ABOUT THE SPEAKER
Rob Knight - Microbial ecologist
Rob Knight explores the unseen microbial world that exists literally right under our noses -- and everywhere else on (and in) our bodies.

Why you should listen

Using scatological research methods that might repel the squeamish, microbial researcher Rob Knight uncovers the secret ecosystem (or "microbiome") of microbes that inhabit our bodies -- and the bodies of every creature on earth. In the process, he’s discovered a complex internal ecology that affects everything from weight loss to our susceptibility to disease. As he said to Nature in 2012, "What motivates me, from a pragmatic standpoint, is how understanding the microbial world might help us improve human and environmental health.”
 
Knight’s recent projects include the American Gut, an attempt to map the unique microbiome of the United States using open-access data mining tools and citizen-scientists to discover how lifestyle and diet affect our internal flora and fauna, and our overall health.

Knight is the author of the TED Book, Follow Your Gut: The Enormous Impact of Tiny Microbes

More profile about the speaker
Rob Knight | Speaker | TED.com
TED2014

Rob Knight: How our microbes make us who we are

Rob Knight: Hur våra mikrober gör oss till de vi är

Filmed:
2,014,096 views

Rob Knight är en pionjär i utforskandet av människans mikrober, de encelliga organismer som bor inuti våra kroppar, och som har en enorm och mestadels outforskad roll i vår hälsa. "Det dryga kilo mikrober som du bär omkring på kan vara viktigare än någon gen i ditt genom", säger han. Ta reda på varför.
- Microbial ecologist
Rob Knight explores the unseen microbial world that exists literally right under our noses -- and everywhere else on (and in) our bodies. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
We humansmänniskor have always been very concernedbekymrad
about the healthhälsa of our bodieskroppar,
0
1089
3980
Vi människor har alltid brytt oss om
hur våra kroppar mår,
00:17
but we haven'thar inte always been that good
at figuringräkna out what's importantViktig.
1
5069
4216
men vi har inte alltid vetat
vad som är viktigt.
Ta till exempel de gamla egyptierna:
00:21
Take the ancientgammal EgyptiansEgyptierna, for exampleexempel:
2
9285
2392
väldigt noggranna med de kroppsdelar
de trodde vi behövde i livet efter detta,
00:23
very concernedbekymrad about the bodykropp partsdelar
they thought they'dde hade need in the afterlifeAfterlife,
3
11677
3947
00:27
but they left some partsdelar out.
4
15624
2090
men de struntade i vissa delar.
00:29
This partdel, for exampleexempel.
5
17714
2623
Den här, till exempel.
00:32
AlthoughÄven om they very carefullyförsiktigt
preservedbevarade the stomachmage, the lungslungorna,
6
20337
2997
Även om de var väldigt noga
med att bevara magen, lungorna,
levern och så vidare,
00:35
the liverlever, and so forthvidare,
7
23334
1165
00:36
they just mushedmushed up the brainhjärna,
draineddräneras it out throughgenom the nosenäsa,
8
24499
3036
krossade de bara hjärnan,
tömde ut den genom näsan,
00:39
and threwkastade it away,
9
27535
1724
och kastade bort den,
vilket är förklarligt,
00:41
whichsom makesgör sensekänsla, really,
10
29259
1341
för vad gör hjärnan för nytta egentligen?
00:42
because what does a brainhjärna
do for us anywayi alla fall?
11
30600
2009
Tänk er om det fanns
ett ignorerat organ i våra kroppar
00:45
But imaginetänka if there were a kindsnäll
of neglectedförsummad organorgan in our bodieskroppar
12
33439
3198
00:48
that weighedvägde just as much as the brainhjärna
13
36637
2136
som vägde lika mycket som hjärnan
och på vissa sätt
var är lika viktigt för vilka vi är,
00:50
and in some wayssätt was just
as importantViktig to who we are,
14
38773
2926
men som vi visste mycket lite om
och behandlade med likgiltighet.
00:53
but we knewvisste so little about
and treatedbehandlad with suchsådan disregardbortse från.
15
41699
3552
00:57
And imaginetänka if,
throughgenom newny scientificvetenskaplig advancesframsteg,
16
45251
2903
Och tänk er att vi med vetenskapens hjälp
01:00
we were just beginningbörjan to understandförstå
17
48154
1741
precis började förstå
hur viktigt det är
för hur vi ser på oss själva.
01:01
its importancebetydelse to how
we think of ourselvesoss själva.
18
49895
2902
Skulle du inte vilja veta mer om det?
01:04
Wouldn'tSkulle inte you want to know more about it?
19
52797
2206
01:07
Well, it turnsvarv out that we do
have something just like that:
20
55003
3226
Det har visat sig att vi har något sådant:
01:10
our gutmage,
21
58959
1682
vår mage,
01:12
or rathersnarare, its microbesmikrober.
22
60641
2662
eller snarare, dess mikrober.
01:15
But it's not just the microbesmikrober
in our gutmage that are importantViktig.
23
63303
2893
Men det är inte bara mikroberna
i vår mage som är viktiga.
01:18
MicrobesMikrober all over our bodykropp
24
66196
1508
Mikroberna i och på vår kropp
01:19
turnsväng out to be really criticalkritisk
to a wholehela rangeräckvidd of differencesskillnader
25
67704
2913
har visat sig vara avgörande
för många olika skillnader
01:22
that make differentannorlunda people who we are.
26
70617
2497
som gör oss människor till de vi är.
01:25
So for exampleexempel, have you ever noticedlade märke till
27
73114
2314
Har du till exempel märkt
01:27
how some people get bittenbiten by mosquitosmyggor
way more oftenofta than othersandra?
28
75428
4183
hur vissa människor blir myggbitna
mycket oftare än andra?
01:31
It turnsvarv out that everyone'sallas anecdotalanekdotiska
experienceerfarenhet out campingCamping is actuallyfaktiskt truesann.
29
79611
4579
Våra campingupplevelser
har faktiskt visat sig vara sanna.
01:36
For exampleexempel, I seldomsällan
get bittenbiten by mosquitosmyggor,
30
84190
2809
Jag blir till exempel sällan myggbiten,
men min partner Amanda
drar till sig dem i svärmar,
01:38
but my partnerpartner AmandaAmanda
attractslockar them in drovesdrivor,
31
86999
2277
01:41
and the reasonanledning why is that we have
differentannorlunda microbesmikrober on our skinhud
32
89276
3063
och anledningen är
att vi har olika mikrober på huden
01:44
that produceproducera differentannorlunda chemicalskemikalier
that the mosquitosmyggor detectupptäcka, detektera.
33
92339
3722
som producerar olika kemikalier
som myggorna upptäcker.
01:48
Now, microbesmikrober are alsoockså really importantViktig
in the fieldfält of medicinemedicin.
34
96061
3506
Mikrober är också mycket viktiga
inom det medicinska området.
01:51
So, for exampleexempel, what microbesmikrober
you have in your gutmage
35
99567
2465
De mikrober du har i magen
bestämmer till exempel
01:54
determinebestämma whetherhuruvida particularsärskild painkillerssmärtstillande medel
are toxictoxisk to your liverlever.
36
102032
4462
om vissa smärtstillande medel
är giftiga för din lever.
De avgör också om andra mediciner
kommer hjälpa mot din hjärtsjukdom.
01:58
They alsoockså determinebestämma whetherhuruvida or not other
drugsnarkotika will work for your hearthjärta conditionskick.
