medicinska ingrepp
07:19
and acrosstvärs över differentannorlunda lengthlängd scalesskalor.
173
427597
3031
och för olika längdskalor.
07:22
But it didn't always look like this.
174
430628
2113
Men det har inte alltid sett ut så här.
07:24
This was my first prototypeprototyp.
175
432741
2185
Det här var min första prototyp.
07:26
Yes, those are popsiclePopsicle stickspinnar,
176
434926
2642
Ja, det ni ser är glasspinnar,
07:29
and there's a rubbergummi- bandband at the toptopp.
177
437568
1902
och ett vanligt gummiband längst upp.
07:31
It tooktog about 30 minutesminuter to do this, but it workedarbetade.
178
439470
3400
Det tog ca 30 minuter
att tillverka den, men den fungerade.
07:34
And it provedbevisade to me that my ideaaning workedarbetade
179
442870
1696
Den bevisade att min idé fungerade,
07:36
and it justifiedmotiverat the nextNästa couplepar
yearsår of work on this projectprojekt.
180
444566
3392
och det rättfärdigade
de kommande årens arbete med projektet.
07:39
I workedarbetade on this because
181
447958
1808
Jag försökte hitta en lösning,
07:41
this problemproblem really fascinatedfascinerad me.
182
449766
1663
eftersom problemet fascinerade mig.
07:43
It kepthålls me up at night.
183
451429
2129
Det höll mig vaken på nätterna.
07:45
But I think it should fascinatefascinera you too,
184
453558
2982
Men det borde även fascinera er,
för, som sagt, punktering sker överallt.
07:48
because I said puncturepunktering is everywhereöverallt.
185
456540
1902
07:50
That meansbetyder at some pointpunkt
it's going to be your problemproblem too.
186
458442
4264
Så i något skede kommer det
även att bli ert problem.
07:54
That first day in the operatingrörelse roomrum
187
462706
1560
Min första dag i operationssalen
07:56
I never expectedförväntat to find myselfjag själv
on the other endslutet of a trocartroakar.
188
464266
2984
trodde jag inte att jag själv
skulle behandlas med en trokar.
07:59
But last yearår, I got appendicitisblindtarmsinflammation
when I was visitingbesöker GreeceGrekland.
189
467250
3890
Men förra året drabbades jag
av blindtarmsinflammation i Grekland.
08:03
So I was in the hospitalsjukhus in AthensAten,
190
471140
1830
Jag fördes till ett sjukhus i Aten
08:04
and the surgeonkirurgen was tellingtalande me
191
472970
1488
där kirurgen berättade
08:06
he was going to performutföra
a laparoscopiclaparoskopisk surgerykirurgi.
192
474458
2136
att han skulle göra en titthålsoperation
08:08
He was going to removeavlägsna my appendixtillägg
throughgenom these tinymycket liten incisionssnitt,
193
476594
2752
och ta bort min blindtarm
med hjälp av dessa små hål.
08:11
and he was talkingtalande about what
I could expectförvänta for the recoveryåterhämtning,
194
479346
2694
Han berättade om återhämtningstiden
08:14
and what was going to happenhända.
195
482040
1442
och vad som skulle ske.
08:15
He said, "Do you have any questionsfrågor?"
And I said, "Just one, docdoc.
196
483482
2418
Han sa: "Undrar du något?"
Jag sa: "Bara en sak -
08:17
What kindsnäll of trocartroakar do you use?"
197
485900
3474
vilken typ av trokar använder du?"
08:21
So my favoritefavorit- quoteCitat
about laparoscopiclaparoskopisk surgerykirurgi
198
489374
3505
Mitt favoritcitat om titthålsoperationer
08:24
comeskommer from a DoctorLäkare H. C. JacobaeusJacobaeus:
199
492879
2646
kommer från Dr H.C. Jacobaeus:
08:27
"It is puncturepunktering itselfsig that causesorsaker riskrisk."
200
495525
3664
"Det är punkteringen i sig
som utgör själva risken."
08:31
That's my favoritefavorit- quoteCitat
because H.C. JacobaeusJacobaeus
201
499189
3136
Det är mitt favoritcitat,
eftersom H.C. Jacobaeus
08:34
was the first personperson to ever performutföra
laparoscopiclaparoskopisk surgerykirurgi on humansmänniskor,
202
502325
4040
var den första att utföra
titthålskirurgi på människor,
08:38
and he wroteskrev that in 1912.
203
506365
3432
och han skrev detta 1912.
08:41
This is a problemproblem that's been injuringskadade and
even killingdödande people for over 100 yearsår.
204
509797
5784
Det här är ett problem som har skadat
och också dödat människor i över 100 år.
08:47
So it's easylätt to think that for
everyvarje majorstörre problemproblem out there
205
515581
2234
Det är lätt att tro att det
för varje problem i världen
08:49
there's some teamteam of expertsexperter
workingarbetssätt around the clockklocka to solvelösa it.
206
517815
3936
finns en grupp experter som arbetar
dygnet runt för att lösa det.
08:53
The truthsanning is that's not always the casefall.
207
521751
3349
Detta är dock inte alltid fallet.
08:57
We have to be better at findingfynd those problemsproblem
208
525100
2445
Vi måste bli bättre på
att hitta dessa problem
08:59
and findingfynd wayssätt to solvelösa them.
209
527545
2768
och på att lösa dem.
09:02
So if you come acrosstvärs över a problemproblem that grabsGrabs you,
210
530313
3256
Så om ni stöter på ett problem
som fascinerar er,
09:05
let it keep you up at night.
211
533569
1881
låt det hålla er vakna på nätterna,
09:07
AllowTillåt yourselfsjälv to be fascinatedfascinerad,
212
535450
2143
tillåt er själva att fascineras,
09:09
because there are so manymånga livesliv to savespara.
213
537593
2912
för det finns mängder av liv att rädda.
09:12
(ApplauseApplåder)
214
540505
3399
(Applåder)
Translated by Rebecka Johansson
Reviewed by Lisbeth Pekkari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nikolai Begg - Mechanical engineer
Nikolai Begg is a PhD candidate in mechanical engineering whose passion is rethinking medical devices.

Why you should listen
Since Nikolai Begg first saw robotic surgery performed as a thirteen-year-old, he has been in love with building things to help others. Now as a PhD Candidate in mechanical engineering at MIT, Begg works on designs to improve any number of things in people's lives -- from salt and pepper shakers that always stay in the same position relative to one another to a non-invasive female urinary catheter. He's especially passionate about how he can apply physics and mechanical principles to medical devices. In 2013 he won the annual Lemelson-MIT Student Prize for Invention, for a product that makes more precise incisions during surgery.
More profile about the speaker
Nikolai Begg | Speaker | TED.com