ABOUT THE SPEAKER
Michael Rubinstein - Research scientist, Google
Computer scientist Michael Rubinstein and his team have developed a "motion microscope" that can show video footage of barely perceivable movements, like breaths and heartbeats.

Why you should listen

Michael Rubinstein zooms in on what we can't see and mangnifies it by thirty or a hundred times. His "motion microscope," developed at MIT with Microsoft and Quanta Research, picks up on subtle motion and color changes in videos and blows them up for the naked eye to see. The result: fun, cool, creepy videos.

Rubinstein is a research scientist at a new Cambridge-based Google lab for computer vision research. He has a PhD in computer science and electrical engineering from MIT.

More profile about the speaker
Michael Rubinstein | Speaker | TED.com
TEDxBeaconStreet

Michael Rubinstein: See invisible motion, hear silent sounds

Michael Rubinstein: Se osynliga rörelser, höra tysta ljud. Häftigt? Läskigt? Vi kan inte bestämma oss.

Filmed:
2,075,056 views

Möt ”rörelsemikroskopet”, ett videobearbetningsverktyg som spelar upp små förändringar i rörelse och färg som är omöjliga att se med blotta ögat. Videoforskaren Michael Rubinstein spelar upp klipp efter häpnadsväckande klipp som visar hur den här tekniken kan mäta en människas puls och hjärtslag bara med hjälp av lite film. Se honom återskapa en konversation genom att förstärka rörelser från ljudvågor som studsar på en chipspåse. Den här teknikens wow-inspirerande och lömska användningsområden kan du tro på först när du ser dem.
- Research scientist, Google
Computer scientist Michael Rubinstein and his team have developed a "motion microscope" that can show video footage of barely perceivable movements, like breaths and heartbeats. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Under de senaste århundradena
00:13
So over the pastdåtid few centuriesårhundraden,
microscopesMikroskop have revolutionizedrevolution our worldvärld.
0
1114
7492
har mikroskopen revolutionerat vår värld.
00:21
They revealedavslöjade to us a tinymycket liten worldvärld
of objectsföremål, life and structuresstrukturer
1
9036
5216
De har avslöjat en liten värld
av objekt, liv och strukturer
00:26
that are too smallsmå for us
to see with our nakednaken eyesögon.
2
14252
2906
som är för små för att vi
ska kunna se dem med blotta ögat.
De är ett enormt bidrag
till forskning och teknik.
00:29
They are a tremendousenorm contributionbidrag
to sciencevetenskap and technologyteknologi.
3
17158
3019
Idag skulle jag vilja introducera
en ny sorts mikroskop,
00:32
TodayIdag I'd like to introduceinföra you
to a newny typetyp of microscopemikroskopet,
4
20177
3227
ett mikroskop för förändringar.
00:35
a microscopemikroskopet for changesförändringar.
5
23404
2578
Det använder inte optik
som ett vanligt mikroskop
00:37
It doesn't use opticsoptik
like a regularregelbunden microscopemikroskopet
6
25982
2902
för att göra små objekt större.
00:40
to make smallsmå objectsföremål biggerstörre,
7
28884
1997
Istället använder den en videokamera
och bildbehandling
00:42
but insteadistället it usesanvändningar a videovideo- camerakamera
and imagebild processingbearbetning
8
30881
4376
00:47
to revealavslöja to us the tiniestminsta motionsmotioner
and colorFärg changesförändringar in objectsföremål and people,
9
35257
5256
för att avslöja de minsta rörelserna
och färgförändringarna
hos saker och människor
förändringar som är omöjliga för oss
att se med blotta ögat,
00:52
changesförändringar that are impossibleomöjlig
for us to see with our nakednaken eyesögon.
10
40513
3842
00:56
And it letslåter us look at our worldvärld
in a completelyfullständigt newny way.
11
44355
4120
Och det låter oss se på världen
på ett helt nytt sätt,
01:00
So what do I mean by colorFärg changesförändringar?
12
48475
1910
Så vad menar jag med färgförändringar?
Vår hud, till exempel,
ändrar färg en liten aning
01:02
Our skinhud, for exampleexempel,
changesförändringar its colorFärg very slightlylite
13
50385
2832
01:05
when the bloodblod flowsströmmar underunder it.
14
53217
1997
när blodet flödar under den.
Den förändringen är otroligt subtil,
01:07
That changeByta is incrediblyoerhört subtlesubtil,
15
55214
2397
01:09
whichsom is why, when you
look at other people,
16
57611
2063
så att när du tittar på andra,
01:11
when you look at the personperson
sittingSammanträde nextNästa to you,
17
59674
2251
när du tittar på personen bredvid dig,
så ser du inte att deras hud
eller deras ansikte ändrar färg.
01:13
you don't see theirderas skinhud
or theirderas faceansikte changingskiftande colorFärg.
18
61925
3575
När vi tittar på filmen av Steve här,
så ser det ut som en statisk bild,
01:17
When we look at this videovideo- of SteveSteve here,
it appearsvisas to us like a staticstatiska picturebild,
19
65500
4360
01:21
but onceen gång we look at this videovideo-
throughgenom our newny, specialsärskild microscopemikroskopet,
20
69860
3860
men när vi tittar på den här filmen
genom vårt nya specialmikroskop,
så ser vi plötsligt en helt annan bild.