37
106494
4245
02:02
And, if you're a fruitfrukt flyflyga, at leastminst,
38
110739
2687
Och ifall man är en bananfluga
bestämmer mikroberna
vem man vill ha sex med.
02:05
your microbesmikrober determinebestämma
who you want to have sexsex with.
39
113426
3182
Vi har inte visat att det är så
för människor än,
02:08
We haven'thar inte demonstrateddemonstreras this in humansmänniskor yetän
40
116608
2159
men det är nog bara en tidsfråga. (Skratt)
02:10
but maybe it's just a mattermateria of time
before we find out. (LaughterSkratt)
41
118767
4296
02:15
So microbesmikrober are performingutför
a hugeenorm rangeräckvidd of functionsfunktioner.
42
123063
2623
Så mikrober utför många
olika slags funktioner.
De hjälper att smälta maten.
02:17
They help us digestsmälta our foodmat.
43
125686
1766
02:19
They help educateutbilda our immuneimmun systemsystemet.
44
127452
2274
De utbildar vårt immunsystem.
De hjälper oss stå emot sjukdomar,
02:21
They help us resistmotstå diseasesjukdom,
45
129726
1950
och de kan till och med
påverka vårt beteende.
02:23
and they mayMaj even
be affectingpåverkar our behaviorbeteende.
46
131676
2508
02:26
So what would a mapKarta of all these
microbialmikrobiell communitiessamhällen look like?
47
134184
3947
Hur skulle en karta över de här
mikrobiella kulturerna se ut?
02:30
Well, it wouldn'tskulle inte look exactlyexakt like this,
48
138131
2276
Den skulle inte se ut precis så här,
men det är en användbar guide
för att förstå biologisk mångfald.
02:32
but it's a helpfulhjälpsam guideguide
for understandingförståelse biodiversitybiologisk mångfald.
49
140407
2879
02:35
DifferentOlika partsdelar of the worldvärld
have differentannorlunda landscapeslandskap of organismsorganismer
50
143286
3924
Olika världsdelar
har olika sorts organismer
som är karaktäristiska
för en plats, eller en annan,
02:39
that are immediatelyomedelbart characteristickarakteristisk
of one placeplats or anotherannan
51
147210
4571
eller en annan.
02:43
or anotherannan.
52
151781
2037
02:45
With microbiologymikrobiologi, it's kindsnäll of the samesamma,
althoughfastän I've got to be honestärlig with you:
53
153818
3865
Det är ungefär samma sak med mikrobiologi,
men om jag ska vara ärlig:
Alla mikrober ser ungefär
likadana ut i ett mikroskop.
02:49
All the microbesmikrober essentiallyväsentligen
look the samesamma underunder a microscopemikroskopet.
54
157683
3103
Så istället för att försöka
identifiera dem med ögat
02:52
So insteadistället of tryingpåfrestande
to identifyidentifiera them visuallyvisuellt,
55
160786
2529
försöker vi titta på deras DNA-sekvenser
02:55
what we do is we look
at theirderas DNADNA sequencessekvenser,
56
163315
2486
02:57
and in a projectprojekt calledkallad
the HumanMänskliga MicrobiomeMikrobiomet ProjectProjektet,
57
165801
2924
och i ett projekt som kallas
"Human Microbiome Project"
finansierade National Institutes of Health
ett projekt på 1,4 miljarder kronor
03:00
NIHNIH fundedförbetalt this $173 millionmiljon projectprojekt
58
168725
3339
03:04
where hundredshundratals
of researchersforskare camekom togethertillsammans
59
172064
2409
där hundratals forskare samarbetade
för att kartlägga alla A, T, G och C
03:06
to mapKarta out all the A'sA: s, T'sT: s, G'sG: s, and C'sCS,
60
174473
2779
i alla de mikrober
som finns i människokroppen.
03:09
and all of these microbesmikrober
in the humanmänsklig bodykropp.
61
177252
2176
03:11
So when we take them togethertillsammans,
they look like this.
62
179428
3361
När vi tittar på dem tillsammans
så ser de ut så här.
Det är lite svårare att säga
vem som bor var nu, eller hur?
03:14
It's a bitbit more difficultsvår
to tell who livesliv where now, isn't it?
63
182789
3931
03:18
What my lablabb does is developutveckla
computationalberäknings techniquestekniker that allowtillåta us
64
186720
3548
Mitt labb utvecklar beräkningsmetoder
som tillåter oss att ta
03:22
to take all these terabytesterabyte
of sequencesekvens datadata
65
190268
2611
alla terabytes av sekvensdata
och omvandla dem till något
som är mer användbart som karta,
03:24
and turnsväng them into something
that's a bitbit more usefulanvändbar as a mapKarta,
66
192879
3013
03:27
and so when we do that
with the humanmänsklig microbiomemikrobiomet datadata
67
195892
2753
och när vi gör det
med mänskligt mikrobiomdata
03:30
from 250 healthyfriska volunteersvolontärer,
68
198645
2095
från 250 friska försökspersoner,
03:32
it looksutseende like this.
69
200740
2644
ser det ut så här.
03:35
EachVarje pointpunkt here representsrepresenterar
all the complexkomplex microbesmikrober
70
203384
3180
Varje punkt representerar
alla de komplexa mikrober
03:38
in an entirehel microbialmikrobiell communitygemenskap.
71
206564
2183
som finns i ett mikrobiom.
Jag sa ju tidigare
att de ser ungefär likadana ut.
03:40
See, I told you they basicallyi grund och botten
all look the samesamma.
72
208747
2330
Det vi ser är att varje punkt
representerar en mikrobiell kultur
03:43
So what we're looking at is eachvarje pointpunkt
representsrepresenterar one microbialmikrobiell communitygemenskap
73
211077
3889
från en plats på kroppen
hos en frisk försöksperson.
03:46
from one bodykropp sitewebbplats
of one healthyfriska volunteervolontär-.
74
214966
2260
03:49
And so you can see that there's differentannorlunda
partsdelar of the mapKarta in differentannorlunda colorsfärger,
75
217226
3796
Man ser också att det finns olika delar
av kartan som har olika färger,
nästan som olika kontinenter.
03:53
almostnästan like separateseparat continentskontinenter.
76
221022
1799
Och det visar sig att de,
03:54
And what it turnsvarv out to be
77
222821
1458
03:56
is that those, as the differentannorlunda
regionsregioner of the bodykropp,
78
224279
2440
precis som olika delar av kroppen,
03:58
have very differentannorlunda microbesmikrober in them.
79
226719
2078
innehåller väldigt olika mikrober.
04:00
So what we have is we have
the oraloral communitygemenskap up there in greengrön.
80
228797
3683
Vi har en koloni orala organismer
där uppe i grönt.
04:04
Over on the other sidesida,
we have the skinhud communitygemenskap in blueblå,
81
232480
2814
På andra sidan har vi den blå hudkolonin,
04:07
the vaginalvaginal communitygemenskap in purplelila,
82
235294
2287
den vaginala lila kolonin,
04:09
and then right down at the bottombotten,
we have the fecalfekal communitygemenskap in brownbrun.
83
237581
3701
och längst nere har vi
den fekala kolonin i brunt.
04:13
And we'vevi har just over the last few yearsår
84
241416
1883
Och de senaste åren har vi upptäckt
04:15
foundhittades out that the microbesmikrober
in differentannorlunda partsdelar of the bodykropp
85
243299
2799
att mikrober från olika delar av kroppen
skiljer sig otroligt mycket åt.