01:25
suddenlyplötsligt we see
a completelyfullständigt differentannorlunda imagebild.
21
73720
2600
Vad ni ser här är små förändringar
i färgen på Steves hud,
01:28
What you see here are smallsmå changesförändringar
in the colorFärg of Steve'sSteves skinhud,
22
76320
3930
förstorade 100 gånger
så att de blir synliga.
01:32
magnifiedförstorade 100 timesgånger
so that they becomebli visiblesynlig.
23
80250
4436
Vi kan faktiskt se en mänsklig puls.
01:36
We can actuallyfaktiskt see a humanmänsklig pulsepuls.
24
84686
3267
Vi kan se hur fort Steves hjärta slår,
01:39
We can see how fastsnabb
Steve'sSteves hearthjärta is beatingstryk,
25
87953
3227
men vi kan också se på vilket sätt
blodet flödar i hans ansikte.
01:43
but we can alsoockså see the actualfaktisk way
that the bloodblod flowsströmmar in his faceansikte.
26
91180
5355
01:48
And we can do that not just
to visualizevisualisera the pulsepuls,
27
96544
2631
Och vi kan göra det, inte bara för
att visualisera pulsen,
01:51
but alsoockså to actuallyfaktiskt
recoverta igen sig our hearthjärta ratespriser,
28
99175
3471
utan också för att hämta in
vår hjärtfrekvens,
01:54
and measuremäta our hearthjärta ratespriser.
29
102646
1793
och mäta vår hjärtfrekvens.
01:56
And we can do it with regularregelbunden cameraskameror
and withoututan touchingrörande the patientspatienter.
30
104439
4453
Vi kan göra det här med vanliga kameror
och utan att röra vid patienterna.
02:00
So here you see the pulsepuls and hearthjärta rateBetygsätta
we extractedextraherade from a neonatalneonatal babybebis
31
108892
5617
Så, här ser ni pulsen och hjärtfrekvensen
hos en nyfödd bebis, som vi har tagit ut
02:06
from a videovideo- we tooktog
with a regularregelbunden DSLRDSLR camerakamera,
32
114509
2881
från en film som har spelats in
med en vanlig DSLR-kamera.
02:09
and the hearthjärta rateBetygsätta measurementmätning we get
33
117390
1816
Och den hjärtfrekvens
vi kan mäta upp
02:11
is as accurateexakt as the one you'ddu skulle get
with a standardstandard- monitorövervaka in a hospitalsjukhus.
34
119206
4811
är lika exakt som en som man kan mäta upp
med standardutrustning på ett sjukhus.
02:16
And it doesn't even have to be
a videovideo- we recordedspelade in.
35
124017
2642
Och filmen behöver inte ens
ha spelats in av oss.
02:18
We can do it essentiallyväsentligen
with other videosvideoklipp as well.
36
126659
2995
Vi kan i huvudsak göra det
även med andra filmer.
02:21
So I just tooktog a shortkort clipklämma
from "BatmanBatman BeginsBörjar" here
37
129654
3901
Så jag tog bara ett kort klipp
från "Batman begins" här
02:25
just to showshow ChristianKristna Bale'sBales pulsepuls.
38
133555
1904
bara för att visa Christian Bales puls.
02:27
(LaughterSkratt)
39
135459
1822
(Skratt)
02:29
And you know, presumablyförmodligen
he's wearingbär makeupsmink,
40
137281
2123
Och som ni vet har han antagligen smink,
02:31
the lightingbelysning here is kindsnäll of challengingutmanande,
41
139404
1953
ljussättningen här är rätt utmanande,
02:33
but still, just from the videovideo-,
we're ablestånd to extractextrahera his pulsepuls
42
141357
2951
men ändå kan vi ta ut hans puls
från den här filmen
02:36
and showshow it quiteganska well.
43
144308
2018
och visa upp den ganska tydligt.
02:38
So how do we do all that?
44
146326
1920
Så, hur gör vi allt det här?
02:40
We basicallyi grund och botten analyzeanalysera the changesförändringar
in the lightljus that are recordedspelade in
45
148246
4598
I grund och botten analyserar vi
förändringar i det inspelade ljuset
02:44
at everyvarje pixelpixel in the videovideo- over time,
46
152844
2271
i varje pixel i filmen över tid.
Och sen skruvar vi upp förändringarna.
02:47
and then we crankvev up those changesförändringar.
47
155115
1798
02:48
We make them biggerstörre
so that we can see them.
48
156913
2162
Vi gör dem större så att vi kan se dem.
02:51
The trickyknepig partdel is that those signalssignaler,
49
159075
1902
Det svåra är att de signalerna,
02:52
those changesförändringar that we're after,
are extremelyytterst subtlesubtil,
50
160977
2933
de förändringar som vi är ute efter
är extremt subtila,
så vi måste vara väldigt försiktiga
när vi försöker separera dem
02:55
so we have to be very carefulförsiktig
when you try to separateseparat them
51
163910
2779
02:58
from noiseljud that always existsexisterar in videosvideoklipp.
52
166689
3831
från störningar
som alltid finns på filmer.