04:18
are amazinglyotroligt differentannorlunda from one anotherannan.
86
246098
2198
04:20
So if I look at just one person'spersons microbesmikrober
87
248296
2832
Om jag tittar på bara en persons mikrober
04:23
in the mouthmun and in the gutmage,
88
251128
2114
i munnen och i magen
04:25
it turnsvarv out that the differenceskillnad betweenmellan
those two microbialmikrobiell communitiessamhällen
89
253242
3460
visar det sig att skillnaden
mellan dessa två mikrobiella kolonier
04:28
is enormousenorm.
90
256702
1531
är enorm.
Den är större mellan skillnaden
mellan mikroberna vid det här revet
04:30
It's biggerstörre than the differenceskillnad
betweenmellan the microbesmikrober in this reefReef
91
258233
3165
04:33
and the microbesmikrober in this prairieprärie.
92
261398
2733
och mikroberna på prärien.
04:36
So this is incredibleotrolig
when you think about it.
93
264131
2531
Det här är otroligt när man tänker efter.
Vad det betyder är att ett avstånd
på en halvmeter i människokroppen
04:38
What it meansbetyder is that a few feetfötter
of differenceskillnad in the humanmänsklig bodykropp
94
266662
3366
04:42
makesgör more of a differenceskillnad
to your microbialmikrobiell ecologyekologi
95
270028
2694
gör större skillnad för mikrobiell ekologi
än tiotals mil på jorden.
04:44
than hundredshundratals of milesmiles on EarthJorden.
96
272722
2245
04:46
And this is not to say that two people
look basicallyi grund och botten the samesamma
97
274967
3020
Det här betyder inte
att två människor är likadana
vid samma plats på kroppen heller.
04:49
in the samesamma bodykropp habitatlivsmiljö, eitherantingen.
98
277987
1852
04:51
So you probablyförmodligen heardhört
99
279839
1606
Du har förmodligen hört
04:53
that we're prettySöt much all the samesamma
in termsvillkor of our humanmänsklig DNADNA.
100
281445
3008
vi liknar varandra i vårt mänskliga DNA.
Du är DNA-mässigt
till 99,99 procent identisk
04:56
You're 99.99 percentprocent identicalidentisk
in termsvillkor of your humanmänsklig DNADNA
101
284453
4089
05:00
to the personperson sittingSammanträde nextNästa to you.
102
288542
1867
med den person som sitter bredvid dig.
05:02
But that's not truesann of your gutmage microbesmikrober:
103
290409
2242
Men det är inte så med mikrober i magen:
05:04
you mightmakt only sharedela med sig 10 percentprocent similaritylikheten
104
292651
2487
du kanske bara har 10 procents likhet
05:07
with the personperson sittingSammanträde nextNästa to you
in termsvillkor of your gutmage microbesmikrober.
105
295138
3510
med den person du sitter bredvid
när det gäller din tarmflora.
05:10
So that's as differentannorlunda
as the bacteriabakterie on this prairieprärie
106
298648
2796
Det är lika stor skillnad
som mellan bakterierna på prärien
05:13
and the bacteriabakterie in this forestskog.
107
301444
2056
och bakterierna i den här skogen.
05:16
So these differentannorlunda microbesmikrober
108
304460
1449
De här olika mikroberna
05:17
have all these differentannorlunda kindsslag
of functionsfunktioner that I told you about,
109
305909
3167
har många olika funktioner
som jag berättade om,
allt från att smälta mat
05:21
everything from digestingsmälta foodmat
110
309076
1696
till inblandning i olika sjukdomar,
05:22
to involvementmedverkan
in differentannorlunda kindsslag of diseasessjukdomar,
111
310772
2555
att bryta ner mediciner och så vidare.
05:25
metabolizingmetaboliserande drugsnarkotika, and so forthvidare.
112
313327
1866
05:27
So how do they do all this stuffgrejer?
113
315193
2106
Hur kan de göra allt det här?
05:29
Well, in partdel it's because
114
317299
1896
Det beror delvis på
05:31
althoughfastän there's just threetre poundspounds
of those microbesmikrober in our gutmage,
115
319195
3330
att även om det bara finns
1,3 kilo mikrober i din mage,
05:34
they really outnumberfler än us.
116
322525
1760
så är de många fler än oss.
05:36
And so how much do they outnumberfler än us?
117
324285
2220
Hur många fler än oss är de?
05:38
Well, it dependsberor on what
you think of as our bodieskroppar.
118
326505
3112
Det beror på vad vi anser
att våra kroppar är.
05:41
Is it our cellsceller?
119
329617
1485
Är det våra celler?
05:43
Well, eachvarje of us consistsbestår
of about 10 trillionbiljon humanmänsklig cellsceller,
120
331102
3413
Var och en av oss består
av ungefär 10 biljoner mänskliga celler,
05:46
but we harborhamn as manymånga
as 100 trillionbiljon microbialmikrobiell cellsceller.
121
334515
3231
men vi innehåller upp till 100 biljoner
celler från mikroorganismer.
05:49
So they outnumberfler än us 10 to one.
122
337746
2774
Så de är 10 gånger fler än oss.
05:52
Now, you mightmakt think, well,
we're humanmänsklig because of our DNADNA,
123
340520
3911
Nu kanske du tänker att vi är mänskliga
på grund av vårt DNA,
men det visar sig att var och en av oss
har ungefär 20 000 mänskliga gener,
05:56
but it turnsvarv out that eachvarje of us has
about 20,000 humanmänsklig genesgener,
124
344431
3321
05:59
dependingberoende on what you counträkna exactlyexakt,
125
347752
1956
beroende på vad man faktiskt räknar,
06:01
but as manymånga as two millionmiljon
to 20 millionmiljon microbialmikrobiell genesgener.
126
349708
4492
men så många som två miljoner
till 20 miljoner mikrobiella gener.
06:06
So whicheverberoende på vilket som way we look at it,
we're vastlyväldigt outnumberedunderläge
127
354200
2759
Så hur vi än ser på det
är vi väsentligen färre
06:08
by our microbialmikrobiell symbiontssymbionter.
128
356959
2832
mot våra mikrobiella symbionter.
Och det visar sig att vi utöver de spår
vi lämnar av mänsklig DNA
06:11
And it turnsvarv out that in additiontillägg
to tracesspår of our humanmänsklig DNADNA,
129
359791
3227
också lämnar spår av vår mikrobiella DNA
06:15
we alsoockså leavelämna tracesspår
of our microbialmikrobiell DNADNA
130
363018
2227
06:17
on everything we touchRör.
131
365245
1780
på allting vi vidrör.
För några år sen visade vi i en studie
06:19
We showedvisade in a studystudie a few yearsår agosedan
132
367025
1792
06:20
that you can actuallyfaktiskt matchmatch
the palmhandflatan of someone'snågons handhand up
133
368817
2795
att man kan matcha någons handflata
med den datormus som de brukar använda
06:23
to the computerdator mousemus
that they use routinelyrutinmässigt
134
371612
2277
med upp till 95 procents noggrannhet.
06:25
with up to 95 percentprocent accuracynoggrannhet.
135
373889
2297
Det här kom ut i en medicinsk tidskrift
för ett par år sedan,
06:28
So this camekom out in a scientificvetenskaplig journaltidning
a few yearsår agosedan,
136
376186
2856
men ännu viktigare,
det visades i "CSI: Miami",
06:31
but more importantlyviktigt,
it was featuredpresenterade on "CSICSI: MiamiMiami,"
137
379042
2553
06:33
so you really know it's truesann.
138
381595
1787
så det är verkligen sant.
06:35
(LaughterSkratt)
139
383382
1595
(Skratt)
06:36
So where do our microbesmikrober
come from in the first placeplats?
140
384977
3397
Men varifrån kommer
våra mikrober från början?
06:40
Well if, as I do, you have dogshundar or kidsbarn,
141
388374
2647
Om du som jag har hundar eller barn
har du förmodligen
några onda aningar om det,
06:43
you probablyförmodligen have
some darkmörk suspicionsmisstankar om about that,
142
391021
2363
06:45
all of whichsom are truesann, by the way.
143
393384
1979
och de är förresten helt sanna.
Så på samma sätt som vi kan matcha dig
med din datorutrustning
06:47
So just like we can matchmatch
you to your computerdator equipmentUtrustning
144
395363
2758
06:50
by the microbesmikrober you sharedela med sig,
145
398121
1703
genom de mikrober ni delar
kan vi också matcha dig med din hund.
06:51
we can alsoockså matchmatch you up to your doghund.
146
399824
2208
06:54
But it turnsvarv out that in adultsvuxna,
147
402032
2107
Men det visar sig
att de mikrobiella kulturerna
06:56
microbialmikrobiell communitiessamhällen
are relativelyrelativt stablestabil,
148
404139
2299
hos vuxna är ganska stabila,
så även om du lever med någon
06:58
so even if you liveleva togethertillsammans with someonenågon,
149
406438
2134
kommer ni att behålla
era separata mikrobiella identiteter
07:00
you'lldu kommer maintainupprätthålla your separateseparat
microbialmikrobiell identityidentitet
150
408572
2398
i veckor, månader, till och med år.
07:02
over a periodperiod of weeksveckor,
monthsmånader, even yearsår.
151
410970
3014
07:05
It turnsvarv out that our
first microbialmikrobiell communitiessamhällen
152
413984
2891
Det har visat sig att våra
första mikrobiella kulturer
07:08
dependbero a lot on how we're bornfödd.
153
416875
2150
beror mycket på hur vi föds.
07:11
So babiesspädbarn that come out
the regularregelbunden way,
154
419025
2181
Barn som kommer ut den vanliga vägen
får i stort sett alla sina mikrober
från den vaginala kulturen,
07:13
all of theirderas microbesmikrober are basicallyi grund och botten
like the vaginalvaginal communitygemenskap,
155
421206
3060
medan barn som föds med kejsarsnitt
07:16
whereasmedan babiesspädbarn that are
deliveredlevereras by C-sectionC-sektionen,
156
424266
2365
bara får mikrober från huden.
07:18
all of theirderas microbesmikrober insteadistället
look like skinhud.
157
426631
2906
07:21
And this mightmakt be associatedassocierad
with some of the differencesskillnader
158
429537
3037
Och det kan kopplas
till några av de hälsoskillnader
07:24
in healthhälsa associatedassocierad with CesareanCesarean birthfödelse,
159
432574
2788
som man ser hos de
som fötts med kejsarsnitt,
07:27
suchsådan as more asthmaastma, more allergiesallergier,
even more obesityfetma,
160
435362
3216
som mer astma, mer allergier,
och även mer fetma,
07:30
all of whichsom have been linkedlänkad
to microbesmikrober now,
161
438578
2530
vilket alla har kopplats till mikrober nu,
07:33
and when you think about it,
untilfram tills recentlynyligen, everyvarje survivingefterlevande mammaldäggdjur
162
441108
3897
och när man tänker på det,
har varje däggdjur som överlevt
07:37
had been deliveredlevereras by the birthfödelse canalkanal,
163
445005
2556
fram till nyligen färdats
genom förlossningskanalen,
07:39
and so the lackbrist
of those protectiveskyddande microbesmikrober
164
447561
2276
så bristen på dessa skyddande mikrober
som vi utvecklats ihop med
kan vara mycket viktig
07:41
that we'vevi har co-evolvedsamarbete utvecklats with
mightmakt be really importantViktig
165
449837
2450
för många av dessa viktiga tillstånd
som vi nu vet involverar vårt mikrobiom.
07:44
for a lot of these differentannorlunda conditionsbetingelser
that we now know involveengagera the microbiomemikrobiomet.
166
452287
4509
07:48
When my ownegen daughterdotter was bornfödd
a couplepar of yearsår agosedan
167
456796
2737
När min egen dotter föddes
för ett par år sen
07:51
by emergencynödsituation C-sectionC-sektionen,
168
459533
2435
genom akut kejsarsnitt
07:53
we tooktog mattersfrågor into our ownegen handshänder
169
461968
1841
tog vi saker i egna händer
och såg till att hon täcktes
av dessa vaginala mikrober
07:55
and madegjord sure she was coatedbelagda
with those vaginalvaginal microbesmikrober
170
463809
2680
som hon annars skulle ha fått naturligt.
07:58
that she would have gottenfått naturallynaturligtvis.
171
466489
2040
08:00
Now, it's really difficultsvår to tell
whetherhuruvida this has had an effecteffekt
172
468529
3384
Det är väldigt svårt att veta
om det har haft någon effekt
på hennes hälsa, eller hur?
08:03
on her healthhälsa specificallyspecifikt, right?
173
471913
2002
08:05
With a sampleprov sizestorlek of just one childbarn,
no mattermateria how much we love her,
174
473915
3681
Med en grupp på bara ett barn,
hur mycket vi än älskar henne,
får man inte en tillräckligt stor grupp
08:09
you don't really have
enoughtillräckligt of a sampleprov sizestorlek
175
477596
2217
för att ta reda på
vad som händer i genomsnitt,
08:11
to figurefigur out what happenshänder on averagegenomsnitt,
176
479813
1946
08:13
but at two yearsår oldgammal,
she hasn'thar inte had an earöra infectioninfektion yetän,
177
481759
2897
men hon är två år och har inte
haft någon öroninfektion,
så vi håller tummarna
för att det ska hålla i sig.
08:16
so we're keepingförvaring our fingersfingrar
crossedkorsade on that one.
178
484656
2285
Och vi har dessutom börjat göra
kliniska studier med fler barn
08:18
And what's more, we're startingstartande
to do clinicalklinisk trialsprövningar with more childrenbarn
179
486941
3457
08:22
to figurefigur out whetherhuruvida
this has a protectiveskyddande effecteffekt generallyallmänt.
180
490398
2922
för att ta reda på om det här
har en generellt skyddande effekt.
08:27
So how we're bornfödd has a tremendousenorm effecteffekt
on what microbesmikrober we have initiallyinitialt,
181
495031
5323
Så hur vi föds har en oerhörd effekt
på vilka mikrober vi har från början,
08:32
but where do we go after that?
182
500354
1917
men vad händer sen?
08:34
What I'm showingsom visar you
again here is this mapKarta
183
502271
2270
Det jag visar här är kartan
med data från Human Microbiome Project,
08:36
of the HumanMänskliga MicrobiomeMikrobiomet ProjectProjektet DataData,
184
504541
1998
där varje punkt representerar ett prov
från ett ställe på kroppen
08:38
so eachvarje pointpunkt representsrepresenterar
a sampleprov from one bodykropp sitewebbplats
185
506539
2763
08:41
from one of 250 healthyfriska adultsvuxna.