03:02
So we use some cleverduktig
imagebild processingbearbetning techniquestekniker
53
170520
2995
Så vi använder några smarta
bildbehandlingstekniker
03:05
to get a very accurateexakt measurementmätning
of the colorFärg at eachvarje pixelpixel in the videovideo-,
54
173515
3994
för att få ett väldigt exakt mått
på färgen i varje pixel i filmen
03:09
and then the way the colorFärg
changesförändringar over time,
55
177509
2670
och sen på hur färgen förändras över tid.
03:12
and then we amplifyförstärka those changesförändringar.
56
180179
2693
Därefter förstärker vi de förändringarna.
Vi förstorar dem för att skapa
den sortens förstärkta filmer
03:14
We make them biggerstörre to createskapa those typestyper
of enhancedförbättrad videosvideoklipp, or magnifiedförstorade videosvideoklipp,
57
182872
3980
som faktiskt kan visa upp
de förändringarna.
03:18
that actuallyfaktiskt showshow us those changesförändringar.
58
186852
2172
Men det visar sig att vi inte bara
kan göra det här för
03:21
But it turnsvarv out we can do that
not just to showshow tinymycket liten changesförändringar in colorFärg,
59
189024
4238
att visa små färgförändringar,
03:25
but alsoockså tinymycket liten motionsmotioner,
60
193262
2241
utan också små rörelser,
03:27
and that's because the lightljus
that getsblir recordedspelade in in our cameraskameror
61
195503
3576
och det beror på att det ljus
som spelas in på våra kameror
03:31
will changeByta not only if the colorFärg
of the objectobjekt changesförändringar,
62
199079
2810
inte bara ändrar sig
om objektets färg ändrar sig
utan också om objektet rör sig.
03:33
but alsoockså if the objectobjekt movesrör sig.
63
201889
2368
Det här är min dotter när hon var
ungefär två månader gammal.
03:36
So this is my daughterdotter
when she was about two monthsmånader oldgammal.
64
204257
3636
03:39
It's a videovideo- I recordedspelade in
about threetre yearsår agosedan.
65
207893
2999
Jag spelade in den här filmen
för ungefär tre år sen.
03:42
And as newny parentsföräldrar, we all want
to make sure our babiesspädbarn are healthyfriska,
66
210892
3208
Och som nyblivna föräldrar
vill vi alla säkerställa
att våra barn mår bra, att de andas,
att de lever - förstås.
03:46
that they're breathingandas,
that they're aliveLevande, of coursekurs.
67
214100
2542
Så även jag skaffade en sån där babyvakt
03:48
So I too got one of those babybebis monitorsmonitorer
68
216642
2142
så att jag kunde se min dotter
när hon låg och sov.
03:50
so that I could see my daughterdotter
when she was asleepsovande.
69
218784
2469
Och det här är ungefär vad man kan se
med en vanlig babyvakt.
03:53
And this is prettySöt much what you'lldu kommer see
with a standardstandard- babybebis monitorövervaka.
70
221253
3527
Man kan se att barnet sover, men det finns
inte så mycket information att hämta.
03:56
You can see the baby'sbaby's sleepingsovande, but
there's not too much informationinformation there.
71
224780
3682
04:00
There's not too much we can see.
72
228474
1604
Vi kan inte se särskilt mycket.
04:02
Wouldn'tSkulle inte it be better,
or more informativeinformativ, or more usefulanvändbar,
73
230078
2824
Skulle det inte vara bättre,
mer informativt, mer användbart
04:04
if insteadistället we could look
at the viewse like this.
74
232902
2990
om vi istället kunde se bilden så här.
04:07
So here I tooktog the motionsmotioner
and I magnifiedförstorade them 30 timesgånger,
75
235892
6356
Så här tog jag rörelserna
och förstorade dem 30 gånger,
och så kunde jag tydligt se
att min dotter fortfarande var vid liv
04:14
and then I could clearlyklart see that my
daughterdotter was indeedverkligen aliveLevande and breathingandas.
76
242248
3826
och andades.
(Skratt)
04:18
(LaughterSkratt)
77
246074
2253
04:20
Here is a side-by-sidesida vid sida comparisonjämförelse.
78
248327
1922
Här är en jämförelse sida vid sida.
04:22
So again, in the sourcekälla videovideo-,
in the originaloriginal- videovideo-,
79
250249
2483
Så, igen, i källfilmen, i ursprungsfilmen
04:24
there's not too much we can see,
80
252732
1636
så kan vi inte se så mycket,
04:26
but onceen gång we magnifyförstora the motionsmotioner,
the breathingandas becomesblir much more visiblesynlig.
81
254368
3707
men när vi förstorar rörelserna
blir andningen mycket mer synlig.
04:30
And it turnsvarv out, there's
a lot of phenomenafenomen
82
258075
2070
Det visar sig att det finns
en lång rad fenomen
04:32
we can revealavslöja and magnifyförstora
with our newny motionrörelse microscopemikroskopet.
83
260145
3623
som vi kan avslöja och förstora
med vårt nya rörelsemikroskop.
04:35
We can see how our veinsvener and arteriesartärer
are pulsingpulserande in our bodieskroppar.
84
263768
4564
Vi kan se hur våra vener och artärer
pulserar i våra kroppar.