186
509302
2540
från en av 250 friska vuxna personer.
08:43
And you've seensett childrenbarn
developutveckla physicallyfysiskt.
187
511842
2067
Och ni har sett barn utvecklas fysiskt.
08:45
You've seensett them developutveckla mentallymentalt.
188
513909
2056
Ni har sett dem utvecklas mentalt.
Nu ska ni för första gången få se
08:47
Now, for the first time,
you're going to see
189
515965
2075
08:50
one of my colleague'skollegas childrenbarn
developutveckla microbiallymikrobiellt.
190
518040
3358
en av mina kollegors barn
utvecklas mikrobiellt.
08:53
So what we are going to look at
191
521398
1565
Så vi kommer att titta på
08:54
is we're going to look
at this one baby'sbaby's stoolpall,
192
522963
2687
avföring från ett barn,
08:57
the fecalfekal communitygemenskap,
whichsom representsrepresenterar the gutmage,
193
525650
2449
den fekala kulturen,
som representerar magen,
09:00
sampledprovtas everyvarje weekvecka
for almostnästan two and a halfhalv yearsår.
194
528099
3169
där ett prov har tagits varje vecka
i nästan två och ett halvt år.
09:03
And so we're startingstartande on day one.
195
531268
1663
Vi börjar på dag ett.
09:04
What's going to happenhända is that the infantspädbarn
is going to startStart off as this yellowgul dotpunkt,
196
532931
3918
Vad som kommer att hända
är att barnet börjar som en gul prick,
och ni kan se att han i princip
börjar i den vaginala kolonin,
09:08
and you can see that he's startingstartande off
basicallyi grund och botten in the vaginalvaginal communitygemenskap,
197
536849
3480
som vi kunde förvänta oss
efter sättet han föddes på.
09:12
as we would expectförvänta from his deliveryleverans modeläge.
198
540329
2026
Och vad som kommer att hända
under de två och ett halvt åren
09:14
And what's going to happenhända
over these two and a halfhalv yearsår
199
542355
2714
är att han kommer att resa
hela vägen ner
09:17
is that he's going to travelresa
all the way down
200
545069
2142
tills han liknar den vuxna fekala kolonin
från friska vuxna där nere.
09:19
to resemblelikna the adultvuxen fecalfekal communitygemenskap from
healthyfriska volunteersvolontärer down at the bottombotten.
201
547211
3814
09:23
So I'm just going to startStart this going
and we'llväl see how that happenshänder.
202
551025
3348
Jag ska bara starta den här
så får vi se vad som händer.
09:26
What you can see, and rememberkom ihåg
eachvarje stepsteg in this is just one weekvecka,
203
554913
4036
Vad ni kan se, och tänk på
att varje steg bara är en vecka,
09:30
what you can see is that weekvecka to weekvecka,
204
558949
1866
vad man kan se från vecka till vecka
09:32
the changeByta in the microbialmikrobiell communitygemenskap
of the fecesavföring of this one childbarn,
205
560815
4683
är hur mikrobiomet
i barnets avföring förändras,
09:37
the differencesskillnader weekvecka to weekvecka
are much greaterstörre
206
565498
2551
skillnaderna från vecka till vecka
är mycket större
09:40
than the differencesskillnader betweenmellan
individualenskild healthyfriska adultsvuxna
207
568049
2531
än skillnaderna mellan friska vuxna
09:42
in the HumanMänskliga MicrobiomeMikrobiomet ProjectProjektet cohortkohort,
208
570580
1950
i gruppen från Human Microbiome Project,
09:44
whichsom are those brownbrun dotsprickar
down at the bottombotten.
209
572530
2476
vilket är de bruna prickarna längst ner.
Och man kan se att han börjar närma sig
den vuxna fekala kolonin.
09:47
And you can see he's startingstartande
to approachnärma sig the adultvuxen fecalfekal communitygemenskap.
210
575006
3197
Här har det gått ungefär två år.
09:50
This is up to about two yearsår.
211
578203
1515
09:51
But something amazingfantastiskt
is about to happenhända here.
212
579718
2170
Men något fantastiskt händer här.
09:53
So he's getting antibioticsantibiotika
for an earöra infectioninfektion.
213
581888
3088
Han får antibiotika för en öroninfektion.
09:56
What you can see is
this hugeenorm changeByta in the communitygemenskap,
214
584976
2554
Man ser en enorm förändring i kulturen,
09:59
followedföljt by a relativelyrelativt rapidsnabb recoveryåterhämtning.
215
587530
2058
följt av en snabb återhämtning.
10:01
I'll just rewindspola tillbaka that for you.
216
589588
2182
Jag spolar tillbaka igen.
10:05
And what we can see is that
just over these few weeksveckor,
217
593340
3589
Vad vi kan se är
att bara på ett par veckor
10:08
we have a much more radicalradikal changeByta,
218
596929
1933
har vi en mycket mer radikal förändring,
10:10
a setbackbakslag of manymånga monthsmånader
of normalvanligt developmentutveckling,
219
598862
2530
en tillbakagång
av många månaders utveckling,
följd av en relativt snabb återhämtning,
10:13
followedföljt by a relativelyrelativt rapidsnabb recoveryåterhämtning,
220
601392
2252
10:15
and by the time he reachesnår day 838,
221
603644
4133
och när han når dag 838,
vilket är slutet på den här filmen,
10:19
whichsom is the endslutet of this videovideo-,
222
607777
1719
kan man se att han nästan har nått
den friska vuxna avföringskulturen,
10:21
you can see that he has essentiallyväsentligen
reachednådde the healthyfriska adultvuxen stoolpall communitygemenskap,
223
609496
3697
trots antibiotikabehandlingen.
10:25
despitetrots that antibioticantibiotikum interventionintervention.
224
613193
2448
10:27
So this is really interestingintressant
because it raiseshöjningar fundamentalgrundläggande questionsfrågor
225
615641
3328
Det här är väldigt intressant,
för det innebär frågor
10:30
about what happenshänder when we interveneingripa
at differentannorlunda agesåldrar in a child'sbarnets life.
226
618969
4099
om vad som händer när vi griper in
vid olika åldrar i ett barns liv.
10:35
So does what we do earlytidigt on, where
the microbiomemikrobiomet is changingskiftande so rapidlysnabbt,
227
623068
3611
Spelar det roll vad vi gör tidigt,
när mikrobiomet förändras så snabbt,
10:38
actuallyfaktiskt mattermateria,
228
626679
1300
eller är det som att kasta en sten
i ett stormigt hav,
10:39
or is it like throwingkasta a stonesten
into a stormystormigt seahav,
229
627979
2483
där krusningarna
bara kommer att försvinna?
10:42
where the ripplesRipples will just be lostförlorat?
230
630462
1742
10:45
Well, fascinatinglyfascinerande, it turnsvarv out
that if you give childrenbarn antibioticsantibiotika
231
633044
4291
Fascinerande nog visar det sig
att om man ger ett barn antibiotika
10:49
in the first sixsex monthsmånader of life,
232
637335
1650
under dess första sex månader,
10:50
they're more likelytroligt
to becomebli obesefet latersenare on
233
638985
2785
är det större risk att de senare
kommer att utveckla fetma,
10:53
than if they don't get antibioticsantibiotika then
or only get them latersenare,
234
641770
3127
jämfört med om de inte får antibiotika,
eller får dem senare,
10:56
and so what we do earlytidigt on
mayMaj have profounddjupgående impactseffekter
235
644897
2946
så vad vi gör tidigt
har faktiskt djupa effekter
10:59
on the gutmage microbialmikrobiell communitygemenskap
and on latersenare healthhälsa
236
647843
3497
på tarmfloran och på den framtida hälsan
11:03
that we're only beginningbörjan to understandförstå.