04:40
We can see that our eyesögon
are constantlyständigt movingrör på sig
85
268332
2628
Vi kan se att våra ögon konstant rör sig
04:42
in this wobblyvinglig motionrörelse.
86
270960
1887
i en svajig rörelse.
04:44
And that's actuallyfaktiskt my eyeöga,
87
272847
1509
Och det där är faktiskt mitt öga,
04:46
and again this videovideo- was takentagen
right after my daughterdotter was bornfödd,
88
274356
3065
och igen, den här filmades
strax efter att min dotter föddes,
så det syns att jag inte fick
så mycket sömn.
04:49
so you can see I wasn'tvar inte getting
too much sleepsova. (LaughterSkratt)
89
277421
4202
(Skratt)
Även när en person sitter still
04:53
Even when a personperson is sittingSammanträde still,
90
281623
2716
så finns det massor med
information att hämta
04:56
there's a lot of informationinformation
we can extractextrahera
91
284339
2044
04:58
about theirderas breathingandas patternsmönster,
smallsmå facialansiktsbehandling expressionsuttryck.
92
286383
3529
om andningsmönster,
små ansiktsuttryck.
05:01
Maybe we could use those motionsmotioner
93
289912
1625
Kanske kan vi använda rörelserna
05:03
to tell us something about
our thoughtstankar or our emotionskänslor.
94
291537
3154
till att berätta något om
våra tankar eller känslor.
Vi kan också förstora
små mekaniska rörelser,
05:06
We can alsoockså magnifyförstora smallsmå
mechanicalmekanisk movementsrörelser,
95
294691
3255
05:09
like vibrationsvibrationer in enginesmotorer,
96
297946
1555
som vibrationer i motorer,
05:11
that can help engineersingenjörer detectupptäcka, detektera
and diagnosediagnostisera machinerymaskineri problemsproblem,
97
299501
3692
som kan hjälpa maskinister att upptäcka
och diagnosticera maskinproblem,
05:15
or see how our buildingsbyggnader and structuresstrukturer
swayvingla in the windvind and reactreagera to forceskrafter.
98
303193
4738
eller se hur byggnader och konstruktioner
rör sig i vind eller andra krafter.
05:19
Those are all things that our societysamhälle
knowsvet how to measuremäta in variousolika wayssätt,
99
307931
4581
Det här är saker som vi redan kan mäta
på olika sätt i samhället,
05:24
but measuringmätning those motionsmotioner is one thing,
100
312512
2453
men att mäta rörelserna är en sak,
05:26
and actuallyfaktiskt seeingseende those
motionsmotioner as they happenhända
101
314965
2276
och att faktiskt se rörelserna
medan de pågår
05:29
is a wholehela differentannorlunda thing.
102
317241
2554
är en helt annan sak.
05:31
And ever sincesedan we discoveredupptäckt
this newny technologyteknologi,
103
319795
3041
Och redan när vi upptäckte
den här nya tekniken
05:34
we madegjord our codekoda availabletillgängliga onlineuppkopplad so that
othersandra could use and experimentexperimentera with it.
104
322836
3953
gjorde vi koden tillgänglig online
så att andra kunde experimentera med den.
05:38
It's very simpleenkel to use.
105
326789
1875
Den är väldigt enkel att använda.
05:40
It can work on your ownegen videosvideoklipp.
106
328664
2044
Den kan fungera på dina egna filmer.
05:42
Our collaboratorsmedarbetare at QuantaQuanta ResearchForskning
even createdskapad this nicetrevlig websitehemsida
107
330708
3193
Våra partners på Quantum Research
har skapat den här fina webbplatsen
05:45
where you can uploadladda upp your videosvideoklipp
and processbearbeta them onlineuppkopplad,
108
333901
2678
där man kan ladda upp filmer
och behandla dem online,
05:48
so even if you don't have any experienceerfarenhet
in computerdator sciencevetenskap or programmingprogrammering,
109
336579
3816
så även om du inte har någon erfarenhet
av datorvetenskap eller programmering
så kan du ändå enkelt experimentera
med det nya mikroskopet.
05:52
you can still very easilylätt experimentexperimentera
with this newny microscopemikroskopet.
110
340395
2936
05:55
And I'd like to showshow you
just a couplepar of examplesexempel
111
343331
2404
Och jag skulle vilja visa
bara några exempel
av vad andra har gjort med det.
05:57
of what othersandra have doneGjort with it.
112
345735
2735
06:00
So this videovideo- was madegjord by
a YouTubeYouTube useranvändare calledkallad TamezTamez85.
113
348470
5317
Den här filmen är gjord
av en YouTube-användare
som kallar sig Tamez85.
Jag vet inte vem användaren är,
06:05
I don't know who that useranvändare is,
114
353787
1463
06:07
but he, or she, used our codekoda
115
355250
2345
men han, eller hon, har använt vår kod
06:09
to magnifyförstora smallsmå bellymage
movementsrörelser duringunder pregnancygraviditet.
116
357595
3715
till att förstora små magrörelser
under en graviditet.
Det är ganska läskigt.
06:13
It's kindsnäll of creepyläskiga.
117
361310
1602
06:14
(LaughterSkratt)
118
362912
1613
(Skratt)
06:16
People have used it to magnifyförstora
pulsingpulserande veinsvener in theirderas handshänder.
119
364525
4961
Folk har använt den till att förstora
pulserande vener på händerna.
06:21
And you know it's not realverklig sciencevetenskap
unlesssåvida inte you use guineaguinea pigsgrisar,
120
369486
3782
Och du vet att det inte är riktig
forskning om det inte innefattar marsvin,
06:25
and apparentlyuppenbarligen this guineaguinea piggris
is calledkallad TiffanyTiffany,
121
373268
3390
och tydligen heter det
här marsvinet Tiffany,
och den här YouTube-användaren påstår
att det är den första gnagaren på jorden
06:28
and this YouTubeYouTube useranvändare claimspåståenden
it is the first rodentgnagare on EarthJorden
122
376658
2949
06:31
that was motion-magnifiedMotion förstorad.
123
379607
2688
som har fått sina rörelser förstorade.
06:34
You can alsoockså do some artkonst with it.
124
382295
2188
Man kan också skapa konst med den.
06:36
So this videovideo- was sentskickat to me
by a designdesign studentstuderande at YaleYale.
125
384483
3018
Jag fick den här filmen
av en designstudent från Yale.
Hon ville se om det fanns några skillnader
06:39
She wanted to see
if there's any differenceskillnad
126
387501
2137
i hur hennes klasskamrater rör sig.
06:41
in the way her classmatesklasskamrater moveflytta.
127
389638
1522
Hon fick dem att stå still
och förstorade sen rörelserna.
06:43
She madegjord them all standstå still,
and then magnifiedförstorade theirderas motionsmotioner.
128
391160
4209
Det är som att se stillbilder få liv.
06:47
It's like seeingseende
still picturesbilder come to life.
129
395369
3378
06:50
And the nicetrevlig thing with
all those examplesexempel
130
398747
2433
Och det fina med de här exemplen
06:53
is that we had nothing to do with them.
131
401180
2296
är att vi inte hade något
med dem att göra.
06:55
We just providedförsedd this newny toolverktyg,
a newny way to look at the worldvärld,
132
403476
3854
Vi tillhandahöll bara ett nytt verktyg,
ett nytt sätt att se på världen,
06:59
and then people find other interestingintressant,
newny and creativekreativ wayssätt of usinganvänder sig av it.
133
407330
5132
och sen hittar folk andra intressanta,
nya och kreativa sätt att använda det.
Men vi stannade inte vid det.
07:04
But we didn't stop there.
134
412462
1764
Det här verktyget låter oss inte bara
se på världen på ett nytt sätt,
07:06
This toolverktyg not only allowstillåter us
to look at the worldvärld in a newny way,
135
414226
3251
det omdefinierar vad vi kan göra
07:09
it alsoockså redefinesomdefinierar what we can do
136
417477
2368
07:11
and pushesskjuter the limitsgränser of what
we can do with our cameraskameror.
137
419845
3181
och flyttar gränserna
för vad vi kan göra med våra kameror.
Så, som vetenskapsmän
började vi fundera på
07:15
So as scientistsvetenskapsmän, we startedsatte igång wonderingundrar,
138
423026
2229
07:17
what other typestyper of physicalfysisk phenomenafenomen
produceproducera tinymycket liten motionsmotioner
139
425255
3785
om det fanns andra fysiska fenomen
som skapar små rörelser
som vi kunde mäta med våra kameror?
07:21
that we could now use
our cameraskameror to measuremäta?
140
429040
2903
07:23
And one suchsådan phenomenonfenomen
that we focusedfokuserade on recentlynyligen is soundljud.
141
431943
4001
Och ett sånt fenomen
som vi nyligen fokuserade på är ljud.
Ljud är, som vi alla känner till,
i huvudsak förändringar
07:27
SoundLjud, as we all know,
is basicallyi grund och botten changesförändringar
142
435944
2105
07:30
in airluft pressuretryck that
travelresa throughgenom the airluft.
143
438049
2183
i lufttryck som förflyttas genom luften.
07:32
Those pressuretryck wavesvågor hitträffa objectsföremål
and they createskapa smallsmå vibrationsvibrationer in them,
144
440232
3621
De tryckvågorna träffar objekt
och skapar små vibrationer i dem,
det är så vi hör och så vi spelar in ljud.
07:35
whichsom is how we hearhöra
and how we recordspela in soundljud.
145
443853
2532
Men det visar sig att ljud
också producerar synliga rörelser.
07:38
But it turnsvarv out that soundljud
alsoockså producesproducerar visualvisuell motionsmotioner.
146
446385
3668
07:42
Those are motionsmotioner
that are not visiblesynlig to us
147
450053
2833
Det är rörelser
som inte är synliga för oss
07:44
but are visiblesynlig to a camerakamera
with the right processingbearbetning.
148
452886
3001
men som är synliga för kameran,
med rätt behandling.
Här är två exempel.
07:47
So here are two examplesexempel.
149
455887
1573
Det här är jag som visar upp
min fantastiska sångförmåga.
07:49
This is me demonstratingdemonstrera
my great singingsång skillsKompetens.
150
457460
2614
07:53
(SingingSång)
151
461064
1634
(Sjunger)
07:54
(LaughterSkratt)
152
462698
1436
(Skratt)
Och jag gjorde en höghastighetsfilm
av min hals medan jag hummade.