237
651340
2326
som vi bara har börjat att förstå.
11:05
So this is fascinatingfascinerande, because one day,
in additiontillägg to the effectseffekter
238
653666
4156
Det här är fascinerande, för en dag,
utöver effekter som antibiotika har
på resistenta bakterier,
11:09
that antibioticsantibiotika have
on antibiotic-resistantantibiotikaresistens bacteriabakterie,
239
657822
2646
11:12
whichsom are very importantViktig,
240
660468
1696
som är mycket viktiga,
kan de också försämra
vår tarmfloras ekosystem
11:14
they mayMaj alsoockså be degradingförnedrande
our gutmage microbialmikrobiell ecosystemsekosystem,
241
662164
2903
11:17
and so one day we mayMaj come
to regardbetrakta antibioticsantibiotika with the samesamma horrorSkräck
242
665067
3272
så att vi en dag kommer att se
på antibiotika med samma skräck
11:20
that we currentlyför närvarande reserveboka
for those metalmetall toolsverktyg
243
668339
2463
som vi idag reserverar
för de metallinstrument
som egyptierna brukade använda
för att krossa hjärnan
11:22
that the EgyptiansEgyptierna used to use
to mushmush up the brainshjärnor
244
670802
2459
innan de tömde ut den inför balsamering.
11:25
before they draineddräneras them out
for embalmingbalsamering.
245
673261
2064
11:27
So I mentionednämnts that microbesmikrober
have all these importantViktig functionsfunktioner,
246
675325
3021
Jag nämnde att mikrober
har många viktiga funktioner
11:30
and they'vede har alsoockså now,
just over the pastdåtid few yearsår,
247
678346
2649
och de har de senaste åren
kopplats till en hel rad nya sjukdomar,
11:32
been connectedansluten to a wholehela rangeräckvidd
of differentannorlunda diseasessjukdomar,
248
680995
2833
till exempel inflammatorisk tarmsjukdom,
11:35
includingInklusive inflammatoryinflammatoriska boweltarm diseasesjukdom,
249
683828
2085
11:37
hearthjärta diseasesjukdom, colonkolon cancercancer,
250
685913
1724
hjärtsjukdom, tarmcancer,
11:39
and even obesityfetma.
251
687637
1830
och även fetma.
Fetma har en stor effekt,
har det visat sig,
11:41
ObesityFetma has a really
largestor effecteffekt, as it turnsvarv out,
252
689467
2646
och idag kan vi se
om du är smal eller överviktig
11:44
and todayi dag, we can tell
whetherhuruvida you're leanmager or obesefet
253
692113
2393
11:46
with 90 percentprocent accuracynoggrannhet
254
694506
1879
i 90 procent av fallen.
genom att titta på din tarmflora.
11:48
by looking at the microbesmikrober in your gutmage.
255
696385
2112
11:50
Now, althoughfastän that mightmakt soundljud impressiveimponerande,
256
698497
2289
Men även om det låter imponerande
är det på sätt och vis problematiskt
att använda som medicinskt test,
11:52
in some wayssätt it's a little bitbit problematicproblematisk
as a medicalmedicinsk testtesta,
257
700786
3331
för man kan förmodligen ändå säga
vilka av de här personerna som är feta
11:56
because you can probablyförmodligen tell
whichsom of these people is obesefet
258
704117
2997
11:59
withoututan knowingmenande anything
about theirderas gutmage microbesmikrober,
259
707114
2752
utan att veta någonting
om deras magbakterier,
12:01
but it turnsvarv out that even
if we sequencesekvens theirderas completekomplett genomesgenomen
260
709866
3043
men det visar sig att även om vi
kartlade hela deras genom
12:04
and had all theirderas humanmänsklig DNADNA,
261
712909
1657
och hade all deras DNA
12:06
we could only predictförutspå whichsom one
was obesefet with about 60 percentprocent accuracynoggrannhet.
262
714566
4366
skulle vi bara kunna förutsäga vem
som var fet med 60 procents noggrannhet.
Det är fantastiskt, eller hur?
12:10
So that's amazingfantastiskt, right?
263
718932
1374
12:12
What it meansbetyder that the threetre poundspounds
of microbesmikrober that you carrybära around with you
264
720306
3812
Vad det betyder är att det dryga kilo
av mikrober som du bär på
kan vara viktigare
för vissa sjukdomstillstånd
12:16
mayMaj be more importantViktig
for some healthhälsa conditionsbetingelser
265
724118
2342
än någon gen i ditt genom.
12:18
than everyvarje singleenda genegen in your genomegenomet.
266
726460
3665
12:23
And then in micemöss, we can do a lot more.
267
731555
2237
Och med möss kan vi göra mycket mer.
12:25
So in micemöss, microbesmikrober have been linkedlänkad
to all kindsslag of additionalYtterligare conditionsbetingelser,
268
733792
3645
Hos möss har vi kunnat koppla mikrober
till många olika sjukdomar,
12:29
includingInklusive things like multipleflera olika sclerosisskleros,
269
737437
2716
till exempel multipel skleros,
12:32
depressiondepression, autismautism, and again, obesityfetma.
270
740153
3738
depression, autism, och återigen fetma.
12:35
But how can we tell whetherhuruvida
these microbialmikrobiell differencesskillnader
271
743891
2764
Men hur kan vi veta
om de här mikrobiella skillnaderna
som korrelerar med sjukdom
är orsak eller verkan?
12:38
that correlatekorrelera with diseasesjukdom
are causeorsak or effecteffekt?
272
746655
2763
12:41
Well, one thing we can do
is we can raisehöja some micemöss
273
749418
2647
En sak vi kan göra
är att vi kan föda upp vissa möss
12:44
withoututan any microbesmikrober of theirderas ownegen
in a germ-freebakteriefria bubblebubbla.
274
752065
2647
utan några egna mikrober
i en steril bubbla.
12:46
Then we can addLägg till in some microbesmikrober
that we think are importantViktig,
275
754712
2953
Sen tillsätter vi några mikrober
som vi tror är viktiga
12:49
and see what happenshänder.
276
757665
2082
och ser vad som händer.
12:51
When we take the microbesmikrober
from an obesefet mousemus
277
759747
2279
När vi tar mikrober från en fet mus
12:54
and transplanttransplantation them
into a geneticallygenetiskt normalvanligt mousemus
278
762026
2504
och transplanterar dem
till en genetiskt normal mus
12:56
that's been raisedupphöjd in a bubblebubbla
with no microbesmikrober of its ownegen,
279
764530
2859
som har fötts upp i en bubbla
utan några egna mikrober
12:59
it becomesblir fatterfetare than if it got them
from a regularregelbunden mousemus.
280
767389
3353
blir den fetare än om den får dem
från en normalviktig mus.
13:04
Why this happenshänder
is absolutelyabsolut amazingfantastiskt, thoughdock.
281
772142
2319
Varför det här händer är helt otroligt.