07:56
And I tooktog a high-speedhög hastighet videovideo-
of my throathals while I was hummingbrummande.
153
464134
2986
07:59
Again, if you starestirra at that videovideo-,
154
467120
1764
Igen, om du stirrar på filmen
så är det inte så mycket som syns,
08:00
there's not too much
you'lldu kommer be ablestånd to see,
155
468884
2076
men när vi förstorar rörelserna 100 gånger
ser vi alla rörelser och krusningar
08:02
but onceen gång we magnifyförstora the motionsmotioner 100 timesgånger,
we can see all the motionsmotioner and ripplesRipples
156
470960
4332
08:07
in the necknacke that are involvedinvolverade
in producingproducerande the soundljud.
157
475292
3274
i halsen som är involverade
i att producera ljudet.
Den signalen syns där i filmen.
08:10
That signalsignal is there in that videovideo-.
158
478566
2740
Vi vet också att sångare
kan spräcka ett vinglas
08:13
We alsoockså know that singerssångare
can breakha sönder a winevin glassglas
159
481306
2670
om de träffar rätt ton.
08:15
if they hitträffa the correctRätta notenotera.
160
483976
1463
Så här ska vi spela en ton
08:17
So here, we're going to playspela a notenotera
161
485439
1765
08:19
that's in the resonanceresonans
frequencyfrekvens of that glassglas
162
487204
2526
som ligger inom glasets resonansfrekvens
08:21
throughgenom a loudspeakerhögtalare that's nextNästa to it.
163
489730
2048
genom en högtalare precis bredvid.
När vi spelar tonen
och förstorar rörelserna 250 gånger,
08:23
OnceEn gång we playspela that notenotera
and magnifyförstora the motionsmotioner 250 timesgånger,
164
491778
4419
08:28
we can very clearlyklart see
how the glassglas vibratesvibrerar
165
496197
2338
så kan vi väldigt tydligt se
hur glaset vibrerar
08:30
and resonatesresonerar in responsesvar to the soundljud.
166
498535
3570
och resonerar som svar på ljudet.
08:34
It's not something you're used
to seeingseende everyvarje day.
167
502105
2420
Det här är ingenting
som man är van vid att se.
08:36
But this madegjord us think.
It gavegav us this crazygalen ideaaning.
168
504525
3529
Men det fick oss att tänka till.
Vi fick en galen idé.
Kan vi faktiskt invertera processen
och hämta in ljud från filmen
08:40
Can we actuallyfaktiskt invertInvertera this processbearbeta
and recoverta igen sig soundljud from videovideo-
169
508054
5608
08:45
by analyzinganalysera the tinymycket liten vibrationsvibrationer
that soundljud wavesvågor createskapa in objectsföremål,
170
513662
4035
genom att analysera de små vibrationerna
som ljudvågorna orsakar i objekten,
08:49
and essentiallyväsentligen convertkonvertera those
back into the soundsljud that producedproduceras them.
171
517697
4777
och egentligen konvertera dem
tillbaka till de ljud som producerade dem.
08:54
In this way, we can turnsväng
everydayvarje dag objectsföremål into microphonesmikrofoner.
172
522474
4457
På det här sättet kan vi omvandla
vardagliga saker till mikrofoner.
08:58
So that's exactlyexakt what we did.
173
526931
2232
Så det var precis vad vi gjorde.
09:01
So here'shär är an emptytömma bagväska of chipspommes frites
that was lyingliggande on a tabletabell,
174
529163
2816
Här är en tom chipspåse
som låg på bordet,
09:03
and we're going to turnsväng that
bagväska of chipspommes frites into a microphonemikrofon
175
531979
2825
och vi ska göra om chipspåsen
till en mikrofon
genom att filma den med en kamera
09:06
by filmingFilmning it with a videovideo- camerakamera
176
534804
1591
och analysera de små rörelserna
som ljudvågorna skapar i den.
09:08
and analyzinganalysera the tinymycket liten motionsmotioner
that soundljud wavesvågor createskapa in it.
177
536395
3228
Här är ljudet som vi spelade i rummet.
09:11
So here'shär är the soundljud
that we playedspelade in the roomrum.
178
539623
2796
(Musik: "Mary har ett litet lamm")
09:14
(MusicMusik: "MaryMary Had a Little LambLamm")
179
542419
4434
09:22
And this is a high-speedhög hastighet videovideo-
we recordedspelade in of that bagväska of chipspommes frites.
180
550007
3025
Och här är en höghastighetsfilm
av chipspåsen som vi spelade in.
09:25
Again it's playingspelar.
181
553032
1274
Den spelar igen.
09:26
There's no chancechans you'lldu kommer be ablestånd
to see anything going on in that videovideo-
182
554306
3342
Det finns ingen möjlighet att se
vad vad som händer i filmen
bara genom att titta på den,
09:29
just by looking at it,
183
557648
1058
men här är ljudet som vi kunde återskapa
09:30
but here'shär är the soundljud we were ablestånd
to recoverta igen sig just by analyzinganalysera
184
558706
2984
genom att analysera
de små rörelserna i filmen.
09:33
the tinymycket liten motionsmotioner in that videovideo-.