13:06
SometimesIbland what's going on
is that the microbesmikrober
282
774461
2200
Ibland är det som händer att mikroberna
hjälper dem att smälta mat
på ett mer effektivt sätt från samma diet,
13:08
are helpingportion them digestsmälta foodmat
more efficientlyeffektivt from the samesamma dietdiet,
283
776661
3058
13:11
so they're takingtar more energyenergi
from theirderas foodmat,
284
779719
2204
så att de tar upp mer energi från maten,
men andra gånger är det faktiskt så
att mikroberna påverkar deras beteende.
13:13
but other timesgånger, the microbesmikrober
are actuallyfaktiskt affectingpåverkar theirderas behaviorbeteende.
285
781923
3231
13:17
What they're doing is they're eatingmat
more than the normalvanligt mousemus,
286
785154
3040
De äter mer än en normal mus,
så de blir bara feta
om vi låter dem äta så mycket de vill.
13:20
so they only get fatfett if we let them
eatäta as much as they want.
287
788194
3170
13:24
So this is really remarkableanmärkningsvärd, right?
288
792614
2686
Det är rätt fantastiskt, eller hur?
13:27
The implicationimplikation is that microbesmikrober
can affectpåverka mammalianhos däggdjur behaviorbeteende.
289
795300
4364
Slutsatsen är att mikrober
kan påverka däggdjurs beteende.
13:33
So you mightmakt be wonderingundrar whetherhuruvida we can
alsoockså do this sortsortera of thing acrosstvärs över speciesarter,
290
801224
4158
NI kanske undrar om vi kan
göra det här mellan raser också,
13:37
and it turnsvarv out that if you take microbesmikrober
from an obesefet personperson
291
805382
3270
och vi har sett att om man tar
mikrober från en fet person
13:40
and transplanttransplantation them into micemöss
you've raisedupphöjd germ-freebakteriefria,
292
808652
3063
och transplanterar dem till möss
som är uppfödda sterilt,
13:43
those micemöss will alsoockså becomebli fatterfetare
293
811715
2090
så blir de mössen fetare
13:45
than if they receivedmottagen the microbesmikrober
from a leanmager personperson,
294
813805
3041
än om de har fått mikrober
från en smal person,
13:48
but we can designdesign a microbialmikrobiell communitygemenskap
that we inoculateInokulera them with
295
816846
3345
men vi kan designa en mikrobiell koloni
som vi vaccinerar dem med
13:52
that preventsförhindrar them
from gaining this weightvikt.
296
820191
2554
som skyddar dem
från att lägga på sig vikt.
Vi kan också skydda dem mot undernäring.
13:55
We can alsoockså do this for malnutritionundernäring.
297
823545
2055
13:57
So in a projectprojekt fundedförbetalt
by the GatesGates FoundationStiftelse,
298
825600
3088
I ett projekt som finansierades
av Gates Foundation
14:00
what we're looking at
is childrenbarn in MalawiMalawi
299
828688
2183
tittade vi på vi barn i Malawi
som hade kwashiorkor,
en allvarlig form av undernäring,
14:02
who have kwashiorkorKwashiorkor,
a profounddjupgående formform of malnutritionundernäring,
300
830871
2658
14:05
and micemöss that get the kwashiorkorKwashiorkor
communitygemenskap transplantedtransplanterade into them
301
833529
3123
och möss som fick
kwashiorkor-kulturen inplanterad
14:08
loseförlora 30 percentprocent of theirderas bodykropp massmassa
302
836652
2370
förlorade 30 procent av sin kroppsvikt
på bara tre veckor,
14:11
in just threetre weeksveckor,
303
839022
1179
14:12
but we can restoreåterställa theirderas healthhälsa by usinganvänder sig av
the samesamma peanutjordnöt butter-basedsmör-baserade supplementtillägg
304
840201
3818
men vi kan återställa deras hälsa
genom samma jordnötsbaserade tillägg
14:16
that is used for
the childrenbarn in the clinicklinik,
305
844019
2113
som används för barnen på kliniken,
14:18
and the micemöss that receivemotta the communitygemenskap
306
846132
1856
och mössen som tar emot kulturen
från de friska identiska tvillingarna
till kwashiorkor-barnen klarar sig bra.
14:19
from the healthyfriska identicalidentisk twinstvillingar
of the kwashiorkorKwashiorkor childrenbarn do fine.
307
847988
3247
Det här fantastiskt för det antyder
att vi kan testa behandlingar
14:24
This is trulyverkligt amazingfantastiskt because it suggestsföreslår
that we can pilotpilot therapiesterapier
308
852035
3941
14:27
by tryingpåfrestande them out
in a wholehela bunchknippa of differentannorlunda micemöss
309
855976
2507
genom att prova dem på olika möss
med olika personers tarmflora
14:30
with individualenskild people'smänniskors gutmage communitiessamhällen
310
858483
1930
och kanske anpassa behandlingarna
ända ner på individuell nivå.
14:32
and perhapskanske tailorskräddare those therapiesterapier
all the way down to the individualenskild levelnivå.
311
860413
4599
14:38
So I think it's really importantViktig
that everyonealla has a chancechans
312
866262
2915
Jag tycker verkligen det är viktigt
att alla har en chans
14:41
to participatedelta in this discoveryupptäckt.
313
869177
2706
att delta i den här upptäckten.
14:43
So, a couplepar of yearsår agosedan,
314
871883
1248
Så för ett par år sen
14:45
we startedsatte igång this projectprojekt
calledkallad AmericanAmerikansk GutGut,
315
873131
2071
startade vi projektet American Gut,
14:47
whichsom allowstillåter you to claimkrav a placeplats
for yourselfsjälv on this microbialmikrobiell mapKarta.
316
875202
4204
som låter dig sätta dig själv
på den mikrobiella kartan.
Det är det största gräsrotsfinansierade
vetenskapsprojektet som vi känner till.
14:51
This is now the largeststörsta crowd-fundedpubliken finansierade-
sciencevetenskap projectprojekt that we know of --
317
879406
3357
Över 8 000 personer
har registrerat sig så här långt.
14:54
over 8,000 people
have signedsignerad up at this pointpunkt.
318
882763
2888
14:57
What happenshänder is,
they sendskicka in theirderas samplesprover,
319
885651
2578
Vad som händer är
att de skickar in sina prover,
vi kartlägger DNA:t hos deras mikrober
och ger tillbaka resultatet till dem.
15:00
we sequencesekvens the DNADNA of theirderas microbesmikrober
and then releasesläpp the resultsresultat back to them.
320
888229
3785
15:04
We alsoockså releasesläpp them, de-identifiedavidentifieras,
to scientistsvetenskapsmän, to educatorslärare,
321
892014
3691
Vi släpper också anonymiserad data
till forskare, lärare,
15:07
to interestedintresserad membersmedlemmar
of the generalallmän publicoffentlig, and so forthvidare,
322
895705
3019
och intresserade personer
i allmänheten, och så vidare,
15:10
so anyonenågon can have accesstillgång to the datadata.
323
898724
3155
så att vem som helst
kan få tillgång till informationen.
15:13
On the other handhand,
324
901879
1171
Å andra sidan,
15:15
when we do toursturer of our lablabb
at the BioFrontiersBioFrontiers InstituteInstitutet,
325
903050
3282
när vi gör guidade turer av vårt labb
på Bio Frontiers Institute
och vi förklarar att vi använder robotar
och laser för att titta på bajs,
15:18
and we explainförklara that we use robotsrobotar
and laserslasrar to look at poopbajs,
326
906332
3560
visar det sig att inte alla vill veta.
15:21
it turnsvarv out that not
everyonealla wants to know.
327
909892
3112
15:25
(LaughterSkratt)
328
913004
1282
(Skratt)
Men jag antar att många av er vill det,
15:26
But I'm guessinggissa that manymånga of you do,
329
914286
1921
så jag tog med mig några kit här,
ifall ni är intresserade
15:28
and so I broughttog med some kitsbyggsatser here
if you're interestedintresserad
330
916207
2659
15:30
in tryingpåfrestande this out for yourselfsjälv.
331
918866
2730
av att testa det här själva.
Så varför vill vi göra det här?
15:35
So why mightmakt we want to do this?
332
923046
1947
Jo, det har visat sig att mikrober
inte bara är viktiga
15:36
Well, it turnsvarv out that microbesmikrober
are not just importantViktig
333
924993
2570
för att ta reda på vår hälsostatus,
15:39
for findingfynd out where we are
in termsvillkor of our healthhälsa,
334
927563
2901
15:42
but they can actuallyfaktiskt curebota diseasesjukdom.
335
930464
2408
utan de kan faktiskt också bota sjukdomar.
Det här är en av de senaste sakerna
som vi har kunnat visualisera
15:44
This is one of the newestNyaste things
we'vevi har been ablestånd to visualizevisualisera
336
932872
2925
tillsammans med kollegor
från University of Minnesota.
15:47
with colleagueskollegor
at the UniversityUniversitet of MinnesotaMinnesota.
337
935797
2739
15:50
So here'shär är that mapKarta
of the humanmänsklig microbiomemikrobiomet again.
338
938536
2617
Här är kartan över
det mänskliga mikrobiomet igen.
15:53
What we're looking at now --
339
941153
1457
Vad vi tittar på nu...
15:54
I'm going to addLägg till in the communitygemenskap
of some people with C. diffdiff.
340
942610
3370
Jag kommer att lägga till kulturen
från några personer med C.diff.
15:57
So, this is a terriblefruktansvärd formform of diarrheadiarre
341
945980
2279
Det är en hemsk form av diarré
där man måste gå på toaletten
upp till 20 gånger per dag,
16:00
where you have to go
up to 20 timesgånger a day,
342
948259
2345
16:02
and these people have failedmisslyckades
antibioticantibiotikum therapyterapi for two yearsår
343
950604
3111
och dessa människor har genomgått
två års antibiotikabehandling
16:05
before they're eligiblestödberättigande for this trialrättegång.
344
953715
2299
innan de får delta i studien.
16:08
So what would happenhända if we transplantedtransplanterade
some of the stoolpall from a healthyfriska donorgivare,
345
956014
4413
Vad skulle hända om vi transplanterade
lite avföring från en frisk donator,
16:12
that starstjärna down at the bottombotten,
346
960427
1857
den stjärnan där nere,
16:14
into these patientspatienter.
347
962284
1416
till dessa patienter?
Skulle de goda mikroberna
kämpa mot de dåliga mikroberna
16:15
Would the good microbesmikrober
do battleslåss with the baddålig microbesmikrober
348
963700
2609
och hjälpa till att återställa hälsan?
16:18
and help to restoreåterställa theirderas healthhälsa?
349
966309
2079
16:20
So let's watch exactlyexakt what happenshänder there.
350
968388
2316
Vi tittar på vad som faktiskt hände.
16:22
FourFyra of those patientspatienter
are about to get a transplanttransplantation
351
970704
2516
Fyra patienter ska få en transplantation
från den friska donatorn där nere,
16:25
from that healthyfriska donorgivare at the bottombotten,
352
973220
1904
och vad man kan se är att de genast
16:27
and what you can see is that immediatelyomedelbart,
353
975124
1957
16:29
you have this radicalradikal changeByta
in the gutmage communitygemenskap.
354
977081
2405
får en radikal förändring
av sina magbakterier.
16:31
So one day after you do that transplanttransplantation,
355
979486
2069
En dag efter transplantationen
16:33
all those symptomssymptom clearklar up,
356
981555
1649
försvann alla symptom,
16:35
the diarrheadiarre vanishesförsvinner,
357
983204
1555
diarrén försvann,
16:36
and they're essentiallyväsentligen healthyfriska again,
comingkommande to resemblelikna the donor'sgivarens communitygemenskap,
358
984759
3772
och de är i stort sett friska igen,
med en tarmflora som är lik donatorns,
16:40
and they staystanna kvar there.
359
988531
2062
och som stannar kvar.
16:42
(ApplauseApplåder)
360
990593
4797
(Applåder)
16:49
So we're just at the beginningbörjan
of this discoveryupptäckt.
361
997290
2375
Vi är bara i början av den här upptäckten.
16:51
We're just findingfynd out that microbesmikrober
have implicationsimplikationer
362
999665
2540
Vi har börjat se att mikrober påverkar
16:54
for all these differentannorlunda kindsslag of diseasessjukdomar,
363
1002205
2173
många olika sjukdomar, allt från
16:56
rangingallt from inflammatoryinflammatoriska
boweltarm diseasesjukdom to obesityfetma,
364
1004378
2468
inflammatorisk tarmsjukdom till fetma,
16:58
and perhapskanske even autismautism and depressiondepression.
365
1006846
3083
och kanske även autism och depression.
17:01
What we need to do, thoughdock,
366
1009929
1338
Men vad vi behöver göra
17:03
is we need to developutveckla
a kindsnäll of microbialmikrobiell GPSGPS,
367
1011267
2258
är att utveckla en slags mikrobiell GPS
17:05
where we don't just know
where we are currentlyför närvarande
368
1013525
2321
så att vi inte bara vet var vi är just nu,
utan också var vi vill ta oss
och vad vi behöver göra
17:07
but alsoockså where we want to go
and what we need to do
369
1015846
3551
17:11
in orderbeställa to get there,
370
1019397
1486
för att ta oss dit,
17:12
and we need to be ablestånd
to make this simpleenkel enoughtillräckligt
371
1020883
2345
och vi behöver göra det enkelt nog
så att även ett barn
kan använda det. (Skratt)
17:15
that even a childbarn can use it.
(LaughterSkratt)
372
1023228
2601
Tack.
17:17
Thank you.
373
1025829
2229
(Applåder)
17:20
(ApplauseApplåder)
374
1028058
3204
Translated by Annika Bidner
Reviewed by Lisbeth Pekkari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rob Knight - Microbial ecologist
Rob Knight explores the unseen microbial world that exists literally right under our noses -- and everywhere else on (and in) our bodies.

Why you should listen

Using scatological research methods that might repel the squeamish, microbial researcher Rob Knight uncovers the secret ecosystem (or "microbiome") of microbes that inhabit our bodies -- and the bodies of every creature on earth. In the process, he’s discovered a complex internal ecology that affects everything from weight loss to our susceptibility to disease. As he said to Nature in 2012, "What motivates me, from a pragmatic standpoint, is how understanding the microbial world might help us improve human and environmental health.”
 
Knight’s recent projects include the American Gut, an attempt to map the unique microbiome of the United States using open-access data mining tools and citizen-scientists to discover how lifestyle and diet affect our internal flora and fauna, and our overall health.

Knight is the author of the TED Book, Follow Your Gut: The Enormous Impact of Tiny Microbes

More profile about the speaker
Rob Knight | Speaker | TED.com