185
561690
2183
09:35
(MusicMusik: "MaryMary Had a Little LambLamm")
186
563873
2809
(Musik: "Mary har ett litet lamm")
09:52
I call it -- Thank you.
187
580985
1486
Jag kallar det för... Tack.
09:54
(ApplauseApplåder)
188
582471
5225
(Applåder)
10:01
I call it the visualvisuell microphonemikrofon.
189
589878
2345
Jag kallar det för
den visuella mikrofonen.
10:04
We actuallyfaktiskt extractextrahera audioaudio signalssignaler
from videovideo- signalssignaler.
190
592223
3390
Vi extraherar faktiskt ljudsignaler
från videosignaler.
10:07
And just to give you a sensekänsla
of the scaleskala of the motionsmotioner here,
191
595613
3181
Och bara för att ge er en känsla
för rörelseskalan här:
10:10
a prettySöt loudhögt soundljud will causeorsak that bagväska
of chipspommes frites to moveflytta lessmindre than a micrometermikrometer.
192
598799
5336
Ett ganska högt ljud skulle få chipspåsen
att röra sig mindre än en mikrometer.
Det är en tusendels millimeter.
10:16
That's one thousandthtusendel of a millimetermillimeter.
193
604135
2739
Så små är de rörelser
som kan vi nu dra ut
10:18
That's how tinymycket liten the motionsmotioner are
that we are now ablestånd to pulldra out
194
606874
3561
10:22
just by observingobservera how lightljus
bouncesstudsar off objectsföremål
195
610435
3243
bara genom att observera
hur ljuset studsar på objekt
10:25
and getsblir recordedspelade in by our cameraskameror.
196
613678
2136
och spelas in av våra kameror.
10:27
We can recoverta igen sig soundsljud
from other objectsföremål, like plantsväxter.
197
615814
3250
Vi kan hämta in ljud
från andra objekt, som växter.
(Musik: "Mary har ett litet lamm")
10:31
(MusicMusik: "MaryMary Had a Little LambLamm")
198
619064
6316
Och vi kan hämta in tal.
10:39
And we can recoverta igen sig speechTal as well.
199
627214
1997
10:41
So here'shär är a personperson speakingtala in a roomrum.
200
629211
2577
Här talar en person i ett rum.
Röst: Mary har ett litet lamm
med ull så len och vit
10:43
VoiceRöst: MaryMary had a little lamblamm
whosevars fleecefleece was whitevit as snowsnö,
201
631788
4203
och vart än lilla Mary går,
går lammet också dit.
10:47
and everywhereöverallt that MaryMary wentåkte,
that lamblamm was sure to go.
202
635991
4230
10:52
MichaelMichael RubinsteinRubinstein: And here'shär är
that speechTal again recoveredåterhämtat sig
203
640221
2759
Michael Rubinstein:
Och här är samma tal igen,
inhämtat från den här filmen
med samma chipspåse.
10:54
just from this videovideo-
of that samesamma bagväska of chipspommes frites.
204
642980
3274
10:58
VoiceRöst: MaryMary had a little lamblamm
whosevars fleecefleece was whitevit as snowsnö,
205
646254
4831
Röst: Mary har ett litet lamm
med ull så len och vit
11:03
and everywhereöverallt that MaryMary wentåkte,
that lamblamm was sure to go.
206
651085
4859
och vart än lilla Mary går,
går lammet också dit.
11:07
MRHERR: We used "MaryMary Had a Little LambLamm"
207
655944
2346
MR: Vi använde "Mary har ett litet lamm"
därför att det påstås
att de var de första orden
11:10
because those are said to be
the first wordsord
208
658290
2123
som Thomas Edison talade in
i sin fonograf 1877.
11:12
that ThomasThomas EdisonEdison spokeeker
into his phonographfonograf in 1877.
209
660413
4161
11:16
It was one of the first soundljud
recordinginspelning devicesenheter in historyhistoria.
210
664574
3228
Det var en av historiens
första ljudinspelningsmaskiner.
Den riktade helt enkelt in ljuden
på ett membran som vibrerade en nål
11:19
It basicallyi grund och botten directedriktad the soundsljud
ontotill a diaphragmmembran
211
667802
3327
11:23
that vibratedvibrerade a needlenål that essentiallyväsentligen
engravedgraverade the soundljud on tinfoilaluminiumfolie
212
671129
4079
som egentligen graverade in ljudet
på aluminiumfolie
11:27
that was wrappedinsvept around the cylindercylinder.
213
675208
2275
som var lindad runt cylindern.
Här är en demonstration av in- och
uppspelning av ljud med Edisons fonograf.
11:29
Here'sHär är a demonstrationdemonstration of recordinginspelning and
replayingspela upp soundljud with Edison'sEdisons phonographfonograf.
214
677483
5943
11:35
(VideoVideo) VoiceRöst: TestingTestning,
testingtestning, one two threetre.
215
683426
3020
(Video) Röst: Testar, testar, ett två tre.
11:38
MaryMary had a little lamblamm
whosevars fleecefleece was whitevit as snowsnö,
216
686446
3413
Mary har ett litet lamm
med ull så len och vit,
11:41
and everywhereöverallt that MaryMary wentåkte,
the lamblamm was sure to go.
217
689859
3669
och vart än lilla Mary går,
går lammet också dit.
11:45
TestingTestning, testingtestning, one two threetre.
218
693528
2740
Testar, testar, ett två tre.
11:48
MaryMary had a little lamblamm
whosevars fleecefleece was whitevit as snowsnö,
219
696268
4156
Mary har ett litet lamm
med ull så len och vit,
11:52
and everywhereöverallt that MaryMary wentåkte,
the lamblamm was sure to go.
220
700424
5224
och vart än lilla Mary går,
går lammet också dit.
11:57
MRHERR: And now, 137 yearsår latersenare,
221
705648
4017
MR: Och nu, 137 år senare,
12:01
we're ablestånd to get soundljud
in prettySöt much similarliknande qualitykvalitet
222
709665
4087
kan vi få ut ljud
med i princip samma kvalitet,
men genom att bara titta på objekt
som vibrerar till ljud via kameror,
12:05
but by just watchingtittar på objectsföremål
vibratevibrera to soundljud with cameraskameror,
223
713752
4079
12:09
and we can even do that when the camerakamera
224
717831
1934
vi kan till och med göra det när kameran
12:11
is 15 feetfötter away from the objectobjekt,
behindBakom soundproofljudisolerade glassglas.
225
719765
4234
är 4,5 m bort från objektet
bakom ljudisolerat glas.
12:15
So this is the soundljud that we were
ablestånd to recoverta igen sig in that casefall.
226
723999
3220
Det här är det ljud
vi kunde hämta in i det fallet.
12:19
VoiceRöst: MaryMary had a little lamblamm
whosevars fleecefleece was whitevit as snowsnö,
227
727219
5294
Röst: Mary har ett litet lamm
med ull så len och vit,
och vart än lilla Mary går,
går lammet också dit.
12:24
and everywhereöverallt that MaryMary wentåkte,
the lamblamm was sure to go.
228
732513
4759
12:29
MRHERR: And of coursekurs, surveillanceövervakning is
the first applicationAnsökan that comeskommer to mindsinne.
229
737404
3630
MR: Och självklart är övervakning
det första som dyker upp på näthinnan.
12:33
(LaughterSkratt)
230
741034
2995
(Skratt)
Men det kan faktiskt komma till nytta
i andra sammanhang också.
12:36
But it mightmakt actuallyfaktiskt be usefulanvändbar
for other things as well.
231
744029
4056
12:40
Maybe in the futureframtida, we'llväl be ablestånd
to use it, for exampleexempel,
232
748085
2840
Kanske kommer vi i framtiden
till exempel kunna
12:42
to recoverta igen sig soundljud acrosstvärs över spacerymden,
233
750925
2252
hämta in ljud genom rymden,
12:45
because soundljud can't travelresa
in spacerymden, but lightljus can.
234
753177
3576
därför att ljud kan inte färdas
i rymden, men det kan ljus.
12:48
We'veVi har only just begunbörjat exploringutforska
235
756753
2404
Vi har bara börjat att utforska
12:51
other possiblemöjlig usesanvändningar
for this newny technologyteknologi.
236
759157
3019
andra möjliga användningsområden
för den här nya teknologin.
Det låter oss se fysiska processer
som vi vet finns där
12:54
It letslåter us see physicalfysisk processesprocesser
that we know are there
237
762176
2832
12:57
but that we'vevi har never been ablestånd
to see with our ownegen eyesögon untilfram tills now.
238
765008
3556
men som vi aldrig har kunnat observera
med blotta ögat förrän nu.
13:00
This is our teamteam.
239
768564
1204
Det här är vårt team.
13:01
Everything I showedvisade you todayi dag
is a resultresultat of a collaborationsamarbete
240
769768
2879
Det som jag har visat här idag
är resultatet av samarbete
med den här fantastiska gruppen,
13:04
with this great groupgrupp
of people you see here,
241
772647
2191
13:06
and I encourageuppmuntra you and welcomeVälkommen you
to checkkolla upp out our websitehemsida,
242
774838
3167
och jag uppmuntrar och välkomnar er
att kolla in vår webbplats,
13:10
try it out yourselfsjälv,
243
778005
1446
testa själva,
och göra oss sällskap i utforskandet
av de små rörelsernas värld.
13:11
and joinansluta sig us in exploringutforska
this worldvärld of tinymycket liten motionsmotioner.
244
779451
2972
13:14
Thank you.
245
782423
1625
Tack.
(Applåder)
13:16
(ApplauseApplåder)
246
784048
1254
Translated by Hanna Lagerquist
Reviewed by Annika Bidner

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Rubinstein - Research scientist, Google
Computer scientist Michael Rubinstein and his team have developed a "motion microscope" that can show video footage of barely perceivable movements, like breaths and heartbeats.

Why you should listen

Michael Rubinstein zooms in on what we can't see and mangnifies it by thirty or a hundred times. His "motion microscope," developed at MIT with Microsoft and Quanta Research, picks up on subtle motion and color changes in videos and blows them up for the naked eye to see. The result: fun, cool, creepy videos.

Rubinstein is a research scientist at a new Cambridge-based Google lab for computer vision research. He has a PhD in computer science and electrical engineering from MIT.

More profile about the speaker
Michael Rubinstein | Speaker | TED.com